From: daid Date: Thu, 3 Oct 2013 06:11:52 +0000 (+0200) Subject: Added French, Spanish and Polish languages from the community. X-Git-Tag: 13.10~28 X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=commitdiff_plain;h=2f11ab1ab03574f342a5c653cb618c2800435d2a;p=cura.git Added French, Spanish and Polish languages from the community. --- diff --git a/Cura/resources/locale/Cura.pot b/Cura/resources/locale/Cura.pot index 01f4cb4e..d271dfcf 100644 --- a/Cura/resources/locale/Cura.pot +++ b/Cura/resources/locale/Cura.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 15:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-03 08:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle size (mm)" msgstr "" -#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:367 +#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368 msgid "Heated bed" msgstr "" @@ -618,44 +618,48 @@ msgstr "" msgid "Error: no plugin selected" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:24 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 msgid "Colours" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:29 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33 msgid "Filament settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:39 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43 msgid "Cura settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:73 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77 msgid "Machine settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:82 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86 msgid "Printer head size" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:90 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 #, python-format msgid "Extruder %d" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98 msgid "Communication settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 msgid "Machine remove error" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:129 +#: Cura/gui/printWindow.py:132 msgid "Printing" msgstr "" @@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:419 +#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 msgid "Pause" msgstr "" @@ -698,69 +702,69 @@ msgstr "" msgid "Error log" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:205 +#: Cura/gui/printWindow.py:206 msgid "BedTemp:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:213 +#: Cura/gui/printWindow.py:214 msgid "Temp:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:261 +#: Cura/gui/printWindow.py:262 msgid "Jog" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:276 +#: Cura/gui/printWindow.py:277 msgid "Outer wall:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:279 +#: Cura/gui/printWindow.py:280 msgid "Inner wall:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:282 +#: Cura/gui/printWindow.py:283 msgid "Fill:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:285 +#: Cura/gui/printWindow.py:286 msgid "Support:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:289 Cura/util/profile.py:183 +#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 msgid "Speed" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:307 +#: Cura/gui/printWindow.py:308 msgid "Term" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:314 +#: Cura/gui/printWindow.py:363 msgid "Enable timelapse movie recording" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:328 +#: Cura/gui/printWindow.py:377 msgid "Show preview" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:334 +#: Cura/gui/printWindow.py:383 msgid "Camera" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:417 +#: Cura/gui/printWindow.py:426 msgid "Resume" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:434 +#: Cura/gui/printWindow.py:443 msgid "Loading gcode...\n" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:436 +#: Cura/gui/printWindow.py:445 #, python-format msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:439 +#: Cura/gui/printWindow.py:448 #, python-format msgid "Filament cost: %s\n" msgstr "" @@ -1140,49 +1144,57 @@ msgstr "" msgid "Webcam..." msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:297 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 msgid "" "Directly publish the design after uploading.\n" "Without this check the design will not be public\n" "until you publish it yourself on YouMagine.com" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:303 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 msgid "Design name:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 msgid "Description:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 msgid "Category:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 msgid "License:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:312 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 msgid "Images:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:315 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 msgid "Related design files:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 msgid "New design error." msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 msgid "The description cannot be empty" msgstr "" +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "" + #: Cura/gui/util/openglGui.py:239 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." msgstr "" @@ -1953,49 +1965,55 @@ msgid "" "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:348 -msgid "Model colour" +#: Cura/util/profile.py:346 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:349 -msgid "Model colour (2)" +msgid "Model colour" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:350 -msgid "Model colour (3)" +msgid "Model colour (2)" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:351 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:352 msgid "Model colour (4)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:362 +#: Cura/util/profile.py:363 msgid "Maximum width (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:362 Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 +#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365 msgid "Size of the machine in mm" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:363 +#: Cura/util/profile.py:364 msgid "Maximum depth (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:364 +#: Cura/util/profile.py:365 msgid "Maximum height (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:367 +#: Cura/util/profile.py:368 msgid "" "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " "restart)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:368 +#: Cura/util/profile.py:369 msgid "GCode Flavor" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:368 +#: Cura/util/profile.py:369 msgid "" "Flavor of generated GCode.\n" "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" @@ -2003,153 +2021,153 @@ msgid "" "machine instead of the slicer." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:369 +#: Cura/util/profile.py:370 msgid "Extruder count" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:369 +#: Cura/util/profile.py:370 msgid "Amount of extruders in your machine." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 msgid "Offset X" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:371 +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 +#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376 msgid "Offset Y" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:373 +#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:375 +#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:376 +#: Cura/util/profile.py:377 msgid "E-Steps per 1mm filament" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:376 +#: Cura/util/profile.py:377 msgid "" "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " "ignored and the value in your firmware is used." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:377 +#: Cura/util/profile.py:378 msgid "Serial port" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:377 +#: Cura/util/profile.py:378 msgid "Serial port to use for communication with the printer" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:379 +#: Cura/util/profile.py:380 msgid "Baudrate" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:379 +#: Cura/util/profile.py:380 msgid "" "Speed of the serial port communication\n" "Needs to match your firmware settings\n" "Common values are 250000, 115200, 57600" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:382 +#: Cura/util/profile.py:383 msgid "Head size towards X min (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:382 +#: Cura/util/profile.py:383 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:383 +#: Cura/util/profile.py:384 msgid "Head size towards Y min (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:383 Cura/util/profile.py:384 +#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:384 +#: Cura/util/profile.py:385 msgid "Head size towards X max (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:385 +#: Cura/util/profile.py:386 msgid "Head size towards Y max (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:385 +#: Cura/util/profile.py:386 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:386 +#: Cura/util/profile.py:387 msgid "Printer gantry height (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:386 +#: Cura/util/profile.py:387 msgid "" "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " "Ultimaker." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:388 +#: Cura/util/profile.py:389 #, python-format msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:389 +#: Cura/util/profile.py:390 #, python-format msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:390 +#: Cura/util/profile.py:391 #, python-format msgid "" "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " "are not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:392 +#: Cura/util/profile.py:393 msgid "" "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " "150mm/s" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:394 Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 -#: Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:398 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:398 Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 -#: Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:402 msgid "" "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " "1.75mm." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:402 +#: Cura/util/profile.py:403 msgid "" "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " "300mm/s" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:403 +#: Cura/util/profile.py:404 #, python-format msgid "" "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " diff --git a/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.mo b/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.mo index eb73e7a5..6c811b42 100644 Binary files a/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.mo differ diff --git a/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po index dd8b0312..302c24e8 100644 --- a/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po +++ b/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -1,2489 +1,2507 @@ -# Copyright (C) 2013 -# This file is distributed under the same license as the Cura package. -# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:37+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 -msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" -msgstr "" -"Eine neue Version von Cura ist verfügbar, möchten Sie diese herunterladen?" - -#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 -msgid "New version available" -msgstr "Neue Version verfügbar" - -#: Cura/gui/configWizard.py:220 -msgid "Add new machine wizard" -msgstr "Assistent zum Hinzufügen eines Geräts" - -#: Cura/gui/configWizard.py:222 -msgid "First time run wizard" -msgstr "Assistent beim ersten Starten von Cura" - -#: Cura/gui/configWizard.py:223 -msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" -msgstr "Willkommen und Danke, dass Sie Cura verwenden!" - -#: Cura/gui/configWizard.py:225 -msgid "This wizard will help you with the following steps:" -msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen bei den folgenden Schritten helfen:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:226 -msgid "* Configure Cura for your machine" -msgstr "* Cura für Ihr Gerät einrichten" - -#: Cura/gui/configWizard.py:227 -msgid "* Optionally upgrade your firmware" -msgstr "* Firmware aktualisieren (optional)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:228 -msgid "* Optionally check if your machine is working safely" -msgstr "* Funktionsprüfung (optional)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:229 -msgid "* Optionally level your printer bed" -msgstr "* Drucktisch ausrichten (optional)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:239 -msgid "" -"RepRap machines are vastly different, and there is no\n" -"default configuration in Cura for any of them." -msgstr "" -"RepRap-Geräte sind sehr verschieden. Es gibt deshalb keine\n" -"Standard-Konfiguration in Cura für diese Geräte." - -#: Cura/gui/configWizard.py:240 -msgid "" -"If you like a default profile for your machine added,\n" -"then make an issue on github." -msgstr "" -"Wünschen Sie ein Standard-Profil für Ihr Gerät,\n" -"bitte melden Sie sich via github." - -#: Cura/gui/configWizard.py:242 -msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." -msgstr "Sie müssen die Marlin- oder Sprinter-Firmware manuell installieren." - -#: Cura/gui/configWizard.py:244 -msgid "Machine name" -msgstr "Name des Geräts" - -#: Cura/gui/configWizard.py:245 -msgid "Machine width (mm)" -msgstr "Breite des Geräts (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:246 -msgid "Machine depth (mm)" -msgstr "Tiefe des Geräts (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:247 -msgid "Machine height (mm)" -msgstr "Höhe der Maschine (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158 -msgid "Nozzle size (mm)" -msgstr "Grösse der Druckdüse (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:367 -msgid "Heated bed" -msgstr "Beheizter Drucktisch" - -#: Cura/gui/configWizard.py:250 -msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" -msgstr "Zentrum des Drucktischs ist 0,0,0 (RoStock)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:270 -msgid "Select your machine" -msgstr "Wählen Sie ihr Gerät aus" - -#: Cura/gui/configWizard.py:271 -msgid "What kind of machine do you have:" -msgstr "Welchen Typ Maschine haben Sie:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:278 -msgid "Other (Ex: RepRap)" -msgstr "Andere (Ausser RepRap)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:281 -msgid "" -"The collection of anonymous usage information helps with the continued " -"improvement of Cura." -msgstr "" -"Die Sammlung der anonymen Informationen zur Verwendung hilft bei der " -"weiteren Entwicklung von Cura." - -#: Cura/gui/configWizard.py:282 -msgid "" -"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " -"information." -msgstr "" -"Es werden KEINE Modelle und KEINE Personendaten gesammelt und/oder " -"hochgeladen." - -#: Cura/gui/configWizard.py:283 -msgid "Submit anonymous usage information:" -msgstr "Sende anonyme Informationen zur Verwendung:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:284 -msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" -msgstr "Für mehr Informationen: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" - -#: Cura/gui/configWizard.py:346 -msgid "Select upgraded parts you have" -msgstr "Wählen Sie die vorhandenen " - -#: Cura/gui/configWizard.py:347 -msgid "" -"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" -"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." -msgstr "" -"Damit wir Cura für Ihren Ultimaker optimal einrichten können,\n" -"benötigen wir Informationen zu den Upgrades welche an Ihren Gerät " -"installiert sind." - -#: Cura/gui/configWizard.py:349 -msgid "Extruder drive upgrade" -msgstr "Upgrade des Extruder-Antriebs" - -#: Cura/gui/configWizard.py:350 -msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "Beheizter Drucktisch (Eigenbau)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:351 -msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "Zwei Druckdüsen (experimentell)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:353 -msgid "" -"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" -"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" -"it is highly recommended to improve reliability." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 gekauft haben, werden Sie\n" -"das Upgrade des Extruder-Antriebs besitzen. Sollten Ihr Gerät noch nicht " -"über\n" -"dieses Upgrade verfügen, empfehlen wir Ihnen dieses aus Gründen der " -"Zuverlässigkeit." - -#: Cura/gui/configWizard.py:354 -msgid "" -"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" -"or found on thingiverse as thing:26094" -msgstr "" -"Dieses Upgrade können Sie im Ultimaker-Webshop kaufen,\n" -"oder bei Thingiverse als thing:26094 finden." - -#: Cura/gui/configWizard.py:373 -msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" -msgstr "Ultimaker Firmware aktualisieren" - -#: Cura/gui/configWizard.py:374 -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" -"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" -"and ultimately makes your printer work." -msgstr "" -"Firmware ist der Software-Teil, welcher direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft.\n" -"Diese Firmware steuert die Schrittmotoren, regelt die Temperatur.\n" -"Sie ist das Herzstück Ihres 3D-Druckers." - -#: Cura/gui/configWizard.py:376 -msgid "" -"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" -"have been made to make better prints, and make calibration easier." -msgstr "" -"Die Firmware welche mit Ihrem neuen Ultimaker ausgeliefert wird " -"funktioniert.\n" -"Updates ermöglichen aber bessere Druckresultate und eine einfache " -"Kalibrierung." - -#: Cura/gui/configWizard.py:378 -msgid "" -"Cura requires these new features and thus\n" -"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" -"You will get the chance to do so now." -msgstr "" -"Cura benötigt diese neuen Funktionen und deshalb\n" -"muss die Firmware Ihres Geräts aktualisiert werden.\n" -"Sie können dies nun direkt erledigen." - -#: Cura/gui/configWizard.py:383 -msgid "Do not upgrade to this firmware if:" -msgstr "Laden Sie diese Firmware nicht, wenn:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:384 -msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" -msgstr "* Sie eine ältere auf ATMega1280 basierende Maschine besitzen" - -#: Cura/gui/configWizard.py:385 -msgid "* Have other changes in the firmware" -msgstr "* Sie andere Anpassungen in der Firmware vorgenommen haben" - -#: Cura/gui/configWizard.py:419 -msgid "" -"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" -"You can skip these if you know your machine is functional." -msgstr "" -"Wir empfehlen eine Reihe von Funktionstests Ihres Ultimakers.\n" -"Sie können diese Tests überspringen, wenn Ihr Gerät einwandfrei funktioniert." - -#: Cura/gui/configWizard.py:420 -msgid "Run checks" -msgstr "Führe die Tests durch" - -#: Cura/gui/configWizard.py:420 -msgid "Skip checks" -msgstr "Überspringe die Tests" - -#: Cura/gui/configWizard.py:424 -msgid "Communication:" -msgstr "Kommunikation:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:425 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:426 -msgid "Endstops:" -msgstr "Endstopps:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:431 -msgid "Show error log" -msgstr "Zeige den Fehlerbericht" - -#: Cura/gui/configWizard.py:465 -msgid "Connecting to machine." -msgstr "Verbinde zur Maschine." - -#: Cura/gui/configWizard.py:486 -msgid "Cooldown before temperature check." -msgstr "Abkühlen vor dem Temperaturtest" - -#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499 -msgid "Checking the heater and temperature sensor." -msgstr "Überprüfe das Heizelement und den Temperatursensor." - -#: Cura/gui/configWizard.py:510 -msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." -msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass keiner der Endstopps gedrückt ist." - -#: Cura/gui/configWizard.py:523 -msgid "Temperature measurement FAILED!" -msgstr "Temperaturmessung FEHLGESCHLAGEN!" - -#: Cura/gui/configWizard.py:528 -#, python-format -msgid "Head temperature: %d" -msgstr "Temperatur Druckkopf: %d" - -#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544 -#, python-format -msgid "Communication State: %s" -msgstr "Kommunikations-Status: %s" - -#: Cura/gui/configWizard.py:538 -msgid "Failed to establish connection with the printer." -msgstr "Konnte keine Verbindung zum Drucker aufbauen." - -#: Cura/gui/configWizard.py:583 -msgid "Please press the right X endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den rechten X Endstopp." - -#: Cura/gui/configWizard.py:588 -msgid "Please press the left X endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den linken X Endstopp." - -#: Cura/gui/configWizard.py:593 -msgid "Please press the front Y endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den vorderen Y Endstopp." - -#: Cura/gui/configWizard.py:598 -msgid "Please press the back Y endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den hinteren Y Endstopp." - -#: Cura/gui/configWizard.py:603 -msgid "Please press the top Z endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den oberen Z Endstopp." - -#: Cura/gui/configWizard.py:608 -msgid "Please press the bottom Z endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den unteren Z Endstopp." - -#: Cura/gui/configWizard.py:614 -msgid "Checkup finished" -msgstr "Funktionstests abgeschlossen" - -#: Cura/gui/configWizard.py:657 -msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." -msgstr "Das Kalibrieren der Schritte pro E benötigt manuelle Aktionen." - -#: Cura/gui/configWizard.py:658 -msgid "First remove any filament from your machine." -msgstr "Entfernen Sie zunächst alles Druckmaterial aus Ihrem Gerät." - -#: Cura/gui/configWizard.py:659 -msgid "" -"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" -"top of the extruder drive." -msgstr "" -"Als nächstes schieben Sie das Druckmaterial soweit hinten hinein,\n" -"bis die Spitze auf der selben Höhe wie das obere Ende des Extruder-" -"Mechanismus ist." - -#: Cura/gui/configWizard.py:660 -msgid "We'll push the filament 100mm" -msgstr "Druckmaterial um 100mm vorschieben" - -#: Cura/gui/configWizard.py:661 -msgid "Extrude 100mm filament" -msgstr "100mm Druckmaterial extrudieren" - -#: Cura/gui/configWizard.py:662 -msgid "" -"Now measure the amount of extruded filament:\n" -"(this can be more or less then 100mm)" -msgstr "" -"Messen Sie nun bitte die Menge des extudierten Druckmaterials:\n" -"(kann kürzer oder länger als 100mm sein)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:663 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: Cura/gui/configWizard.py:664 -msgid "This results in the following steps per E:" -msgstr "Dies bedeutet folgende Anzahl Schritte pro E:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:666 -msgid "You can repeat these steps to get better calibration." -msgstr "" -"Sie können diese Schritte wiederholen, um eine bessere Kalibrierung zu " -"erhalten." - -#: Cura/gui/configWizard.py:669 -msgid "" -"If you still have filament in your printer which needs\n" -"heat to remove, press the heat up button below:" -msgstr "" -"Möchten Sie im Drucker verbliebenes Druckmaterial entfernen,\n" -"drücken Sie bitte den Knopf unten, um die Druckspitze dafür aufzuheizen." - -#: Cura/gui/configWizard.py:670 -msgid "Heatup for filament removal" -msgstr "Aufheizen zum Entfernen des Druckmaterials" - -#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725 -msgid "" -"Error: Failed to open serial port to machine\n" -"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" -msgstr "" -"Fehler: Serieller Port zum Gerät konnte nicht geöffnet werden\n" -"Besteht dieses Problem wiederholt, stecken Sie das USB-Kabel neu ein." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 -msgid "" -"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " -"configuration." -msgstr "" -"Bitte entschuldigen Sie, Cura enthält keine Standard-Firmware für Ihre " -"Geräte-Konfiguration." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98 -#: Cura/gui/mainWindow.py:459 -msgid "Firmware update" -msgstr "Firmware-Aktualisierung" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 -msgid "Reading firmware..." -msgstr "Lese Firmware..." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 -msgid "Connecting to machine..." -msgstr "Verbinde zum Gerät..." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87 -msgid "Uploading firmware..." -msgstr "Hochladen der Firmware..." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90 -#, python-format -msgid "" -"Done!\n" -"Installed firmware: %s" -msgstr "" -"Geschafft!\n" -"Firmware installiert: %s" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92 -msgid "Failed to write firmware.\n" -msgstr "Schreiben der Firmware fehlgeschlagen.\n" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97 -msgid "" -"Failed to find machine for firmware upgrade\n" -"Is your machine connected to the PC?" -msgstr "" -"Konnte Gerät für Firmware-Aktualisierung nicht finden\n" -"Ist das Gerät mit dem PC verbunden?" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:56 -msgid "Load model file...\tCTRL+L" -msgstr "Lade Modell-Datei...\tCTRL+L" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:58 -msgid "Save model...\tCTRL+S" -msgstr "Speichere Modell...\tCTRL+S" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:60 -msgid "Clear platform" -msgstr "Leere Drucktisch" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:64 -msgid "Print...\tCTRL+P" -msgstr "Drucken...\tCTRL+P" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244 -msgid "Save GCode..." -msgstr "Speichere GCode..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:68 -msgid "Show slice engine log..." -msgstr "Zeige Protokoll der Slicing-Engine..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:72 -msgid "Open Profile..." -msgstr "Öffne Profil..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:75 -msgid "Save Profile..." -msgstr "Speichere Profil..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:78 -msgid "Load Profile from GCode..." -msgstr "Lade Profil aus GCode..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:82 -msgid "Reset Profile to default" -msgstr "Profil auf Standard zurücksetzen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:87 -msgid "Preferences...\tCTRL+," -msgstr "Voreinstellungen...\tCTRL+," - -#: Cura/gui/mainWindow.py:89 -msgid "Machine settings..." -msgstr "Geräte-Einstellungen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:95 -msgid "Recent Model Files" -msgstr "Letzte Modelle" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:102 -msgid "Recent Profile Files" -msgstr "Letzte Profile" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:108 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:110 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Füllung" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:114 -msgid "Switch to quickprint..." -msgstr "Wechseln zum Schnelldruck..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:118 -msgid "Switch to full settings..." -msgstr "Wechseln zum Expertenmodus..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:128 -#, fuzzy -msgid "Minecraft map import..." -msgstr "Minecraft Import..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:132 -msgid "PID Debugger..." -msgstr "PID Debugger..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:135 -msgid "Copy profile to clipboard" -msgstr "Kopiere Profil in Zwischenablage" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:137 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158 -msgid "Machine" -msgstr "Maschine" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:146 -msgid "Open expert settings..." -msgstr "Öffne Experten-Einstellungen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:150 -msgid "Run first run wizard..." -msgstr "Erster-Start Assistent von Cura aufrufen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:152 -msgid "Run bed leveling wizard..." -msgstr "Drucktisch-Ausrichtung Assistent aufrufen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:155 -msgid "Run head offset wizard..." -msgstr "Assistent für den Druckkopfversatz aufrufen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:158 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:161 -msgid "Online documentation..." -msgstr "Online-Dokumentation..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:163 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Fehler melden..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:165 -msgid "Check for update..." -msgstr "Prüfe auf Update..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:167 -msgid "Open YouMagine website..." -msgstr "Website YouMagine öffnen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:169 -msgid "About Cura..." -msgstr "Über Cura..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:171 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:391 -msgid "Add new machine..." -msgstr "Neue Maschine hinzufügen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:396 -msgid "Install custom firmware" -msgstr "Installiere benutzerdefinierte Firmware" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:398 -msgid "Install default Marlin firmware" -msgstr "Installiere Standard Marlin Firmware" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:402 -msgid "Select profile file to load" -msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Laden" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:414 -msgid "Select gcode file to load profile from" -msgstr "Wählen Sie die GCode-Datei zum Laden des Profils" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:427 -msgid "" -"No profile found in GCode file.\n" -"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." -msgstr "" -"Kein Profil in der GCode-Datei gefunden.\n" -"Diese Funktion ist nur bei GCode-Dateien verfügbar, welche mit Cura ab " -"Version 12.07 erstellt wurden." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:427 -msgid "Profile load error" -msgstr "Fehler beim Laden des Profils" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:431 -msgid "Select profile file to save" -msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Speichern aus" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:439 -msgid "" -"This will reset all profile settings to defaults.\n" -"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" -"Do you really want to reset?" -msgstr "" -"Dieser Vorgang setzt alle Profileinstellungen auf die Standardwerte zurück.\n" -"Alle Einstellungen die nicht in einem Profil gespeichert wurden, gehen " -"verloren!\n" -"Wollen Sie die Profil-Einstellungen wirklich zurücksetzen?" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:439 -msgid "Profile reset" -msgstr "Profil zurücksetzen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:459 -msgid "" -"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " -"will function correctly, and could damage your machine." -msgstr "" -"Warnung: Die Installation einer benutzerdefinierten Firmware garantiert " -"nicht automatisch die Funktionstüchtigkeit ihres Geräts, und kann zu " -"Beschädigungen an Ihrem Gerät führen." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:460 -msgid "Open firmware to upload" -msgstr "Firmware zum Hochladen auswählen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:527 -msgid "You are running the latest version of Cura!" -msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version von Cura!" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:527 -msgid "Awesome!" -msgstr "Sehr gut!" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:583 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:26 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:30 -msgid "Open plugin location" -msgstr "Öffne Plugin-Verzeichnis" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "Plugins einschalten" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 -msgid "You need to select a plugin before you can add anything." -msgstr "Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Plugin aus." - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 -msgid "Error: no plugin selected" -msgstr "Fehler: Kein Plugin ausgewählt" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:24 -msgid "Colours" -msgstr "Farben" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:29 -msgid "Filament settings" -msgstr "Druckmaterial-Einstellungen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:39 -msgid "Cura settings" -msgstr "Cura-Einstellungen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:73 -msgid "Machine settings" -msgstr "Maschinen-Einstellungen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:82 -msgid "Printer head size" -msgstr "Grösse des Druckkopfs" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:90 -#, python-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extruder %d" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 -msgid "Communication settings" -msgstr "Kommunikations-Einstellungen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 -msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" -msgstr "Kann die letzte Gerätekonfiguration nicht aus Cura entfernen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 -msgid "Machine remove error" -msgstr "Fehler: Gerät entfernen" - -#: Cura/gui/printWindow.py:129 -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - -#: Cura/gui/printWindow.py:158 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: Cura/gui/printWindow.py:163 -msgid "" -"Your computer is running on battery power.\n" -"Connect your computer to AC power or your print might not finish." -msgstr "" -"Ihr Computer läuft mit Batterie-Strom.\n" -"Schliessen Sie Ihren Computer ans Stromnetz an, oder Ihr Druck kann " -"möglicherweise nicht fertiggestellt werden." - -#: Cura/gui/printWindow.py:174 -msgid "" -"Filament: ####.##m #.##g\n" -"Estimated print time: #####:##\n" -"Machine state:\n" -"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" -msgstr "" -"Druckmaterial: ####.##m #.##g\n" -"Geschätzte Druckzeit: #####:##\n" -"Gerätestatus:\n" -"Ermittle BaudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" - -#: Cura/gui/printWindow.py:179 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65 -#: Cura/gui/sceneView.py:804 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:419 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: Cura/gui/printWindow.py:183 -msgid "Cancel print" -msgstr "Druck abbrechen" - -#: Cura/gui/printWindow.py:184 -msgid "Error log" -msgstr "Fehlerbericht" - -#: Cura/gui/printWindow.py:205 -msgid "BedTemp:" -msgstr "TischTemp:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:213 -msgid "Temp:" -msgstr "Temp:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:261 -msgid "Jog" -msgstr "Steuerung" - -#: Cura/gui/printWindow.py:276 -msgid "Outer wall:" -msgstr "Aussenwand:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:279 -msgid "Inner wall:" -msgstr "Innenwand:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:282 -msgid "Fill:" -msgstr "Füllung:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:285 -msgid "Support:" -msgstr "Stützen:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:289 Cura/util/profile.py:183 -#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: Cura/gui/printWindow.py:307 -msgid "Term" -msgstr "Terminal" - -#: Cura/gui/printWindow.py:314 -msgid "Enable timelapse movie recording" -msgstr "Aktiviere Zeitraffer-Aufnahmen" - -#: Cura/gui/printWindow.py:328 -msgid "Show preview" -msgstr "Vorschau" - -#: Cura/gui/printWindow.py:334 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: Cura/gui/printWindow.py:417 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - -#: Cura/gui/printWindow.py:434 -msgid "Loading gcode...\n" -msgstr "Lade Gcode...\n" - -#: Cura/gui/printWindow.py:436 -#, python-format -msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" -msgstr "Druckmaterial: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" - -#: Cura/gui/printWindow.py:439 -#, python-format -msgid "Filament cost: %s\n" -msgstr "Kosten Druckmaterial: %s\n" - -#: Cura/gui/sceneView.py:64 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: Cura/gui/sceneView.py:69 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehe" - -#: Cura/gui/sceneView.py:70 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliere" - -#: Cura/gui/sceneView.py:71 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegle" - -#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:74 -msgid "Lay flat" -msgstr "Flach legen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:77 -msgid "To max" -msgstr "Maximum" - -#: Cura/gui/sceneView.py:79 -msgid "Mirror X" -msgstr "Spiegle X" - -#: Cura/gui/sceneView.py:80 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Spiegle Y" - -#: Cura/gui/sceneView.py:81 -msgid "Mirror Z" -msgstr "Spiegle Z" - -#: Cura/gui/sceneView.py:89 -msgid "Scale X" -msgstr "Skalierung X" - -#: Cura/gui/sceneView.py:91 -msgid "Scale Y" -msgstr "Skalierung Y" - -#: Cura/gui/sceneView.py:93 -msgid "Scale Z" -msgstr "Skalierung Z" - -#: Cura/gui/sceneView.py:95 -msgid "Size X (mm)" -msgstr "Grösse X (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:97 -msgid "Size Y (mm)" -msgstr "Grösse Y (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:99 -msgid "Size Z (mm)" -msgstr "Grösse Z (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:101 -msgid "Uniform scale" -msgstr "Proportional" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "View mode" -msgstr "Ansicht" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Overhang" -msgstr "Überhänge" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "X-Ray" -msgstr "Röntgen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Layers" -msgstr "Schichten" - -#: Cura/gui/sceneView.py:107 -msgid "Share on YouMagine" -msgstr "Teile auf YouMagine" - -#: Cura/gui/sceneView.py:198 -msgid "Open 3D model" -msgstr "Öffne 3D-Modell" - -#: Cura/gui/sceneView.py:213 -msgid "Save 3D model" -msgstr "Speichere 3D-Modell" - -#: Cura/gui/sceneView.py:243 -msgid "Print with USB" -msgstr "Drucke via USB" - -#: Cura/gui/sceneView.py:245 -msgid "Slice engine log..." -msgstr "Bericht der Slicing-Engine..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810 -msgid "Save toolpath" -msgstr "Speichere Maschinencode" - -#: Cura/gui/sceneView.py:296 -msgid "The slicing engine reported the following" -msgstr "Die Slicing-Engine meldete folgendes" - -#: Cura/gui/sceneView.py:296 -msgid "Engine log..." -msgstr "Bericht der Engine..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:675 -msgid "Delete object" -msgstr "Lösche Objekt" - -#: Cura/gui/sceneView.py:676 -msgid "Center on platform" -msgstr "Auf Plattform zentrieren" - -#: Cura/gui/sceneView.py:677 -msgid "Multiply object" -msgstr "Vervielfache Objekt" - -#: Cura/gui/sceneView.py:678 -msgid "Split object into parts" -msgstr "Teile Objekt auf" - -#: Cura/gui/sceneView.py:680 -msgid "Dual extrusion merge" -msgstr "Doppelextrusion Verbindung" - -#: Cura/gui/sceneView.py:682 -msgid "Delete all objects" -msgstr "Lösche alle Objekte" - -#: Cura/gui/sceneView.py:807 -msgid "Toolpath to SD" -msgstr "Maschinencode auf SD-Karte" - -#: Cura/gui/sceneView.py:1117 -msgid "Loading toolpath for visualization..." -msgstr "Lade Maschinencode zur Visualisierung..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:1168 -msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." -msgstr "" -"Die Überhang-Ansicht funktioniert nicht, da auf Ihrem Computer keine OpenGL " -"Shader unterstützt werden." - -#: Cura/gui/simpleMode.py:20 -msgid "High quality print" -msgstr "Hohe Qualität" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:21 -msgid "Normal quality print" -msgstr "Normale Qualität" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:22 -msgid "Fast low quality print" -msgstr "Schlechte Qualität" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:23 -msgid "Thin walled cup or vase" -msgstr "Dünnwandige Schale oder Vase" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:33 -msgid "Print support structure" -msgstr "Stützmaterial drucken" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:38 -msgid "Select a print type:" -msgstr "Druckqualität wählen:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:48 -msgid "Material:" -msgstr "Material:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:52 -msgid "Diameter:" -msgstr "Durchmesser:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:58 -msgid "Other:" -msgstr "Weiteres:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:119 -msgid "Exterior Only" -msgstr "Nur Aussen" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14 -msgid "Cura - Batch run" -msgstr "Cura - Stapelverarbeitung" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31 -msgid "Prepare all" -msgstr "Alle vorbereiten" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 -msgid "Open file to batch prepare" -msgstr "Modell zur Stapelverarbeitung hinzufügen" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 -#, python-format -msgid "Building: %d " -msgstr "Verarbeite: %d" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137 -#, python-format -msgid "Done: 0/%d " -msgstr "Erledigt: 0/%d" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 -#, python-format -msgid "Build: %d models" -msgstr "Verarbeite: %d Modelle" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" -msgstr "" -"\n" -"Slicen dauerte: %(hours)02d:%(minutes)02d" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198 -#, python-format -msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" -msgstr "Verarbeite: [%(index)d/%(size)d]" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214 -msgid "Aborted by user." -msgstr "Abgebrochen durch den Benutzer." - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228 -#, python-format -msgid "Done %(index)d/%(size)d" -msgstr "Erledigt %(index)d/%(size)d" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236 -msgid "To SDCard" -msgstr "Auf SDKarte" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79 -msgid "Checking token" -msgstr "Prüfe Element" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 -msgid "Failed to contact YouMagine.com" -msgstr "Verbindung zu YouMagine.com fehlgeschlagen" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 -msgid "YouMagine error." -msgstr "YouMagine Fehler." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 -msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" -msgstr "Cura ist nun berechtigt, Modell nach YouMagine hochzuladen" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 -msgid "YouMagine." -msgstr "YouMagine." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 -msgid "Creating new design on YouMagine..." -msgstr "Erstelle ein neues Design bei YouMagine..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 -msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" -msgstr "Erstellen des Designs fehlgeschlagen, es wurde nichts hochgeladen!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 -#, python-format -msgid "Building model %s..." -msgstr "Modell verarbeiten %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 -#, python-format -msgid "Uploading model %s..." -msgstr "Modell hochladen %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 -#, python-format -msgid "Failed to upload %s!" -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen %s!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 -#, python-format -msgid "Uploading file %s..." -msgstr "Datei hochladen %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 -#, python-format -msgid "Uploading image %s..." -msgstr "Bild hochladen %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 -msgid "Failed to upload snapshot!" -msgstr "Schnappschuss hochladen fehlgeschlagen!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 -msgid "Publishing design..." -msgstr "Veröffentliche das Design..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 -msgid "Request authorization from YouMagine" -msgstr "Fordere Genehmigung von YouMagine an" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 -msgid "Paste token here" -msgstr "Fügen Sie das Token hier ein" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 -msgid "" -"To share your designs on YouMagine\n" -"you need an account on YouMagine.com\n" -"and authorize Cura to access your account." -msgstr "" -"Um Ihre Designs auf YouMagine teilen zu können,\n" -"benötigen Sie ein YouMagine.com Benutzerkonto und\n" -"müssen Cura erlauben, auf Ihr Konto zuzugreiffen." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 -msgid "" -"This will open a browser window where you can\n" -"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" -"You can revoke access at any time\n" -"from YouMagine.com" -msgstr "" -"Es wird ein Browserfenster geöffnet, in dem Sie\n" -"Cura den Zugriff auf Ihr YouMagine Benutzerkonto gewähren können.\n" -"Sie können Cura diese Berechtigung jeder Zeit von Ihrem Konto auf\n" -"YouMagine.com wieder entziehen." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 -msgid "Design name" -msgstr "Name des Designs" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 -msgid "Publish after upload" -msgstr "Nach dem Hochladen veröffentlichen" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 -msgid "Share!" -msgstr "Teile!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 -msgid "Webcam..." -msgstr "Webcam..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:297 -msgid "" -"Directly publish the design after uploading.\n" -"Without this check the design will not be public\n" -"until you publish it yourself on YouMagine.com" -msgstr "" -"Design direkt nach dem Hochladen veröffentlichen.\n" -"Ohne diese Einstellung wird Ihr Design auf YouMagine.com erst öffentlich,\n" -"wenn Sie es dort später eigenhändig veröffentlichen." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:303 -msgid "Design name:" -msgstr "Name des Designs:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:312 -msgid "Images:" -msgstr "Bilder:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:315 -msgid "Related design files:" -msgstr "Verbundene Design-Dateien:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 -msgid "The name cannot be empty" -msgstr "Der Name kann nicht leer sein" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 -msgid "New design error." -msgstr "Fehler: Neues Design." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 -msgid "The description cannot be empty" -msgstr "Die Beschreibung kann nicht leer sein" - -#: Cura/gui/util/openglGui.py:239 -msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." -msgstr "Ein Fehler ist während des Aufbaus der 3D-Ansicht aufgetreten." - -#: Cura/gui/util/openglGui.py:246 -msgid "3D window error" -msgstr "Fehler: 3D-Fenster" - -#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155 -#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - -#: Cura/util/profile.py:153 -msgid "Layer height (mm)" -msgstr "Schichtdicke (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:153 -msgid "" -"Layer height in millimeters.\n" -"This is the most important setting to determine the quality of your print. " -"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " -"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." -msgstr "" -"Schichtdicke in Millimeter.\n" -"Dies ist die wichtigste Einstellung um die Qualität Ihres Drucks zu " -"bestimmen. Die normale Druckqualität liegt bei 0.1mm, hohe Qualität ist " -"0.06mm. Sie können mit dem Ultimaker bis zu 0.25mm dicke Schichten für sehr " -"schnelle, dafür aber qualitativ schlechtere Drucke erzeugen." - -#: Cura/util/profile.py:154 -msgid "Shell thickness (mm)" -msgstr "Stärke der Aussenhülle (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:154 -msgid "" -"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" -"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" -"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." -msgstr "" -"Stärke der Aussenhülle in horizontaler Richtung.\n" -"Aus der Kombination dieser Einstellung mit der Grösse der Druckdüse\n" -"wird die Anzahl der benötigten Umrisslinien und deren Dicke ermittelt." - -#: Cura/util/profile.py:155 -msgid "Enable retraction" -msgstr "Rückzug einschalten" - -#: Cura/util/profile.py:155 -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " -"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." -msgstr "" -"Zieht das Druckmaterial zurück, wenn die Druckdüse über eine nicht bedruckte " -"Zone fährt. Details zum Rückzug lassen sich unter den weiterführenden " -"Einstellungen konfigurieren." - -#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157 -msgid "Fill" -msgstr "Füllung" - -#: Cura/util/profile.py:156 -msgid "Bottom/Top thickness (mm)" -msgstr "Stärke Unten/Oben (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:156 -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " -"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" -"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " -"near your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Kontrolliert die Stärke der unteren und oberen horizontalen Deckschichten. " -"Daraus wird unter Berücksichtigung der Schichtdicke die Anzahl der voll " -"gefüllten Schichten berechnet.\n" -"Wählen Sie für diesen Wert ein Vielfaches der Schichtdicke und stimmen Sie " -"ihn mit der Stärke der Aussenhülle ab, um ein ungefähr gleichstarkes " -"Druckobjekt zu erhalten." - -#: Cura/util/profile.py:157 -msgid "Fill Density (%)" -msgstr "Fülldichte (%)" - -#: Cura/util/profile.py:157 -msgid "" -"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " -"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " -"enough.\n" -"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the " -"part becomes." -msgstr "" -"Dieser Wert steuert, wie dicht gefüllt Ihr Druckobjekt sein wird. Für ein " -"absolut festes Objekt verwenden Sie 100%, für ein hohles Objekt 0%. Ein Wert " -"um 20% ist in der Regel ausreichend.\n" -"Beeinflusst nicht die Oberfläche ihres Druckobjekts, sondern bestimmt nur " -"wie fest Ihr Objekt wird." - -#: Cura/util/profile.py:158 -msgid "" -"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " -"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " -"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." -msgstr "" -"Die Grösse der Druckdüse ist sehr entscheidend. Sie wird verwendet um die " -"Pfade für die Füllung zu berechnen. Daraus werden auch die Anzahl und Dicke " -"der Umrisslinien berechnet, welche für die Wandstärke benötigt werden, " -"welche Sie in den Druckeinstellungen gewählt haben." - -#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 -#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164 -msgid "Speed and Temperature" -msgstr "Geschwindigkeit und Temperatur" - -#: Cura/util/profile.py:159 -msgid "Print speed (mm/s)" -msgstr "Druckgeschwindigkeit (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:159 -msgid "" -"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" -"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " -"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " -"settings for this." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit welcher gedruckt wird. Ein gut eingestellter Ultimaker " -"kann bis zu 150mm/s erreichen, aber für qualitativ gute Drucke sollten Sie " -"langsamer drucken. Die Druckgeschwindigkeit hängt von einer Vielzahl von " -"Faktoren ab. Sie werden die optimalen Einstellungen durch Ausprobieren " -"individuell herausfinden müssen." - -#: Cura/util/profile.py:160 -msgid "Printing temperature (C)" -msgstr "Drucktemperatur (C)" - -#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162 -#: Cura/util/profile.py:163 -msgid "" -"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" -"For PLA a value of 210C is usually used.\n" -"For ABS a value of 230C or higher is required." -msgstr "" -"Temperatur die für den Druck verwendet wird. Wählen Sie 0, wenn Sie den " -"Drucker manuell vorheizen.\n" -"Für PLA wird meist 210C verwendet.\n" -"Für ABS werden 230C oder mehr benötigt." - -#: Cura/util/profile.py:161 -msgid "2nd nozzle temperature (C)" -msgstr "2te Druckdüse Temperatur (C)" - -#: Cura/util/profile.py:162 -msgid "3th nozzle temperature (C)" -msgstr "3te Druckdüse Temperatur (C)" - -#: Cura/util/profile.py:163 -msgid "4th nozzle temperature (C)" -msgstr "4te Druckdüse Temperatur (C)" - -#: Cura/util/profile.py:164 -msgid "Bed temperature (C)" -msgstr "Temperatur Drucktisch (C)" - -#: Cura/util/profile.py:164 -msgid "" -"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." -msgstr "" -"Temperatur welche für den beheizten Drucktisch verwendet wird. Wählen Sie 0, " -"wenn Sie den Drucktisch manuell aufheizen." - -#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 -msgid "None" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Touching buildplate" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Everywhere" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167 -#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208 -msgid "Support" -msgstr "Stützmaterial" - -#: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Support type" -msgstr "Art des Stützmaterials" - -#: Cura/util/profile.py:165 -msgid "" -"Type of support structure build.\n" -"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" -"\n" -"None does not do any support.\n" -"Touching buildplate only creates support where the support structure will " -"touch the build platform.\n" -"Everywhere creates support even on top of parts of the model." -msgstr "" -"Art des Stützmaterials.\n" -"\"Drucktisch berührend\" ist die meist verwendete Einstellung.\n" -"\n" -"Kein generiert kein Stützmaterial.\n" -"Drucktisch berührend erzeugt nur Stützmaterial, welches den Drucktisch " -"berührt.\n" -"Überall erzeugt Stützmaterial, welches auch auf Teilen des Modells selber " -"aufbaut." - -#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212 -msgid "Brim" -msgstr "Rand" - -#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 -#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 -#: Cura/util/profile.py:218 -msgid "Raft" -msgstr "Gitter" - -#: Cura/util/profile.py:166 -msgid "Platform adhesion type" -msgstr "Platform Adhäsionstyp" - -#: Cura/util/profile.py:166 -msgid "" -"Different options that help in preventing corners from lifting due to " -"warping.\n" -"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " -"cut off afterwards, and the recommended option.\n" -"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " -"this and your object.\n" -"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" -msgstr "" -"Verschiedene Optionen die helfen, damit Ecken sich nicht wegen des Verzugs " -"vom Drucktisch lösen.\n" -"Rand fügt Flächen um Ihr Objekt hinzu, welche lediglich eine Schicht hoch " -"sind. Diese lassen sich nach dem Druck leicht entfernen. Dies ist die " -"empfohlene Option.\n" -"Gitter fügt ein Raster und eine dünne Zwischenschicht unter dem Objekt " -"hinzu.\n" -"(Wählen Sie Rand oder Gitter, deaktivieren Sie damit automatisch den Rock)" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Both" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "First extruder" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Second extruder" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Support dual extrusion" -msgstr "Stützmaterial Doppelextrusion" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "" -"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " -"use both extruders.\n" -"But if one of the materials is more expensive then the other you could " -"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " -"switches.\n" -"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." -msgstr "" -"Wählen Sie, welcher Extruder für das Stützmaterial verwendet wird. Wird das " -"Stützmaterial danach einfach weggebrochen, können Sie beide Extruder dazu " -"verwenden.\n" -"Verwenden Sie allerdings unterschiedliche Materialien (ev. sogar leicht " -"lösliche), empfiehlt es sich, das Stützmaterial aus einem anderen Material " -"zu drucken, als das Objekt selber.\n" -"Dadurch entstehen allerdings mehr Extruder-Wechsel." - -#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170 -#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172 -msgid "Filament" -msgstr "Druckmaterial" - -#: Cura/util/profile.py:168 -msgid "Diameter (mm)" -msgstr "Durchmesser (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:168 -msgid "" -"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" -"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " -"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckmaterials, so genau wie möglich.\n" -"Falls Sie diesen Wert nicht durch Messen ermitteln können, müssen Sie Ihn " -"durch Ausprobieren herausfinden. Ein höherer Wert bedeutet weniger Material-" -"Vorschub, ein kleinerer Wert mehr Material-Vorschub." - -#: Cura/util/profile.py:169 -msgid "Diameter2 (mm)" -msgstr "Durchmesser2 (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:169 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckmaterials für die zweite Druckdüse. Verwenden Sie den " -"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." - -#: Cura/util/profile.py:170 -msgid "Diameter3 (mm)" -msgstr "Durchmesser3 (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:170 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckmaterials für die dritte Druckdüse. Verwenden Sie den " -"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." - -#: Cura/util/profile.py:171 -msgid "Diameter4 (mm)" -msgstr "Durchmesser4 (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:171 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckmaterials für die vierte Druckdüse. Verwenden Sie den " -"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." - -#: Cura/util/profile.py:172 -msgid "Flow (%)" -msgstr "Fluss (%)" - -#: Cura/util/profile.py:172 -msgid "" -"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " -"value" -msgstr "" -"Flusskompensation, die Menge an zu extrudierendem Druckmaterial ist mit " -"diesem Wert multipliziert " - -#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 -#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 -msgid "Retraction" -msgstr "Rückzug" - -#: Cura/util/profile.py:173 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:173 -msgid "" -"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " -"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Geschwindigkeit mit welcher das Druckmaterial zurückgezogen wird. Eine " -"höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, kann allerdings zu " -"Abrieb am Druckmaterial durch den Extruder führen." - -#: Cura/util/profile.py:174 -msgid "Distance (mm)" -msgstr "Distanz (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:174 -msgid "" -"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " -"seems to generate good results." -msgstr "" -"Rückzugslänge, ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 4.5mm " -"liefert gute Druckresultate." - -#: Cura/util/profile.py:175 -msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" -msgstr "Rückzug bei Doppelextrusion Umschaltung (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:175 -msgid "" -"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " -"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." -msgstr "" -"Rückzugsdistanz beim Umschalten der Druckdüsen im Doppelextrudions-Modus, " -"ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 16.0mm scheint gute " -"Druckresultate zu liefern." - -#: Cura/util/profile.py:176 -msgid "Minimum travel (mm)" -msgstr "Minimale Leerfahrt-Distanz (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:176 -msgid "" -"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " -"sure you do not get a lot of retractions in a small area." -msgstr "" -"Minimale Distanz die vom Druckkopf als Leerfahrt zurückgelegt werden muss, " -"damit überhaupt ein Rückzug des Druckmaterials gemacht wird. Verhindert zu " -"häufigen Rückzug auf kleiner Fläche." - -#: Cura/util/profile.py:177 -msgid "Enable combing" -msgstr "Löcher umfahren" - -#: Cura/util/profile.py:177 -msgid "" -"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " -"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " -"point to the end point and it will always retract." -msgstr "" -"Lässt den Druckkopf nicht direkt über Löcher im Druckobjekt leer " -"drüberfahren. Wenn diese Option ausgeschaltet ist, fährt der Druckkopf auf " -"gerader Linie vom Anfangs- zum Endpunkt und das Druckmaterial wird dabei " -"immer zurückgezogen." - -#: Cura/util/profile.py:178 -msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" -msgstr "Minimaler Vorschub vor nächstem Rückzug (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:178 -msgid "" -"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " -"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " -"retraction is ignored.\n" -"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " -"the filament and causes grinding issues." -msgstr "" -"Die minimale Distanz an Vorschub, welche erreicht sein muss, bevor der " -"nächste Rückzug ausgeführt wird. Wenn vor dem Erreichen dieser " -"Minimaldistanz ein Rückzug ausgeführt werden sollte, wird dieser ignoriert.\n" -"Dies verhindert ein zu häufiges Zurückziehen des Druckmaterials an der " -"selben Stelle, was sonst zum Abflachen und zu Abrieb des Druckmaterials " -"führen kann." - -#: Cura/util/profile.py:179 -msgid "Initial layer thickness (mm)" -msgstr "Erste Schichtdicke (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:179 -msgid "" -"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " -"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " -"the other layers." -msgstr "" -"Schichtdicke der ersten Schicht. Eine dickere Bodenschicht haftet besser auf " -"dem Drucktisch. Wählen Sie den Wert 0.0, um die erste Schicht genau so dick " -"zu drucken wie die anderen Schichten." - -#: Cura/util/profile.py:180 -msgid "Cut off object bottom (mm)" -msgstr "Objekt unten abschneiden (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:180 -msgid "" -"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " -"have a flat bottom and thus create a too small first layer." -msgstr "" -"Versenkt das Objekt um diesen Wert in den Drucktisch. Kann bei Objekten " -"verwendet werden, welche keine flache Unterseite haben." - -#: Cura/util/profile.py:182 -msgid "Dual extrusion overlap (mm)" -msgstr "Doppelextrusion Überlappung (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:182 -msgid "" -"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " -"bonds the different colors better together." -msgstr "" -"Fügen Sie einen gewissen Wert an Überlappung der beiden Druckmaterialien aus " -"den Düsen bei der Doppelextrusion hinzu. Dies verbindet die beiden " -"Druckmaterialien besser miteinander." - -#: Cura/util/profile.py:183 -msgid "Travel speed (mm/s)" -msgstr "Leerfahrt Geschwindigkeit (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:183 -msgid "" -"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " -"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit welcher Leerfahrten ausgeführt werden. Ein gut " -"zusammengebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250mm/s erreichen. " -"Viele Geräte verlieren dabei allerdings Schritte der Motoren und die " -"Druckobjekte werden unbrauchbar." - -#: Cura/util/profile.py:184 -msgid "Bottom layer speed (mm/s)" -msgstr "Geschwindigkeit unterste Schicht (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:184 -msgid "" -"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " -"so it sticks better to the printer bed." -msgstr "" -"Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Drucken Sie die erste Schicht " -"langsamer, damit sie besser auf dem Drucktisch haftet." - -#: Cura/util/profile.py:185 -msgid "Infill speed (mm/s)" -msgstr "Füllgeschwindigkeit (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:185 -msgid "" -"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " -"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " -"but this can negatively effect print quality.." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit welcher die Füllung gedruckt wird. Verwenden Sie den " -"Wert 0, um die Füllung mit der allgemeinen Druckgeschwindigkeit zu Drucken. " -"Die Füllung schneller zu drucken, kann die Druckzeit massiv verkürzen, " -"beeinträchtigt aber womöglich die Druckqualität." - -#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194 -#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 -#: Cura/util/profile.py:198 -msgid "Cool" -msgstr "Abkühlen" - -#: Cura/util/profile.py:186 -msgid "Minimal layer time (sec)" -msgstr "Minimale Druckzeit Schicht (s)" - -#: Cura/util/profile.py:186 -msgid "" -"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " -"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " -"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " -"seconds printing this layer." -msgstr "" -"Zeit die minimal verwendet werden muss, um eine Schicht zu drucken. " -"Ermöglicht das Abkühlen der gerade gedruckten Schicht, bevor die nächste " -"oben drauf gedruckt wird. Würde diese Zeit unterschritten, verlangsamt der " -"Drucker die Geschwindigkeit, damit das Erstellen einer Schicht mindestens so " -"lange dauert." - -#: Cura/util/profile.py:187 -msgid "Enable cooling fan" -msgstr "Lüfter einschalten" - -#: Cura/util/profile.py:187 -msgid "" -"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " -"fan is essential during faster prints." -msgstr "" -"Schaltet den Lüfter während des des Drucks ein. Die Kühlung durch den Lüfter " -"ist besonders bei schnelleren Drucken notwendig." - -#: Cura/util/profile.py:189 -msgid "Line count" -msgstr "Anzahl Linien" - -#: Cura/util/profile.py:189 -msgid "" -"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " -"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" -"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " -"priming your extruder better for small objects." -msgstr "" -"Der Rock ist eine Linie, welche beim der ersten Schicht um das gesamte " -"Druckobjekt gedruckt wird. Das hilft um den Materialfluss herzustellen, und " -"um den Drucktisch fein zu justieren.\n" -"Ein Wert von 0 deaktiviert den Rock. Mehrere Linien können bei kleinen " -"Objekten helfen, den Materialfluss genügend herzustellen." - -#: Cura/util/profile.py:190 -msgid "Start distance (mm)" -msgstr "Start Distanz (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:190 -msgid "" -"The distance between the skirt and the first layer.\n" -"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen der ersten Umfahrungslinie des Rocks und den " -"Aussenlinien des Objekts auf der ersten Schicht.\n" -"Dies ist die Minimaldistanz, mehrere Umfahrungslinien werden aussen an diese " -"Distanz angehängt." - -#: Cura/util/profile.py:191 -msgid "Minimal length (mm)" -msgstr "Minimale Länge (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:191 -msgid "" -"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " -"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" -"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." -msgstr "" -"Die minimale Länge des Rocks. Wird diese Minimaldistanz durch die Anzahl " -"angegebener Linien nicht erreicht, werden mehr Linien aussen angefügt, um " -"diese Minimaldistanz zu erreichen.\n" -"Hinweis: Ist die Linienanzahl auf 0 gesetzt, wird dieser Wert ignoriert." - -#: Cura/util/profile.py:194 -msgid "Fan on layer number" -msgstr "Lüfter AN bei Schichtnummer" - -#: Cura/util/profile.py:194 -msgid "" -"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " -"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." -msgstr "" -"Die Schichtnummer, bei welcher der Lüfter eingeschaltet wird. Die erste " -"Schicht ist Schicht 0. Die erste Schicht haftet besser, wenn Sie den Lüfter " -"erst bei Schicht 1 einschalten lassen." - -#: Cura/util/profile.py:195 -msgid "Fan speed min (%)" -msgstr "Lüfter Geschwindigkeit min (%)" - -#: Cura/util/profile.py:195 -msgid "" -"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " -"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " -"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." -msgstr "" -"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen " -"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, " -"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die " -"minimale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit nicht " -"verringert wird." - -#: Cura/util/profile.py:196 -msgid "Fan speed max (%)" -msgstr "Lüfter Geschwindigkeit max (%)" - -#: Cura/util/profile.py:196 -msgid "" -"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " -"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " -"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " -"than 200%." -msgstr "" -"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen " -"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, " -"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die " -"maximale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit durch " -"die minimale Druckzeit für eine Schicht um mehr als 200% verringert wird." - -#: Cura/util/profile.py:197 -msgid "Minimum speed (mm/s)" -msgstr "Minimale Geschwindigkeit (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:197 -msgid "" -"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " -"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " -"down it will never be slower than this minimal speed." -msgstr "" -"Die minimale Druckzeit für eine Schicht kann die Druckgeschwindigkeit so " -"stark reduzieren, dass ein Materialstau in der Druckdüse entstehen kann. Die " -"minimale Vorschubrate schützt davor. Auch wenn ein Druck stark verlangsamt " -"wird, wird er nie langsamer ausgeführt als diese minimale Geschwindigkeit." - -#: Cura/util/profile.py:198 -msgid "Cool head lift" -msgstr "Druckkopf zum Kühlen anheben" - -#: Cura/util/profile.py:198 -msgid "" -"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " -"the extra time so the minimal layer time is always hit." -msgstr "" -"Hebt den Druckkopf zum Kühlen an, damit die minimale Druckzeit für eine " -"Schicht immer erreicht wird." - -#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" - -#: Cura/util/profile.py:203 -msgid "Solid infill top" -msgstr "Oben geschlossen" - -#: Cura/util/profile.py:203 -msgid "" -"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " -"percentage. Useful for cups/vases." -msgstr "" -"Erstellt oben eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird bis oben mit " -"der Fülldichte gedruckt. In Kombination mit 0% Fülldichte hilfreich für " -"Schalen und Vasen." - -#: Cura/util/profile.py:204 -msgid "Solid infill bottom" -msgstr "Unten geschlossen" - -#: Cura/util/profile.py:204 -msgid "" -"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " -"fill percentage. Useful for buildings." -msgstr "" -"Erstellt unten eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird von der " -"ersten Schicht an mit der Fülldichte gedruckt. Hilfreich für Gebäude." - -#: Cura/util/profile.py:205 -msgid "Infill overlap (%)" -msgstr "Füllung Überlappung (%)" - -#: Cura/util/profile.py:205 -msgid "" -"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " -"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " -"infill." -msgstr "" -"Menge an Überlappung der Füllung un der Aussenwände. Damit die Füllung und " -"die Aussenwände gut schliessen, wird eine geringe Überlappung benötigt." - -#: Cura/util/profile.py:206 -msgid "Fill amount (%)" -msgstr "Fülldichte (%)" - -#: Cura/util/profile.py:206 -#, python-format -msgid "" -"Amount of infill structure in the support material, less material gives " -"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." -msgstr "" -"Füllmenge des Stützmaterials. Weniger Material erzeugt schwächeres " -"Stützmaterial, welches dafür leichter zu entfernen ist. 20% scheint ein " -"gutes Mittelmass zu sein." - -#: Cura/util/profile.py:207 -msgid "Distance X/Y (mm)" -msgstr "Distanz X/Y (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:207 -msgid "" -"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" -"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " -"the print." -msgstr "" -"Distanz des Stützmaterials zum Druckobjekt, in den X/Y Richtungen.\n" -"0.7mm ergibt eine gute Distanz vom Druckobjekt, damit das Stützmaterial " -"nicht am Druckobjekt klebt." - -#: Cura/util/profile.py:208 -msgid "Distance Z (mm)" -msgstr "Distanz Z (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:208 -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " -"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" -"0.15mm gives a good seperation of the support material." -msgstr "" -"Distanz von der Unter- bzw. Oberseite des Stützmaterials zum Druckobjekt. " -"Eine kleine Lücke macht es einfacher, das Stützmaterial zu entfernen, " -"erzeugt aber einen etwas unschöneren Druck.\n" -"0.15mm ergibt eine gute Trennung zwischen Stützmaterial und Druckobjekt." - -#: Cura/util/profile.py:212 -msgid "Brim line amount" -msgstr "Anzahl Randlinien" - -#: Cura/util/profile.py:212 -msgid "" -"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " -"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." -msgstr "" -"Die Anzahl Linien, welche für den Rand verwendet werden. Mehr Linien " -"bedeuten eine grössere Randfläche, die besser haftet, verringert allerdings " -"die maximale Druckfläche." - -#: Cura/util/profile.py:213 -msgid "Extra margin (mm)" -msgstr "Zusätzlicher Rand (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:213 -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " -"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " -"using more material and leaving less are for your print." -msgstr "" -"Wenn das Gitter eingeschaltet ist, wird es um diese Länge grösser um das " -"Druckobjekt erstellt. Ein grösserer Wert ergibt ein stärkeres Gitter, " -"benötigt allerdings mehr Material und reduziert die Druckfläche." - -#: Cura/util/profile.py:214 -msgid "Line spacing (mm)" -msgstr "Linienabstand (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:214 -msgid "" -"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " -"the raft line." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Gitterlinien um diese Distanz " -"voneinander entfernt gedruckt." - -#: Cura/util/profile.py:215 -msgid "Base thickness (mm)" -msgstr "Basisdicke (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:215 -msgid "" -"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " -"put down." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die erste Schicht des Gitters mit dieser " -"Schichtdicke gedruckt." - -#: Cura/util/profile.py:216 -msgid "Base line width (mm)" -msgstr "Breite Basislinien (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:216 -msgid "" -"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " -"are put down." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der ersten Schicht mit " -"dieser Breite gedruckt." - -#: Cura/util/profile.py:217 -msgid "Interface thickness (mm)" -msgstr "Trennschicht Dicke (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:217 -msgid "" -"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " -"which is put down." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die Trennschicht zwischen Gitter und " -"Objekt mit dieser Dicke gedruckt." - -#: Cura/util/profile.py:218 -msgid "Interface line width (mm)" -msgstr "Trennschicht Linienbreite (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:218 -msgid "" -"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " -"which are put down." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der Trennschicht mit dieser " -"Breite gedruckt." - -#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 -#: Cura/util/profile.py:223 -msgid "Fix horrible" -msgstr "Automatische Reparatur" - -#: Cura/util/profile.py:220 -msgid "Combine everything (Type-A)" -msgstr "Kombiniere alles (Typ-A)" - -#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 -msgid "" -"This expert option adds all parts of the model together. The result is " -"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " -"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " -"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " -"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." -msgstr "" -"Diese Experten-Option fügt alle Teile des Modelle zu einem zusammen. Das " -"Resultat ist meistens, dass innen liegende Löcher verschwinden. Abhängig vom " -"Modell kann dies gewünscht sein oder nicht. Verwenden Sie diese Option auf " -"eigenes Risiko. Typ-A ist abhängig von den Normalen des Modells und versucht " -"einige der innen liegenden Löcher zu erhalten. Typ-B ignoriert alle innen " -"liegenden Löcher und erhält lediglich die Aussenform jeder Schicht." - -#: Cura/util/profile.py:221 -msgid "Combine everything (Type-B)" -msgstr "Kombiniere alles (Typ-B)" - -#: Cura/util/profile.py:222 -msgid "Keep open faces" -msgstr "Erhalte offene Flächen" - -#: Cura/util/profile.py:222 -msgid "" -"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " -"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " -"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " -"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " -"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " -"paths.\n" -"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " -"risk." -msgstr "" -"Diese Experten-Option lässt alle offenen Teile des Modells intakt. " -"Normalerweise versucht Cura kleinere Löcher zu füllen, und entferne alle " -"Teile mit grossen Löchern. Diese Option allerdings erhält auch alle " -"unsauberen Teile. Diese Option ist in den wenigsten Fällen was Sie möchten, " -"aber sie ermöglicht Ihnen vielleicht Modelle zu Slicen, welche sonst keine " -"sauberen Druckpfade ergeben.\n" -"Wie bei allen \"Automatischen Reparatur\" Optionen können die Resultate " -"varieren, verwenden Sie diese Option also auf eigenes Risiko." - -#: Cura/util/profile.py:223 -msgid "Extensive stitching" -msgstr "Umfassendes Schliessen" - -#: Cura/util/profile.py:223 -msgid "" -"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " -"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " -"introduce a lot of processing time.\n" -"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " -"risk." -msgstr "" -"Umfassendes Schliessen versucht alle Löcher im Modell durch angrenzende " -"Polygone zu schliessen. Dieser Algorithmus ist ziemlich teuer und könnte " -"viel Verarbeitungszeit hinzufügen.\n" -"Wie bei allen Optionen der \"Automatischen Reparatur\" können die Resultate " -"unterschiedlich sein, verwenden Sie deshalb diese Option auf eigene Gefahr." - -#: Cura/util/profile.py:338 -msgid "Save profile on slice" -msgstr "Speichere Profil beim Slicen" - -#: Cura/util/profile.py:338 -msgid "" -"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." -msgstr "" -"Speichere beim Slicen das Profil als [stl_datei]_profile.ini ins selbe " -"Verzeichnis wie das Modell." - -#: Cura/util/profile.py:339 -msgid "Cost (price/kg)" -msgstr "Kosten (Preis/kg)" - -#: Cura/util/profile.py:339 -msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." -msgstr "" -"Preis Ihres Druckmaterials pro Kilogramm. Dient zur Schätzung der " -"Materialkosten des Druckobjekts." - -#: Cura/util/profile.py:340 -msgid "Cost (price/m)" -msgstr "Kosten (Preis/m)" - -#: Cura/util/profile.py:340 -msgid "" -"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." -msgstr "" -"Preis Ihres Druckmaterials pro Meter. Dient zur Schätzung der Materialkosten " -"des Druckobjekts." - -#: Cura/util/profile.py:341 -msgid "Auto detect SD card drive" -msgstr "Automatische Erkennung SD-Karten Laufwerk" - -#: Cura/util/profile.py:341 -msgid "" -"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " -"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." -msgstr "" -"Automatische Erkennung der SD-Karte. Sie können diese Funktion deaktivieren, " -"da bei einigen Systemen externe Festplatten oder USB-Sticks als SD-Karten " -"erkannt werden." - -#: Cura/util/profile.py:342 -msgid "Check for updates" -msgstr "Prüfe auf Aktualisierungen" - -#: Cura/util/profile.py:342 -msgid "Check for newer versions of Cura on startup" -msgstr "" -"Prüfe beim Starten von Cura automatisch, ob eine neue Version von Cura " -"verfügbar ist" - -#: Cura/util/profile.py:343 -msgid "Send usage statistics" -msgstr "Sende Nutzerstatistiken" - -#: Cura/util/profile.py:343 -msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" -msgstr "" -"Übermittle anonyme Nutzungs-Informationen, um die nächste Version von Cura " -"zu verbessern" - -#: Cura/util/profile.py:345 -msgid "Density (kg/m3)" -msgstr "Dichte (kg/m3)" - -#: Cura/util/profile.py:345 -msgid "" -"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " -"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." -msgstr "" -"Gewicht des Druckmaterials pro m3. Ungefähr 1240 for PLA. Und um die 1040 " -"for ABS. Dieser Wert wird verwendet, um die ungefähre Menge an Druckmaterial " -"zu schätzen, welche für das Druckobjekt verwendet wird." - -#: Cura/util/profile.py:348 -msgid "Model colour" -msgstr "Modellfarbe" - -#: Cura/util/profile.py:349 -msgid "Model colour (2)" -msgstr "Modellfarbe (2)" - -#: Cura/util/profile.py:350 -msgid "Model colour (3)" -msgstr "Modellfarbe (3)" - -#: Cura/util/profile.py:351 -msgid "Model colour (4)" -msgstr "Modellfarbe (4)" - -#: Cura/util/profile.py:362 -msgid "Maximum width (mm)" -msgstr "Maximale Breite (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:362 Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 -msgid "Size of the machine in mm" -msgstr "Grösse des Geräts in mm" - -#: Cura/util/profile.py:363 -msgid "Maximum depth (mm)" -msgstr "Maximale Tiefe (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:364 -msgid "Maximum height (mm)" -msgstr "Maximale Höhe (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:367 -msgid "" -"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " -"restart)" -msgstr "" -"Wenn Ihr Gerät einen beheizten Drucktisch besitzt, aktivieren Sie hier die " -"Einstellungen dafür (benötigt Neustart)" - -#: Cura/util/profile.py:368 -msgid "GCode Flavor" -msgstr "GCode Flavor" - -#: Cura/util/profile.py:368 -msgid "" -"Flavor of generated GCode.\n" -"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" -"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " -"machine instead of the slicer." -msgstr "" -"Flavor des generierten GCodes.\n" -"RepRap verwendet normalen 5D GCode welcher auf Marlin/Sprinter basierter " -"Firmware funktioniert.\n" -"UltiGCode ist eine Variation des RepRap GCodes, welche mehr Einstellungen " -"des Geräts verwendet, anstelle deren des Slicers." - -#: Cura/util/profile.py:369 -msgid "Extruder count" -msgstr "Anzahl Extruder" - -#: Cura/util/profile.py:369 -msgid "Amount of extruders in your machine." -msgstr "Anzahl Extruder des Geräts." - -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 -msgid "Offset X" -msgstr "Offset X" - -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:371 -msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." -msgstr "Der Offset des zweiten Extruders vom ersten Extruder." - -#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 -msgid "Offset Y" -msgstr "Offset Y" - -#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:373 -msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." -msgstr "Der Offset des dritten Extruders vom ersten Extruder." - -#: Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:375 -msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." -msgstr "Der Offset des vierten Extruders vom ersten Extruder." - -#: Cura/util/profile.py:376 -msgid "E-Steps per 1mm filament" -msgstr "E-Schritte pro 1mm Druckmaterial" - -#: Cura/util/profile.py:376 -msgid "" -"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " -"ignored and the value in your firmware is used." -msgstr "" -"Anzahl Schritte pro mm Druckmaterial Extrusion. Wird der Wert auf 0 gesetzt, " -"wird er ignoriert, und stattdessen der Wert aus der Firmware verwendet." - -#: Cura/util/profile.py:377 -msgid "Serial port" -msgstr "Serieller Anschluss" - -#: Cura/util/profile.py:377 -msgid "Serial port to use for communication with the printer" -msgstr "Serieller Anschluss für die Kommunikation mit dem Drucker" - -#: Cura/util/profile.py:379 -msgid "Baudrate" -msgstr "Baudrate" - -#: Cura/util/profile.py:379 -msgid "" -"Speed of the serial port communication\n" -"Needs to match your firmware settings\n" -"Common values are 250000, 115200, 57600" -msgstr "" -"Kommunikations-Geschwindigkeit des Seriellen Anschlusses\n" -"Muss mit den Firmware-Einstellungen übereinstimmen\n" -"Übliche Werte sind 250000, 115200, 57600" - -#: Cura/util/profile.py:382 -msgid "Head size towards X min (mm)" -msgstr "Druckkopf-Grösse in X min (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:382 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " -"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " -"Teil des Druckkopfs. 75mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " -"Seite angebracht ist." - -#: Cura/util/profile.py:383 -msgid "Head size towards Y min (mm)" -msgstr "Druckkopf-Grösse in Y min (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:383 Cura/util/profile.py:384 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " -"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " -"Teil des Druckkopfs. 18mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " -"Seite angebracht ist." - -#: Cura/util/profile.py:384 -msgid "Head size towards X max (mm)" -msgstr "Druckkopf-Grösse in X max (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:385 -msgid "Head size towards Y max (mm)" -msgstr "Druckkopf-Grösse in Y max (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:385 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " -"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " -"Teil des Druckkopfs. 35mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " -"Seite angebracht ist." - -#: Cura/util/profile.py:386 -msgid "Printer gantry height (mm)" -msgstr "Höhe Druckkopf-Aufhängung (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:386 -msgid "" -"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " -"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " -"Ultimaker." -msgstr "" -"Die Höhe der Druckkopf-Aufhängung über dem Drucktisch. Ist eines der " -"Druckobjekte, welche auf dem selben Tisch nacheinander gedruckt werden " -"sollen grösser als dieser Wert, können die Objekte nicht nacheinander " -"gedruckt werden. 60mm beim Ultimaker." - -#: Cura/util/profile.py:388 -#, python-format -msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:389 -#, python-format -msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:390 -#, python-format -msgid "" -"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " -"are not recommended." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:392 -msgid "" -"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " -"150mm/s" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:394 Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 -#: Cura/util/profile.py:397 -msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:398 Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 -#: Cura/util/profile.py:401 -msgid "" -"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " -"1.75mm." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:402 -msgid "" -"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " -"300mm/s" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:403 -#, python-format -msgid "" -"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " -"results and is not recommended." -msgstr "" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Datei" - -#~ msgid "Copyright (C) David Braam" -#~ msgstr "Copyright (C) David Braam" +# Copyright (C) 2013 +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:37+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" +msgstr "" +"Eine neue Version von Cura ist verfügbar, möchten Sie diese herunterladen?" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "New version available" +msgstr "Neue Version verfügbar" + +#: Cura/gui/configWizard.py:220 +msgid "Add new machine wizard" +msgstr "Assistent zum Hinzufügen eines Geräts" + +#: Cura/gui/configWizard.py:222 +msgid "First time run wizard" +msgstr "Assistent beim ersten Starten von Cura" + +#: Cura/gui/configWizard.py:223 +msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" +msgstr "Willkommen und Danke, dass Sie Cura verwenden!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:225 +msgid "This wizard will help you with the following steps:" +msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen bei den folgenden Schritten helfen:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:226 +msgid "* Configure Cura for your machine" +msgstr "* Cura für Ihr Gerät einrichten" + +#: Cura/gui/configWizard.py:227 +msgid "* Optionally upgrade your firmware" +msgstr "* Firmware aktualisieren (optional)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:228 +msgid "* Optionally check if your machine is working safely" +msgstr "* Funktionsprüfung (optional)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:229 +msgid "* Optionally level your printer bed" +msgstr "* Drucktisch ausrichten (optional)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:239 +msgid "" +"RepRap machines are vastly different, and there is no\n" +"default configuration in Cura for any of them." +msgstr "" +"RepRap-Geräte sind sehr verschieden. Es gibt deshalb keine\n" +"Standard-Konfiguration in Cura für diese Geräte." + +#: Cura/gui/configWizard.py:240 +msgid "" +"If you like a default profile for your machine added,\n" +"then make an issue on github." +msgstr "" +"Wünschen Sie ein Standard-Profil für Ihr Gerät,\n" +"bitte melden Sie sich via github." + +#: Cura/gui/configWizard.py:242 +msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." +msgstr "Sie müssen die Marlin- oder Sprinter-Firmware manuell installieren." + +#: Cura/gui/configWizard.py:244 +msgid "Machine name" +msgstr "Name des Geräts" + +#: Cura/gui/configWizard.py:245 +msgid "Machine width (mm)" +msgstr "Breite des Geräts (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:246 +msgid "Machine depth (mm)" +msgstr "Tiefe des Geräts (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:247 +msgid "Machine height (mm)" +msgstr "Höhe der Maschine (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Nozzle size (mm)" +msgstr "Grösse der Druckdüse (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368 +msgid "Heated bed" +msgstr "Beheizter Drucktisch" + +#: Cura/gui/configWizard.py:250 +msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" +msgstr "Zentrum des Drucktischs ist 0,0,0 (RoStock)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:270 +msgid "Select your machine" +msgstr "Wählen Sie ihr Gerät aus" + +#: Cura/gui/configWizard.py:271 +msgid "What kind of machine do you have:" +msgstr "Welchen Typ Maschine haben Sie:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:278 +msgid "Other (Ex: RepRap)" +msgstr "Andere (Ausser RepRap)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:281 +msgid "" +"The collection of anonymous usage information helps with the continued " +"improvement of Cura." +msgstr "" +"Die Sammlung der anonymen Informationen zur Verwendung hilft bei der " +"weiteren Entwicklung von Cura." + +#: Cura/gui/configWizard.py:282 +msgid "" +"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " +"information." +msgstr "" +"Es werden KEINE Modelle und KEINE Personendaten gesammelt und/oder " +"hochgeladen." + +#: Cura/gui/configWizard.py:283 +msgid "Submit anonymous usage information:" +msgstr "Sende anonyme Informationen zur Verwendung:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:284 +msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" +msgstr "Für mehr Informationen: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" + +#: Cura/gui/configWizard.py:346 +msgid "Select upgraded parts you have" +msgstr "Wählen Sie die vorhandenen " + +#: Cura/gui/configWizard.py:347 +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" +"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." +msgstr "" +"Damit wir Cura für Ihren Ultimaker optimal einrichten können,\n" +"benötigen wir Informationen zu den Upgrades welche an Ihren Gerät " +"installiert sind." + +#: Cura/gui/configWizard.py:349 +msgid "Extruder drive upgrade" +msgstr "Upgrade des Extruder-Antriebs" + +#: Cura/gui/configWizard.py:350 +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Beheizter Drucktisch (Eigenbau)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:351 +msgid "Dual extrusion (experimental)" +msgstr "Zwei Druckdüsen (experimentell)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:353 +msgid "" +"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" +"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" +"it is highly recommended to improve reliability." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 gekauft haben, werden Sie\n" +"das Upgrade des Extruder-Antriebs besitzen. Sollten Ihr Gerät noch nicht " +"über\n" +"dieses Upgrade verfügen, empfehlen wir Ihnen dieses aus Gründen der " +"Zuverlässigkeit." + +#: Cura/gui/configWizard.py:354 +msgid "" +"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "" +"Dieses Upgrade können Sie im Ultimaker-Webshop kaufen,\n" +"oder bei Thingiverse als thing:26094 finden." + +#: Cura/gui/configWizard.py:373 +msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" +msgstr "Ultimaker Firmware aktualisieren" + +#: Cura/gui/configWizard.py:374 +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" +"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" +"and ultimately makes your printer work." +msgstr "" +"Firmware ist der Software-Teil, welcher direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft.\n" +"Diese Firmware steuert die Schrittmotoren, regelt die Temperatur.\n" +"Sie ist das Herzstück Ihres 3D-Druckers." + +#: Cura/gui/configWizard.py:376 +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" +"have been made to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "" +"Die Firmware welche mit Ihrem neuen Ultimaker ausgeliefert wird " +"funktioniert.\n" +"Updates ermöglichen aber bessere Druckresultate und eine einfache " +"Kalibrierung." + +#: Cura/gui/configWizard.py:378 +msgid "" +"Cura requires these new features and thus\n" +"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" +"You will get the chance to do so now." +msgstr "" +"Cura benötigt diese neuen Funktionen und deshalb\n" +"muss die Firmware Ihres Geräts aktualisiert werden.\n" +"Sie können dies nun direkt erledigen." + +#: Cura/gui/configWizard.py:383 +msgid "Do not upgrade to this firmware if:" +msgstr "Laden Sie diese Firmware nicht, wenn:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:384 +msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" +msgstr "* Sie eine ältere auf ATMega1280 basierende Maschine besitzen" + +#: Cura/gui/configWizard.py:385 +msgid "* Have other changes in the firmware" +msgstr "* Sie andere Anpassungen in der Firmware vorgenommen haben" + +#: Cura/gui/configWizard.py:419 +msgid "" +"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" +"You can skip these if you know your machine is functional." +msgstr "" +"Wir empfehlen eine Reihe von Funktionstests Ihres Ultimakers.\n" +"Sie können diese Tests überspringen, wenn Ihr Gerät einwandfrei funktioniert." + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Run checks" +msgstr "Führe die Tests durch" + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Skip checks" +msgstr "Überspringe die Tests" + +#: Cura/gui/configWizard.py:424 +msgid "Communication:" +msgstr "Kommunikation:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:425 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:426 +msgid "Endstops:" +msgstr "Endstopps:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:431 +msgid "Show error log" +msgstr "Zeige den Fehlerbericht" + +#: Cura/gui/configWizard.py:465 +msgid "Connecting to machine." +msgstr "Verbinde zur Maschine." + +#: Cura/gui/configWizard.py:486 +msgid "Cooldown before temperature check." +msgstr "Abkühlen vor dem Temperaturtest" + +#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499 +msgid "Checking the heater and temperature sensor." +msgstr "Überprüfe das Heizelement und den Temperatursensor." + +#: Cura/gui/configWizard.py:510 +msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass keiner der Endstopps gedrückt ist." + +#: Cura/gui/configWizard.py:523 +msgid "Temperature measurement FAILED!" +msgstr "Temperaturmessung FEHLGESCHLAGEN!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:528 +#, python-format +msgid "Head temperature: %d" +msgstr "Temperatur Druckkopf: %d" + +#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544 +#, python-format +msgid "Communication State: %s" +msgstr "Kommunikations-Status: %s" + +#: Cura/gui/configWizard.py:538 +msgid "Failed to establish connection with the printer." +msgstr "Konnte keine Verbindung zum Drucker aufbauen." + +#: Cura/gui/configWizard.py:583 +msgid "Please press the right X endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den rechten X Endstopp." + +#: Cura/gui/configWizard.py:588 +msgid "Please press the left X endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den linken X Endstopp." + +#: Cura/gui/configWizard.py:593 +msgid "Please press the front Y endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den vorderen Y Endstopp." + +#: Cura/gui/configWizard.py:598 +msgid "Please press the back Y endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den hinteren Y Endstopp." + +#: Cura/gui/configWizard.py:603 +msgid "Please press the top Z endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den oberen Z Endstopp." + +#: Cura/gui/configWizard.py:608 +msgid "Please press the bottom Z endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den unteren Z Endstopp." + +#: Cura/gui/configWizard.py:614 +msgid "Checkup finished" +msgstr "Funktionstests abgeschlossen" + +#: Cura/gui/configWizard.py:657 +msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." +msgstr "Das Kalibrieren der Schritte pro E benötigt manuelle Aktionen." + +#: Cura/gui/configWizard.py:658 +msgid "First remove any filament from your machine." +msgstr "Entfernen Sie zunächst alles Druckmaterial aus Ihrem Gerät." + +#: Cura/gui/configWizard.py:659 +msgid "" +"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" +"top of the extruder drive." +msgstr "" +"Als nächstes schieben Sie das Druckmaterial soweit hinten hinein,\n" +"bis die Spitze auf der selben Höhe wie das obere Ende des Extruder-" +"Mechanismus ist." + +#: Cura/gui/configWizard.py:660 +msgid "We'll push the filament 100mm" +msgstr "Druckmaterial um 100mm vorschieben" + +#: Cura/gui/configWizard.py:661 +msgid "Extrude 100mm filament" +msgstr "100mm Druckmaterial extrudieren" + +#: Cura/gui/configWizard.py:662 +msgid "" +"Now measure the amount of extruded filament:\n" +"(this can be more or less then 100mm)" +msgstr "" +"Messen Sie nun bitte die Menge des extudierten Druckmaterials:\n" +"(kann kürzer oder länger als 100mm sein)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:663 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: Cura/gui/configWizard.py:664 +msgid "This results in the following steps per E:" +msgstr "Dies bedeutet folgende Anzahl Schritte pro E:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:666 +msgid "You can repeat these steps to get better calibration." +msgstr "" +"Sie können diese Schritte wiederholen, um eine bessere Kalibrierung zu " +"erhalten." + +#: Cura/gui/configWizard.py:669 +msgid "" +"If you still have filament in your printer which needs\n" +"heat to remove, press the heat up button below:" +msgstr "" +"Möchten Sie im Drucker verbliebenes Druckmaterial entfernen,\n" +"drücken Sie bitte den Knopf unten, um die Druckspitze dafür aufzuheizen." + +#: Cura/gui/configWizard.py:670 +msgid "Heatup for filament removal" +msgstr "Aufheizen zum Entfernen des Druckmaterials" + +#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725 +msgid "" +"Error: Failed to open serial port to machine\n" +"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" +msgstr "" +"Fehler: Serieller Port zum Gerät konnte nicht geöffnet werden\n" +"Besteht dieses Problem wiederholt, stecken Sie das USB-Kabel neu ein." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 +msgid "" +"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " +"configuration." +msgstr "" +"Bitte entschuldigen Sie, Cura enthält keine Standard-Firmware für Ihre " +"Geräte-Konfiguration." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98 +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "Firmware update" +msgstr "Firmware-Aktualisierung" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 +msgid "Reading firmware..." +msgstr "Lese Firmware..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 +msgid "Connecting to machine..." +msgstr "Verbinde zum Gerät..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87 +msgid "Uploading firmware..." +msgstr "Hochladen der Firmware..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90 +#, python-format +msgid "" +"Done!\n" +"Installed firmware: %s" +msgstr "" +"Geschafft!\n" +"Firmware installiert: %s" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92 +msgid "Failed to write firmware.\n" +msgstr "Schreiben der Firmware fehlgeschlagen.\n" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97 +msgid "" +"Failed to find machine for firmware upgrade\n" +"Is your machine connected to the PC?" +msgstr "" +"Konnte Gerät für Firmware-Aktualisierung nicht finden\n" +"Ist das Gerät mit dem PC verbunden?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:56 +msgid "Load model file...\tCTRL+L" +msgstr "Lade Modell-Datei...\tCTRL+L" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:58 +msgid "Save model...\tCTRL+S" +msgstr "Speichere Modell...\tCTRL+S" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:60 +msgid "Clear platform" +msgstr "Leere Drucktisch" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:64 +msgid "Print...\tCTRL+P" +msgstr "Drucken...\tCTRL+P" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244 +msgid "Save GCode..." +msgstr "Speichere GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:68 +msgid "Show slice engine log..." +msgstr "Zeige Protokoll der Slicing-Engine..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:72 +msgid "Open Profile..." +msgstr "Öffne Profil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:75 +msgid "Save Profile..." +msgstr "Speichere Profil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:78 +msgid "Load Profile from GCode..." +msgstr "Lade Profil aus GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:82 +msgid "Reset Profile to default" +msgstr "Profil auf Standard zurücksetzen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:87 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Voreinstellungen...\tCTRL+," + +#: Cura/gui/mainWindow.py:89 +msgid "Machine settings..." +msgstr "Geräte-Einstellungen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:95 +msgid "Recent Model Files" +msgstr "Letzte Modelle" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:102 +msgid "Recent Profile Files" +msgstr "Letzte Profile" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:108 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:110 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Füllung" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:114 +msgid "Switch to quickprint..." +msgstr "Wechseln zum Schnelldruck..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:118 +msgid "Switch to full settings..." +msgstr "Wechseln zum Expertenmodus..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:128 +#, fuzzy +msgid "Minecraft map import..." +msgstr "Minecraft Import..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:132 +msgid "PID Debugger..." +msgstr "PID Debugger..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:135 +msgid "Copy profile to clipboard" +msgstr "Kopiere Profil in Zwischenablage" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:137 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Machine" +msgstr "Maschine" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:146 +msgid "Open expert settings..." +msgstr "Öffne Experten-Einstellungen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:150 +msgid "Run first run wizard..." +msgstr "Erster-Start Assistent von Cura aufrufen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:152 +msgid "Run bed leveling wizard..." +msgstr "Drucktisch-Ausrichtung Assistent aufrufen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:155 +msgid "Run head offset wizard..." +msgstr "Assistent für den Druckkopfversatz aufrufen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:158 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:161 +msgid "Online documentation..." +msgstr "Online-Dokumentation..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:163 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Fehler melden..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:165 +msgid "Check for update..." +msgstr "Prüfe auf Update..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:167 +msgid "Open YouMagine website..." +msgstr "Website YouMagine öffnen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:169 +msgid "About Cura..." +msgstr "Über Cura..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:171 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:391 +msgid "Add new machine..." +msgstr "Neue Maschine hinzufügen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:396 +msgid "Install custom firmware" +msgstr "Installiere benutzerdefinierte Firmware" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:398 +msgid "Install default Marlin firmware" +msgstr "Installiere Standard Marlin Firmware" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:402 +msgid "Select profile file to load" +msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Laden" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:414 +msgid "Select gcode file to load profile from" +msgstr "Wählen Sie die GCode-Datei zum Laden des Profils" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "" +"No profile found in GCode file.\n" +"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." +msgstr "" +"Kein Profil in der GCode-Datei gefunden.\n" +"Diese Funktion ist nur bei GCode-Dateien verfügbar, welche mit Cura ab " +"Version 12.07 erstellt wurden." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "Profile load error" +msgstr "Fehler beim Laden des Profils" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:431 +msgid "Select profile file to save" +msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Speichern aus" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "" +"This will reset all profile settings to defaults.\n" +"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" +"Do you really want to reset?" +msgstr "" +"Dieser Vorgang setzt alle Profileinstellungen auf die Standardwerte zurück.\n" +"Alle Einstellungen die nicht in einem Profil gespeichert wurden, gehen " +"verloren!\n" +"Wollen Sie die Profil-Einstellungen wirklich zurücksetzen?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "Profile reset" +msgstr "Profil zurücksetzen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "" +"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " +"will function correctly, and could damage your machine." +msgstr "" +"Warnung: Die Installation einer benutzerdefinierten Firmware garantiert " +"nicht automatisch die Funktionstüchtigkeit ihres Geräts, und kann zu " +"Beschädigungen an Ihrem Gerät führen." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:460 +msgid "Open firmware to upload" +msgstr "Firmware zum Hochladen auswählen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "You are running the latest version of Cura!" +msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version von Cura!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "Awesome!" +msgstr "Sehr gut!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:583 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:26 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:30 +msgid "Open plugin location" +msgstr "Öffne Plugin-Verzeichnis" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Plugins einschalten" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "You need to select a plugin before you can add anything." +msgstr "Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Plugin aus." + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "Error: no plugin selected" +msgstr "Fehler: Kein Plugin ausgewählt" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 +msgid "Colours" +msgstr "Farben" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33 +msgid "Filament settings" +msgstr "Druckmaterial-Einstellungen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43 +msgid "Cura settings" +msgstr "Cura-Einstellungen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77 +msgid "Machine settings" +msgstr "Maschinen-Einstellungen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86 +msgid "Printer head size" +msgstr "Grösse des Druckkopfs" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 +#, python-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98 +msgid "Communication settings" +msgstr "Kommunikations-Einstellungen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" +msgstr "Kann die letzte Gerätekonfiguration nicht aus Cura entfernen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Machine remove error" +msgstr "Fehler: Gerät entfernen" + +#: Cura/gui/printWindow.py:132 +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" + +#: Cura/gui/printWindow.py:158 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: Cura/gui/printWindow.py:163 +msgid "" +"Your computer is running on battery power.\n" +"Connect your computer to AC power or your print might not finish." +msgstr "" +"Ihr Computer läuft mit Batterie-Strom.\n" +"Schliessen Sie Ihren Computer ans Stromnetz an, oder Ihr Druck kann " +"möglicherweise nicht fertiggestellt werden." + +#: Cura/gui/printWindow.py:174 +msgid "" +"Filament: ####.##m #.##g\n" +"Estimated print time: #####:##\n" +"Machine state:\n" +"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" +msgstr "" +"Druckmaterial: ####.##m #.##g\n" +"Geschätzte Druckzeit: #####:##\n" +"Gerätestatus:\n" +"Ermittle BaudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" + +#: Cura/gui/printWindow.py:179 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65 +#: Cura/gui/sceneView.py:804 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: Cura/gui/printWindow.py:183 +msgid "Cancel print" +msgstr "Druck abbrechen" + +#: Cura/gui/printWindow.py:184 +msgid "Error log" +msgstr "Fehlerbericht" + +#: Cura/gui/printWindow.py:206 +msgid "BedTemp:" +msgstr "TischTemp:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:214 +msgid "Temp:" +msgstr "Temp:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:262 +msgid "Jog" +msgstr "Steuerung" + +#: Cura/gui/printWindow.py:277 +msgid "Outer wall:" +msgstr "Aussenwand:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:280 +msgid "Inner wall:" +msgstr "Innenwand:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:283 +msgid "Fill:" +msgstr "Füllung:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:286 +msgid "Support:" +msgstr "Stützen:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 +#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: Cura/gui/printWindow.py:308 +msgid "Term" +msgstr "Terminal" + +#: Cura/gui/printWindow.py:363 +msgid "Enable timelapse movie recording" +msgstr "Aktiviere Zeitraffer-Aufnahmen" + +#: Cura/gui/printWindow.py:377 +msgid "Show preview" +msgstr "Vorschau" + +#: Cura/gui/printWindow.py:383 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: Cura/gui/printWindow.py:426 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: Cura/gui/printWindow.py:443 +msgid "Loading gcode...\n" +msgstr "Lade Gcode...\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:445 +#, python-format +msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" +msgstr "Druckmaterial: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:448 +#, python-format +msgid "Filament cost: %s\n" +msgstr "Kosten Druckmaterial: %s\n" + +#: Cura/gui/sceneView.py:64 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: Cura/gui/sceneView.py:69 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehe" + +#: Cura/gui/sceneView.py:70 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliere" + +#: Cura/gui/sceneView.py:71 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegle" + +#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:74 +msgid "Lay flat" +msgstr "Flach legen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:77 +msgid "To max" +msgstr "Maximum" + +#: Cura/gui/sceneView.py:79 +msgid "Mirror X" +msgstr "Spiegle X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:80 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Spiegle Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:81 +msgid "Mirror Z" +msgstr "Spiegle Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:89 +msgid "Scale X" +msgstr "Skalierung X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:91 +msgid "Scale Y" +msgstr "Skalierung Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:93 +msgid "Scale Z" +msgstr "Skalierung Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:95 +msgid "Size X (mm)" +msgstr "Grösse X (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:97 +msgid "Size Y (mm)" +msgstr "Grösse Y (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:99 +msgid "Size Z (mm)" +msgstr "Grösse Z (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:101 +msgid "Uniform scale" +msgstr "Proportional" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "View mode" +msgstr "Ansicht" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Overhang" +msgstr "Überhänge" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "X-Ray" +msgstr "Röntgen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Layers" +msgstr "Schichten" + +#: Cura/gui/sceneView.py:107 +msgid "Share on YouMagine" +msgstr "Teile auf YouMagine" + +#: Cura/gui/sceneView.py:198 +msgid "Open 3D model" +msgstr "Öffne 3D-Modell" + +#: Cura/gui/sceneView.py:213 +msgid "Save 3D model" +msgstr "Speichere 3D-Modell" + +#: Cura/gui/sceneView.py:243 +msgid "Print with USB" +msgstr "Drucke via USB" + +#: Cura/gui/sceneView.py:245 +msgid "Slice engine log..." +msgstr "Bericht der Slicing-Engine..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810 +msgid "Save toolpath" +msgstr "Speichere Maschinencode" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "The slicing engine reported the following" +msgstr "Die Slicing-Engine meldete folgendes" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "Engine log..." +msgstr "Bericht der Engine..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:675 +msgid "Delete object" +msgstr "Lösche Objekt" + +#: Cura/gui/sceneView.py:676 +msgid "Center on platform" +msgstr "Auf Plattform zentrieren" + +#: Cura/gui/sceneView.py:677 +msgid "Multiply object" +msgstr "Vervielfache Objekt" + +#: Cura/gui/sceneView.py:678 +msgid "Split object into parts" +msgstr "Teile Objekt auf" + +#: Cura/gui/sceneView.py:680 +msgid "Dual extrusion merge" +msgstr "Doppelextrusion Verbindung" + +#: Cura/gui/sceneView.py:682 +msgid "Delete all objects" +msgstr "Lösche alle Objekte" + +#: Cura/gui/sceneView.py:807 +msgid "Toolpath to SD" +msgstr "Maschinencode auf SD-Karte" + +#: Cura/gui/sceneView.py:1117 +msgid "Loading toolpath for visualization..." +msgstr "Lade Maschinencode zur Visualisierung..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:1168 +msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." +msgstr "" +"Die Überhang-Ansicht funktioniert nicht, da auf Ihrem Computer keine OpenGL " +"Shader unterstützt werden." + +#: Cura/gui/simpleMode.py:20 +msgid "High quality print" +msgstr "Hohe Qualität" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:21 +msgid "Normal quality print" +msgstr "Normale Qualität" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:22 +msgid "Fast low quality print" +msgstr "Schlechte Qualität" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:23 +msgid "Thin walled cup or vase" +msgstr "Dünnwandige Schale oder Vase" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:33 +msgid "Print support structure" +msgstr "Stützmaterial drucken" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:38 +msgid "Select a print type:" +msgstr "Druckqualität wählen:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:48 +msgid "Material:" +msgstr "Material:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:52 +msgid "Diameter:" +msgstr "Durchmesser:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:58 +msgid "Other:" +msgstr "Weiteres:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:119 +msgid "Exterior Only" +msgstr "Nur Aussen" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14 +msgid "Cura - Batch run" +msgstr "Cura - Stapelverarbeitung" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31 +msgid "Prepare all" +msgstr "Alle vorbereiten" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 +msgid "Open file to batch prepare" +msgstr "Modell zur Stapelverarbeitung hinzufügen" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 +#, python-format +msgid "Building: %d " +msgstr "Verarbeite: %d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137 +#, python-format +msgid "Done: 0/%d " +msgstr "Erledigt: 0/%d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 +#, python-format +msgid "Build: %d models" +msgstr "Verarbeite: %d Modelle" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" +msgstr "" +"\n" +"Slicen dauerte: %(hours)02d:%(minutes)02d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198 +#, python-format +msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" +msgstr "Verarbeite: [%(index)d/%(size)d]" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214 +msgid "Aborted by user." +msgstr "Abgebrochen durch den Benutzer." + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228 +#, python-format +msgid "Done %(index)d/%(size)d" +msgstr "Erledigt %(index)d/%(size)d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236 +msgid "To SDCard" +msgstr "Auf SDKarte" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79 +msgid "Checking token" +msgstr "Prüfe Element" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 +msgid "Failed to contact YouMagine.com" +msgstr "Verbindung zu YouMagine.com fehlgeschlagen" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "YouMagine error." +msgstr "YouMagine Fehler." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" +msgstr "Cura ist nun berechtigt, Modell nach YouMagine hochzuladen" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "YouMagine." +msgstr "YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 +msgid "Creating new design on YouMagine..." +msgstr "Erstelle ein neues Design bei YouMagine..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" +msgstr "Erstellen des Designs fehlgeschlagen, es wurde nichts hochgeladen!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 +#, python-format +msgid "Building model %s..." +msgstr "Modell verarbeiten %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 +#, python-format +msgid "Uploading model %s..." +msgstr "Modell hochladen %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 +#, python-format +msgid "Failed to upload %s!" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen %s!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 +#, python-format +msgid "Uploading file %s..." +msgstr "Datei hochladen %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 +#, python-format +msgid "Uploading image %s..." +msgstr "Bild hochladen %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "Failed to upload snapshot!" +msgstr "Schnappschuss hochladen fehlgeschlagen!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 +msgid "Publishing design..." +msgstr "Veröffentliche das Design..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 +msgid "Request authorization from YouMagine" +msgstr "Fordere Genehmigung von YouMagine an" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 +msgid "Paste token here" +msgstr "Fügen Sie das Token hier ein" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 +msgid "" +"To share your designs on YouMagine\n" +"you need an account on YouMagine.com\n" +"and authorize Cura to access your account." +msgstr "" +"Um Ihre Designs auf YouMagine teilen zu können,\n" +"benötigen Sie ein YouMagine.com Benutzerkonto und\n" +"müssen Cura erlauben, auf Ihr Konto zuzugreiffen." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 +msgid "" +"This will open a browser window where you can\n" +"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" +"You can revoke access at any time\n" +"from YouMagine.com" +msgstr "" +"Es wird ein Browserfenster geöffnet, in dem Sie\n" +"Cura den Zugriff auf Ihr YouMagine Benutzerkonto gewähren können.\n" +"Sie können Cura diese Berechtigung jeder Zeit von Ihrem Konto auf\n" +"YouMagine.com wieder entziehen." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 +msgid "Design name" +msgstr "Name des Designs" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 +msgid "Publish after upload" +msgstr "Nach dem Hochladen veröffentlichen" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 +msgid "Share!" +msgstr "Teile!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 +msgid "Webcam..." +msgstr "Webcam..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 +msgid "" +"Directly publish the design after uploading.\n" +"Without this check the design will not be public\n" +"until you publish it yourself on YouMagine.com" +msgstr "" +"Design direkt nach dem Hochladen veröffentlichen.\n" +"Ohne diese Einstellung wird Ihr Design auf YouMagine.com erst öffentlich,\n" +"wenn Sie es dort später eigenhändig veröffentlichen." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +msgid "Design name:" +msgstr "Name des Designs:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 +msgid "License:" +msgstr "Lizenz:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 +msgid "Images:" +msgstr "Bilder:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 +msgid "Related design files:" +msgstr "Verbundene Design-Dateien:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "Der Name kann nicht leer sein" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "New design error." +msgstr "Fehler: Neues Design." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "The description cannot be empty" +msgstr "Die Beschreibung kann nicht leer sein" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "" + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:239 +msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." +msgstr "Ein Fehler ist während des Aufbaus der 3D-Ansicht aufgetreten." + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:246 +msgid "3D window error" +msgstr "Fehler: 3D-Fenster" + +#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155 +#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "Schichtdicke (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "" +"Layer height in millimeters.\n" +"This is the most important setting to determine the quality of your print. " +"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " +"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." +msgstr "" +"Schichtdicke in Millimeter.\n" +"Dies ist die wichtigste Einstellung um die Qualität Ihres Drucks zu " +"bestimmen. Die normale Druckqualität liegt bei 0.1mm, hohe Qualität ist " +"0.06mm. Sie können mit dem Ultimaker bis zu 0.25mm dicke Schichten für sehr " +"schnelle, dafür aber qualitativ schlechtere Drucke erzeugen." + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "Shell thickness (mm)" +msgstr "Stärke der Aussenhülle (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "" +"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" +"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" +"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Stärke der Aussenhülle in horizontaler Richtung.\n" +"Aus der Kombination dieser Einstellung mit der Grösse der Druckdüse\n" +"wird die Anzahl der benötigten Umrisslinien und deren Dicke ermittelt." + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "Enable retraction" +msgstr "Rückzug einschalten" + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Zieht das Druckmaterial zurück, wenn die Druckdüse über eine nicht bedruckte " +"Zone fährt. Details zum Rückzug lassen sich unter den weiterführenden " +"Einstellungen konfigurieren." + +#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill" +msgstr "Füllung" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "Bottom/Top thickness (mm)" +msgstr "Stärke Unten/Oben (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Kontrolliert die Stärke der unteren und oberen horizontalen Deckschichten. " +"Daraus wird unter Berücksichtigung der Schichtdicke die Anzahl der voll " +"gefüllten Schichten berechnet.\n" +"Wählen Sie für diesen Wert ein Vielfaches der Schichtdicke und stimmen Sie " +"ihn mit der Stärke der Aussenhülle ab, um ein ungefähr gleichstarkes " +"Druckobjekt zu erhalten." + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill Density (%)" +msgstr "Fülldichte (%)" + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough.\n" +"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the " +"part becomes." +msgstr "" +"Dieser Wert steuert, wie dicht gefüllt Ihr Druckobjekt sein wird. Für ein " +"absolut festes Objekt verwenden Sie 100%, für ein hohles Objekt 0%. Ein Wert " +"um 20% ist in der Regel ausreichend.\n" +"Beeinflusst nicht die Oberfläche ihres Druckobjekts, sondern bestimmt nur " +"wie fest Ihr Objekt wird." + +#: Cura/util/profile.py:158 +msgid "" +"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " +"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " +"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." +msgstr "" +"Die Grösse der Druckdüse ist sehr entscheidend. Sie wird verwendet um die " +"Pfade für die Füllung zu berechnen. Daraus werden auch die Anzahl und Dicke " +"der Umrisslinien berechnet, welche für die Wandstärke benötigt werden, " +"welche Sie in den Druckeinstellungen gewählt haben." + +#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 +#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164 +msgid "Speed and Temperature" +msgstr "Geschwindigkeit und Temperatur" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "Print speed (mm/s)" +msgstr "Druckgeschwindigkeit (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "" +"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" +"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " +"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " +"settings for this." +msgstr "" +"Geschwindigkeit, mit welcher gedruckt wird. Ein gut eingestellter Ultimaker " +"kann bis zu 150mm/s erreichen, aber für qualitativ gute Drucke sollten Sie " +"langsamer drucken. Die Druckgeschwindigkeit hängt von einer Vielzahl von " +"Faktoren ab. Sie werden die optimalen Einstellungen durch Ausprobieren " +"individuell herausfinden müssen." + +#: Cura/util/profile.py:160 +msgid "Printing temperature (C)" +msgstr "Drucktemperatur (C)" + +#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162 +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "" +"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" +"For PLA a value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"Temperatur die für den Druck verwendet wird. Wählen Sie 0, wenn Sie den " +"Drucker manuell vorheizen.\n" +"Für PLA wird meist 210C verwendet.\n" +"Für ABS werden 230C oder mehr benötigt." + +#: Cura/util/profile.py:161 +msgid "2nd nozzle temperature (C)" +msgstr "2te Druckdüse Temperatur (C)" + +#: Cura/util/profile.py:162 +msgid "3th nozzle temperature (C)" +msgstr "3te Druckdüse Temperatur (C)" + +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "4th nozzle temperature (C)" +msgstr "4te Druckdüse Temperatur (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "Bed temperature (C)" +msgstr "Temperatur Drucktisch (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "" +"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." +msgstr "" +"Temperatur welche für den beheizten Drucktisch verwendet wird. Wählen Sie 0, " +"wenn Sie den Drucktisch manuell aufheizen." + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 +msgid "None" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Touching buildplate" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167 +#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208 +msgid "Support" +msgstr "Stützmaterial" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Support type" +msgstr "Art des Stützmaterials" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "" +"Type of support structure build.\n" +"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" +"\n" +"None does not do any support.\n" +"Touching buildplate only creates support where the support structure will " +"touch the build platform.\n" +"Everywhere creates support even on top of parts of the model." +msgstr "" +"Art des Stützmaterials.\n" +"\"Drucktisch berührend\" ist die meist verwendete Einstellung.\n" +"\n" +"Kein generiert kein Stützmaterial.\n" +"Drucktisch berührend erzeugt nur Stützmaterial, welches den Drucktisch " +"berührt.\n" +"Überall erzeugt Stützmaterial, welches auch auf Teilen des Modells selber " +"aufbaut." + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim" +msgstr "Rand" + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 +#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Raft" +msgstr "Gitter" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "Platform adhesion type" +msgstr "Platform Adhäsionstyp" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping.\n" +"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " +"cut off afterwards, and the recommended option.\n" +"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " +"this and your object.\n" +"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" +msgstr "" +"Verschiedene Optionen die helfen, damit Ecken sich nicht wegen des Verzugs " +"vom Drucktisch lösen.\n" +"Rand fügt Flächen um Ihr Objekt hinzu, welche lediglich eine Schicht hoch " +"sind. Diese lassen sich nach dem Druck leicht entfernen. Dies ist die " +"empfohlene Option.\n" +"Gitter fügt ein Raster und eine dünne Zwischenschicht unter dem Objekt " +"hinzu.\n" +"(Wählen Sie Rand oder Gitter, deaktivieren Sie damit automatisch den Rock)" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "First extruder" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Second extruder" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Support dual extrusion" +msgstr "Stützmaterial Doppelextrusion" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "" +"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " +"use both extruders.\n" +"But if one of the materials is more expensive then the other you could " +"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " +"switches.\n" +"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." +msgstr "" +"Wählen Sie, welcher Extruder für das Stützmaterial verwendet wird. Wird das " +"Stützmaterial danach einfach weggebrochen, können Sie beide Extruder dazu " +"verwenden.\n" +"Verwenden Sie allerdings unterschiedliche Materialien (ev. sogar leicht " +"lösliche), empfiehlt es sich, das Stützmaterial aus einem anderen Material " +"zu drucken, als das Objekt selber.\n" +"Dadurch entstehen allerdings mehr Extruder-Wechsel." + +#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170 +#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172 +msgid "Filament" +msgstr "Druckmaterial" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "Diameter (mm)" +msgstr "Durchmesser (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "" +"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Durchmesser des Druckmaterials, so genau wie möglich.\n" +"Falls Sie diesen Wert nicht durch Messen ermitteln können, müssen Sie Ihn " +"durch Ausprobieren herausfinden. Ein höherer Wert bedeutet weniger Material-" +"Vorschub, ein kleinerer Wert mehr Material-Vorschub." + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "Diameter2 (mm)" +msgstr "Durchmesser2 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Durchmesser des Druckmaterials für die zweite Druckdüse. Verwenden Sie den " +"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "Diameter3 (mm)" +msgstr "Durchmesser3 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Durchmesser des Druckmaterials für die dritte Druckdüse. Verwenden Sie den " +"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "Diameter4 (mm)" +msgstr "Durchmesser4 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Durchmesser des Druckmaterials für die vierte Druckdüse. Verwenden Sie den " +"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "Flow (%)" +msgstr "Fluss (%)" + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "" +"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " +"value" +msgstr "" +"Flusskompensation, die Menge an zu extrudierendem Druckmaterial ist mit " +"diesem Wert multipliziert " + +#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 +#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 +msgid "Retraction" +msgstr "Rückzug" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "" +"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " +"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Geschwindigkeit mit welcher das Druckmaterial zurückgezogen wird. Eine " +"höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, kann allerdings zu " +"Abrieb am Druckmaterial durch den Extruder führen." + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Distanz (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "" +"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " +"seems to generate good results." +msgstr "" +"Rückzugslänge, ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 4.5mm " +"liefert gute Druckresultate." + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" +msgstr "Rückzug bei Doppelextrusion Umschaltung (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "" +"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " +"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." +msgstr "" +"Rückzugsdistanz beim Umschalten der Druckdüsen im Doppelextrudions-Modus, " +"ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 16.0mm scheint gute " +"Druckresultate zu liefern." + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "Minimum travel (mm)" +msgstr "Minimale Leerfahrt-Distanz (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "" +"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " +"sure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"Minimale Distanz die vom Druckkopf als Leerfahrt zurückgelegt werden muss, " +"damit überhaupt ein Rückzug des Druckmaterials gemacht wird. Verhindert zu " +"häufigen Rückzug auf kleiner Fläche." + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "Enable combing" +msgstr "Löcher umfahren" + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "" +"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " +"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " +"point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Lässt den Druckkopf nicht direkt über Löcher im Druckobjekt leer " +"drüberfahren. Wenn diese Option ausgeschaltet ist, fährt der Druckkopf auf " +"gerader Linie vom Anfangs- zum Endpunkt und das Druckmaterial wird dabei " +"immer zurückgezogen." + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" +msgstr "Minimaler Vorschub vor nächstem Rückzug (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "" +"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " +"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " +"retraction is ignored.\n" +"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " +"the filament and causes grinding issues." +msgstr "" +"Die minimale Distanz an Vorschub, welche erreicht sein muss, bevor der " +"nächste Rückzug ausgeführt wird. Wenn vor dem Erreichen dieser " +"Minimaldistanz ein Rückzug ausgeführt werden sollte, wird dieser ignoriert.\n" +"Dies verhindert ein zu häufiges Zurückziehen des Druckmaterials an der " +"selben Stelle, was sonst zum Abflachen und zu Abrieb des Druckmaterials " +"führen kann." + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "Initial layer thickness (mm)" +msgstr "Erste Schichtdicke (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "" +"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " +"the other layers." +msgstr "" +"Schichtdicke der ersten Schicht. Eine dickere Bodenschicht haftet besser auf " +"dem Drucktisch. Wählen Sie den Wert 0.0, um die erste Schicht genau so dick " +"zu drucken wie die anderen Schichten." + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "Cut off object bottom (mm)" +msgstr "Objekt unten abschneiden (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "" +"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " +"have a flat bottom and thus create a too small first layer." +msgstr "" +"Versenkt das Objekt um diesen Wert in den Drucktisch. Kann bei Objekten " +"verwendet werden, welche keine flache Unterseite haben." + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "Dual extrusion overlap (mm)" +msgstr "Doppelextrusion Überlappung (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "" +"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " +"bonds the different colors better together." +msgstr "" +"Fügen Sie einen gewissen Wert an Überlappung der beiden Druckmaterialien aus " +"den Düsen bei der Doppelextrusion hinzu. Dies verbindet die beiden " +"Druckmaterialien besser miteinander." + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "Travel speed (mm/s)" +msgstr "Leerfahrt Geschwindigkeit (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "" +"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " +"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." +msgstr "" +"Geschwindigkeit, mit welcher Leerfahrten ausgeführt werden. Ein gut " +"zusammengebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250mm/s erreichen. " +"Viele Geräte verlieren dabei allerdings Schritte der Motoren und die " +"Druckobjekte werden unbrauchbar." + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "Bottom layer speed (mm/s)" +msgstr "Geschwindigkeit unterste Schicht (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "" +"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " +"so it sticks better to the printer bed." +msgstr "" +"Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Drucken Sie die erste Schicht " +"langsamer, damit sie besser auf dem Drucktisch haftet." + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "Infill speed (mm/s)" +msgstr "Füllgeschwindigkeit (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "" +"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " +"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " +"but this can negatively effect print quality.." +msgstr "" +"Geschwindigkeit, mit welcher die Füllung gedruckt wird. Verwenden Sie den " +"Wert 0, um die Füllung mit der allgemeinen Druckgeschwindigkeit zu Drucken. " +"Die Füllung schneller zu drucken, kann die Druckzeit massiv verkürzen, " +"beeinträchtigt aber womöglich die Druckqualität." + +#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194 +#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool" +msgstr "Abkühlen" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "Minimal layer time (sec)" +msgstr "Minimale Druckzeit Schicht (s)" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "" +"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " +"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " +"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " +"seconds printing this layer." +msgstr "" +"Zeit die minimal verwendet werden muss, um eine Schicht zu drucken. " +"Ermöglicht das Abkühlen der gerade gedruckten Schicht, bevor die nächste " +"oben drauf gedruckt wird. Würde diese Zeit unterschritten, verlangsamt der " +"Drucker die Geschwindigkeit, damit das Erstellen einer Schicht mindestens so " +"lange dauert." + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "Enable cooling fan" +msgstr "Lüfter einschalten" + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan is essential during faster prints." +msgstr "" +"Schaltet den Lüfter während des des Drucks ein. Die Kühlung durch den Lüfter " +"ist besonders bei schnelleren Drucken notwendig." + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "Line count" +msgstr "Anzahl Linien" + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " +"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" +"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " +"priming your extruder better for small objects." +msgstr "" +"Der Rock ist eine Linie, welche beim der ersten Schicht um das gesamte " +"Druckobjekt gedruckt wird. Das hilft um den Materialfluss herzustellen, und " +"um den Drucktisch fein zu justieren.\n" +"Ein Wert von 0 deaktiviert den Rock. Mehrere Linien können bei kleinen " +"Objekten helfen, den Materialfluss genügend herzustellen." + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "Start distance (mm)" +msgstr "Start Distanz (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "" +"The distance between the skirt and the first layer.\n" +"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"Die Distanz zwischen der ersten Umfahrungslinie des Rocks und den " +"Aussenlinien des Objekts auf der ersten Schicht.\n" +"Dies ist die Minimaldistanz, mehrere Umfahrungslinien werden aussen an diese " +"Distanz angehängt." + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "Minimal length (mm)" +msgstr "Minimale Länge (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "" +"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " +"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" +"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Die minimale Länge des Rocks. Wird diese Minimaldistanz durch die Anzahl " +"angegebener Linien nicht erreicht, werden mehr Linien aussen angefügt, um " +"diese Minimaldistanz zu erreichen.\n" +"Hinweis: Ist die Linienanzahl auf 0 gesetzt, wird dieser Wert ignoriert." + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "Fan on layer number" +msgstr "Lüfter AN bei Schichtnummer" + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "" +"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " +"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." +msgstr "" +"Die Schichtnummer, bei welcher der Lüfter eingeschaltet wird. Die erste " +"Schicht ist Schicht 0. Die erste Schicht haftet besser, wenn Sie den Lüfter " +"erst bei Schicht 1 einschalten lassen." + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "Fan speed min (%)" +msgstr "Lüfter Geschwindigkeit min (%)" + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." +msgstr "" +"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen " +"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, " +"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die " +"minimale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit nicht " +"verringert wird." + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "Fan speed max (%)" +msgstr "Lüfter Geschwindigkeit max (%)" + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " +"than 200%." +msgstr "" +"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen " +"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, " +"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die " +"maximale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit durch " +"die minimale Druckzeit für eine Schicht um mehr als 200% verringert wird." + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "Minimum speed (mm/s)" +msgstr "Minimale Geschwindigkeit (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "" +"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " +"down it will never be slower than this minimal speed." +msgstr "" +"Die minimale Druckzeit für eine Schicht kann die Druckgeschwindigkeit so " +"stark reduzieren, dass ein Materialstau in der Druckdüse entstehen kann. Die " +"minimale Vorschubrate schützt davor. Auch wenn ein Druck stark verlangsamt " +"wird, wird er nie langsamer ausgeführt als diese minimale Geschwindigkeit." + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool head lift" +msgstr "Druckkopf zum Kühlen anheben" + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "" +"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " +"the extra time so the minimal layer time is always hit." +msgstr "" +"Hebt den Druckkopf zum Kühlen an, damit die minimale Druckzeit für eine " +"Schicht immer erreicht wird." + +#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "Solid infill top" +msgstr "Oben geschlossen" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "" +"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " +"percentage. Useful for cups/vases." +msgstr "" +"Erstellt oben eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird bis oben mit " +"der Fülldichte gedruckt. In Kombination mit 0% Fülldichte hilfreich für " +"Schalen und Vasen." + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "Solid infill bottom" +msgstr "Unten geschlossen" + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "" +"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " +"fill percentage. Useful for buildings." +msgstr "" +"Erstellt unten eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird von der " +"ersten Schicht an mit der Fülldichte gedruckt. Hilfreich für Gebäude." + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill overlap (%)" +msgstr "Füllung Überlappung (%)" + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "" +"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " +"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " +"infill." +msgstr "" +"Menge an Überlappung der Füllung un der Aussenwände. Damit die Füllung und " +"die Aussenwände gut schliessen, wird eine geringe Überlappung benötigt." + +#: Cura/util/profile.py:206 +msgid "Fill amount (%)" +msgstr "Fülldichte (%)" + +#: Cura/util/profile.py:206 +#, python-format +msgid "" +"Amount of infill structure in the support material, less material gives " +"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." +msgstr "" +"Füllmenge des Stützmaterials. Weniger Material erzeugt schwächeres " +"Stützmaterial, welches dafür leichter zu entfernen ist. 20% scheint ein " +"gutes Mittelmass zu sein." + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "Distance X/Y (mm)" +msgstr "Distanz X/Y (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "" +"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" +"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " +"the print." +msgstr "" +"Distanz des Stützmaterials zum Druckobjekt, in den X/Y Richtungen.\n" +"0.7mm ergibt eine gute Distanz vom Druckobjekt, damit das Stützmaterial " +"nicht am Druckobjekt klebt." + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "Distance Z (mm)" +msgstr "Distanz Z (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" +"0.15mm gives a good seperation of the support material." +msgstr "" +"Distanz von der Unter- bzw. Oberseite des Stützmaterials zum Druckobjekt. " +"Eine kleine Lücke macht es einfacher, das Stützmaterial zu entfernen, " +"erzeugt aber einen etwas unschöneren Druck.\n" +"0.15mm ergibt eine gute Trennung zwischen Stützmaterial und Druckobjekt." + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim line amount" +msgstr "Anzahl Randlinien" + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "" +"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"Die Anzahl Linien, welche für den Rand verwendet werden. Mehr Linien " +"bedeuten eine grössere Randfläche, die besser haftet, verringert allerdings " +"die maximale Druckfläche." + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "Extra margin (mm)" +msgstr "Zusätzlicher Rand (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " +"using more material and leaving less are for your print." +msgstr "" +"Wenn das Gitter eingeschaltet ist, wird es um diese Länge grösser um das " +"Druckobjekt erstellt. Ein grösserer Wert ergibt ein stärkeres Gitter, " +"benötigt allerdings mehr Material und reduziert die Druckfläche." + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "Line spacing (mm)" +msgstr "Linienabstand (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "" +"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " +"the raft line." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Gitterlinien um diese Distanz " +"voneinander entfernt gedruckt." + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "Base thickness (mm)" +msgstr "Basisdicke (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " +"put down." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die erste Schicht des Gitters mit dieser " +"Schichtdicke gedruckt." + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "Base line width (mm)" +msgstr "Breite Basislinien (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " +"are put down." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der ersten Schicht mit " +"dieser Breite gedruckt." + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "Interface thickness (mm)" +msgstr "Trennschicht Dicke (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " +"which is put down." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die Trennschicht zwischen Gitter und " +"Objekt mit dieser Dicke gedruckt." + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Interface line width (mm)" +msgstr "Trennschicht Linienbreite (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " +"which are put down." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der Trennschicht mit dieser " +"Breite gedruckt." + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Fix horrible" +msgstr "Automatische Reparatur" + +#: Cura/util/profile.py:220 +msgid "Combine everything (Type-A)" +msgstr "Kombiniere alles (Typ-A)" + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 +msgid "" +"This expert option adds all parts of the model together. The result is " +"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " +"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " +"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " +"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." +msgstr "" +"Diese Experten-Option fügt alle Teile des Modelle zu einem zusammen. Das " +"Resultat ist meistens, dass innen liegende Löcher verschwinden. Abhängig vom " +"Modell kann dies gewünscht sein oder nicht. Verwenden Sie diese Option auf " +"eigenes Risiko. Typ-A ist abhängig von den Normalen des Modells und versucht " +"einige der innen liegenden Löcher zu erhalten. Typ-B ignoriert alle innen " +"liegenden Löcher und erhält lediglich die Aussenform jeder Schicht." + +#: Cura/util/profile.py:221 +msgid "Combine everything (Type-B)" +msgstr "Kombiniere alles (Typ-B)" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "Keep open faces" +msgstr "Erhalte offene Flächen" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "" +"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " +"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " +"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " +"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " +"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " +"paths.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Diese Experten-Option lässt alle offenen Teile des Modells intakt. " +"Normalerweise versucht Cura kleinere Löcher zu füllen, und entferne alle " +"Teile mit grossen Löchern. Diese Option allerdings erhält auch alle " +"unsauberen Teile. Diese Option ist in den wenigsten Fällen was Sie möchten, " +"aber sie ermöglicht Ihnen vielleicht Modelle zu Slicen, welche sonst keine " +"sauberen Druckpfade ergeben.\n" +"Wie bei allen \"Automatischen Reparatur\" Optionen können die Resultate " +"varieren, verwenden Sie diese Option also auf eigenes Risiko." + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Extensive stitching" +msgstr "Umfassendes Schliessen" + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "" +"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " +"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " +"introduce a lot of processing time.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Umfassendes Schliessen versucht alle Löcher im Modell durch angrenzende " +"Polygone zu schliessen. Dieser Algorithmus ist ziemlich teuer und könnte " +"viel Verarbeitungszeit hinzufügen.\n" +"Wie bei allen Optionen der \"Automatischen Reparatur\" können die Resultate " +"unterschiedlich sein, verwenden Sie deshalb diese Option auf eigene Gefahr." + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "Save profile on slice" +msgstr "Speichere Profil beim Slicen" + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "" +"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." +msgstr "" +"Speichere beim Slicen das Profil als [stl_datei]_profile.ini ins selbe " +"Verzeichnis wie das Modell." + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost (price/kg)" +msgstr "Kosten (Preis/kg)" + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Preis Ihres Druckmaterials pro Kilogramm. Dient zur Schätzung der " +"Materialkosten des Druckobjekts." + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "Cost (price/m)" +msgstr "Kosten (Preis/m)" + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "" +"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Preis Ihres Druckmaterials pro Meter. Dient zur Schätzung der Materialkosten " +"des Druckobjekts." + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "Auto detect SD card drive" +msgstr "Automatische Erkennung SD-Karten Laufwerk" + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "" +"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " +"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." +msgstr "" +"Automatische Erkennung der SD-Karte. Sie können diese Funktion deaktivieren, " +"da bei einigen Systemen externe Festplatten oder USB-Sticks als SD-Karten " +"erkannt werden." + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for updates" +msgstr "Prüfe auf Aktualisierungen" + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for newer versions of Cura on startup" +msgstr "" +"Prüfe beim Starten von Cura automatisch, ob eine neue Version von Cura " +"verfügbar ist" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Send usage statistics" +msgstr "Sende Nutzerstatistiken" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" +msgstr "" +"Übermittle anonyme Nutzungs-Informationen, um die nächste Version von Cura " +"zu verbessern" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "Density (kg/m3)" +msgstr "Dichte (kg/m3)" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "" +"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " +"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." +msgstr "" +"Gewicht des Druckmaterials pro m3. Ungefähr 1240 for PLA. Und um die 1040 " +"for ABS. Dieser Wert wird verwendet, um die ungefähre Menge an Druckmaterial " +"zu schätzen, welche für das Druckobjekt verwendet wird." + +#: Cura/util/profile.py:346 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:349 +msgid "Model colour" +msgstr "Modellfarbe" + +#: Cura/util/profile.py:350 +msgid "Model colour (2)" +msgstr "Modellfarbe (2)" + +#: Cura/util/profile.py:351 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "Modellfarbe (3)" + +#: Cura/util/profile.py:352 +msgid "Model colour (4)" +msgstr "Modellfarbe (4)" + +#: Cura/util/profile.py:363 +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Maximale Breite (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365 +msgid "Size of the machine in mm" +msgstr "Grösse des Geräts in mm" + +#: Cura/util/profile.py:364 +msgid "Maximum depth (mm)" +msgstr "Maximale Tiefe (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:365 +msgid "Maximum height (mm)" +msgstr "Maximale Höhe (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:368 +msgid "" +"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " +"restart)" +msgstr "" +"Wenn Ihr Gerät einen beheizten Drucktisch besitzt, aktivieren Sie hier die " +"Einstellungen dafür (benötigt Neustart)" + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode Flavor" + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "" +"Flavor of generated GCode.\n" +"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" +"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " +"machine instead of the slicer." +msgstr "" +"Flavor des generierten GCodes.\n" +"RepRap verwendet normalen 5D GCode welcher auf Marlin/Sprinter basierter " +"Firmware funktioniert.\n" +"UltiGCode ist eine Variation des RepRap GCodes, welche mehr Einstellungen " +"des Geräts verwendet, anstelle deren des Slicers." + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Extruder count" +msgstr "Anzahl Extruder" + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Amount of extruders in your machine." +msgstr "Anzahl Extruder des Geräts." + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 +msgid "Offset X" +msgstr "Offset X" + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372 +msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." +msgstr "Der Offset des zweiten Extruders vom ersten Extruder." + +#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376 +msgid "Offset Y" +msgstr "Offset Y" + +#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374 +msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." +msgstr "Der Offset des dritten Extruders vom ersten Extruder." + +#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376 +msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." +msgstr "Der Offset des vierten Extruders vom ersten Extruder." + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "E-Steps per 1mm filament" +msgstr "E-Schritte pro 1mm Druckmaterial" + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "" +"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " +"ignored and the value in your firmware is used." +msgstr "" +"Anzahl Schritte pro mm Druckmaterial Extrusion. Wird der Wert auf 0 gesetzt, " +"wird er ignoriert, und stattdessen der Wert aus der Firmware verwendet." + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port" +msgstr "Serieller Anschluss" + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port to use for communication with the printer" +msgstr "Serieller Anschluss für die Kommunikation mit dem Drucker" + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "Baudrate" +msgstr "Baudrate" + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "" +"Speed of the serial port communication\n" +"Needs to match your firmware settings\n" +"Common values are 250000, 115200, 57600" +msgstr "" +"Kommunikations-Geschwindigkeit des Seriellen Anschlusses\n" +"Muss mit den Firmware-Einstellungen übereinstimmen\n" +"Übliche Werte sind 250000, 115200, 57600" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "Head size towards X min (mm)" +msgstr "Druckkopf-Grösse in X min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " +"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " +"Teil des Druckkopfs. 75mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " +"Seite angebracht ist." + +#: Cura/util/profile.py:384 +msgid "Head size towards Y min (mm)" +msgstr "Druckkopf-Grösse in Y min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " +"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " +"Teil des Druckkopfs. 18mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " +"Seite angebracht ist." + +#: Cura/util/profile.py:385 +msgid "Head size towards X max (mm)" +msgstr "Druckkopf-Grösse in X max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "Head size towards Y max (mm)" +msgstr "Druckkopf-Grösse in Y max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " +"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " +"Teil des Druckkopfs. 35mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " +"Seite angebracht ist." + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "Printer gantry height (mm)" +msgstr "Höhe Druckkopf-Aufhängung (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "" +"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " +"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " +"Ultimaker." +msgstr "" +"Die Höhe der Druckkopf-Aufhängung über dem Drucktisch. Ist eines der " +"Druckobjekte, welche auf dem selben Tisch nacheinander gedruckt werden " +"sollen grösser als dieser Wert, können die Objekte nicht nacheinander " +"gedruckt werden. 60mm beim Ultimaker." + +#: Cura/util/profile.py:389 +#, python-format +msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:390 +#, python-format +msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:391 +#, python-format +msgid "" +"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " +"are not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:393 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " +"150mm/s" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:398 +msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:402 +msgid "" +"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " +"1.75mm." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:403 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " +"300mm/s" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:404 +#, python-format +msgid "" +"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " +"results and is not recommended." +msgstr "" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Datei" + +#~ msgid "Copyright (C) David Braam" +#~ msgstr "Copyright (C) David Braam" diff --git a/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.mo b/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.mo index 64c3316d..2025820d 100644 Binary files a/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.mo differ diff --git a/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.po index d9ad0b15..e3957f87 100644 --- a/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.po +++ b/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle size (mm)" msgstr "" -#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:367 +#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368 msgid "Heated bed" msgstr "" @@ -618,44 +618,48 @@ msgstr "" msgid "Error: no plugin selected" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:24 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 msgid "Colours" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:29 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33 msgid "Filament settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:39 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43 msgid "Cura settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:73 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77 msgid "Machine settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:82 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86 msgid "Printer head size" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:90 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 #, python-format msgid "Extruder %d" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98 msgid "Communication settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 msgid "Machine remove error" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:129 +#: Cura/gui/printWindow.py:132 msgid "Printing" msgstr "" @@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:419 +#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 msgid "Pause" msgstr "" @@ -698,69 +702,69 @@ msgstr "" msgid "Error log" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:205 +#: Cura/gui/printWindow.py:206 msgid "BedTemp:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:213 +#: Cura/gui/printWindow.py:214 msgid "Temp:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:261 +#: Cura/gui/printWindow.py:262 msgid "Jog" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:276 +#: Cura/gui/printWindow.py:277 msgid "Outer wall:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:279 +#: Cura/gui/printWindow.py:280 msgid "Inner wall:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:282 +#: Cura/gui/printWindow.py:283 msgid "Fill:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:285 +#: Cura/gui/printWindow.py:286 msgid "Support:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:289 Cura/util/profile.py:183 +#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 msgid "Speed" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:307 +#: Cura/gui/printWindow.py:308 msgid "Term" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:314 +#: Cura/gui/printWindow.py:363 msgid "Enable timelapse movie recording" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:328 +#: Cura/gui/printWindow.py:377 msgid "Show preview" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:334 +#: Cura/gui/printWindow.py:383 msgid "Camera" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:417 +#: Cura/gui/printWindow.py:426 msgid "Resume" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:434 +#: Cura/gui/printWindow.py:443 msgid "Loading gcode...\n" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:436 +#: Cura/gui/printWindow.py:445 #, python-format msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:439 +#: Cura/gui/printWindow.py:448 #, python-format msgid "Filament cost: %s\n" msgstr "" @@ -1140,49 +1144,57 @@ msgstr "" msgid "Webcam..." msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:297 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 msgid "" "Directly publish the design after uploading.\n" "Without this check the design will not be public\n" "until you publish it yourself on YouMagine.com" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:303 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 msgid "Design name:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 msgid "Description:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 msgid "Category:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 msgid "License:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:312 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 msgid "Images:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:315 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 msgid "Related design files:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 msgid "New design error." msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 msgid "The description cannot be empty" msgstr "" +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "" + #: Cura/gui/util/openglGui.py:239 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." msgstr "" @@ -1953,49 +1965,55 @@ msgid "" "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:348 -msgid "Model colour" +#: Cura/util/profile.py:346 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:349 -msgid "Model colour (2)" +msgid "Model colour" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:350 -msgid "Model colour (3)" +msgid "Model colour (2)" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:351 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:352 msgid "Model colour (4)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:362 +#: Cura/util/profile.py:363 msgid "Maximum width (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:362 Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 +#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365 msgid "Size of the machine in mm" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:363 +#: Cura/util/profile.py:364 msgid "Maximum depth (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:364 +#: Cura/util/profile.py:365 msgid "Maximum height (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:367 +#: Cura/util/profile.py:368 msgid "" "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " "restart)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:368 +#: Cura/util/profile.py:369 msgid "GCode Flavor" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:368 +#: Cura/util/profile.py:369 msgid "" "Flavor of generated GCode.\n" "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" @@ -2003,153 +2021,153 @@ msgid "" "machine instead of the slicer." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:369 +#: Cura/util/profile.py:370 msgid "Extruder count" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:369 +#: Cura/util/profile.py:370 msgid "Amount of extruders in your machine." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 msgid "Offset X" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:371 +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 +#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376 msgid "Offset Y" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:373 +#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:375 +#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:376 +#: Cura/util/profile.py:377 msgid "E-Steps per 1mm filament" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:376 +#: Cura/util/profile.py:377 msgid "" "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " "ignored and the value in your firmware is used." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:377 +#: Cura/util/profile.py:378 msgid "Serial port" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:377 +#: Cura/util/profile.py:378 msgid "Serial port to use for communication with the printer" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:379 +#: Cura/util/profile.py:380 msgid "Baudrate" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:379 +#: Cura/util/profile.py:380 msgid "" "Speed of the serial port communication\n" "Needs to match your firmware settings\n" "Common values are 250000, 115200, 57600" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:382 +#: Cura/util/profile.py:383 msgid "Head size towards X min (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:382 +#: Cura/util/profile.py:383 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:383 +#: Cura/util/profile.py:384 msgid "Head size towards Y min (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:383 Cura/util/profile.py:384 +#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:384 +#: Cura/util/profile.py:385 msgid "Head size towards X max (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:385 +#: Cura/util/profile.py:386 msgid "Head size towards Y max (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:385 +#: Cura/util/profile.py:386 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:386 +#: Cura/util/profile.py:387 msgid "Printer gantry height (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:386 +#: Cura/util/profile.py:387 msgid "" "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " "Ultimaker." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:388 +#: Cura/util/profile.py:389 #, python-format msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:389 +#: Cura/util/profile.py:390 #, python-format msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:390 +#: Cura/util/profile.py:391 #, python-format msgid "" "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " "are not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:392 +#: Cura/util/profile.py:393 msgid "" "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " "150mm/s" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:394 Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 -#: Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:398 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:398 Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 -#: Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:402 msgid "" "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " "1.75mm." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:402 +#: Cura/util/profile.py:403 msgid "" "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " "300mm/s" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:403 +#: Cura/util/profile.py:404 #, python-format msgid "" "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " diff --git a/Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.mo b/Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.mo new file mode 100644 index 00000000..bc4a6018 Binary files /dev/null and b/Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.mo differ diff --git a/Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.po new file mode 100644 index 00000000..3cc900f3 --- /dev/null +++ b/Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -0,0 +1,2473 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013 +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ilya Kulakov , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-03 08:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 08:10+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" +msgstr "" +"Une nouvelle version de Cura est disponible, voulez-vous la télécharger?" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "New version available" +msgstr "Nouvelle version disponible" + +#: Cura/gui/configWizard.py:220 +msgid "Add new machine wizard" +msgstr "Lancer l'assistant pour une nouvelle machine" + +#: Cura/gui/configWizard.py:222 +msgid "First time run wizard" +msgstr "Relancer l'assistant initial" + +#: Cura/gui/configWizard.py:223 +msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" +msgstr "Bienvenue et merci d'essayer Cura!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:225 +msgid "This wizard will help you with the following steps:" +msgstr "Cet assistant va vous aider avec les étapes suivantes:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:226 +msgid "* Configure Cura for your machine" +msgstr "* Configurer Cura pour votre machine" + +#: Cura/gui/configWizard.py:227 +msgid "* Optionally upgrade your firmware" +msgstr "* Optionnellement mettre à jour le logiciel embarqué (micrologiciel)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:228 +msgid "* Optionally check if your machine is working safely" +msgstr "* Optionnellement vérifier si votre machine fonctionne correctement" + +#: Cura/gui/configWizard.py:229 +msgid "* Optionally level your printer bed" +msgstr "* Optionnellement mettre votre lit à niveau " + +#: Cura/gui/configWizard.py:239 +msgid "" +"RepRap machines are vastly different, and there is no\n" +"default configuration in Cura for any of them." +msgstr "" +"Les machines RepRap diffèrent beaucoup, et il n'y a pas\n" +"de configuration par défaut dans Cura pour chacune d'elle." + +#: Cura/gui/configWizard.py:240 +msgid "" +"If you like a default profile for your machine added,\n" +"then make an issue on github." +msgstr "" +"Si vous souhaitez ajouter un profil par défaut pour\n" +"votre machine, faites une demande sur github. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:242 +msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." +msgstr "Vous devrez instaler manuellement le micrologiciel Marlin ou Sprinter" + +#: Cura/gui/configWizard.py:244 +msgid "Machine name" +msgstr "Nom de la machine" + +#: Cura/gui/configWizard.py:245 +msgid "Machine width (mm)" +msgstr "Largeur de la machine (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:246 +msgid "Machine depth (mm)" +msgstr "Profondeur de la machine (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:247 +msgid "Machine height (mm)" +msgstr "Hauteur de la machine (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Nozzle size (mm)" +msgstr "Diamètre de la buse (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368 +msgid "Heated bed" +msgstr "Lit chauffant" + +#: Cura/gui/configWizard.py:250 +msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" +msgstr "Le centre du lit est 0,0,0 (RoStock)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:270 +msgid "Select your machine" +msgstr "Sélectionnez votre machine" + +#: Cura/gui/configWizard.py:271 +msgid "What kind of machine do you have:" +msgstr "Quel type de machine avez-vous:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:278 +msgid "Other (Ex: RepRap)" +msgstr "Autre (ex. RepRap)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:281 +msgid "" +"The collection of anonymous usage information helps with the continued " +"improvement of Cura." +msgstr "" +"La collectce d'information d'usage est anonyme; elle permet d'améliorer Cura " +"sans cesse." + +#: Cura/gui/configWizard.py:282 +msgid "" +"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " +"information." +msgstr "" +"Ceci ne soummet PAS vos modèles en lignes ni ne récupère d'information " +"d'ordre privée." + +#: Cura/gui/configWizard.py:283 +msgid "Submit anonymous usage information:" +msgstr "Soummettre des informations d'usage anonymes:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:284 +msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" +msgstr "Pour plus de détail voyez: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" + +#: Cura/gui/configWizard.py:346 +msgid "Select upgraded parts you have" +msgstr "Choisissez les éléments mis à jour que vous avez" + +#: Cura/gui/configWizard.py:347 +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" +"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." +msgstr "" +"Pour vous aider à avoir de meilleurs réglages par défault pour votre\n" +"Ultimaker, Cura a besoin d'en connaître les mises à jours effectuées." + +#: Cura/gui/configWizard.py:349 +msgid "Extruder drive upgrade" +msgstr "Extrudeur mis à jour" + +#: Cura/gui/configWizard.py:350 +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Lit chauffant (fait maison)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:351 +msgid "Dual extrusion (experimental)" +msgstr "Double extrusion (expérimental) " + +#: Cura/gui/configWizard.py:353 +msgid "" +"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" +"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" +"it is highly recommended to improve reliability." +msgstr "" +"Si vous avez acheté votre Ultimaker après Octobre 2012, vous avez\n" +"l'extrudeur mis à jour. Si vous ne l'avez pas, il est fortement\n" +"recommandé." + +#: Cura/gui/configWizard.py:354 +msgid "" +"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "" +"Cette mise à jour peut être achetée dans le magasin\n" +"Ultimaker, ou trouvée sur thingiverse (ref. thing:26094)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:373 +msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" +msgstr "Mettre à jour le micrologiciel Ultimaker" + +#: Cura/gui/configWizard.py:374 +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" +"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" +"and ultimately makes your printer work." +msgstr "" +"Le micrologiciel est la partie logicielle qui tourne sur l'imprimante 3D.\n" +"Ce logiciel embarqué contrôle les moteurs, régule les températures\n" +"et permet au final à l'imprimante de fonctionner. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:376 +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" +"have been made to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "" +"Le micrologiciel des nouvelles Ultimakers fonctionne, mais une\n" +"mise à jour donne de meilleures impressions ou facilite la calibration." + +#: Cura/gui/configWizard.py:378 +msgid "" +"Cura requires these new features and thus\n" +"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" +"You will get the chance to do so now." +msgstr "" +"Cura requiert ces nouvelles options et votre\n" +"micrologiciel aura probablement besoin d'être mis à jour.\n" +"Vous allez pouvoir le faire maintenant." + +#: Cura/gui/configWizard.py:383 +msgid "Do not upgrade to this firmware if:" +msgstr "Ne mettez pas à jour le micrologiciel si:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:384 +msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" +msgstr "* Vous avez une ancienne machine basée sur un ATMega1280 " + +#: Cura/gui/configWizard.py:385 +msgid "* Have other changes in the firmware" +msgstr "* Vous avez des changements particuliers dans le micrologiciel" + +#: Cura/gui/configWizard.py:419 +msgid "" +"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" +"You can skip these if you know your machine is functional." +msgstr "" +"Effectuer quelques tests préliminaires est une bonne idée.\n" +"Vous pouvez les ignorer si vous savez votre machine fonctionnelle." + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Run checks" +msgstr "Lancer les tests" + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Skip checks" +msgstr "Ignorer les tests" + +#: Cura/gui/configWizard.py:424 +msgid "Communication:" +msgstr "Communication:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:425 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperature:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:426 +msgid "Endstops:" +msgstr "Butées de fin de course:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:431 +msgid "Show error log" +msgstr "Montrer le journal d'erreur" + +#: Cura/gui/configWizard.py:465 +msgid "Connecting to machine." +msgstr "Connexion à la machine." + +#: Cura/gui/configWizard.py:486 +msgid "Cooldown before temperature check." +msgstr "Refroidir avant le test de température." + +#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499 +msgid "Checking the heater and temperature sensor." +msgstr "Test du module de chauffe et du capteur de température." + +#: Cura/gui/configWizard.py:510 +msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." +msgstr "Veuillez vérifier que les butées de fin de courses sont appuyées." + +#: Cura/gui/configWizard.py:523 +msgid "Temperature measurement FAILED!" +msgstr "ECHEC de mesure de la température!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:528 +#, python-format +msgid "Head temperature: %d" +msgstr "Température de la tête: %d" + +#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544 +#, python-format +msgid "Communication State: %s" +msgstr "Etat de la communication: %s" + +#: Cura/gui/configWizard.py:538 +msgid "Failed to establish connection with the printer." +msgstr "Impossible d'établir la communication avec l'imprimante." + +#: Cura/gui/configWizard.py:583 +msgid "Please press the right X endstop." +msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de droite." + +#: Cura/gui/configWizard.py:588 +msgid "Please press the left X endstop." +msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de gauche." + +#: Cura/gui/configWizard.py:593 +msgid "Please press the front Y endstop." +msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y de devant." + +#: Cura/gui/configWizard.py:598 +msgid "Please press the back Y endstop." +msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y du fond." + +#: Cura/gui/configWizard.py:603 +msgid "Please press the top Z endstop." +msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du bas." + +#: Cura/gui/configWizard.py:608 +msgid "Please press the bottom Z endstop." +msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du haut." + +#: Cura/gui/configWizard.py:614 +msgid "Checkup finished" +msgstr "Validation terminée" + +#: Cura/gui/configWizard.py:657 +msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." +msgstr "La calibration du nombre de pas par E requiert une action manuelle." + +#: Cura/gui/configWizard.py:658 +msgid "First remove any filament from your machine." +msgstr "Veuillez d'abord retirer le filament de votre machine." + +#: Cura/gui/configWizard.py:659 +msgid "" +"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" +"top of the extruder drive." +msgstr "" +"Ensuite alignez le filament de façon à ce qu'il affleure\n" +"du système d'entrainement (ex.: en sortie du tube)." + +#: Cura/gui/configWizard.py:660 +msgid "We'll push the filament 100mm" +msgstr "100mm de filament vont être déroulés" + +#: Cura/gui/configWizard.py:661 +msgid "Extrude 100mm filament" +msgstr "Extrusion de 100mm de filament" + +#: Cura/gui/configWizard.py:662 +msgid "" +"Now measure the amount of extruded filament:\n" +"(this can be more or less then 100mm)" +msgstr "" +"Maintenant mesurez la longueur réellement déroulée\n" +"(ce peut être différent de 100mm) " + +#: Cura/gui/configWizard.py:663 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: Cura/gui/configWizard.py:664 +msgid "This results in the following steps per E:" +msgstr "Le calcul fournit la valeur de pas par E suivante:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:666 +msgid "You can repeat these steps to get better calibration." +msgstr "Vous pouvez répéter cette opération pour une mailleure calibration. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:669 +msgid "" +"If you still have filament in your printer which needs\n" +"heat to remove, press the heat up button below:" +msgstr "" +"Si vous avez du filament froid bloqué dans la tête\n" +"appuyez sur le bouton de chauffe ci-dessous:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:670 +msgid "Heatup for filament removal" +msgstr "Chauffe pour retrait du filament" + +#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725 +msgid "" +"Error: Failed to open serial port to machine\n" +"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" +msgstr "" +"Erreur: impossible d'ouvrir le port série de la machine\n" +"Si ce problème persiste, essayer de reconnecter le cable USB" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 +msgid "" +"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " +"configuration." +msgstr "" +"Désolé, mais Cura n'est pas livré avec un micrologiciel par défault dédié à " +"votre machine." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98 +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "Firmware update" +msgstr "Mise à jour du micrologiciel" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 +msgid "Reading firmware..." +msgstr "Lecture du micrologiciel..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 +msgid "Connecting to machine..." +msgstr "Connexion à la machine..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87 +msgid "Uploading firmware..." +msgstr "Téléversement du micologiciel..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90 +#, python-format +msgid "" +"Done!\n" +"Installed firmware: %s" +msgstr "" +"Teminé!\n" +"Micrologiciel installé: %s" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92 +msgid "Failed to write firmware.\n" +msgstr "Echec d'écriture du micrologiciel.\n" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97 +msgid "" +"Failed to find machine for firmware upgrade\n" +"Is your machine connected to the PC?" +msgstr "" +"Aucune machine trouvée pour ce micrologiciel\n" +"Est-elle connectée à votre PC? " + +#: Cura/gui/mainWindow.py:56 +msgid "Load model file...\tCTRL+L" +msgstr "Ouvrir un modèle...\tCTRL+L" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:58 +msgid "Save model...\tCTRL+S" +msgstr "Sauver le modèle...\tCTRL+S" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:60 +msgid "Clear platform" +msgstr "Vider la plateforme" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:64 +msgid "Print...\tCTRL+P" +msgstr "Imprimer...\tCTRL+P" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244 +msgid "Save GCode..." +msgstr "Sauver le GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:68 +msgid "Show slice engine log..." +msgstr "Montrer le log du trancheur..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:72 +msgid "Open Profile..." +msgstr "Ouvrir un profil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:75 +msgid "Save Profile..." +msgstr "Sauver le profil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:78 +msgid "Load Profile from GCode..." +msgstr "Profil depuis un GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:82 +msgid "Reset Profile to default" +msgstr "Utiliser le profil par défaut" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:87 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Préférences...\tCTRL+," + +#: Cura/gui/mainWindow.py:89 +msgid "Machine settings..." +msgstr "Réglages machine..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:95 +msgid "Recent Model Files" +msgstr "Modèles récents" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:102 +msgid "Recent Profile Files" +msgstr "Profils récents" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:108 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:110 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:114 +msgid "Switch to quickprint..." +msgstr "Basculer en mode simple..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:118 +msgid "Switch to full settings..." +msgstr "Basculer en mode complet..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:128 +msgid "Minecraft map import..." +msgstr "Importer une carte Minecraft..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:132 +msgid "PID Debugger..." +msgstr "Déboguer le PID..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:135 +msgid "Copy profile to clipboard" +msgstr "Copier le profil dans le blocnote" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:137 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Machine" +msgstr "Machine" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:146 +msgid "Open expert settings..." +msgstr "Configuration experte..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:150 +msgid "Run first run wizard..." +msgstr "Assistant initial..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:152 +msgid "Run bed leveling wizard..." +msgstr "Assistant de mise a niveau du lit..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:155 +msgid "Run head offset wizard..." +msgstr "Assistant de décalage des têtes..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:158 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:161 +msgid "Online documentation..." +msgstr "Documentation en ligne..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:163 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Rapporter un problème..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:165 +msgid "Check for update..." +msgstr "Vérifier les mises à jour..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:167 +msgid "Open YouMagine website..." +msgstr "Ouvrir le site YouMagine..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:169 +msgid "About Cura..." +msgstr "A propos de Cura..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:171 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:391 +msgid "Add new machine..." +msgstr "Ajouter une nouvelle machine..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:396 +msgid "Install custom firmware" +msgstr "Installer un micrologiciel maison" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:398 +msgid "Install default Marlin firmware" +msgstr "Installer le micrologicel Marlin par défaut" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:402 +msgid "Select profile file to load" +msgstr "Sélection du profil à " + +#: Cura/gui/mainWindow.py:414 +msgid "Select gcode file to load profile from" +msgstr "Sélection du fichier GCode à utiliser" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "" +"No profile found in GCode file.\n" +"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." +msgstr "" +"Pas de profil trouvé dans le fichier GCode.\n" +"Cette option ne marche qu'avec les fichiers crées à partir de Cura 12.07. " + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "Profile load error" +msgstr "Erreur de chargement du profil" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:431 +msgid "Select profile file to save" +msgstr "Sélectio du profil à sauvegarder" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "" +"This will reset all profile settings to defaults.\n" +"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" +"Do you really want to reset?" +msgstr "" +"Cela va réinitialiser tous les réglages de profil.\n" +"A moins de l'avoir sauvegardé, tous les réglages actuels seront perdus!\n" +"Voulez-vous vraiment les réinitialiser?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "Profile reset" +msgstr "Réinitialisation du profile" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "" +"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " +"will function correctly, and could damage your machine." +msgstr "" +"Attention: installer un micrologiciel maison ne garantit pas le bon " +"fonctionnement de votre machine et pourrait même l'endommager." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:460 +msgid "Open firmware to upload" +msgstr "Sélection du micrologiciel à mettre à jour" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "You are running the latest version of Cura!" +msgstr "Vous avez la dernière version de Cura!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "Awesome!" +msgstr "Excellent!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:583 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensions" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:26 +msgid "Plugins:" +msgstr "Extensions:" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:30 +msgid "Open plugin location" +msgstr "Ouvrir l'emplacement des extensions" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Extensions activées" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "You need to select a plugin before you can add anything." +msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une extension avant de l'ajouter." + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "Error: no plugin selected" +msgstr "Erreur: aucune extension sélectionnée" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 +msgid "Colours" +msgstr "Couleurs" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33 +msgid "Filament settings" +msgstr "Réglages du filament" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43 +msgid "Cura settings" +msgstr "Réglages de Cura" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77 +msgid "Machine settings" +msgstr "Réglages de la machine" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86 +msgid "Printer head size" +msgstr "Taille de la tête" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 +#, python-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrudeur %d" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98 +msgid "Communication settings" +msgstr "Réglages de la communication" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" +msgstr "La dernière configuration de machine ne peut pas être retirée" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Machine remove error" +msgstr "Impossible de retrier la machine" + +#: Cura/gui/printWindow.py:132 +msgid "Printing" +msgstr "Impression" + +#: Cura/gui/printWindow.py:158 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: Cura/gui/printWindow.py:163 +msgid "" +"Your computer is running on battery power.\n" +"Connect your computer to AC power or your print might not finish." +msgstr "" +"Votre ordinateur est sur batteries.\n" +"Branchez-le au secteur ou bien votre impression pourrait s'interrompre." + +#: Cura/gui/printWindow.py:174 +msgid "" +"Filament: ####.##m #.##g\n" +"Estimated print time: #####:##\n" +"Machine state:\n" +"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" +msgstr "" +"Filament: ####.##m #.##g\n" +"Temps d'impression estimé: #####:##\n" +"Etat de la machine:\n" +"Détectio du baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" + +#: Cura/gui/printWindow.py:179 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65 +#: Cura/gui/sceneView.py:804 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: Cura/gui/printWindow.py:183 +msgid "Cancel print" +msgstr "Interrompre l'impression" + +#: Cura/gui/printWindow.py:184 +msgid "Error log" +msgstr "Journal d'erreur" + +#: Cura/gui/printWindow.py:206 +msgid "BedTemp:" +msgstr "TempLit:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:214 +msgid "Temp:" +msgstr "Temp:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:262 +msgid "Jog" +msgstr "Mouvement" + +#: Cura/gui/printWindow.py:277 +msgid "Outer wall:" +msgstr "Parois externes:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:280 +msgid "Inner wall:" +msgstr "Parois internes:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:283 +msgid "Fill:" +msgstr "Remplissage:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:286 +msgid "Support:" +msgstr "SUpport:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 +#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: Cura/gui/printWindow.py:308 +msgid "Term" +msgstr "" + +#: Cura/gui/printWindow.py:363 +msgid "Enable timelapse movie recording" +msgstr "Activer l'enregistrement de film image par image" + +#: Cura/gui/printWindow.py:377 +msgid "Show preview" +msgstr "Prévisualiser" + +#: Cura/gui/printWindow.py:383 +msgid "Camera" +msgstr "Caméra" + +#: Cura/gui/printWindow.py:426 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: Cura/gui/printWindow.py:443 +msgid "Loading gcode...\n" +msgstr "Chargement du GCode...\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:445 +#, python-format +msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" +msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:448 +#, python-format +msgid "Filament cost: %s\n" +msgstr "Coût de filament: %s\n" + +#: Cura/gui/sceneView.py:64 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: Cura/gui/sceneView.py:69 +msgid "Rotate" +msgstr "Tourner" + +#: Cura/gui/sceneView.py:70 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionner" + +#: Cura/gui/sceneView.py:71 +msgid "Mirror" +msgstr "Inverser" + +#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: Cura/gui/sceneView.py:74 +msgid "Lay flat" +msgstr "Mettre à plat" + +#: Cura/gui/sceneView.py:77 +msgid "To max" +msgstr "Au maximum" + +#: Cura/gui/sceneView.py:79 +msgid "Mirror X" +msgstr "Miroir X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:80 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Miroir Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:81 +msgid "Mirror Z" +msgstr "Miroir Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:89 +msgid "Scale X" +msgstr "Echelle X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:91 +msgid "Scale Y" +msgstr "Echelle Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:93 +msgid "Scale Z" +msgstr "Echelle Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:95 +msgid "Size X (mm)" +msgstr "Taille X (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:97 +msgid "Size Y (mm)" +msgstr "Taille Y (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:99 +msgid "Size Z (mm)" +msgstr "Taille Z (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:101 +msgid "Uniform scale" +msgstr "Echelle uniforme" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "View mode" +msgstr "Mode de visualisation" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Overhang" +msgstr "Surplombs" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "X-Ray" +msgstr "Rayons X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Layers" +msgstr "Couches" + +#: Cura/gui/sceneView.py:107 +msgid "Share on YouMagine" +msgstr "Partager sur YouMagine" + +#: Cura/gui/sceneView.py:198 +msgid "Open 3D model" +msgstr "Ouvrir un modèle 3D" + +#: Cura/gui/sceneView.py:213 +msgid "Save 3D model" +msgstr "Sauver le modèle 3D" + +#: Cura/gui/sceneView.py:243 +msgid "Print with USB" +msgstr "Imprimer par USB" + +#: Cura/gui/sceneView.py:245 +msgid "Slice engine log..." +msgstr "Journal du trancheur..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810 +msgid "Save toolpath" +msgstr "Sauvegarder les instructions d'impression" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "The slicing engine reported the following" +msgstr "Le trancheur à rapporté ceci" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "Engine log..." +msgstr "Journal du trancheur..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:675 +msgid "Delete object" +msgstr "Détruire l'objet" + +#: Cura/gui/sceneView.py:676 +msgid "Center on platform" +msgstr "Centrer sur la plateforme" + +#: Cura/gui/sceneView.py:677 +msgid "Multiply object" +msgstr "Multiplier" + +#: Cura/gui/sceneView.py:678 +msgid "Split object into parts" +msgstr "Eclater l'objet en parties" + +#: Cura/gui/sceneView.py:680 +msgid "Dual extrusion merge" +msgstr "Fusionner pour extrusion double" + +#: Cura/gui/sceneView.py:682 +msgid "Delete all objects" +msgstr "Détruire tous les objets" + +#: Cura/gui/sceneView.py:807 +msgid "Toolpath to SD" +msgstr "Instructions d'impression vers la carte SD" + +#: Cura/gui/sceneView.py:1117 +msgid "Loading toolpath for visualization..." +msgstr "Chargement des instruction d'impression pour visualisation..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:1168 +msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." +msgstr "" +"Mode surplomb impossible par limitation d'OpenGL (support des shaders). " + +#: Cura/gui/simpleMode.py:20 +msgid "High quality print" +msgstr "Impression haute qualité" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:21 +msgid "Normal quality print" +msgstr "Impression qualité normale" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:22 +msgid "Fast low quality print" +msgstr "Impression rapide et basse qualité" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:23 +msgid "Thin walled cup or vase" +msgstr "Vase ou coupe à parois fines " + +#: Cura/gui/simpleMode.py:33 +msgid "Print support structure" +msgstr "Supports d'impression" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:38 +msgid "Select a print type:" +msgstr "Sélectionner un mode :" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:48 +msgid "Material:" +msgstr "Matériau:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:52 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diamètre:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:58 +msgid "Other:" +msgstr "Autre:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:119 +msgid "Exterior Only" +msgstr "Extérieur seuement" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14 +msgid "Cura - Batch run" +msgstr "Cura - Lot groupé" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30 +msgid "Remove" +msgstr "Retirer" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31 +msgid "Prepare all" +msgstr "Préparer l'ensemble" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 +msgid "Open file to batch prepare" +msgstr "Ouvrir un fichier à péparer en lot" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 +#, python-format +msgid "Building: %d " +msgstr "Construction: %d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137 +#, python-format +msgid "Done: 0/%d " +msgstr "Effectué: 0/%d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompre" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 +#, python-format +msgid "Build: %d models" +msgstr "Construction: %d modèles" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" +msgstr "" +"\n" +"Le trancheur a pris: %(hours)02d:%(minutes)02d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198 +#, python-format +msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" +msgstr "Construction: [%(index)d/%(size)d]" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214 +msgid "Aborted by user." +msgstr "Interrompu par l'utilisateur." + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228 +#, python-format +msgid "Done %(index)d/%(size)d" +msgstr "Effectués %(index)d/%(size)d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236 +msgid "To SDCard" +msgstr "Vers carte SD" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79 +msgid "Checking token" +msgstr "Vérification du jeton (token)" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 +msgid "Failed to contact YouMagine.com" +msgstr "Impossible de se connecter à YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "YouMagine error." +msgstr "Erreur YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" +msgstr "Cura est désormais autorisé à partager sur YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "YouMagine." +msgstr "YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 +msgid "Creating new design on YouMagine..." +msgstr "Création d'un nouveau design sur YouMagine..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" +msgstr "Echec de création, rien n'a été envoyé!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 +#, python-format +msgid "Building model %s..." +msgstr "Construction du modèle %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 +#, python-format +msgid "Uploading model %s..." +msgstr "Envoi du modèle %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 +#, python-format +msgid "Failed to upload %s!" +msgstr "Impossible d'envoyer %s!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 +#, python-format +msgid "Uploading file %s..." +msgstr "Envoi du fichier %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 +#, python-format +msgid "Uploading image %s..." +msgstr "Envoi de l'image %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "Failed to upload snapshot!" +msgstr "Impossible d'envoyer l'image!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 +msgid "Publishing design..." +msgstr "Publication du design..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 +msgid "Request authorization from YouMagine" +msgstr "Demande d'autorisation de YouMagine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 +msgid "Paste token here" +msgstr "Coller le jeton (token) ici" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 +msgid "" +"To share your designs on YouMagine\n" +"you need an account on YouMagine.com\n" +"and authorize Cura to access your account." +msgstr "" +"Pour partager vos créations sur YouMagine\n" +"vous nécessitez un compte sur YouMagine.com\n" +"et autoriser Cura à s'y connecter." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 +msgid "" +"This will open a browser window where you can\n" +"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" +"You can revoke access at any time\n" +"from YouMagine.com" +msgstr "" +"Un navigateur va s'ouvrir d'où vous pourrez\n" +"autoriser Cura à accéder à votre compte YouMagine.\n" +"Vous pourrez révoquer ce droit à tout moment\n" +"depuis YouMagine.com " + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 +msgid "Design name" +msgstr "Nom de la création" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 +msgid "Publish after upload" +msgstr "Publier après envoi" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 +msgid "Share!" +msgstr "Partager!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 +msgid "Webcam..." +msgstr "Webcam..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 +msgid "" +"Directly publish the design after uploading.\n" +"Without this check the design will not be public\n" +"until you publish it yourself on YouMagine.com" +msgstr "" +"Publier directement après envoi.\n" +"Sans cette option, la création ne deviendra publique\n" +"que si vous la publiez explicitement sur YouMagine.com." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +msgid "Design name:" +msgstr "Nom de la création:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 +msgid "License:" +msgstr "License:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 +msgid "Images:" +msgstr "Images:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 +msgid "Related design files:" +msgstr "Créations associes:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "Le nom ne peut être vide" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "New design error." +msgstr "Erreur avec le nouveau design." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "The description cannot be empty" +msgstr "La description ne peut être vide" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "" + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:239 +msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." +msgstr "Une erreur est apparue lors du rendu 3D de la vue." + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:246 +msgid "3D window error" +msgstr "Erreur de vue 3D" + +#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155 +#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182 +msgid "Quality" +msgstr "QUalité" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "Hauteur de couche (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "" +"Layer height in millimeters.\n" +"This is the most important setting to determine the quality of your print. " +"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " +"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." +msgstr "" +"Hauteur en millimètre des couches (tranches).\n" +"C'est l'un des paramètres les plus importants pour déterminer la qualité de " +"votre impression. Une qualité normale s'obtient avec 0.1mm, une grande " +"qualité avec 0.06. Il est possible de monter jusqu'à 0.25mm avec une " +"Ultimaker pour des impressions très rapides (proportionnel au diamètre de la " +"buse, ici sur une base de 0.4mm)." + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "Shell thickness (mm)" +msgstr "Epaisseur des murs" + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "" +"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" +"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" +"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Epaisseur des enveloppes extérieures dans le plan horizontal.\n" +"C'est utilisé en combinaison avec la taille de buse pour définir le nombre\n" +"de lignes périmétriques ainsi que leur épaisseur." + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "Enable retraction" +msgstr "Autoriser le retrait" + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Effectue un retrait rapide du filament lorsque la buse survole une zone non " +"imprimée. Le réglage du retrait peut se configurer dans l'onglet des " +"paramètres avancé." + +#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill" +msgstr "Remplissage" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "Bottom/Top thickness (mm)" +msgstr "Epaisseurs dessus/dessous (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Epaisseurs des surfaces horizontales qui sont en contact avec l'extérieur. " +"Le nombre de ces couches dépend de cette valeur et de l'épaisseur des " +"couches individuelles. \n" +"Il est logique d'indiquer un multiple de l'épaisseur de couche, similaire à " +"l'épaisseur des murs ci-avant." + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill Density (%)" +msgstr "Remplissage (%)" + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough.\n" +"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the " +"part becomes." +msgstr "" +"Indique la densité de remplissage des parties internes. Pour un objet plein, " +"indiquez 100%. Pour un objet creux 0% Une valeur autour de 20% est " +"généralement suffisante.\n" +"Ceci n'impacte pas l'aspect extérieur, mais seulement la solidité " +"structurelle de l'objet et le temps d'impression." + +#: Cura/util/profile.py:158 +msgid "" +"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " +"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " +"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." +msgstr "" +"Le diamètre de la buse est très important, il est utilisé pour calculer la " +"quatité de matière à extruder (épaisseur du fil, nombre de passes sur les " +"parties externes saisie dans les autres réglages, remplissage...)." + +#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 +#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164 +msgid "Speed and Temperature" +msgstr "Vitesse et température" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "Print speed (mm/s)" +msgstr "VItesse d'impression (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "" +"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" +"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " +"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " +"settings for this." +msgstr "" +"Vitesse à laquelle les choses se passent. Une Utilmaker bien configurée peut " +"atteindre les 150mm/s, mais une bonne qualité d'impression bénéficie d'une " +"vitesse moins grande. Une haute vitesse d'impression dépend de nombreux " +"facteurs, et requiert de bien expérimenter avec les différents réglages. " + +#: Cura/util/profile.py:160 +msgid "Printing temperature (C)" +msgstr "Température d'impression (C)" + +#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162 +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "" +"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" +"For PLA a value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"La température à utiliser pour imprimer. Zéro pour la configurer " +"manuellement.\n" +"Pour le PLA une valeur de 210C est souvent utilisée.\n" +"Pour l'ABS une valeur de 230C ou plus est requise." + +#: Cura/util/profile.py:161 +msgid "2nd nozzle temperature (C)" +msgstr "Température (buse n°2)" + +#: Cura/util/profile.py:162 +msgid "3th nozzle temperature (C)" +msgstr "Température (buse n°3)" + +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "4th nozzle temperature (C)" +msgstr "Température (buse n°4)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "Bed temperature (C)" +msgstr "Température du lit (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "" +"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." +msgstr "" +"Température à utiliser pour le lit chauffant. Zéro pour la configurer " +"manuellement." + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Touching buildplate" +msgstr "En contact avec le lit" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Everywhere" +msgstr "Partout" + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167 +#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208 +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Support type" +msgstr "Type de support" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "" +"Type of support structure build.\n" +"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" +"\n" +"None does not do any support.\n" +"Touching buildplate only creates support where the support structure will " +"touch the build platform.\n" +"Everywhere creates support even on top of parts of the model." +msgstr "" +"Le type de support structurel.\n" +"\"En contact avec le lit\" est le type le plus souvent utilisé,\n" +"et ne crée que des supports qui s'appuient sur le lit.\n" +"\"Everywhere\" crée aussi des support qui s'appuient sur le modèle lui-" +"même.\n" +"\"Aucun\" désactive les supports d'impression." + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim" +msgstr "Auréole" + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 +#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Raft" +msgstr "Grille" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "Platform adhesion type" +msgstr "Type d'accroche au lit" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping.\n" +"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " +"cut off afterwards, and the recommended option.\n" +"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " +"this and your object.\n" +"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" +msgstr "" +"Plusieurs options permettent de lutter contre le soulèvement des coins dû au " +"refroidissement.\n" +"\"Auréole\" (brim) ajoute une zone d'une seule couche tout autour et en " +"contact avec l'objet, facile à enlever ensuite (recommandé).\n" +"\"Grille\" (raft) prépare une grille épaisse intermédiaire sous l'ensemble " +"de l'objet.\n" +"Activer l'une ou l'autre de ces options désactive le contour." + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "First extruder" +msgstr "Premier extrudeur" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Second extruder" +msgstr "Second extrudeur" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Support dual extrusion" +msgstr "Support des extrusions doubles" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "" +"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " +"use both extruders.\n" +"But if one of the materials is more expensive then the other you could " +"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " +"switches.\n" +"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." +msgstr "" +"Définit quels extrudeurs utilisent le support. Un support à retirer " +"manuellement est compatible avec les deux.\n" +"Mais si l'un des matériaux se dilate plus que l'autre vous pouvez choisir " +"lequel utiliser (cela créera plus de changement d'extrudeur).\n" +"Vous pouvez aussi utiliser le second extrudeur pour un support soluble. " + +#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170 +#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "Diameter (mm)" +msgstr "DIamètre (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "" +"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Le diamètre du filament utilisé, le plus précisément possible et mesuré en " +"plusieurs points.\n" +"Si cette valeur ne peut pas être mesurée, il faudra la calibrer: une valeur " +"plus grande donnera moins d'extrusion, une valeur plus petite extrudera " +"moins de matière." + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "Diameter2 (mm)" +msgstr "Diamètre 2 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diamètre du filament dédié au deuxième extrudeur (indiquez zéro pour le même " +"diamètre que le premier)." + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "Diameter3 (mm)" +msgstr "Diamètre 3 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diamètre du filament dédié au troisième extrudeur (indiquez zéro pour le " +"même diamètre que le premier)." + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "Diameter4 (mm)" +msgstr "Diamètre 4 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diamètre du filament dédié au quatrième extrudeur (indiquez zéro pour le " +"même diamètre que le premier)." + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "Flow (%)" +msgstr "Débit (%)" + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "" +"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " +"value" +msgstr "" +"Permet de compenser un débit qui serait incorrect, la quantité de matière " +"extrudée est multipliée par cette valeur." + +#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 +#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrait" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Vitesse (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "" +"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " +"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Vitesse à laquelle s'effectue la marche arrière du filament. Une grande " +"vitesse donne de meilleurs résultats, mais une trop grande vitesse entraine " +"des problèmes. " + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Longueur (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "" +"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " +"seems to generate good results." +msgstr "" +"Longueur du retrait ou zéro pour désactiver le retrait. Une valeur de 4.5mm " +"donne de bons résultats." + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" +msgstr "Retrait sur changement d'extrudeur (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "" +"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " +"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." +msgstr "" +"Longueur du retrait lors d'un changement d'extrudeur. Zéro pour désactiver. " +"Une valeur de 16.0mm donne de bon résultats." + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "Minimum travel (mm)" +msgstr "Distance minimum (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "" +"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " +"sure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"Distance minimale qui déclenchera un retrait. Permet d'éviter d'effectuer un " +"grand nombre de retrait sur des zones petites." + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "Enable combing" +msgstr "Activer les détours" + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "" +"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " +"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " +"point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Cette option autorise les détours pour éviter de survoler des zone non " +"imprimées lorsque la tête se déplace. Sans elle, la tête se déplace en ligne " +"droite et déclenche un retrait. " + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" +msgstr "Minimum d'extrusion avant retrait (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "" +"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " +"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " +"retraction is ignored.\n" +"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " +"the filament and causes grinding issues." +msgstr "" +"Cette longueur d'extrusion minimale est requise pour autoriser un nouveau " +"retrait (sinon il sera ignoré).\n" +"Cela permet d'éviter un grand nombre de retraits qui peuvent devenir " +"destructeurs pour le filament." + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "Initial layer thickness (mm)" +msgstr "Epaisseur de la première couche (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "" +"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " +"the other layers." +msgstr "" +"Une première couche épaisse donne une meilleure adhérence au lit. Spécifiez " +"zéro pour utiliser la même valeur que l'épaisseur habituel des autres " +"couches. " + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "Cut off object bottom (mm)" +msgstr "Découpe inférieure (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "" +"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " +"have a flat bottom and thus create a too small first layer." +msgstr "" +"Décale et découpe la partie inférieure de l'objet comme s'il s'enfonçait " +"dans la plateforme.\n" +"Permet de compenser les objets qui n'ont pas un fond assez plat pour donner " +"une première couche suffisante." + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "Dual extrusion overlap (mm)" +msgstr "Chevauchement de la double extrusion (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "" +"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " +"bonds the different colors better together." +msgstr "" +"Ajoute un chevauchement réglable pour les impressions en double extrusion, " +"pour mieux souder les matières ensemble." + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "Travel speed (mm/s)" +msgstr "Vitesse de positionnement (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "" +"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " +"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." +msgstr "" +"Vitesse de déplacement lorsque la tête n'imprime pas. Une Ultimaker bien " +"configurée peut atteindre 250mm/s, au-delà duquel certaines \"ratent\" des " +"pas." + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "Bottom layer speed (mm/s)" +msgstr "Vitesse de la première couche (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "" +"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " +"so it sticks better to the printer bed." +msgstr "" +"Vitesse d'impression pour la première couche. Elle est généralement imprimée " +"plus lentement pour une meilleur adhérence au lit." + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "Infill speed (mm/s)" +msgstr "Vitesse de remplissage (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "" +"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " +"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " +"but this can negatively effect print quality.." +msgstr "" +"Vitesse à laquelle l'impression des zones internes s'effectue. Zéro pour la " +"même vitesse que l'extérieur. Imprimer l'intérieur rapidement permet de " +"fortement reduire le temps d'impression mais peut impacter la qualité." + +#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194 +#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool" +msgstr "Refroidissement" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "Minimal layer time (sec)" +msgstr "Temps minimum par couche (sec) " + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "" +"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " +"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " +"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " +"seconds printing this layer." +msgstr "" +"Le temps minimum avant de passer à la couche suivante pour lui permettre de " +"se refroidir. Si la couche suivante est déposée trop vite, l'imprimante " +"ralentira pour garantir ce temps." + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "Enable cooling fan" +msgstr "Activer le ventilateur" + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan is essential during faster prints." +msgstr "" +"Active le ventilateur durant l'impression. C'est nécessaire lors " +"d'impressions rapides, mais cela dépend aussi du matériau imprimé." + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "Line count" +msgstr "Nombre de lignes de contour" + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " +"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" +"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " +"priming your extruder better for small objects." +msgstr "" +"Un contour est une ligne tracée autour de l'object sur la première couche. " +"Elle aide à établir le flux d'extrusion et à vérifier l'emplacement.\n" +"Indiquer zéro pour désactiver le contour. Plusieurs liges de contours aident " +"pour les petits objets ou les extrusions difficiles. " + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "Start distance (mm)" +msgstr "Distance au contour (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "" +"The distance between the skirt and the first layer.\n" +"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"La distance entre le contour et l'objet.\n" +"Il s'agit de la distance minimale, les lignes contour additionnellles sont " +"ensuite déposées en s'éloignant." + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "Minimal length (mm)" +msgstr "Longueur minimale du contour (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "" +"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " +"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" +"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Cette longueur minimale de contour sera garantie par l'adjonction de lignes " +"de contour supplémentaires si besoin.\n" +"Note: si le nombre de ligne de contour est réglé à zéro, cette option n'aura " +"aucun effet. " + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "Fan on layer number" +msgstr "Ventilateur retardé" + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "" +"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " +"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." +msgstr "" +"Numéro de couche en parant de zéro (inclus) à laquelle le ventilateur peut " +"être mis en route. La première couche adhère mieux s'il n'est lancé qu'à la " +"couche numéro 2." + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "Fan speed min (%)" +msgstr "Vitesse minimale de ventilateur (%)" + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." +msgstr "" +"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option " +"de refroidissement impose de ralentir (à cause du temps minimum par couche), " +"la valeur est calculé entre le min et le max. La vitesse minimale est " +"utilisée si la vitesse d'impression n'est pas ralentie." + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "Fan speed max (%)" +msgstr "Vitesse maximale de ventilateur (%)" + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " +"than 200%." +msgstr "" +"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option " +"de refroidissement impose de ralentir (temps minimum par couche), la valeur " +"est calculé entre le min et le max. La vitesse maximle est utilisée is le " +"ralentissement de l'impression sur une couche dépasse 200%." + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "Minimum speed (mm/s)" +msgstr "Vitesse minimum (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "" +"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " +"down it will never be slower than this minimal speed." +msgstr "" +"Le temps minimal par couche peut réduit la vitesse d'impression au point que " +"du filament goutte par la buse par gravité. Cette valeur permet d'imposer " +"une vitesse absolue minimum pour éviter ce problème." + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool head lift" +msgstr "Refroidissment tête lévée" + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "" +"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " +"the extra time so the minimal layer time is always hit." +msgstr "" +"Lève temporairement et éventuellement la tête d'impression si le temps " +"minimum par couche est atteint. Cela permet d'éviter de rester en contact et " +"de fondre la couche déposée tout en garantissant ce temps." + +#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "Solid infill top" +msgstr "Dessus plein" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "" +"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " +"percentage. Useful for cups/vases." +msgstr "" +"Crée une surface pleine sur le dessus de l'objet. Ne pas activer l'option " +"est utile pour certains vases ou coupes." + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "Solid infill bottom" +msgstr "Dessous plein" + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "" +"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " +"fill percentage. Useful for buildings." +msgstr "" +"Crée une surface plein sur le dessous. A désactiver pour certains objets " +"comme les batiments. " + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill overlap (%)" +msgstr "Taux de recouvrement (%) " + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "" +"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " +"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " +"infill." +msgstr "" +"Pourcentage de recouvrement entre les parties internes et les parois, afin " +"d'assurer une soudure suffisante pour que les deux soient solidement " +"connectés." + +#: Cura/util/profile.py:206 +msgid "Fill amount (%)" +msgstr "Taux de remplissage (%s)" + +#: Cura/util/profile.py:206 +#, python-format +msgid "" +"Amount of infill structure in the support material, less material gives " +"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." +msgstr "" +"Taux de remplissage des parties internes pour les zones de supports. Moins " +"de matériaux donne un support plus fin et qu'il est plus facile de retirer. " +"Une valeur de 20% est une bonne moyenne." + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "Distance X/Y (mm)" +msgstr "Eloignement X/Y du support (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "" +"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" +"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " +"the print." +msgstr "" +"Distance entre le support et l'objet lui-même dans les directions X et Y.\n" +"Une distance de 0.7 mm est une bonne valeur pour que le support ne colle pas " +"trop à l'objet." + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "Distance Z (mm)" +msgstr "Eloignement Z du support (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" +"0.15mm gives a good seperation of the support material." +msgstr "" +"Distance entre le haut (et le bas) du support et l'objet. Un petit " +"intervalle permet de le détacher plus facilement mais peut brouiller un peu " +"l'impression.\n" +"Un intervalle 0.15mm est une bonne valeur. " + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim line amount" +msgstr "Nombre de lignes de l'auréole" + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "" +"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"Le nombre de lignes utilisée pour l'auréole (brim) collée à l'objet. La zone " +"d'impression possible est réduite d'autant, mais un plus grand nombre " +"augmente l'adhérence de l'objet." + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "Extra margin (mm)" +msgstr "Marge supplémentaire pour la grille (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " +"using more material and leaving less are for your print." +msgstr "" +"Largeur supplémentaire autour de l'objet lorsqu'une grille est utilisée " +"(raft). Même effet que pour l'auréole (meilleur adhésion, réduction de la " +"surface d'impression)" + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "Line spacing (mm)" +msgstr "Espacement des lignes (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "" +"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " +"the raft line." +msgstr "Distance entre les lignes utilisées par la grille (raft)" + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "Base thickness (mm)" +msgstr "Epaisseur de la couche de base (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " +"put down." +msgstr "Epaisseur de la première couche lorsque la grille est utilisée (raft)" + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "Base line width (mm)" +msgstr "Largeur des lignes de base (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " +"are put down." +msgstr "Largeur des lignes utilisées par la première couche de la grille." + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "Interface thickness (mm)" +msgstr "Epaisseur de l'interface de grille (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " +"which is put down." +msgstr "" +"Epaisseur de la couche faisant l'interface entre la grille et le dessous de " +"l'objet." + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Interface line width (mm)" +msgstr "Largeur des lignes de l'interface (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " +"which are put down." +msgstr "" +"Largeur des lignes utilisées par la couche d'interface de la grille à " +"l'objet." + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Fix horrible" +msgstr "Régler les problèmes horribles" + +#: Cura/util/profile.py:220 +msgid "Combine everything (Type-A)" +msgstr "Combiner l'ensemble (option A)" + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 +msgid "" +"This expert option adds all parts of the model together. The result is " +"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " +"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " +"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " +"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." +msgstr "" +"Cette option experte combine toutes les parties des modèles. Le résultat " +"bouche toutes les cavités intérieures. Selon le modèle, cela peut être " +"souhaitable ou non. Activer cette option est à vos risques. L'option A " +"utilise les normales des faces et essaye de conserver les cavités. L'option " +"B ignore toutes les cavités et ne conserve sur les formes externes, par " +"couche." + +#: Cura/util/profile.py:221 +msgid "Combine everything (Type-B)" +msgstr "Combiner l'ensemble (option B)" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "Keep open faces" +msgstr "Conserver les faces ouvertes " + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "" +"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " +"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " +"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " +"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " +"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " +"paths.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Cette option experte conserve toutes les petits ouvertures du modèle " +"intacts. Habituellement, Cura répare les petits manques dans l'objet et " +"supprime les gros. Cette option désactive ce type de réparation et tente de " +"faire avec. En général cela ne donne pas les résultats escomptés mais peut " +"être utiles pour certains modèles qui ne peuvent pas être sinon préparés.\n" +"De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats " +"peuvent varier et sont à vos risques." + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Extensive stitching" +msgstr "Fermeture extensive des polygones" + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "" +"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " +"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " +"introduce a lot of processing time.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"L'opération consiste à essayer de réparer les trous dans la surface à l'aide " +"des polygones voisins, ce qui peut demander un temps de calcul " +"considérable.\n" +" De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats " +"peuvent varier et sont à vos risques." + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "Save profile on slice" +msgstr "Sauver le profil lors du tranchage" + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "" +"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." +msgstr "" +"Sauvegarde le profil sous le nom [stl_file]_profile.ini à côté du fichier " +"STL du modèle. " + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost (price/kg)" +msgstr "Prix (prix/kg)" + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Prix du filament au kilogramme, pour estimer le coût total de l'objet " +"imprimé." + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "Cost (price/m)" +msgstr "Coût (prix/m)" + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "" +"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." +msgstr "Prix au mètre pour estimer le prix total de l'object imprimé." + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "Auto detect SD card drive" +msgstr "Autodétecter les cartes SD" + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "" +"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " +"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." +msgstr "" +"Permet de détecter automatiquement la présence de cartes SD. On peut vouloir " +"désactiver cette option pour les systèmes qui détectent abusivement les clef " +"USB comme des cartes mémoire." + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour" + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for newer versions of Cura on startup" +msgstr "Vérifie s'il existe des mises à jour au lancement de Cura." + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Send usage statistics" +msgstr "Contribuer aux statistiques" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" +msgstr "" +"Envoi de façon anonyme des statistiques d'usage afin d'améliorer les " +"prochaines versions de Cura." + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "Density (kg/m3)" +msgstr "Densité (kg/m3)" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "" +"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " +"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." +msgstr "" +"Poid du filament au mètre cube. Généralement 1240 pour le PLA et 1040 pour " +"l'ABS. Cette valeur permet d'estimer le poids total et le prix éventuel de " +"l'objet." + +#: Cura/util/profile.py:346 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:349 +msgid "Model colour" +msgstr "Couleur du modèle" + +#: Cura/util/profile.py:350 +msgid "Model colour (2)" +msgstr "Couleur du modèle (2)" + +#: Cura/util/profile.py:351 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "Couleur du modèle (3)" + +#: Cura/util/profile.py:352 +msgid "Model colour (4)" +msgstr "Couleur du modèle (4)" + +#: Cura/util/profile.py:363 +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Largeur maximale (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365 +msgid "Size of the machine in mm" +msgstr "Taille de la machine en mm" + +#: Cura/util/profile.py:364 +msgid "Maximum depth (mm)" +msgstr "Profondeur maximale (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:365 +msgid "Maximum height (mm)" +msgstr "Hauteur maximale (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:368 +msgid "" +"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " +"restart)" +msgstr "" +"SI vous avez un lit chauffant, cela active les options correspondantes " +"(redémarrage requis de Cura)." + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "GCode Flavor" +msgstr "Format de GCode" + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "" +"Flavor of generated GCode.\n" +"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" +"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " +"machine instead of the slicer." +msgstr "" +"Format de GCode généré pour l'imprimante.\n" +"Le format RepRap est un format normal 5D fonctionnant avec les " +"micrologiciels basés sur Marlin/Sprinter.\n" +"UltiGCode en est une variation qui place davantage de réglages du côté de la " +"machine plutôt que celui du trancheur (slicer). " + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Extruder count" +msgstr "Nombre d'extrudeurs" + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Amount of extruders in your machine." +msgstr "Le nombre de têtes d'extrusions installées sur votre machine." + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 +msgid "Offset X" +msgstr "Décalage X" + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372 +msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." +msgstr "Le décalage en X du second extrudeur par rapport au premier." + +#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376 +msgid "Offset Y" +msgstr "Décalage Y" + +#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374 +msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." +msgstr "Le décalage en X du troisième extrudeur par rapport au premier." + +#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376 +msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." +msgstr "Le décalage en X du quatrième extrudeur par rapport au premier." + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "E-Steps per 1mm filament" +msgstr "Nombre de Pas/E pour 1mm de filament" + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "" +"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " +"ignored and the value in your firmware is used." +msgstr "" +"Il s'agit du nombre de pas que doit effcetuer le moteur pas à pas " +"d'entraînement du filament pour le faire avancer de 1mm.\n" +"Si ca valeur est zéro, alors c'est la valeur indiquée dans le micrologiciel " +"de l'imprimante qui sera utilisée." + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port" +msgstr "Port série" + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port to use for communication with the printer" +msgstr "Le port série utilisé pour la communication avec l'imprimante." + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "Baudrate" +msgstr "Bauds" + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "" +"Speed of the serial port communication\n" +"Needs to match your firmware settings\n" +"Common values are 250000, 115200, 57600" +msgstr "" +"Vitesse en bauds de la communication avec l'imprimante.\n" +"Elle doit correspondre à celle de votre micrologiciel\n" +"Les valeurs les plus courantes sont 250000, 115200 ou 57600" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "Head size towards X min (mm)" +msgstr "Taille de la tête vers le X min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs " +"objet afin d'éviter de les heurter.\n" +"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (75mm pour " +"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)." + +#: Cura/util/profile.py:384 +msgid "Head size towards Y min (mm)" +msgstr "Taille de la tête vers le Y min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs " +"objet afin d'éviter de les heurter.\n" +"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (18mm pour " +"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)." + +#: Cura/util/profile.py:385 +msgid "Head size towards X max (mm)" +msgstr "Taille de la tête vers le X max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "Head size towards Y max (mm)" +msgstr "Taille de la tête vers le Y max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs " +"objet afin d'éviter de les heurter.\n" +"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (35mm pour " +"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)." + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "Printer gantry height (mm)" +msgstr "Hauteur de la tête (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "" +"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " +"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " +"Ultimaker." +msgstr "" +"La hauteur du bas de la colonne d'impression (structure qui tient la tête " +"d'impression).\n" +"Lorsqu'un objet est plus haut que cette valeur, il ne sera pas possible " +"d'imprimer plusieurs objets l'un après l'autre (il seront imprimés en " +"simultanés). 60mm pour une Ultimaker." + +#: Cura/util/profile.py:389 +#, python-format +msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." +msgstr "Un débit supérieur à 150% est rare et non recommandé." + +#: Cura/util/profile.py:390 +#, python-format +msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." +msgstr "Un débit supérieur à 50% est rare et non recommandé." + +#: Cura/util/profile.py:391 +#, python-format +msgid "" +"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " +"are not recommended." +msgstr "" +"Des couches plus épaisses que %.2fmm (80%% du diamètre de la buse) donnent " +"généralement de mauvais résultats et ne sont pas recommandés." + +#: Cura/util/profile.py:393 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " +"150mm/s" +msgstr "" +"Il est fort peu probable que votre machine puisse imprimer au delà de 150mm/" +"s." + +#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:398 +msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" +msgstr "" +"Une température supérieure à 260C peut endommager votre machine. Soyez " +"prudents!" + +#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:402 +msgid "" +"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " +"1.75mm." +msgstr "" +"Etes-vous certain que votre filament soit si épais? Les filaments habituels " +"ont des diamètres aux alentours de 3mm ou 1.75mm." + +#: Cura/util/profile.py:403 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " +"300mm/s" +msgstr "" +"Il est fort peu probable que votre machine puisse atteindre des vitesses au " +"delà de 300mm/s" + +#: Cura/util/profile.py:404 +#, python-format +msgid "" +"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " +"results and is not recommended." +msgstr "" +"Une couche initiale plus épaisses que %.2fmm (3/4 du diamètre de la buse) " +"donne généralement de mauvais résultats et n'est pas recommandée." diff --git a/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.mo b/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.mo index 0fd74a15..a98627aa 100644 Binary files a/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.mo differ diff --git a/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po index 72adf2ea..171c1b56 100644 --- a/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po +++ b/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -1,2456 +1,2474 @@ -# Copyright (C) 2013 -# This file is distributed under the same license as the Cura package. -# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 15:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:32+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 -msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" -msgstr "Er is een nieuwere versie van Cura beschikbaar, wil je die downloaden?" - -#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 -msgid "New version available" -msgstr "Nieuwe versie beschikbaar" - -#: Cura/gui/configWizard.py:220 -msgid "Add new machine wizard" -msgstr "Wizard om een nieuwe machine toe te voegen" - -# Ik denk dat we dit misschien de 'Kalibreer wizard' moeten noemen -#: Cura/gui/configWizard.py:222 -msgid "First time run wizard" -msgstr "Wizard voor de eerste print" - -#: Cura/gui/configWizard.py:223 -msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" -msgstr "Welkom en bedankt voor je keuze voor Cura!" - -#: Cura/gui/configWizard.py:225 -msgid "This wizard will help you with the following steps:" -msgstr "Deze wizard helpt je bij de volgende stappen:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:226 -msgid "* Configure Cura for your machine" -msgstr "*Configureer Cura voor jouw machine" - -#: Cura/gui/configWizard.py:227 -msgid "* Optionally upgrade your firmware" -msgstr "* Optie: Upgrade je firmware" - -#: Cura/gui/configWizard.py:228 -msgid "* Optionally check if your machine is working safely" -msgstr "* Optie: Controleer of je machine veilig werkt" - -#: Cura/gui/configWizard.py:229 -msgid "* Optionally level your printer bed" -msgstr "* Optie: nivelleer je print platform" - -#: Cura/gui/configWizard.py:239 -msgid "" -"RepRap machines are vastly different, and there is no\n" -"default configuration in Cura for any of them." -msgstr "" -"RepRap machines verschillen enigzins. Er is geen standaard configuratie in " -"Cura voor enig model." - -#: Cura/gui/configWizard.py:240 -msgid "" -"If you like a default profile for your machine added,\n" -"then make an issue on github." -msgstr "" -"Wanneer je een standaard profiel voor je machine wenst, maak dan een issue " -"aan op Github." - -#: Cura/gui/configWizard.py:242 -msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." -msgstr "Je dient zelf handmatig Marlin of Sprinter firmware te installeren." - -#: Cura/gui/configWizard.py:244 -msgid "Machine name" -msgstr "Machine naam" - -# Ik denk dat we hier duidelijker moeten schrijven dat het om de breedte van je printbereik gaat, voordat mensen de breedte van hun machine gaan opmeten... -#: Cura/gui/configWizard.py:245 -msgid "Machine width (mm)" -msgstr "Machine breedte (mm)" - -# Idem aan width -#: Cura/gui/configWizard.py:246 -msgid "Machine depth (mm)" -msgstr "Machine lengte (mm)" - -# Idem width -#: Cura/gui/configWizard.py:247 -msgid "Machine height (mm)" -msgstr "Machine hoogte (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158 -msgid "Nozzle size (mm)" -msgstr "Nozzle maat (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:367 -msgid "Heated bed" -msgstr "Verwarmd platform" - -#: Cura/gui/configWizard.py:250 -msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" -msgstr "Midden van platform is 0,0,0 (RoStock)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:270 -msgid "Select your machine" -msgstr "Selecteer je machine" - -#: Cura/gui/configWizard.py:271 -msgid "What kind of machine do you have:" -msgstr "Wat voor een machine heb je:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:278 -msgid "Other (Ex: RepRap)" -msgstr "Anders (bv RepRap)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:281 -msgid "" -"The collection of anonymous usage information helps with the continued " -"improvement of Cura." -msgstr "" -"Door anonieme gebruikers informatie te verzamelen kan Cura blijven " -"verbeteren." - -#: Cura/gui/configWizard.py:282 -msgid "" -"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " -"information." -msgstr "" -"Je model zal NIET online gepubliceerd worden. Het verzamelt ook geen privacy " -"gevoelige informatie." - -#: Cura/gui/configWizard.py:283 -msgid "Submit anonymous usage information:" -msgstr "Dien anomieme gebruiksinformatie in:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:284 -msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" -msgstr "Kijk voor alle details op: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" - -#: Cura/gui/configWizard.py:346 -msgid "Select upgraded parts you have" -msgstr "Selecteer de upgrades die je hebt" - -#: Cura/gui/configWizard.py:347 -msgid "" -"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" -"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." -msgstr "" -"Cura wil graag weten welke upgrades jouw machine heeft zodat er betere " -"standaard instellingen voor jouw Ultimaker gebruikt kunnen worden." - -#: Cura/gui/configWizard.py:349 -msgid "Extruder drive upgrade" -msgstr "Upgrade van extrusie aandrijving" - -#: Cura/gui/configWizard.py:350 -msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "Verwarmd platform (zelf gemaakt)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:351 -msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "Duo extrusie (experimenteel)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:353 -msgid "" -"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" -"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" -"it is highly recommended to improve reliability." -msgstr "" -"Wanneer je jouw Ultimaker na oktober 2012 hebt aangeschaft, heb je de " -"upgrade van de extrusie aandrijving. Voor de betrouwbaardheid van de machine " -"wordt deze upgrade aangeraden wanneer je deze niet hebt." - -#: Cura/gui/configWizard.py:354 -msgid "" -"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" -"or found on thingiverse as thing:26094" -msgstr "" -"Deze upgrade kan aangeschaft worden in de webshop van Ultimaker. De upgrade " -"staat ook op thingiverse als ding:26094" - -#: Cura/gui/configWizard.py:373 -msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" -msgstr "Upgrade Ultimaker Firmware" - -#: Cura/gui/configWizard.py:374 -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" -"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" -"and ultimately makes your printer work." -msgstr "" -"Firmware is software die op je machine zelf draait. Deze firmware stuurt de " -"stappenmotoren aan en regelt de temperatuur. De firmware zorgt dat je " -"printer uiteindelijk werkt." - -#: Cura/gui/configWizard.py:376 -msgid "" -"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" -"have been made to make better prints, and make calibration easier." -msgstr "" -"De firmware die op een nieuwe Ultimaker staat werkt, maar er zijn ugrades " -"gedaan om nog betere prints te maken en om de machine makkelijker te " -"calibreren." - -#: Cura/gui/configWizard.py:378 -msgid "" -"Cura requires these new features and thus\n" -"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" -"You will get the chance to do so now." -msgstr "" -"Cura heeft deze nieuwe mogelijkheden nodig en zal hoogstwaarschijnlijk " -"geupgrade moeten worden. Je krijgt nu de kans om dat te doen." - -#: Cura/gui/configWizard.py:383 -msgid "Do not upgrade to this firmware if:" -msgstr "Upgrade niet naar deze firmware als:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:384 -msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" -msgstr "* Je een oudere machine hebt die gebaseerd is op een ATMega1280" - -#: Cura/gui/configWizard.py:385 -msgid "* Have other changes in the firmware" -msgstr "* Je andere wijzigingen in de firmware hebt" - -#: Cura/gui/configWizard.py:419 -msgid "" -"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" -"You can skip these if you know your machine is functional." -msgstr "" -"Het is handig om je machine nu op enkele punten te controleren.Je kan deze " -"controle overslaan als je machine al goed is." - -#: Cura/gui/configWizard.py:420 -msgid "Run checks" -msgstr "Doe een controle" - -#: Cura/gui/configWizard.py:420 -msgid "Skip checks" -msgstr "Sla de controle over" - -#: Cura/gui/configWizard.py:424 -msgid "Communication:" -msgstr "Communicatie:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:425 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatuur:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:426 -msgid "Endstops:" -msgstr "Eindschakelaars:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:431 -msgid "Show error log" -msgstr "Laat de error log zien" - -#: Cura/gui/configWizard.py:465 -msgid "Connecting to machine." -msgstr "Verbinding aan het maken met de machine" - -#: Cura/gui/configWizard.py:486 -msgid "Cooldown before temperature check." -msgstr "Afkoelen voor de temperatuur controle" - -#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499 -msgid "Checking the heater and temperature sensor." -msgstr "Controle van de verwarming en de de temperatuur sensor." - -#: Cura/gui/configWizard.py:510 -msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." -msgstr "Zorg ervoor dat geen enkele eindschakelaar is ingedrukt." - -#: Cura/gui/configWizard.py:523 -msgid "Temperature measurement FAILED!" -msgstr "Temperatuur meting is MISLUKT!" - -#: Cura/gui/configWizard.py:528 -#, python-format -msgid "Head temperature: %d" -msgstr "Temperatuur van printkop: %d" - -#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544 -#, python-format -msgid "Communication State: %s" -msgstr "Communicatie status: %s" - -#: Cura/gui/configWizard.py:538 -msgid "Failed to establish connection with the printer." -msgstr "Het is niet gelukt een verbinding te maken met de printer." - -#: Cura/gui/configWizard.py:583 -msgid "Please press the right X endstop." -msgstr "Druk de rechter X eindschakaar in." - -#: Cura/gui/configWizard.py:588 -msgid "Please press the left X endstop." -msgstr "Druk de linker X eindschakaar in." - -#: Cura/gui/configWizard.py:593 -msgid "Please press the front Y endstop." -msgstr "Druk de voorste Y eindschakaar in." - -#: Cura/gui/configWizard.py:598 -msgid "Please press the back Y endstop." -msgstr "Druk de achterste Y eindschakaar in." - -#: Cura/gui/configWizard.py:603 -msgid "Please press the top Z endstop." -msgstr "Druk de onderste Y eindschakaar in." - -#: Cura/gui/configWizard.py:608 -msgid "Please press the bottom Z endstop." -msgstr "Druk de bovenste Z eindschakaar in." - -#: Cura/gui/configWizard.py:614 -msgid "Checkup finished" -msgstr "Controle gereed" - -#: Cura/gui/configWizard.py:657 -msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." -msgstr "" -"Om de Stappen per E te kalibreren zijn enkele manuele handelingen nodig." - -#: Cura/gui/configWizard.py:658 -msgid "First remove any filament from your machine." -msgstr "Haal eerst al het filament uit de machine." - -#: Cura/gui/configWizard.py:659 -msgid "" -"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" -"top of the extruder drive." -msgstr "" -"Voer nu je filament in. Zorg dat het uiteinde gelijk ligt met de bovenkant " -"van de extrusie aandrijving." - -#: Cura/gui/configWizard.py:660 -msgid "We'll push the filament 100mm" -msgstr "We zullen het filament 100 mm. doorvoeren" - -#: Cura/gui/configWizard.py:661 -msgid "Extrude 100mm filament" -msgstr "Extrudeer 100 mm. filament" - -#: Cura/gui/configWizard.py:662 -msgid "" -"Now measure the amount of extruded filament:\n" -"(this can be more or less then 100mm)" -msgstr "" -"Meet nu de hoeveelheid geëxtrudeerd filament op (dit kan meer, maar ook " -"minder zijn dan 100 mm.)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:663 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: Cura/gui/configWizard.py:664 -msgid "This results in the following steps per E:" -msgstr "Dit resulteert in het volgende aantal stappen per E:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:666 -msgid "You can repeat these steps to get better calibration." -msgstr "Je kan deze stappen herhalen voor een betere kalibratie." - -#: Cura/gui/configWizard.py:669 -msgid "" -"If you still have filament in your printer which needs\n" -"heat to remove, press the heat up button below:" -msgstr "" -"Wanneer er nog filament in de printer zit, die warmte nodig heeft om het te " -"verwijderen, druk dan op de verwarm knop hieronder:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:670 -msgid "Heatup for filament removal" -msgstr "Opwarmen voor het verwijderen van filament" - -#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725 -msgid "" -"Error: Failed to open serial port to machine\n" -"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" -msgstr "" -"Error: Het is niet gelukt via de seriele poort verbinding te maken. Wanneer " -"dit probleem zich blijft herhalen, haal dan de USB kabel uit de printer en " -"sluit deze opnieuw aan." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 -msgid "" -"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " -"configuration." -msgstr "" -"Sorry... Cura heeft geen standaard firmware voor de configuratie van jouw " -"machine." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98 -#: Cura/gui/mainWindow.py:459 -msgid "Firmware update" -msgstr "Firmware update" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49 -msgid "OK" -msgstr "Oké" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 -msgid "Reading firmware..." -msgstr "Firmware checken..." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 -msgid "Connecting to machine..." -msgstr "Verbinding maken met de machine..." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87 -msgid "Uploading firmware..." -msgstr "Firmware aan het uploaden..." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90 -#, python-format -msgid "" -"Done!\n" -"Installed firmware: %s" -msgstr "" -"Klaar!\n" -"Firmware geïnstalleerd: %s" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92 -msgid "Failed to write firmware.\n" -msgstr "Het is niet gelukt de firmware te uploaden. \n" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97 -msgid "" -"Failed to find machine for firmware upgrade\n" -"Is your machine connected to the PC?" -msgstr "" -"Geen machine gevonden om de firmware te upgraden\n" -"Is je machine verbonden met de computer?" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:56 -msgid "Load model file...\tCTRL+L" -msgstr "Laad model...\tCTRL+L" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:58 -msgid "Save model...\tCTRL+S" -msgstr "Model opslaan...\tCTRL+S" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:60 -msgid "Clear platform" -msgstr "Maak het platform leeg" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:64 -msgid "Print...\tCTRL+P" -msgstr "Print...\tCTRL+P" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244 -msgid "Save GCode..." -msgstr "Sla GCode op..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:68 -msgid "Show slice engine log..." -msgstr "Toon slicer log..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:72 -msgid "Open Profile..." -msgstr "Open Profiel..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:75 -msgid "Save Profile..." -msgstr "Sla profiel op..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:78 -msgid "Load Profile from GCode..." -msgstr "Laad Profiel uit GCode..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:82 -msgid "Reset Profile to default" -msgstr "Reset Profiel naar standaard instellingen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:87 -msgid "Preferences...\tCTRL+," -msgstr "Voorkeuren...\tCTRL+," - -#: Cura/gui/mainWindow.py:89 -msgid "Machine settings..." -msgstr "Machine instellingen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:95 -msgid "Recent Model Files" -msgstr "Recente modellen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:102 -msgid "Recent Profile Files" -msgstr "Recente Profielen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:108 -msgid "Quit" -msgstr "Sluit" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:110 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:114 -msgid "Switch to quickprint..." -msgstr "Schakel over naar snelle print instellingen..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:118 -msgid "Switch to full settings..." -msgstr "Schakel over naar de volledige instellingen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:128 -#, fuzzy -msgid "Minecraft map import..." -msgstr "Importeer Minecraft kaart data..." - -# Weet ik niet wat dit is en doet, vandaar de onzinnige vertaling -#: Cura/gui/mainWindow.py:132 -msgid "PID Debugger..." -msgstr "PID Muggendoder..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:135 -msgid "Copy profile to clipboard" -msgstr "Kopieer profiel naar klembord" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:137 -msgid "Tools" -msgstr "Gereedschappen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158 -msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:146 -msgid "Open expert settings..." -msgstr "Open de expert instellingen" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:150 -msgid "Run first run wizard..." -msgstr "Open de startwizard" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:152 -msgid "Run bed leveling wizard..." -msgstr "Open de wizard om het platform te nivelleren" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:155 -msgid "Run head offset wizard..." -msgstr "Open de wizard " - -#: Cura/gui/mainWindow.py:158 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:161 -msgid "Online documentation..." -msgstr "Online documentatie" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:163 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Meld een probleem..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:165 -msgid "Check for update..." -msgstr "Controleer op updates..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:167 -msgid "Open YouMagine website..." -msgstr "Open de YouMagine website..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:169 -msgid "About Cura..." -msgstr "Over Cura..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:171 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:391 -msgid "Add new machine..." -msgstr "Voeg een nieuwe machine toe..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:396 -msgid "Install custom firmware" -msgstr "Installeer je eigen firmware" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:398 -msgid "Install default Marlin firmware" -msgstr "Installeer de standaard Marlin firmware" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:402 -msgid "Select profile file to load" -msgstr "Selecteer een profiel om te laden" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:414 -msgid "Select gcode file to load profile from" -msgstr "Selecteer een GCode bestand om het profiel uit te laden" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:427 -msgid "" -"No profile found in GCode file.\n" -"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." -msgstr "" -"Er is geen profiel gevonden in het GCode bestand.\n" -"Deze feature werkt alleen wanneer GCode is gemaakt vanuit Cura nieuwe dan " -"versie 12.07" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:427 -msgid "Profile load error" -msgstr "Fout bij het laden van het profiel" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:431 -msgid "Select profile file to save" -msgstr "Selecteer een profiel om op te slaan" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:439 -msgid "" -"This will reset all profile settings to defaults.\n" -"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" -"Do you really want to reset?" -msgstr "" -"Dit zal alle profiel instellingen terug zetten naar de standaard waarden.\n" -"Alle instellingen zullen verloren gaan, tenzij je je huidige profiel hebt " -"opgeslagen!\n" -"Wil je echt resetten?" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:439 -msgid "Profile reset" -msgstr "Reset profiel" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:459 -msgid "" -"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " -"will function correctly, and could damage your machine." -msgstr "" -"Let op: Wanneer je je eigen firmware installeert, zou je machine niet goed " -"kunnen werken en zou je je printer kunnen beschadigen." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:460 -msgid "Open firmware to upload" -msgstr "Open firmware om te installeren" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:527 -msgid "You are running the latest version of Cura!" -msgstr "Je hebt de nieuwste versie van Cura!" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:527 -msgid "Awesome!" -msgstr "Te gek!" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:583 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:26 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:30 -msgid "Open plugin location" -msgstr "Open de plugin locatie" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "Plugins aangezet" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 -msgid "You need to select a plugin before you can add anything." -msgstr "Je dient een plugin te selecteren voordat je iets kan toevoegen." - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 -msgid "Error: no plugin selected" -msgstr "Fout: geen plugin geselecteerd" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:24 -msgid "Colours" -msgstr "Kleuren" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:29 -msgid "Filament settings" -msgstr "Filament instellingen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:39 -msgid "Cura settings" -msgstr "Cura instellingen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:73 -msgid "Machine settings" -msgstr "Machine instellingen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:82 -msgid "Printer head size" -msgstr "Afmetingen printkop" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:90 -#, python-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extrusie %d" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 -msgid "Communication settings" -msgstr "Communicatie instellingen" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 -msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" -msgstr "Kan de laatste machineconfiguratie niet verwijderen in Cura" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 -msgid "Machine remove error" -msgstr "Fout bij verwijderen van machine" - -#: Cura/gui/printWindow.py:129 -msgid "Printing" -msgstr "Print" - -#: Cura/gui/printWindow.py:158 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: Cura/gui/printWindow.py:163 -msgid "" -"Your computer is running on battery power.\n" -"Connect your computer to AC power or your print might not finish." -msgstr "" -"Je computer draait op een accu.\n" -"Je print komt mogelijk niet af wanneer je je computer niet aansluit op het " -"lichtnet." - -#: Cura/gui/printWindow.py:174 -msgid "" -"Filament: ####.##m #.##g\n" -"Estimated print time: #####:##\n" -"Machine state:\n" -"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" -msgstr "" -"Filament: ####.##m #.##g\n" -"Geschatte print tijd: #####:##\n" -"Machine status:\n" -"Baudrate detecteren: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" - -#: Cura/gui/printWindow.py:179 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65 -#: Cura/gui/sceneView.py:804 -msgid "Print" -msgstr "Printen" - -#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:419 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" - -#: Cura/gui/printWindow.py:183 -msgid "Cancel print" -msgstr "Annuleer print" - -#: Cura/gui/printWindow.py:184 -msgid "Error log" -msgstr "Fout log" - -#: Cura/gui/printWindow.py:205 -msgid "BedTemp:" -msgstr "PlatformTemp:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:213 -msgid "Temp:" -msgstr "Temp:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:261 -msgid "Jog" -msgstr "Verplaats" - -#: Cura/gui/printWindow.py:276 -msgid "Outer wall:" -msgstr "Buitenwand:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:279 -msgid "Inner wall:" -msgstr "Binnenwand:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:282 -msgid "Fill:" -msgstr "Vulling:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:285 -msgid "Support:" -msgstr "Ondersteuning:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:289 Cura/util/profile.py:183 -#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid:" - -#: Cura/gui/printWindow.py:307 -msgid "Term" -msgstr "Term" - -#: Cura/gui/printWindow.py:314 -msgid "Enable timelapse movie recording" -msgstr "Maak het mogelijk om een timelapse op te nemen" - -#: Cura/gui/printWindow.py:328 -msgid "Show preview" -msgstr "Toon voorvertoning" - -#: Cura/gui/printWindow.py:334 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -#: Cura/gui/printWindow.py:417 -msgid "Resume" -msgstr "Ga door" - -#: Cura/gui/printWindow.py:434 -msgid "Loading gcode...\n" -msgstr "GCode laden...\n" - -#: Cura/gui/printWindow.py:436 -#, python-format -msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" -msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" - -#: Cura/gui/printWindow.py:439 -#, python-format -msgid "Filament cost: %s\n" -msgstr "Filament kosten: %s\n" - -#: Cura/gui/sceneView.py:64 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: Cura/gui/sceneView.py:69 -msgid "Rotate" -msgstr "Draaien" - -#: Cura/gui/sceneView.py:70 -msgid "Scale" -msgstr "Verschalen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:71 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegelen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: Cura/gui/sceneView.py:74 -msgid "Lay flat" -msgstr "Leg plat" - -#: Cura/gui/sceneView.py:77 -msgid "To max" -msgstr "Maximaal" - -#: Cura/gui/sceneView.py:79 -msgid "Mirror X" -msgstr "Spiegel X" - -#: Cura/gui/sceneView.py:80 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Spiegel Y" - -#: Cura/gui/sceneView.py:81 -msgid "Mirror Z" -msgstr "Spiegel Z" - -#: Cura/gui/sceneView.py:89 -msgid "Scale X" -msgstr "Verschaal X" - -#: Cura/gui/sceneView.py:91 -msgid "Scale Y" -msgstr "Verschaal Y" - -#: Cura/gui/sceneView.py:93 -msgid "Scale Z" -msgstr "Verschaal Z" - -#: Cura/gui/sceneView.py:95 -msgid "Size X (mm)" -msgstr "Afmeting X (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:97 -msgid "Size Y (mm)" -msgstr "Afmeting Y (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:99 -msgid "Size Z (mm)" -msgstr "Afmeting Z (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:101 -msgid "Uniform scale" -msgstr "Uniform verschalen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "View mode" -msgstr "Weergave modus" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Overhang" -msgstr "Overhang" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparant" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "X-Ray" -msgstr "Röntgen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Layers" -msgstr "Lagen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:107 -msgid "Share on YouMagine" -msgstr "Deel op YouMagine" - -#: Cura/gui/sceneView.py:198 -msgid "Open 3D model" -msgstr "Open 3D model" - -#: Cura/gui/sceneView.py:213 -msgid "Save 3D model" -msgstr "Sla 3D model op" - -#: Cura/gui/sceneView.py:243 -msgid "Print with USB" -msgstr "Print via USB" - -#: Cura/gui/sceneView.py:245 -msgid "Slice engine log..." -msgstr "Slicer log..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810 -msgid "Save toolpath" -msgstr "Sla toolpad op" - -#: Cura/gui/sceneView.py:296 -msgid "The slicing engine reported the following" -msgstr "De slicer geeft de volgende melding" - -#: Cura/gui/sceneView.py:296 -msgid "Engine log..." -msgstr "Logboek..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:675 -msgid "Delete object" -msgstr "Verwijder object" - -#: Cura/gui/sceneView.py:676 -msgid "Center on platform" -msgstr "Centreer op platform" - -#: Cura/gui/sceneView.py:677 -msgid "Multiply object" -msgstr "Vermenigvuldig object" - -#: Cura/gui/sceneView.py:678 -msgid "Split object into parts" -msgstr "Deel object op in onderdelen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:680 -msgid "Dual extrusion merge" -msgstr "Voeg duo extrusie samen" - -#: Cura/gui/sceneView.py:682 -msgid "Delete all objects" -msgstr "Verwijder alle objecten" - -# Misschien GCode noemen in plaats van Toolpath -#: Cura/gui/sceneView.py:807 -msgid "Toolpath to SD" -msgstr "Toolpad naar SD" - -#: Cura/gui/sceneView.py:1117 -msgid "Loading toolpath for visualization..." -msgstr "Toolpad aan het laden voor visualisatie..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:1168 -msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." -msgstr "" -"De voorvertoning van de overhang is niet mogelijk omdat OpenGL dit niet " -"ondersteunt." - -#: Cura/gui/simpleMode.py:20 -msgid "High quality print" -msgstr "Hoge kwaliteit" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:21 -msgid "Normal quality print" -msgstr "Normale kwaliteit" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:22 -msgid "Fast low quality print" -msgstr "Snelle en lage kwaliteit" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:23 -msgid "Thin walled cup or vase" -msgstr "Dunwandig kopje of vaas" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:33 -msgid "Print support structure" -msgstr "Print ondersteuningsmateriaal" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:38 -msgid "Select a print type:" -msgstr "Selecteer een printmodus:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:48 -msgid "Material:" -msgstr "Materiaal:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:52 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diameter:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:58 -msgid "Other:" -msgstr "Anders:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:119 -msgid "Exterior Only" -msgstr "Alleen de buitenkant" - -# Weet niet wat dit doet, dus kon er ook geen vertaling voor bedenken -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14 -msgid "Cura - Batch run" -msgstr "Cura - Batch run" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29 -msgid "Add" -msgstr "Voeg toe" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijder" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31 -msgid "Prepare all" -msgstr "Bereid alles voor" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 -msgid "Open file to batch prepare" -msgstr "Open bestand om batch voor te bereiden" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 -#, python-format -msgid "Building: %d " -msgstr "Bouwt: %d" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137 -#, python-format -msgid "Done: 0/%d " -msgstr "Gedaan: 0/%d" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140 -msgid "Abort" -msgstr "Onderbreek" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 -msgid "Close" -msgstr "Sluit" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 -#, python-format -msgid "Build: %d models" -msgstr "Gedaan: %d models" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" -msgstr "" -"\n" -"Slicen duurde: %(hours)02d:%(minutes)02d" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198 -#, python-format -msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" -msgstr "Bouwt: [%(index)d/%(size)d]" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214 -msgid "Aborted by user." -msgstr "Afgebroken door de gebruiker." - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228 -#, python-format -msgid "Done %(index)d/%(size)d" -msgstr "Gedaan %(index)d/%(size)d" - -#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236 -msgid "To SDCard" -msgstr "Naar SD kaart" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79 -msgid "Checking token" -msgstr "Token controleren" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 -msgid "Failed to contact YouMagine.com" -msgstr "Niet gelukt om te verbinden met YouMagine.com" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 -msgid "YouMagine error." -msgstr "YouMagine fout." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 -msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" -msgstr "Cura heeft nu toestemming om te delen op YouMagine" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 -msgid "YouMagine." -msgstr "YouMagine." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 -msgid "Creating new design on YouMagine..." -msgstr "Maakt nieuw ontwerp op YouMagine..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 -msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" -msgstr "Er is niets geupload! Het lukte niet om een ontwerp te maken." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 -#, python-format -msgid "Building model %s..." -msgstr "Model bouwen %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 -#, python-format -msgid "Uploading model %s..." -msgstr "Model uploaden %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 -#, python-format -msgid "Failed to upload %s!" -msgstr "Uploaden mislukt %s!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 -#, python-format -msgid "Uploading file %s..." -msgstr "Bestand uploaden %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 -#, python-format -msgid "Uploading image %s..." -msgstr "Afbeelding uploaden %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 -msgid "Failed to upload snapshot!" -msgstr "Het uploaden van een snapshot is mislukt!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 -msgid "Publishing design..." -msgstr "Ontwerp publiceren..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 -msgid "Request authorization from YouMagine" -msgstr "Authorisatie vragen aan YouMagine" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 -msgid "Paste token here" -msgstr "Plak de token hier" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 -msgid "" -"To share your designs on YouMagine\n" -"you need an account on YouMagine.com\n" -"and authorize Cura to access your account." -msgstr "" -"Om je ontwerpen op YouMagine te delen heb je een account op YouMagine nodig " -"en dien je Cura toegang tot je accont te verlenen." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 -msgid "" -"This will open a browser window where you can\n" -"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" -"You can revoke access at any time\n" -"from YouMagine.com" -msgstr "" -"Dit zal een browser scherm openen waar je Cura toestemming kan verlenen tot " -"je YouMagine account. Je kan op elk moment toegang weigeren tot YouMagine.com" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 -msgid "Design name" -msgstr "Naam ontwerp" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 -msgid "Publish after upload" -msgstr "Publiceer na het uploaden" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 -msgid "Share!" -msgstr "Deel!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 -msgid "Add..." -msgstr "Voeg toe..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 -msgid "Webcam..." -msgstr "Webcam..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:297 -msgid "" -"Directly publish the design after uploading.\n" -"Without this check the design will not be public\n" -"until you publish it yourself on YouMagine.com" -msgstr "" -"Publiceer het ontwerp direct na het uploaden.\n" -"Zonder dit vinkje zal je ontwerp niet publiek zijn totdat je het zelf " -"publiceert op YouMagine.com" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:303 -msgid "Design name:" -msgstr "Naam ontwerp:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 -msgid "Category:" -msgstr "Categorie:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 -msgid "License:" -msgstr "Licentie:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:312 -msgid "Images:" -msgstr "Afbeeldingen:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:315 -msgid "Related design files:" -msgstr "Gerelateerde ontwerp bestanden:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 -msgid "The name cannot be empty" -msgstr "De naam kan niet leeg blijven" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 -msgid "New design error." -msgstr "Fout in nieuw ontwerp" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 -msgid "The description cannot be empty" -msgstr "De beschrijving kan niet leeg blijven" - -#: Cura/gui/util/openglGui.py:239 -msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de 3D vertoning van de tekening." - -#: Cura/gui/util/openglGui.py:246 -msgid "3D window error" -msgstr "Fout in 3D scherm" - -#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155 -#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182 -msgid "Quality" -msgstr "Kwaliteit" - -#: Cura/util/profile.py:153 -msgid "Layer height (mm)" -msgstr "Laagdikte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:153 -msgid "" -"Layer height in millimeters.\n" -"This is the most important setting to determine the quality of your print. " -"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " -"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." -msgstr "" -"Laagdikte in millimeteres.\n" -"Dit is de belangrijkste instelling om de kwaliteit van je print te bepalen. " -"Normale kwaliteit is 0,1 mm., hoge kwaliteit is 0,06 mm. Je kan met je " -"Ultimaker tot 0,25 mm. gaan voor snelle prints van lage kwaliteit." - -#: Cura/util/profile.py:154 -msgid "Shell thickness (mm)" -msgstr "Wanddikte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:154 -msgid "" -"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" -"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" -"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." -msgstr "" -"Dikte van de buitenste laag in horizontale richting.\n" -"Dit wordt gebruikt in combinatie met de afmeting van de printkop om het " -"aantal lijnen en de dikte van deze lijnen te bepalen." - -#: Cura/util/profile.py:155 -msgid "Enable retraction" -msgstr "Zet retractie aan" - -#: Cura/util/profile.py:155 -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " -"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." -msgstr "" -"Trekt het filament terug wanneer de printkop over een deel beweegt waar " -"niet geprint hoeft te worden. Details voor retractie kunnen ingesteld worden " -"in het geavanceerde tabblad." - -#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157 -msgid "Fill" -msgstr "Vulling" - -#: Cura/util/profile.py:156 -msgid "Bottom/Top thickness (mm)" -msgstr "Bodem/Top dikte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:156 -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " -"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" -"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " -"near your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Dit bepaalt de dikte van de bodem- en de bovenste laag. De hoeveelheid " -"massieve lagen wordt berekend aan de hand van deze waarde en laagdikte.\n" -"Het is logisch om deze waarde een veelvoud te laten zijn van de laagdikte. " -"Voor een gelijke verdeling van de sterkte van het onderdeel is het aan te " -"raden deze waarde ongeveer gelijk te laten zijn aan de wanddikte." - -#: Cura/util/profile.py:157 -msgid "Fill Density (%)" -msgstr "Dichtheid vulling (%)" - -#: Cura/util/profile.py:157 -msgid "" -"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " -"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " -"enough.\n" -"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the " -"part becomes." -msgstr "" -"Dit bepaalt hoe massief de binnenkant van je print is. Gebruik 100% voor een " -"massief onderdeel en 0% voor een hol onderdeel. Een waarde van 20% voldoet " -"meestal.\n" -"Dit beïnvloedt de buitenkant van de print niet! Het beïnvloedt de sterkte " -"van het onderdeel." - -#: Cura/util/profile.py:158 -msgid "" -"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " -"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " -"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." -msgstr "" -"­­­­De afmeting van de nozzle is erg belangrijk, deze wordt gebruikt om de " -"breedte van de lijn voor vulling te berekenen. Deze wordt ook gebruikt om " -"het aantal en de dikte van de lijnen voor de buitenwand te berekenen die je " -"bij de printinstellingen hebt ingevoerd." - -#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 -#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164 -msgid "Speed and Temperature" -msgstr "Snelheid en Temperatuur" - -#: Cura/util/profile.py:159 -msgid "Print speed (mm/s)" -msgstr "Print snelheid (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:159 -msgid "" -"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" -"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " -"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " -"settings for this." -msgstr "" -"Snelheid waarmee geprint wordt. Een goed afgestelde Ultimaker kan tot 150 mm/" -"s bereiken, maar voor een goede kwaliteit zal je langzamer moeten printen. " -"De printsnelheid hangt van veel factoren af. Je zal dus moeten " -"experimenteren om jouw optimale snelheid te bepalen." - -#: Cura/util/profile.py:160 -msgid "Printing temperature (C)" -msgstr "Print temperatuur (C)" - -#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162 -#: Cura/util/profile.py:163 -msgid "" -"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" -"For PLA a value of 210C is usually used.\n" -"For ABS a value of 230C or higher is required." -msgstr "" -"De temperatuur waarbij geprint wordt.\n" -"Voor PLA wordt meestal 210C gebruikt.\n" -"Voor ABS wordt meestal 230C of hoger gebruikt.\n" -"Voer 0 in wanneer je zelf handmatig wil voorverwarmen." - -#: Cura/util/profile.py:161 -msgid "2nd nozzle temperature (C)" -msgstr "Temperatuur 2de printkop (C)" - -#: Cura/util/profile.py:162 -msgid "3th nozzle temperature (C)" -msgstr "Temperatuur 3de printkop (C)" - -#: Cura/util/profile.py:163 -msgid "4th nozzle temperature (C)" -msgstr "Temperatuur 4de printkop (C)" - -#: Cura/util/profile.py:164 -msgid "Bed temperature (C)" -msgstr "Temperatuur platform (C)" - -#: Cura/util/profile.py:164 -msgid "" -"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." -msgstr "" -"Temperatuur voor een verwarmd platform. Voer 0 in wanneer je zelf handmatig " -"voorverwarmt." - -#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Touching buildplate" -msgstr "Contact met platform" - -#: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Everywhere" -msgstr "Overal" - -#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167 -#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208 -msgid "Support" -msgstr "Ondersteuning" - -#: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Support type" -msgstr "Soort ondersteuning" - -#: Cura/util/profile.py:165 -msgid "" -"Type of support structure build.\n" -"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" -"\n" -"None does not do any support.\n" -"Touching buildplate only creates support where the support structure will " -"touch the build platform.\n" -"Everywhere creates support even on top of parts of the model." -msgstr "" -"\"Contact met platform\" genereert alleen ondersteuning vanaf het platform. " -"Dit is de meest gebruikte support instelling.\n" -"\"Geen\" wanneer je geen ondersteuning wilt gebruiken.\n" -"\"Overal\" genereert ook ondersteuning in een model zelf." - -#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212 -msgid "Brim" -msgstr "Boord" - -#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 -#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 -#: Cura/util/profile.py:218 -msgid "Raft" -msgstr "Mat" - -#: Cura/util/profile.py:166 -msgid "Platform adhesion type" -msgstr "Type adhesie aan platform " - -#: Cura/util/profile.py:166 -msgid "" -"Different options that help in preventing corners from lifting due to " -"warping.\n" -"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " -"cut off afterwards, and the recommended option.\n" -"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " -"this and your object.\n" -"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" -msgstr "" -"Verschillende mogelijkheden helpen te voorkomen dat hoeken loslaten van het " -"platform als gevolg van krimp van het materiaal.\n" -"\"Brim\" voegt een enkele laag rondom je model toe. Deze is later " -"gemakkelijk te verwijderen. Deze optie wordt aangeraden.\"Raft\" voegt een " -"raster toe tussen het platform en het object.\n" -"(Let op: Brim of raft heeft geen invloed op de Skirt)" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Both" -msgstr "Bijde" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "First extruder" -msgstr "Eerste kop" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Second extruder" -msgstr "Tweede kop" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Support dual extrusion" -msgstr "Ondersteuning bij duo extrusie" - -#: Cura/util/profile.py:167 -msgid "" -"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " -"use both extruders.\n" -"But if one of the materials is more expensive then the other you could " -"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " -"switches.\n" -"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." -msgstr "" -"Welke printkop wil je gebruiken voor ondersteuningsmateriaal? Voor " -"ondersteuning van het zelfde materiaal kan je beide printkoppen gebruiken.\n" -"Wanneer het ene materiaal duurder is dan het andere kan je selecteren welke " -"printkop voor het ondersteuningsmateriaal gebruikt wordt. Dit zorgt wel voor " -"meer wisselingen tussen de printkoppen.\n" -"Je kan de 2de printkop ook gebruiken voor oplosbaar ondersteuningsmateriaal." - -#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170 -#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: Cura/util/profile.py:168 -msgid "Diameter (mm)" -msgstr "Diameter (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:168 -msgid "" -"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" -"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " -"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." -msgstr "" -"Diameter van je filament, zo nauwkeurig mogelijk.\n" -"Wanneer je deze waarde niet kan meten, dien je deze te kalibreren. Een " -"hogere waarde betekent minder materiaal een lager getal zorgt voor meer " -"geëxtrudeerd materiaal." - -#: Cura/util/profile.py:169 -msgid "Diameter2 (mm)" -msgstr "Diameter2 (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:169 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Diameter van het filament in de 2de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter " -"te gebruiken als voor printkop 1." - -#: Cura/util/profile.py:170 -msgid "Diameter3 (mm)" -msgstr "Diameter3 (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:170 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Diameter van het filament in de 3de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter " -"te gebruiken als voor printkop 1." - -#: Cura/util/profile.py:171 -msgid "Diameter4 (mm)" -msgstr "Diameter4 (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:171 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Diameter van het filament in de 4de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter " -"te gebruiken als voor printkop 1." - -#: Cura/util/profile.py:172 -msgid "Flow (%)" -msgstr "Flow (%)" - -#: Cura/util/profile.py:172 -msgid "" -"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " -"value" -msgstr "" -"Compensatie van de flow, de hoeveelheid geëxtrudeerd materiaal wordt " -"vermenigvuldigd met deze waarde." - -#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 -#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 -msgid "Retraction" -msgstr "Terugtrekking" - -#: Cura/util/profile.py:173 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Snelheid (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:173 -msgid "" -"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " -"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Snelheid waarmee het filament wordt teruggetrokken. Een hogere snelheid " -"werkt beter, maar een té hoge snelheid kan het filament beschadigen." - -#: Cura/util/profile.py:174 -msgid "Distance (mm)" -msgstr "Afstand (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:174 -msgid "" -"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " -"seems to generate good results." -msgstr "" -"Hoeveelheid materiaal dat wordt teruggetrokken. Voer 0 in wanneer je geen " -"terugtrekking wilt gebruiken. 4,5 mm geeft goede resultaten." - -#: Cura/util/profile.py:175 -msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" -msgstr "" -"Sla ook meteen het profiel op als [stl_file]_profile.ini wanneer je een " -"model slicet." - -#: Cura/util/profile.py:175 -msgid "" -"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " -"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." -msgstr "" -"Hoeveelheid retractie wanneer je duo extrusie gebruikt en tussen printkoppen " -"wisselt. Voer 0 in voor geen terugtrekking. 16 mm geeft over het algemeen " -"goede resultaten." - -#: Cura/util/profile.py:176 -msgid "Minimum travel (mm)" -msgstr "Minimum doorvoer (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:176 -msgid "" -"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " -"sure you do not get a lot of retractions in a small area." -msgstr "" -"Minimale afstand om retractie te activeren. Dit zorgt ervoor dat je niet te " -"veel terugtrekking hebt op een klein gebied." - -#: Cura/util/profile.py:177 -msgid "Enable combing" -msgstr "Zet combing aan" - -#: Cura/util/profile.py:177 -msgid "" -"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " -"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " -"point to the end point and it will always retract." -msgstr "" -"Omloop gebeurt wanneer de printkop gaten ontwijkt en er niet overheen " -"beweegt. Wanneer omlopen aantaat zal de printer altijd retractie toepassen " -"en recht van het start naar het eindpunt bewegen." - -#: Cura/util/profile.py:178 -msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" -msgstr "Minimale extrusie voorafgaand aan terugtrekking (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:178 -msgid "" -"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " -"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " -"retraction is ignored.\n" -"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " -"the filament and causes grinding issues." -msgstr "" -"De minimale hoeveelheid extrusie die uitgevoerd moet worden voordat " -"retractie nogmaals uitgevoerd kan worden. Wanneer retractie nodig is voordat " -"deze hoeveelheid geextrudeerd is, wordt retractie genegeerd.\n" -"Deze optie voorkomt te veel retractie op een korte afstand, omdat dat het " -"filament te veel kan beschadigen." - -#: Cura/util/profile.py:179 -msgid "Initial layer thickness (mm)" -msgstr "Dikte van de eerste laag (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:179 -msgid "" -"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " -"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " -"the other layers." -msgstr "" -"Dikte van de eerste laag. Een dikkere eerste laag zorgt dat deze beter aan " -"het platform hecht. Stel in op 0.0 om de eerste laag even dik te maken als " -"de overige lagen." - -#: Cura/util/profile.py:180 -msgid "Cut off object bottom (mm)" -msgstr "Model onderaan afsnijden (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:180 -msgid "" -"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " -"have a flat bottom and thus create a too small first layer." -msgstr "" -"Dit laat het object in het platform zakken. Deze optie kan gebruikt worden " -"voor objecten die geen vlakke onderkant hebben en dus een te kleine eerste " -"laag hebben." - -#: Cura/util/profile.py:182 -msgid "Dual extrusion overlap (mm)" -msgstr "Overlap bij duo extrusie (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:182 -msgid "" -"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " -"bonds the different colors better together." -msgstr "" -"Om een betere hechting tussen verschillende kleuren te krijgen bij duo " -"extrusie voeg je een hoeveelheid overlap toe." - -#: Cura/util/profile.py:183 -msgid "Travel speed (mm/s)" -msgstr "Verplaats snelheid (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:183 -msgid "" -"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " -"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de printkop zich verplaatst wanneer deze niet print. Een " -"Ultimaker kan tot 250 mm/s behalen, maar machines kunnen dan stappen gaan " -"missen." - -#: Cura/util/profile.py:184 -msgid "Bottom layer speed (mm/s)" -msgstr "Snelheid voor de eerste laag (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:184 -msgid "" -"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " -"so it sticks better to the printer bed." -msgstr "" -"Printsnelheid voor de eerste laag. De eerste laag kan je beter langzamer " -"printen, zodat deze goed aan het platform hecht." - -#: Cura/util/profile.py:185 -msgid "Infill speed (mm/s)" -msgstr "Snelheid voor vulling (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:185 -msgid "" -"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " -"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " -"but this can negatively effect print quality.." -msgstr "" -"Snelheid waarmee de vulling wordt geprint. Wanneer hier 0 wordt ingevuld, " -"wordt de vulling met de printsnelheid geprint. Wanneer je de vulling sneller " -"print, kan dit de printsnelheid enorm verlagen, maar het kan ook de " -"kwaliteit negatief beïnvloeden." - -#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194 -#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 -#: Cura/util/profile.py:198 -msgid "Cool" -msgstr "Koeling" - -#: Cura/util/profile.py:186 -msgid "Minimal layer time (sec)" -msgstr "Minimale tijd per laag (sec)" - -#: Cura/util/profile.py:186 -msgid "" -"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " -"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " -"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " -"seconds printing this layer." -msgstr "" -"Minimale tijd per laag. Dit geeft de laag de tijd om af te koelen voordat de " -"volgende laag erop gelegd wordt. De printer zal langzamer bewegen om de " -"ingestelde minimum tijd aan een laag te besteden." - -#: Cura/util/profile.py:187 -msgid "Enable cooling fan" -msgstr "Koelventilator aanzetten" - -#: Cura/util/profile.py:187 -msgid "" -"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " -"fan is essential during faster prints." -msgstr "" -"Zet de koelventilator aan tijdens het printen. Extra koeling van de " -"koelventilator is essentieel bij snellere prints." - -#: Cura/util/profile.py:189 -msgid "Line count" -msgstr "Aantal lijnen" - -#: Cura/util/profile.py:189 -msgid "" -"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " -"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" -"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " -"priming your extruder better for small objects." -msgstr "" -"De zoom is een lijn om het object heen die geprint wordt tijdens de eerste " -"laag. Deze zorgt dat de printkop goed is doorgelopen voordat de print " -"begint. Door de zoom zie je meteen of het object op het platform past.\n" -"Wanneer je 0 invult begint de printer direct aan het object. Meerdere zomen " -"zijn aan te raden bij kleine objecten." - -#: Cura/util/profile.py:190 -msgid "Start distance (mm)" -msgstr "Start afstand (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:190 -msgid "" -"The distance between the skirt and the first layer.\n" -"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"De afstand van de zoom tot je object.\n" -"Dit is de minimale afstand. Meerdere zomen zullen van het object af gelegd " -"worden." - -#: Cura/util/profile.py:191 -msgid "Minimal length (mm)" -msgstr "Mimale lengte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:191 -msgid "" -"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " -"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" -"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." -msgstr "" -"De minimale lengte van de zoom. Wanneer deze waarde niet bereikt wordt, " -"zullen er meer zomen geprint worden om deze minimale lengte te bereiken.\n" -"Let op: Wanneer het aantal lijnen op 0 staat, wordt deze waarde genegeerd." - -#: Cura/util/profile.py:194 -msgid "Fan on layer number" -msgstr "Koelventilator aan bij laag nummer" - -#: Cura/util/profile.py:194 -msgid "" -"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " -"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." -msgstr "" -"De laag vanaf welke de ventilator aangezet wordt. De eerste laag is laag 0. " -"De eerste laag hecht beter wanneer de koelventilator niet aan staat." - -#: Cura/util/profile.py:195 -msgid "Fan speed min (%)" -msgstr "Minimale snelheid koelventilator (%)" - -#: Cura/util/profile.py:195 -msgid "" -"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " -"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " -"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." -msgstr "" -"De minimale snelheid van de koelventilator wordt gebruikt wanneer je deze " -"aanzet. Wanneer de snelheid per laag lager wordt voor de koeling, wordt de " -"ventilatorsnelheid gevarieerd tussen de minimale en maximale snelheid." - -#: Cura/util/profile.py:196 -msgid "Fan speed max (%)" -msgstr "Maximale snelheid koelventilator (%)" - -#: Cura/util/profile.py:196 -msgid "" -"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " -"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " -"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " -"than 200%." -msgstr "" -"Wanneer de snelheid per laag 200% lager is dan de gewone printsnelheid, " -"wordt de maximale snelheid van de koelventilator gebruikt." - -#: Cura/util/profile.py:197 -msgid "Minimum speed (mm/s)" -msgstr "Minimale snelheid (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:197 -msgid "" -"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " -"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " -"down it will never be slower than this minimal speed." -msgstr "" -"De minimale tijd per laag kan de printer zo langzaam laten gaan dat de " -"printkop kan gaan lekken. De minimale extrusiesnelheid voorkomt dit. Zelfs " -"wanneer de printer langzamer gaat, zal dit nooit langzamer zijn dan deze " -"snelheid." - -#: Cura/util/profile.py:198 -msgid "Cool head lift" -msgstr "Printkop optrekken voor koeling" - -#: Cura/util/profile.py:198 -msgid "" -"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " -"the extra time so the minimal layer time is always hit." -msgstr "" -"Wanneer de minimale snelheid is bereikt, zakt het platform tijdelijk en zal " -"de machine wachten tot de minimale tijd per laag is bereikt voordat de " -"volgende laag geprint wordt." - -#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 -msgid "Infill" -msgstr "Vulling" - -#: Cura/util/profile.py:203 -msgid "Solid infill top" -msgstr "Opvulling van bovenste lagen" - -#: Cura/util/profile.py:203 -msgid "" -"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " -"percentage. Useful for cups/vases." -msgstr "" -"Wanneer je hier geen vinkje zet, zal de bovenste laag met het vulpercentage " -"geprint worden (ideaal voor kopjes en vazen). Zet een vinkje voor een dichte " -"bovenkant." - -#: Cura/util/profile.py:204 -msgid "Solid infill bottom" -msgstr "Opvulling van onderste lagen" - -#: Cura/util/profile.py:204 -msgid "" -"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " -"fill percentage. Useful for buildings." -msgstr "" -"Zorgt voor een dichte bodemlaag. Wanneer je hier geen vinkje zet, wordt de " -"bodem geprint met het vulpercentage (ideaal voor gebouwen)." - -#: Cura/util/profile.py:205 -msgid "Infill overlap (%)" -msgstr "Overlap van vulling (%)" - -#: Cura/util/profile.py:205 -msgid "" -"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " -"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " -"infill." -msgstr "" -"Hoeveelheid overlap tussen de vulling en de wanden. Voor een goede hechting " -"tussen de wanden en de vulling pas je een kleine overlap toe." - -#: Cura/util/profile.py:206 -msgid "Fill amount (%)" -msgstr "Hoeveelheid vulling (%)" - -#: Cura/util/profile.py:206 -#, python-format -msgid "" -"Amount of infill structure in the support material, less material gives " -"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." -msgstr "" -"Hoeveelheid vulling in ondersteuningsmateriaal. Minder materiaal creëert een " -"ondersteuning die makkelijker te verwijderen is. 20% is over het algemeen " -"goed." - -#: Cura/util/profile.py:207 -msgid "Distance X/Y (mm)" -msgstr "Afstand X/Y (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:207 -msgid "" -"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" -"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " -"the print." -msgstr "" -"Afstand van het ondersteuningsmateriaal tot de print in de X en Y " -"richtingen.\n" -"0,7 mm is een goede afstand die voorkomt dat de ondersteuning te goed hecht " -"aan het model." - -#: Cura/util/profile.py:208 -msgid "Distance Z (mm)" -msgstr "Afstand Z (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:208 -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " -"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" -"0.15mm gives a good seperation of the support material." -msgstr "" -"Afstand van het ondersteuningsmateriaal tot de onderste of bovenste laag van " -"de print. Een kleine afstand maakt het makkelijker om ondersteuning te " -"verwijderen, maar maakt de print wel iets lelijker. \n" -"0,15 mm. is een goede afstand waarbij het ondersteuningsmateriaal makkelijk " -"te verwijderen is." - -#: Cura/util/profile.py:212 -msgid "Brim line amount" -msgstr "Hoeveelheid boorden" - -#: Cura/util/profile.py:212 -msgid "" -"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " -"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." -msgstr "" -"De hoeveelheid lijnen die gebruikt worden voor een kleefrand. Meer lijnen is " -"een grotere kleefrand, maar dit zorgt ook dat je printoppervlak kleiner " -"wordt." - -#: Cura/util/profile.py:213 -msgid "Extra margin (mm)" -msgstr "Extra marge (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:213 -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " -"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " -"using more material and leaving less are for your print." -msgstr "" -"Dit is de afstand van de mat buiten het object, wanneer de mat is " -"ingeschakeld. Wanneer je deze marge vergroot gebruik je meer materiaal en " -"krijg je een sterkere raft. Dit laat minder ruimte over voor je print." - -#: Cura/util/profile.py:214 -msgid "Line spacing (mm)" -msgstr "Afstand tussen lijnen (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:214 -msgid "" -"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " -"the raft line." -msgstr "" -"Wanneer je een mat gebruikt, is dit de afstand tussen de lijnen van de mat." - -#: Cura/util/profile.py:215 -msgid "Base thickness (mm)" -msgstr "Dikte basis (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:215 -msgid "" -"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " -"put down." -msgstr "" -"Wanneer je een mat gebruikt is dit de dikte van de eerste laag van de mat." - -#: Cura/util/profile.py:216 -msgid "Base line width (mm)" -msgstr "Basis lijn breedte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:216 -msgid "" -"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " -"are put down." -msgstr "" -"Wanneer je een mat gebruikt is dit de breedte van de lijnen van de eerste " -"laag van de mat." - -#: Cura/util/profile.py:217 -msgid "Interface thickness (mm)" -msgstr "Contact dikte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:217 -msgid "" -"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " -"which is put down." -msgstr "" -"Wanneer je een mat gebruikt is dit de dikte van de contactlaag met het " -"object." - -#: Cura/util/profile.py:218 -msgid "Interface line width (mm)" -msgstr "Contact lijn dikte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:218 -msgid "" -"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " -"which are put down." -msgstr "" -"Wanneer je een mat gebruikt is dit de breedte van de lijn van de contactlaag " -"met het object." - -#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 -#: Cura/util/profile.py:223 -msgid "Fix horrible" -msgstr "Repareer een dramatisch model" - -#: Cura/util/profile.py:220 -msgid "Combine everything (Type-A)" -msgstr "Combineer alles (Type-A)" - -#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 -msgid "" -"This expert option adds all parts of the model together. The result is " -"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " -"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " -"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " -"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." -msgstr "" -"Deze expert optie voegt alle onderdelen van het model samen. Het resultaaat " -"is meestal dat interne holtes verdwijnen. Afhankelijk van je model is dit " -"wel of niet wenselijk. Het gebruik van deze optie is voor eigen risico. Type-" -"A is afhankelijk van de normalen in het model en probeert enkele inwendige " -"gaten in tact te laten. Type-B negeert alle interne gaten en behoudt alleen " -"de buitenste vorm per laag." - -#: Cura/util/profile.py:221 -msgid "Combine everything (Type-B)" -msgstr "Combineer alles (Type-B)" - -#: Cura/util/profile.py:222 -msgid "Keep open faces" -msgstr "Behoudt open vlakken." - -#: Cura/util/profile.py:222 -msgid "" -"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " -"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " -"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " -"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " -"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " -"paths.\n" -"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " -"risk." -msgstr "" -"Deze expert optie houdt alle open delen van het model in tact. " -"Normaalgesproken probeert Cura kleine gaten te dichten en alles met grote " -"gaten te verwijderen. Deze optie behoudt delen die niet fatsoenlijk " -"verbonden zijn met andere delen en zal doorgaan met wat er van over is. Deze " -"optie is normaalgesproken onwenselijk, maar het kan je in staat stellen " -"modellen te slicen die normaalgesproken geen fatsoenlijke resultaten geven.\n" -"Zoals met alle \"Repareer een dramatisch model\" opties, zullen resultaten " -"variëren en is het gebruik van deze opties op eigen risico." - -#: Cura/util/profile.py:223 -msgid "Extensive stitching" -msgstr "Uitgebreid hechten" - -#: Cura/util/profile.py:223 -msgid "" -"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " -"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " -"introduce a lot of processing time.\n" -"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " -"risk." -msgstr "" -"Deze optie probeert open gaten te sluiten met aansluitenden polygonen. Dit " -"is een vrij uitvoerig algoritme en het gebruik ervan kan veel tijd in beslag " -"nemen.\n" -"Zoals met alle \"Repareer een dramatisch model\" opties, zullen resultaten " -"variëren en is het gebruik van deze opties op eigen risico." - -#: Cura/util/profile.py:338 -msgid "Save profile on slice" -msgstr "Bewaar het profiel wanneer je slicet." - -#: Cura/util/profile.py:338 -msgid "" -"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." -msgstr "" -"Sla ook meteen het profiel op als [stl_file]_profile.ini wanneer je slicet." - -#: Cura/util/profile.py:339 -msgid "Cost (price/kg)" -msgstr "Kosten (prijs/kg)" - -#: Cura/util/profile.py:339 -msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." -msgstr "" -"Kosten van je filament per kg om de kosten van je uiteindelijke print te " -"kunnen inschatten." - -#: Cura/util/profile.py:340 -msgid "Cost (price/m)" -msgstr "Kosten (prijs/m)" - -#: Cura/util/profile.py:340 -msgid "" -"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." -msgstr "" -"Kosten van je filament per meter om de kosten van je uiteindelijke print te " -"kunnen inschatten." - -#: Cura/util/profile.py:341 -msgid "Auto detect SD card drive" -msgstr "Detecteer automatisch de aanwezigheid van een SD kaartlezer" - -#: Cura/util/profile.py:341 -msgid "" -"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " -"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." -msgstr "" -"Detecteer automatisch een SD kaart. Je kan deze optie uitzetten, want op " -"sommige systemen zullen externe harde schijven of USB's als SD kaart gezien " -"worden." - -#: Cura/util/profile.py:342 -msgid "Check for updates" -msgstr "Controleer of er updates zijn" - -#: Cura/util/profile.py:342 -msgid "Check for newer versions of Cura on startup" -msgstr "Controleer of er een nieuwe versie van Cura is tijdens het opstarten" - -#: Cura/util/profile.py:343 -msgid "Send usage statistics" -msgstr "Verstuur gebruiks statistieken" - -#: Cura/util/profile.py:343 -msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" -msgstr "" -"Verstuur anonieme gebruiksinformatie om de volgende versie van Cura te " -"verbeteren" - -#: Cura/util/profile.py:345 -msgid "Density (kg/m3)" -msgstr "Dichtheid (kg/m3)" - -#: Cura/util/profile.py:345 -msgid "" -"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " -"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." -msgstr "" -"Gewicht van het filament per m3. Ongeveer 1240 voor PLA en 1040 voor ABS. " -"Deze waarde wordt gebruikt om het gewicht van de uiteindelijke print te " -"schatten." - -#: Cura/util/profile.py:348 -msgid "Model colour" -msgstr "Model kleur" - -#: Cura/util/profile.py:349 -msgid "Model colour (2)" -msgstr "Model kleur (2)" - -#: Cura/util/profile.py:350 -msgid "Model colour (3)" -msgstr "Model kleur (3)" - -#: Cura/util/profile.py:351 -msgid "Model colour (4)" -msgstr "Model kleur (4)" - -#: Cura/util/profile.py:362 -msgid "Maximum width (mm)" -msgstr "Maximale breedte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:362 Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 -msgid "Size of the machine in mm" -msgstr "Afmeting van de machine in mm" - -#: Cura/util/profile.py:363 -msgid "Maximum depth (mm)" -msgstr "Maximale diepte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:364 -msgid "Maximum height (mm)" -msgstr "Maximale hoogte (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:367 -msgid "" -"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " -"restart)" -msgstr "" -"Wanneer je een verwarmd platform hebt, zet deze vink de opties hiervoor aan. " -"Je dient Cura wel opnieuw op te starten." - -#: Cura/util/profile.py:368 -msgid "GCode Flavor" -msgstr "GCode soort" - -#: Cura/util/profile.py:368 -msgid "" -"Flavor of generated GCode.\n" -"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" -"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " -"machine instead of the slicer." -msgstr "" -"De soort van de gegenereerde GCode.\n" -"RepRap is normaal gesproken 5D GCode die werkt op Marlin/Sprinter gebaseerde " -"firmware.\n" -"UltiGCode is een variatie van de RepRap GCode die meer instellingen in de " -"machine opslaat in plaats van in de slicersoftware." - -#: Cura/util/profile.py:369 -msgid "Extruder count" -msgstr "Aantal printkoppen" - -#: Cura/util/profile.py:369 -msgid "Amount of extruders in your machine." -msgstr "Aantal printkoppen op je printer" - -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 -msgid "Offset X" -msgstr "X afstand" - -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:371 -msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." -msgstr "De afstand tussen de eerste en de tweede printkop." - -#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 -msgid "Offset Y" -msgstr "Y afstand" - -#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:373 -msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." -msgstr "De afstand tussen de eerste en de derde printkop." - -#: Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:375 -msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." -msgstr "De afstand tussen de eerste en de vierde printkop." - -#: Cura/util/profile.py:376 -msgid "E-Steps per 1mm filament" -msgstr "E-stappen per 1 mm. filament" - -#: Cura/util/profile.py:376 -msgid "" -"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " -"ignored and the value in your firmware is used." -msgstr "" -"De hoeveelheid stappen van de stappenmotor per mm geëxtrudeerd filament. " -"Wanneer hier 0 wordt ingevoerd, wordt de waarde genegeerd en de waarde uit " -"je firmware gebruikt." - -#: Cura/util/profile.py:377 -msgid "Serial port" -msgstr "Seriële poort" - -#: Cura/util/profile.py:377 -msgid "Serial port to use for communication with the printer" -msgstr "De seriële poort die gebruikt wordt voor communicatie met de printer." - -#: Cura/util/profile.py:379 -msgid "Baudrate" -msgstr "Baudrate" - -#: Cura/util/profile.py:379 -msgid "" -"Speed of the serial port communication\n" -"Needs to match your firmware settings\n" -"Common values are 250000, 115200, 57600" -msgstr "" -"Communicatiesnelheid van de seriële poort \n" -"Deze dient overeen te komen met de instellingen in je firmware \n" -"Meestal 250000, 115200 of 57600" - -#: Cura/util/profile.py:382 -msgid "Head size towards X min (mm)" -msgstr "Minimale afmeting printkop X (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:382 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit " -"is 75 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n" -"Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop " -"niet met eerdere objecten mag botsen." - -#: Cura/util/profile.py:383 -msgid "Head size towards Y min (mm)" -msgstr "Minimale afmeting printkop Y (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:383 Cura/util/profile.py:384 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit " -"is 18 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n" -"Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop " -"niet met eerdere objecten mag botsen." - -#: Cura/util/profile.py:384 -msgid "Head size towards X max (mm)" -msgstr "Maximale afmeting X (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:385 -msgid "Head size towards Y max (mm)" -msgstr "Maximale afmeting printkop Y (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:385 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit " -"is 38 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n" -"Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop " -"niet met eerdere objecten mag botsen." - -#: Cura/util/profile.py:386 -msgid "Printer gantry height (mm)" -msgstr "Hoogte printkop samenstelling (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:386 -msgid "" -"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " -"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " -"Ultimaker." -msgstr "" -"De hoogte van de samenstelling van de printkop. Wanneer een object hoger is " -"dan deze waarde, kan je niet meerdere objecten printen. Dit is 60 mm voor " -"een Ultimaker." - -#: Cura/util/profile.py:388 -#, python-format -msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:389 -#, python-format -msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:390 -#, python-format -msgid "" -"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " -"are not recommended." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:392 -msgid "" -"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " -"150mm/s" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:394 Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 -#: Cura/util/profile.py:397 -msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:398 Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 -#: Cura/util/profile.py:401 -msgid "" -"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " -"1.75mm." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:402 -msgid "" -"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " -"300mm/s" -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:403 -#, python-format -msgid "" -"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " -"results and is not recommended." -msgstr "" - -#~ msgid "Copyright (C) David Braam" -#~ msgstr "Auteursrecht (C) David Braam" +# Copyright (C) 2013 +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:32+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" +msgstr "Er is een nieuwere versie van Cura beschikbaar, wil je die downloaden?" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "New version available" +msgstr "Nieuwe versie beschikbaar" + +#: Cura/gui/configWizard.py:220 +msgid "Add new machine wizard" +msgstr "Wizard om een nieuwe machine toe te voegen" + +# Ik denk dat we dit misschien de 'Kalibreer wizard' moeten noemen +#: Cura/gui/configWizard.py:222 +msgid "First time run wizard" +msgstr "Wizard voor de eerste print" + +#: Cura/gui/configWizard.py:223 +msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" +msgstr "Welkom en bedankt voor je keuze voor Cura!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:225 +msgid "This wizard will help you with the following steps:" +msgstr "Deze wizard helpt je bij de volgende stappen:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:226 +msgid "* Configure Cura for your machine" +msgstr "*Configureer Cura voor jouw machine" + +#: Cura/gui/configWizard.py:227 +msgid "* Optionally upgrade your firmware" +msgstr "* Optie: Upgrade je firmware" + +#: Cura/gui/configWizard.py:228 +msgid "* Optionally check if your machine is working safely" +msgstr "* Optie: Controleer of je machine veilig werkt" + +#: Cura/gui/configWizard.py:229 +msgid "* Optionally level your printer bed" +msgstr "* Optie: nivelleer je print platform" + +#: Cura/gui/configWizard.py:239 +msgid "" +"RepRap machines are vastly different, and there is no\n" +"default configuration in Cura for any of them." +msgstr "" +"RepRap machines verschillen enigzins. Er is geen standaard configuratie in " +"Cura voor enig model." + +#: Cura/gui/configWizard.py:240 +msgid "" +"If you like a default profile for your machine added,\n" +"then make an issue on github." +msgstr "" +"Wanneer je een standaard profiel voor je machine wenst, maak dan een issue " +"aan op Github." + +#: Cura/gui/configWizard.py:242 +msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." +msgstr "Je dient zelf handmatig Marlin of Sprinter firmware te installeren." + +#: Cura/gui/configWizard.py:244 +msgid "Machine name" +msgstr "Machine naam" + +# Ik denk dat we hier duidelijker moeten schrijven dat het om de breedte van je printbereik gaat, voordat mensen de breedte van hun machine gaan opmeten... +#: Cura/gui/configWizard.py:245 +msgid "Machine width (mm)" +msgstr "Machine breedte (mm)" + +# Idem aan width +#: Cura/gui/configWizard.py:246 +msgid "Machine depth (mm)" +msgstr "Machine lengte (mm)" + +# Idem width +#: Cura/gui/configWizard.py:247 +msgid "Machine height (mm)" +msgstr "Machine hoogte (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Nozzle size (mm)" +msgstr "Nozzle maat (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368 +msgid "Heated bed" +msgstr "Verwarmd platform" + +#: Cura/gui/configWizard.py:250 +msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" +msgstr "Midden van platform is 0,0,0 (RoStock)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:270 +msgid "Select your machine" +msgstr "Selecteer je machine" + +#: Cura/gui/configWizard.py:271 +msgid "What kind of machine do you have:" +msgstr "Wat voor een machine heb je:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:278 +msgid "Other (Ex: RepRap)" +msgstr "Anders (bv RepRap)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:281 +msgid "" +"The collection of anonymous usage information helps with the continued " +"improvement of Cura." +msgstr "" +"Door anonieme gebruikers informatie te verzamelen kan Cura blijven " +"verbeteren." + +#: Cura/gui/configWizard.py:282 +msgid "" +"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " +"information." +msgstr "" +"Je model zal NIET online gepubliceerd worden. Het verzamelt ook geen privacy " +"gevoelige informatie." + +#: Cura/gui/configWizard.py:283 +msgid "Submit anonymous usage information:" +msgstr "Dien anomieme gebruiksinformatie in:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:284 +msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" +msgstr "Kijk voor alle details op: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" + +#: Cura/gui/configWizard.py:346 +msgid "Select upgraded parts you have" +msgstr "Selecteer de upgrades die je hebt" + +#: Cura/gui/configWizard.py:347 +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" +"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." +msgstr "" +"Cura wil graag weten welke upgrades jouw machine heeft zodat er betere " +"standaard instellingen voor jouw Ultimaker gebruikt kunnen worden." + +#: Cura/gui/configWizard.py:349 +msgid "Extruder drive upgrade" +msgstr "Upgrade van extrusie aandrijving" + +#: Cura/gui/configWizard.py:350 +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Verwarmd platform (zelf gemaakt)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:351 +msgid "Dual extrusion (experimental)" +msgstr "Duo extrusie (experimenteel)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:353 +msgid "" +"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" +"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" +"it is highly recommended to improve reliability." +msgstr "" +"Wanneer je jouw Ultimaker na oktober 2012 hebt aangeschaft, heb je de " +"upgrade van de extrusie aandrijving. Voor de betrouwbaardheid van de machine " +"wordt deze upgrade aangeraden wanneer je deze niet hebt." + +#: Cura/gui/configWizard.py:354 +msgid "" +"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "" +"Deze upgrade kan aangeschaft worden in de webshop van Ultimaker. De upgrade " +"staat ook op thingiverse als ding:26094" + +#: Cura/gui/configWizard.py:373 +msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" +msgstr "Upgrade Ultimaker Firmware" + +#: Cura/gui/configWizard.py:374 +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" +"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" +"and ultimately makes your printer work." +msgstr "" +"Firmware is software die op je machine zelf draait. Deze firmware stuurt de " +"stappenmotoren aan en regelt de temperatuur. De firmware zorgt dat je " +"printer uiteindelijk werkt." + +#: Cura/gui/configWizard.py:376 +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" +"have been made to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "" +"De firmware die op een nieuwe Ultimaker staat werkt, maar er zijn ugrades " +"gedaan om nog betere prints te maken en om de machine makkelijker te " +"calibreren." + +#: Cura/gui/configWizard.py:378 +msgid "" +"Cura requires these new features and thus\n" +"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" +"You will get the chance to do so now." +msgstr "" +"Cura heeft deze nieuwe mogelijkheden nodig en zal hoogstwaarschijnlijk " +"geupgrade moeten worden. Je krijgt nu de kans om dat te doen." + +#: Cura/gui/configWizard.py:383 +msgid "Do not upgrade to this firmware if:" +msgstr "Upgrade niet naar deze firmware als:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:384 +msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" +msgstr "* Je een oudere machine hebt die gebaseerd is op een ATMega1280" + +#: Cura/gui/configWizard.py:385 +msgid "* Have other changes in the firmware" +msgstr "* Je andere wijzigingen in de firmware hebt" + +#: Cura/gui/configWizard.py:419 +msgid "" +"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" +"You can skip these if you know your machine is functional." +msgstr "" +"Het is handig om je machine nu op enkele punten te controleren.Je kan deze " +"controle overslaan als je machine al goed is." + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Run checks" +msgstr "Doe een controle" + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Skip checks" +msgstr "Sla de controle over" + +#: Cura/gui/configWizard.py:424 +msgid "Communication:" +msgstr "Communicatie:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:425 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:426 +msgid "Endstops:" +msgstr "Eindschakelaars:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:431 +msgid "Show error log" +msgstr "Laat de error log zien" + +#: Cura/gui/configWizard.py:465 +msgid "Connecting to machine." +msgstr "Verbinding aan het maken met de machine" + +#: Cura/gui/configWizard.py:486 +msgid "Cooldown before temperature check." +msgstr "Afkoelen voor de temperatuur controle" + +#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499 +msgid "Checking the heater and temperature sensor." +msgstr "Controle van de verwarming en de de temperatuur sensor." + +#: Cura/gui/configWizard.py:510 +msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." +msgstr "Zorg ervoor dat geen enkele eindschakelaar is ingedrukt." + +#: Cura/gui/configWizard.py:523 +msgid "Temperature measurement FAILED!" +msgstr "Temperatuur meting is MISLUKT!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:528 +#, python-format +msgid "Head temperature: %d" +msgstr "Temperatuur van printkop: %d" + +#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544 +#, python-format +msgid "Communication State: %s" +msgstr "Communicatie status: %s" + +#: Cura/gui/configWizard.py:538 +msgid "Failed to establish connection with the printer." +msgstr "Het is niet gelukt een verbinding te maken met de printer." + +#: Cura/gui/configWizard.py:583 +msgid "Please press the right X endstop." +msgstr "Druk de rechter X eindschakaar in." + +#: Cura/gui/configWizard.py:588 +msgid "Please press the left X endstop." +msgstr "Druk de linker X eindschakaar in." + +#: Cura/gui/configWizard.py:593 +msgid "Please press the front Y endstop." +msgstr "Druk de voorste Y eindschakaar in." + +#: Cura/gui/configWizard.py:598 +msgid "Please press the back Y endstop." +msgstr "Druk de achterste Y eindschakaar in." + +#: Cura/gui/configWizard.py:603 +msgid "Please press the top Z endstop." +msgstr "Druk de onderste Y eindschakaar in." + +#: Cura/gui/configWizard.py:608 +msgid "Please press the bottom Z endstop." +msgstr "Druk de bovenste Z eindschakaar in." + +#: Cura/gui/configWizard.py:614 +msgid "Checkup finished" +msgstr "Controle gereed" + +#: Cura/gui/configWizard.py:657 +msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." +msgstr "" +"Om de Stappen per E te kalibreren zijn enkele manuele handelingen nodig." + +#: Cura/gui/configWizard.py:658 +msgid "First remove any filament from your machine." +msgstr "Haal eerst al het filament uit de machine." + +#: Cura/gui/configWizard.py:659 +msgid "" +"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" +"top of the extruder drive." +msgstr "" +"Voer nu je filament in. Zorg dat het uiteinde gelijk ligt met de bovenkant " +"van de extrusie aandrijving." + +#: Cura/gui/configWizard.py:660 +msgid "We'll push the filament 100mm" +msgstr "We zullen het filament 100 mm. doorvoeren" + +#: Cura/gui/configWizard.py:661 +msgid "Extrude 100mm filament" +msgstr "Extrudeer 100 mm. filament" + +#: Cura/gui/configWizard.py:662 +msgid "" +"Now measure the amount of extruded filament:\n" +"(this can be more or less then 100mm)" +msgstr "" +"Meet nu de hoeveelheid geëxtrudeerd filament op (dit kan meer, maar ook " +"minder zijn dan 100 mm.)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:663 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: Cura/gui/configWizard.py:664 +msgid "This results in the following steps per E:" +msgstr "Dit resulteert in het volgende aantal stappen per E:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:666 +msgid "You can repeat these steps to get better calibration." +msgstr "Je kan deze stappen herhalen voor een betere kalibratie." + +#: Cura/gui/configWizard.py:669 +msgid "" +"If you still have filament in your printer which needs\n" +"heat to remove, press the heat up button below:" +msgstr "" +"Wanneer er nog filament in de printer zit, die warmte nodig heeft om het te " +"verwijderen, druk dan op de verwarm knop hieronder:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:670 +msgid "Heatup for filament removal" +msgstr "Opwarmen voor het verwijderen van filament" + +#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725 +msgid "" +"Error: Failed to open serial port to machine\n" +"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" +msgstr "" +"Error: Het is niet gelukt via de seriele poort verbinding te maken. Wanneer " +"dit probleem zich blijft herhalen, haal dan de USB kabel uit de printer en " +"sluit deze opnieuw aan." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 +msgid "" +"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " +"configuration." +msgstr "" +"Sorry... Cura heeft geen standaard firmware voor de configuratie van jouw " +"machine." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98 +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "Firmware update" +msgstr "Firmware update" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49 +msgid "OK" +msgstr "Oké" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 +msgid "Reading firmware..." +msgstr "Firmware checken..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 +msgid "Connecting to machine..." +msgstr "Verbinding maken met de machine..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87 +msgid "Uploading firmware..." +msgstr "Firmware aan het uploaden..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90 +#, python-format +msgid "" +"Done!\n" +"Installed firmware: %s" +msgstr "" +"Klaar!\n" +"Firmware geïnstalleerd: %s" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92 +msgid "Failed to write firmware.\n" +msgstr "Het is niet gelukt de firmware te uploaden. \n" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97 +msgid "" +"Failed to find machine for firmware upgrade\n" +"Is your machine connected to the PC?" +msgstr "" +"Geen machine gevonden om de firmware te upgraden\n" +"Is je machine verbonden met de computer?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:56 +msgid "Load model file...\tCTRL+L" +msgstr "Laad model...\tCTRL+L" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:58 +msgid "Save model...\tCTRL+S" +msgstr "Model opslaan...\tCTRL+S" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:60 +msgid "Clear platform" +msgstr "Maak het platform leeg" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:64 +msgid "Print...\tCTRL+P" +msgstr "Print...\tCTRL+P" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244 +msgid "Save GCode..." +msgstr "Sla GCode op..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:68 +msgid "Show slice engine log..." +msgstr "Toon slicer log..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:72 +msgid "Open Profile..." +msgstr "Open Profiel..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:75 +msgid "Save Profile..." +msgstr "Sla profiel op..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:78 +msgid "Load Profile from GCode..." +msgstr "Laad Profiel uit GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:82 +msgid "Reset Profile to default" +msgstr "Reset Profiel naar standaard instellingen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:87 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Voorkeuren...\tCTRL+," + +#: Cura/gui/mainWindow.py:89 +msgid "Machine settings..." +msgstr "Machine instellingen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:95 +msgid "Recent Model Files" +msgstr "Recente modellen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:102 +msgid "Recent Profile Files" +msgstr "Recente Profielen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:108 +msgid "Quit" +msgstr "Sluit" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:110 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:114 +msgid "Switch to quickprint..." +msgstr "Schakel over naar snelle print instellingen..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:118 +msgid "Switch to full settings..." +msgstr "Schakel over naar de volledige instellingen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:128 +#, fuzzy +msgid "Minecraft map import..." +msgstr "Importeer Minecraft kaart data..." + +# Weet ik niet wat dit is en doet, vandaar de onzinnige vertaling +#: Cura/gui/mainWindow.py:132 +msgid "PID Debugger..." +msgstr "PID Muggendoder..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:135 +msgid "Copy profile to clipboard" +msgstr "Kopieer profiel naar klembord" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:137 +msgid "Tools" +msgstr "Gereedschappen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Machine" +msgstr "Machine" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:146 +msgid "Open expert settings..." +msgstr "Open de expert instellingen" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:150 +msgid "Run first run wizard..." +msgstr "Open de startwizard" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:152 +msgid "Run bed leveling wizard..." +msgstr "Open de wizard om het platform te nivelleren" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:155 +msgid "Run head offset wizard..." +msgstr "Open de wizard " + +#: Cura/gui/mainWindow.py:158 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:161 +msgid "Online documentation..." +msgstr "Online documentatie" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:163 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Meld een probleem..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:165 +msgid "Check for update..." +msgstr "Controleer op updates..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:167 +msgid "Open YouMagine website..." +msgstr "Open de YouMagine website..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:169 +msgid "About Cura..." +msgstr "Over Cura..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:171 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:391 +msgid "Add new machine..." +msgstr "Voeg een nieuwe machine toe..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:396 +msgid "Install custom firmware" +msgstr "Installeer je eigen firmware" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:398 +msgid "Install default Marlin firmware" +msgstr "Installeer de standaard Marlin firmware" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:402 +msgid "Select profile file to load" +msgstr "Selecteer een profiel om te laden" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:414 +msgid "Select gcode file to load profile from" +msgstr "Selecteer een GCode bestand om het profiel uit te laden" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "" +"No profile found in GCode file.\n" +"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." +msgstr "" +"Er is geen profiel gevonden in het GCode bestand.\n" +"Deze feature werkt alleen wanneer GCode is gemaakt vanuit Cura nieuwe dan " +"versie 12.07" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "Profile load error" +msgstr "Fout bij het laden van het profiel" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:431 +msgid "Select profile file to save" +msgstr "Selecteer een profiel om op te slaan" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "" +"This will reset all profile settings to defaults.\n" +"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" +"Do you really want to reset?" +msgstr "" +"Dit zal alle profiel instellingen terug zetten naar de standaard waarden.\n" +"Alle instellingen zullen verloren gaan, tenzij je je huidige profiel hebt " +"opgeslagen!\n" +"Wil je echt resetten?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "Profile reset" +msgstr "Reset profiel" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "" +"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " +"will function correctly, and could damage your machine." +msgstr "" +"Let op: Wanneer je je eigen firmware installeert, zou je machine niet goed " +"kunnen werken en zou je je printer kunnen beschadigen." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:460 +msgid "Open firmware to upload" +msgstr "Open firmware om te installeren" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "You are running the latest version of Cura!" +msgstr "Je hebt de nieuwste versie van Cura!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "Awesome!" +msgstr "Te gek!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:583 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:26 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:30 +msgid "Open plugin location" +msgstr "Open de plugin locatie" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Plugins aangezet" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "You need to select a plugin before you can add anything." +msgstr "Je dient een plugin te selecteren voordat je iets kan toevoegen." + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "Error: no plugin selected" +msgstr "Fout: geen plugin geselecteerd" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 +msgid "Colours" +msgstr "Kleuren" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33 +msgid "Filament settings" +msgstr "Filament instellingen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43 +msgid "Cura settings" +msgstr "Cura instellingen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77 +msgid "Machine settings" +msgstr "Machine instellingen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86 +msgid "Printer head size" +msgstr "Afmetingen printkop" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 +#, python-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrusie %d" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98 +msgid "Communication settings" +msgstr "Communicatie instellingen" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" +msgstr "Kan de laatste machineconfiguratie niet verwijderen in Cura" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Machine remove error" +msgstr "Fout bij verwijderen van machine" + +#: Cura/gui/printWindow.py:132 +msgid "Printing" +msgstr "Print" + +#: Cura/gui/printWindow.py:158 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: Cura/gui/printWindow.py:163 +msgid "" +"Your computer is running on battery power.\n" +"Connect your computer to AC power or your print might not finish." +msgstr "" +"Je computer draait op een accu.\n" +"Je print komt mogelijk niet af wanneer je je computer niet aansluit op het " +"lichtnet." + +#: Cura/gui/printWindow.py:174 +msgid "" +"Filament: ####.##m #.##g\n" +"Estimated print time: #####:##\n" +"Machine state:\n" +"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" +msgstr "" +"Filament: ####.##m #.##g\n" +"Geschatte print tijd: #####:##\n" +"Machine status:\n" +"Baudrate detecteren: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" + +#: Cura/gui/printWindow.py:179 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65 +#: Cura/gui/sceneView.py:804 +msgid "Print" +msgstr "Printen" + +#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: Cura/gui/printWindow.py:183 +msgid "Cancel print" +msgstr "Annuleer print" + +#: Cura/gui/printWindow.py:184 +msgid "Error log" +msgstr "Fout log" + +#: Cura/gui/printWindow.py:206 +msgid "BedTemp:" +msgstr "PlatformTemp:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:214 +msgid "Temp:" +msgstr "Temp:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:262 +msgid "Jog" +msgstr "Verplaats" + +#: Cura/gui/printWindow.py:277 +msgid "Outer wall:" +msgstr "Buitenwand:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:280 +msgid "Inner wall:" +msgstr "Binnenwand:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:283 +msgid "Fill:" +msgstr "Vulling:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:286 +msgid "Support:" +msgstr "Ondersteuning:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 +#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:308 +msgid "Term" +msgstr "Term" + +#: Cura/gui/printWindow.py:363 +msgid "Enable timelapse movie recording" +msgstr "Maak het mogelijk om een timelapse op te nemen" + +#: Cura/gui/printWindow.py:377 +msgid "Show preview" +msgstr "Toon voorvertoning" + +#: Cura/gui/printWindow.py:383 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#: Cura/gui/printWindow.py:426 +msgid "Resume" +msgstr "Ga door" + +#: Cura/gui/printWindow.py:443 +msgid "Loading gcode...\n" +msgstr "GCode laden...\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:445 +#, python-format +msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" +msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:448 +#, python-format +msgid "Filament cost: %s\n" +msgstr "Filament kosten: %s\n" + +#: Cura/gui/sceneView.py:64 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: Cura/gui/sceneView.py:69 +msgid "Rotate" +msgstr "Draaien" + +#: Cura/gui/sceneView.py:70 +msgid "Scale" +msgstr "Verschalen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:71 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegelen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: Cura/gui/sceneView.py:74 +msgid "Lay flat" +msgstr "Leg plat" + +#: Cura/gui/sceneView.py:77 +msgid "To max" +msgstr "Maximaal" + +#: Cura/gui/sceneView.py:79 +msgid "Mirror X" +msgstr "Spiegel X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:80 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Spiegel Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:81 +msgid "Mirror Z" +msgstr "Spiegel Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:89 +msgid "Scale X" +msgstr "Verschaal X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:91 +msgid "Scale Y" +msgstr "Verschaal Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:93 +msgid "Scale Z" +msgstr "Verschaal Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:95 +msgid "Size X (mm)" +msgstr "Afmeting X (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:97 +msgid "Size Y (mm)" +msgstr "Afmeting Y (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:99 +msgid "Size Z (mm)" +msgstr "Afmeting Z (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:101 +msgid "Uniform scale" +msgstr "Uniform verschalen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "View mode" +msgstr "Weergave modus" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Overhang" +msgstr "Overhang" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparant" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "X-Ray" +msgstr "Röntgen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:107 +msgid "Share on YouMagine" +msgstr "Deel op YouMagine" + +#: Cura/gui/sceneView.py:198 +msgid "Open 3D model" +msgstr "Open 3D model" + +#: Cura/gui/sceneView.py:213 +msgid "Save 3D model" +msgstr "Sla 3D model op" + +#: Cura/gui/sceneView.py:243 +msgid "Print with USB" +msgstr "Print via USB" + +#: Cura/gui/sceneView.py:245 +msgid "Slice engine log..." +msgstr "Slicer log..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810 +msgid "Save toolpath" +msgstr "Sla toolpad op" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "The slicing engine reported the following" +msgstr "De slicer geeft de volgende melding" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "Engine log..." +msgstr "Logboek..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:675 +msgid "Delete object" +msgstr "Verwijder object" + +#: Cura/gui/sceneView.py:676 +msgid "Center on platform" +msgstr "Centreer op platform" + +#: Cura/gui/sceneView.py:677 +msgid "Multiply object" +msgstr "Vermenigvuldig object" + +#: Cura/gui/sceneView.py:678 +msgid "Split object into parts" +msgstr "Deel object op in onderdelen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:680 +msgid "Dual extrusion merge" +msgstr "Voeg duo extrusie samen" + +#: Cura/gui/sceneView.py:682 +msgid "Delete all objects" +msgstr "Verwijder alle objecten" + +# Misschien GCode noemen in plaats van Toolpath +#: Cura/gui/sceneView.py:807 +msgid "Toolpath to SD" +msgstr "Toolpad naar SD" + +#: Cura/gui/sceneView.py:1117 +msgid "Loading toolpath for visualization..." +msgstr "Toolpad aan het laden voor visualisatie..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:1168 +msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." +msgstr "" +"De voorvertoning van de overhang is niet mogelijk omdat OpenGL dit niet " +"ondersteunt." + +#: Cura/gui/simpleMode.py:20 +msgid "High quality print" +msgstr "Hoge kwaliteit" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:21 +msgid "Normal quality print" +msgstr "Normale kwaliteit" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:22 +msgid "Fast low quality print" +msgstr "Snelle en lage kwaliteit" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:23 +msgid "Thin walled cup or vase" +msgstr "Dunwandig kopje of vaas" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:33 +msgid "Print support structure" +msgstr "Print ondersteuningsmateriaal" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:38 +msgid "Select a print type:" +msgstr "Selecteer een printmodus:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:48 +msgid "Material:" +msgstr "Materiaal:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:52 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diameter:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:58 +msgid "Other:" +msgstr "Anders:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:119 +msgid "Exterior Only" +msgstr "Alleen de buitenkant" + +# Weet niet wat dit doet, dus kon er ook geen vertaling voor bedenken +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14 +msgid "Cura - Batch run" +msgstr "Cura - Batch run" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29 +msgid "Add" +msgstr "Voeg toe" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31 +msgid "Prepare all" +msgstr "Bereid alles voor" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 +msgid "Open file to batch prepare" +msgstr "Open bestand om batch voor te bereiden" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 +#, python-format +msgid "Building: %d " +msgstr "Bouwt: %d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137 +#, python-format +msgid "Done: 0/%d " +msgstr "Gedaan: 0/%d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140 +msgid "Abort" +msgstr "Onderbreek" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 +#, python-format +msgid "Build: %d models" +msgstr "Gedaan: %d models" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" +msgstr "" +"\n" +"Slicen duurde: %(hours)02d:%(minutes)02d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198 +#, python-format +msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" +msgstr "Bouwt: [%(index)d/%(size)d]" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214 +msgid "Aborted by user." +msgstr "Afgebroken door de gebruiker." + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228 +#, python-format +msgid "Done %(index)d/%(size)d" +msgstr "Gedaan %(index)d/%(size)d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236 +msgid "To SDCard" +msgstr "Naar SD kaart" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79 +msgid "Checking token" +msgstr "Token controleren" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 +msgid "Failed to contact YouMagine.com" +msgstr "Niet gelukt om te verbinden met YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "YouMagine error." +msgstr "YouMagine fout." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" +msgstr "Cura heeft nu toestemming om te delen op YouMagine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "YouMagine." +msgstr "YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 +msgid "Creating new design on YouMagine..." +msgstr "Maakt nieuw ontwerp op YouMagine..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" +msgstr "Er is niets geupload! Het lukte niet om een ontwerp te maken." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 +#, python-format +msgid "Building model %s..." +msgstr "Model bouwen %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 +#, python-format +msgid "Uploading model %s..." +msgstr "Model uploaden %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 +#, python-format +msgid "Failed to upload %s!" +msgstr "Uploaden mislukt %s!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 +#, python-format +msgid "Uploading file %s..." +msgstr "Bestand uploaden %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 +#, python-format +msgid "Uploading image %s..." +msgstr "Afbeelding uploaden %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "Failed to upload snapshot!" +msgstr "Het uploaden van een snapshot is mislukt!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 +msgid "Publishing design..." +msgstr "Ontwerp publiceren..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 +msgid "Request authorization from YouMagine" +msgstr "Authorisatie vragen aan YouMagine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 +msgid "Paste token here" +msgstr "Plak de token hier" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 +msgid "" +"To share your designs on YouMagine\n" +"you need an account on YouMagine.com\n" +"and authorize Cura to access your account." +msgstr "" +"Om je ontwerpen op YouMagine te delen heb je een account op YouMagine nodig " +"en dien je Cura toegang tot je accont te verlenen." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 +msgid "" +"This will open a browser window where you can\n" +"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" +"You can revoke access at any time\n" +"from YouMagine.com" +msgstr "" +"Dit zal een browser scherm openen waar je Cura toestemming kan verlenen tot " +"je YouMagine account. Je kan op elk moment toegang weigeren tot YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 +msgid "Design name" +msgstr "Naam ontwerp" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 +msgid "Publish after upload" +msgstr "Publiceer na het uploaden" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 +msgid "Share!" +msgstr "Deel!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 +msgid "Add..." +msgstr "Voeg toe..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 +msgid "Webcam..." +msgstr "Webcam..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 +msgid "" +"Directly publish the design after uploading.\n" +"Without this check the design will not be public\n" +"until you publish it yourself on YouMagine.com" +msgstr "" +"Publiceer het ontwerp direct na het uploaden.\n" +"Zonder dit vinkje zal je ontwerp niet publiek zijn totdat je het zelf " +"publiceert op YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +msgid "Design name:" +msgstr "Naam ontwerp:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 +msgid "License:" +msgstr "Licentie:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 +msgid "Images:" +msgstr "Afbeeldingen:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 +msgid "Related design files:" +msgstr "Gerelateerde ontwerp bestanden:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "De naam kan niet leeg blijven" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "New design error." +msgstr "Fout in nieuw ontwerp" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "The description cannot be empty" +msgstr "De beschrijving kan niet leeg blijven" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "" + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:239 +msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de 3D vertoning van de tekening." + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:246 +msgid "3D window error" +msgstr "Fout in 3D scherm" + +#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155 +#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "Laagdikte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "" +"Layer height in millimeters.\n" +"This is the most important setting to determine the quality of your print. " +"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " +"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." +msgstr "" +"Laagdikte in millimeteres.\n" +"Dit is de belangrijkste instelling om de kwaliteit van je print te bepalen. " +"Normale kwaliteit is 0,1 mm., hoge kwaliteit is 0,06 mm. Je kan met je " +"Ultimaker tot 0,25 mm. gaan voor snelle prints van lage kwaliteit." + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "Shell thickness (mm)" +msgstr "Wanddikte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "" +"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" +"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" +"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Dikte van de buitenste laag in horizontale richting.\n" +"Dit wordt gebruikt in combinatie met de afmeting van de printkop om het " +"aantal lijnen en de dikte van deze lijnen te bepalen." + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "Enable retraction" +msgstr "Zet retractie aan" + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Trekt het filament terug wanneer de printkop over een deel beweegt waar " +"niet geprint hoeft te worden. Details voor retractie kunnen ingesteld worden " +"in het geavanceerde tabblad." + +#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill" +msgstr "Vulling" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "Bottom/Top thickness (mm)" +msgstr "Bodem/Top dikte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Dit bepaalt de dikte van de bodem- en de bovenste laag. De hoeveelheid " +"massieve lagen wordt berekend aan de hand van deze waarde en laagdikte.\n" +"Het is logisch om deze waarde een veelvoud te laten zijn van de laagdikte. " +"Voor een gelijke verdeling van de sterkte van het onderdeel is het aan te " +"raden deze waarde ongeveer gelijk te laten zijn aan de wanddikte." + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill Density (%)" +msgstr "Dichtheid vulling (%)" + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough.\n" +"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the " +"part becomes." +msgstr "" +"Dit bepaalt hoe massief de binnenkant van je print is. Gebruik 100% voor een " +"massief onderdeel en 0% voor een hol onderdeel. Een waarde van 20% voldoet " +"meestal.\n" +"Dit beïnvloedt de buitenkant van de print niet! Het beïnvloedt de sterkte " +"van het onderdeel." + +#: Cura/util/profile.py:158 +msgid "" +"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " +"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " +"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." +msgstr "" +"­­­­De afmeting van de nozzle is erg belangrijk, deze wordt gebruikt om de " +"breedte van de lijn voor vulling te berekenen. Deze wordt ook gebruikt om " +"het aantal en de dikte van de lijnen voor de buitenwand te berekenen die je " +"bij de printinstellingen hebt ingevoerd." + +#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 +#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164 +msgid "Speed and Temperature" +msgstr "Snelheid en Temperatuur" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "Print speed (mm/s)" +msgstr "Print snelheid (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "" +"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" +"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " +"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " +"settings for this." +msgstr "" +"Snelheid waarmee geprint wordt. Een goed afgestelde Ultimaker kan tot 150 mm/" +"s bereiken, maar voor een goede kwaliteit zal je langzamer moeten printen. " +"De printsnelheid hangt van veel factoren af. Je zal dus moeten " +"experimenteren om jouw optimale snelheid te bepalen." + +#: Cura/util/profile.py:160 +msgid "Printing temperature (C)" +msgstr "Print temperatuur (C)" + +#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162 +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "" +"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" +"For PLA a value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"De temperatuur waarbij geprint wordt.\n" +"Voor PLA wordt meestal 210C gebruikt.\n" +"Voor ABS wordt meestal 230C of hoger gebruikt.\n" +"Voer 0 in wanneer je zelf handmatig wil voorverwarmen." + +#: Cura/util/profile.py:161 +msgid "2nd nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatuur 2de printkop (C)" + +#: Cura/util/profile.py:162 +msgid "3th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatuur 3de printkop (C)" + +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "4th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatuur 4de printkop (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "Bed temperature (C)" +msgstr "Temperatuur platform (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "" +"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." +msgstr "" +"Temperatuur voor een verwarmd platform. Voer 0 in wanneer je zelf handmatig " +"voorverwarmt." + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Touching buildplate" +msgstr "Contact met platform" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Everywhere" +msgstr "Overal" + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167 +#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208 +msgid "Support" +msgstr "Ondersteuning" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Support type" +msgstr "Soort ondersteuning" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "" +"Type of support structure build.\n" +"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" +"\n" +"None does not do any support.\n" +"Touching buildplate only creates support where the support structure will " +"touch the build platform.\n" +"Everywhere creates support even on top of parts of the model." +msgstr "" +"\"Contact met platform\" genereert alleen ondersteuning vanaf het platform. " +"Dit is de meest gebruikte support instelling.\n" +"\"Geen\" wanneer je geen ondersteuning wilt gebruiken.\n" +"\"Overal\" genereert ook ondersteuning in een model zelf." + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim" +msgstr "Boord" + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 +#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Raft" +msgstr "Mat" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "Platform adhesion type" +msgstr "Type adhesie aan platform " + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping.\n" +"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " +"cut off afterwards, and the recommended option.\n" +"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " +"this and your object.\n" +"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" +msgstr "" +"Verschillende mogelijkheden helpen te voorkomen dat hoeken loslaten van het " +"platform als gevolg van krimp van het materiaal.\n" +"\"Brim\" voegt een enkele laag rondom je model toe. Deze is later " +"gemakkelijk te verwijderen. Deze optie wordt aangeraden.\"Raft\" voegt een " +"raster toe tussen het platform en het object.\n" +"(Let op: Brim of raft heeft geen invloed op de Skirt)" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Both" +msgstr "Bijde" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "First extruder" +msgstr "Eerste kop" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Second extruder" +msgstr "Tweede kop" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Support dual extrusion" +msgstr "Ondersteuning bij duo extrusie" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "" +"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " +"use both extruders.\n" +"But if one of the materials is more expensive then the other you could " +"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " +"switches.\n" +"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." +msgstr "" +"Welke printkop wil je gebruiken voor ondersteuningsmateriaal? Voor " +"ondersteuning van het zelfde materiaal kan je beide printkoppen gebruiken.\n" +"Wanneer het ene materiaal duurder is dan het andere kan je selecteren welke " +"printkop voor het ondersteuningsmateriaal gebruikt wordt. Dit zorgt wel voor " +"meer wisselingen tussen de printkoppen.\n" +"Je kan de 2de printkop ook gebruiken voor oplosbaar ondersteuningsmateriaal." + +#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170 +#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "Diameter (mm)" +msgstr "Diameter (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "" +"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Diameter van je filament, zo nauwkeurig mogelijk.\n" +"Wanneer je deze waarde niet kan meten, dien je deze te kalibreren. Een " +"hogere waarde betekent minder materiaal een lager getal zorgt voor meer " +"geëxtrudeerd materiaal." + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "Diameter2 (mm)" +msgstr "Diameter2 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diameter van het filament in de 2de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter " +"te gebruiken als voor printkop 1." + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "Diameter3 (mm)" +msgstr "Diameter3 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diameter van het filament in de 3de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter " +"te gebruiken als voor printkop 1." + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "Diameter4 (mm)" +msgstr "Diameter4 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diameter van het filament in de 4de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter " +"te gebruiken als voor printkop 1." + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "Flow (%)" +msgstr "Flow (%)" + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "" +"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " +"value" +msgstr "" +"Compensatie van de flow, de hoeveelheid geëxtrudeerd materiaal wordt " +"vermenigvuldigd met deze waarde." + +#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 +#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 +msgid "Retraction" +msgstr "Terugtrekking" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Snelheid (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "" +"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " +"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Snelheid waarmee het filament wordt teruggetrokken. Een hogere snelheid " +"werkt beter, maar een té hoge snelheid kan het filament beschadigen." + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Afstand (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "" +"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " +"seems to generate good results." +msgstr "" +"Hoeveelheid materiaal dat wordt teruggetrokken. Voer 0 in wanneer je geen " +"terugtrekking wilt gebruiken. 4,5 mm geeft goede resultaten." + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" +msgstr "" +"Sla ook meteen het profiel op als [stl_file]_profile.ini wanneer je een " +"model slicet." + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "" +"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " +"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." +msgstr "" +"Hoeveelheid retractie wanneer je duo extrusie gebruikt en tussen printkoppen " +"wisselt. Voer 0 in voor geen terugtrekking. 16 mm geeft over het algemeen " +"goede resultaten." + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "Minimum travel (mm)" +msgstr "Minimum doorvoer (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "" +"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " +"sure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"Minimale afstand om retractie te activeren. Dit zorgt ervoor dat je niet te " +"veel terugtrekking hebt op een klein gebied." + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "Enable combing" +msgstr "Zet combing aan" + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "" +"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " +"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " +"point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Omloop gebeurt wanneer de printkop gaten ontwijkt en er niet overheen " +"beweegt. Wanneer omlopen aantaat zal de printer altijd retractie toepassen " +"en recht van het start naar het eindpunt bewegen." + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" +msgstr "Minimale extrusie voorafgaand aan terugtrekking (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "" +"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " +"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " +"retraction is ignored.\n" +"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " +"the filament and causes grinding issues." +msgstr "" +"De minimale hoeveelheid extrusie die uitgevoerd moet worden voordat " +"retractie nogmaals uitgevoerd kan worden. Wanneer retractie nodig is voordat " +"deze hoeveelheid geextrudeerd is, wordt retractie genegeerd.\n" +"Deze optie voorkomt te veel retractie op een korte afstand, omdat dat het " +"filament te veel kan beschadigen." + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "Initial layer thickness (mm)" +msgstr "Dikte van de eerste laag (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "" +"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " +"the other layers." +msgstr "" +"Dikte van de eerste laag. Een dikkere eerste laag zorgt dat deze beter aan " +"het platform hecht. Stel in op 0.0 om de eerste laag even dik te maken als " +"de overige lagen." + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "Cut off object bottom (mm)" +msgstr "Model onderaan afsnijden (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "" +"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " +"have a flat bottom and thus create a too small first layer." +msgstr "" +"Dit laat het object in het platform zakken. Deze optie kan gebruikt worden " +"voor objecten die geen vlakke onderkant hebben en dus een te kleine eerste " +"laag hebben." + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "Dual extrusion overlap (mm)" +msgstr "Overlap bij duo extrusie (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "" +"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " +"bonds the different colors better together." +msgstr "" +"Om een betere hechting tussen verschillende kleuren te krijgen bij duo " +"extrusie voeg je een hoeveelheid overlap toe." + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "Travel speed (mm/s)" +msgstr "Verplaats snelheid (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "" +"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " +"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." +msgstr "" +"De snelheid waarmee de printkop zich verplaatst wanneer deze niet print. Een " +"Ultimaker kan tot 250 mm/s behalen, maar machines kunnen dan stappen gaan " +"missen." + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "Bottom layer speed (mm/s)" +msgstr "Snelheid voor de eerste laag (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "" +"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " +"so it sticks better to the printer bed." +msgstr "" +"Printsnelheid voor de eerste laag. De eerste laag kan je beter langzamer " +"printen, zodat deze goed aan het platform hecht." + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "Infill speed (mm/s)" +msgstr "Snelheid voor vulling (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "" +"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " +"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " +"but this can negatively effect print quality.." +msgstr "" +"Snelheid waarmee de vulling wordt geprint. Wanneer hier 0 wordt ingevuld, " +"wordt de vulling met de printsnelheid geprint. Wanneer je de vulling sneller " +"print, kan dit de printsnelheid enorm verlagen, maar het kan ook de " +"kwaliteit negatief beïnvloeden." + +#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194 +#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool" +msgstr "Koeling" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "Minimal layer time (sec)" +msgstr "Minimale tijd per laag (sec)" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "" +"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " +"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " +"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " +"seconds printing this layer." +msgstr "" +"Minimale tijd per laag. Dit geeft de laag de tijd om af te koelen voordat de " +"volgende laag erop gelegd wordt. De printer zal langzamer bewegen om de " +"ingestelde minimum tijd aan een laag te besteden." + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "Enable cooling fan" +msgstr "Koelventilator aanzetten" + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan is essential during faster prints." +msgstr "" +"Zet de koelventilator aan tijdens het printen. Extra koeling van de " +"koelventilator is essentieel bij snellere prints." + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "Line count" +msgstr "Aantal lijnen" + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " +"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" +"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " +"priming your extruder better for small objects." +msgstr "" +"De zoom is een lijn om het object heen die geprint wordt tijdens de eerste " +"laag. Deze zorgt dat de printkop goed is doorgelopen voordat de print " +"begint. Door de zoom zie je meteen of het object op het platform past.\n" +"Wanneer je 0 invult begint de printer direct aan het object. Meerdere zomen " +"zijn aan te raden bij kleine objecten." + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "Start distance (mm)" +msgstr "Start afstand (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "" +"The distance between the skirt and the first layer.\n" +"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"De afstand van de zoom tot je object.\n" +"Dit is de minimale afstand. Meerdere zomen zullen van het object af gelegd " +"worden." + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "Minimal length (mm)" +msgstr "Mimale lengte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "" +"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " +"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" +"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"De minimale lengte van de zoom. Wanneer deze waarde niet bereikt wordt, " +"zullen er meer zomen geprint worden om deze minimale lengte te bereiken.\n" +"Let op: Wanneer het aantal lijnen op 0 staat, wordt deze waarde genegeerd." + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "Fan on layer number" +msgstr "Koelventilator aan bij laag nummer" + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "" +"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " +"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." +msgstr "" +"De laag vanaf welke de ventilator aangezet wordt. De eerste laag is laag 0. " +"De eerste laag hecht beter wanneer de koelventilator niet aan staat." + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "Fan speed min (%)" +msgstr "Minimale snelheid koelventilator (%)" + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." +msgstr "" +"De minimale snelheid van de koelventilator wordt gebruikt wanneer je deze " +"aanzet. Wanneer de snelheid per laag lager wordt voor de koeling, wordt de " +"ventilatorsnelheid gevarieerd tussen de minimale en maximale snelheid." + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "Fan speed max (%)" +msgstr "Maximale snelheid koelventilator (%)" + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " +"than 200%." +msgstr "" +"Wanneer de snelheid per laag 200% lager is dan de gewone printsnelheid, " +"wordt de maximale snelheid van de koelventilator gebruikt." + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "Minimum speed (mm/s)" +msgstr "Minimale snelheid (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "" +"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " +"down it will never be slower than this minimal speed." +msgstr "" +"De minimale tijd per laag kan de printer zo langzaam laten gaan dat de " +"printkop kan gaan lekken. De minimale extrusiesnelheid voorkomt dit. Zelfs " +"wanneer de printer langzamer gaat, zal dit nooit langzamer zijn dan deze " +"snelheid." + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool head lift" +msgstr "Printkop optrekken voor koeling" + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "" +"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " +"the extra time so the minimal layer time is always hit." +msgstr "" +"Wanneer de minimale snelheid is bereikt, zakt het platform tijdelijk en zal " +"de machine wachten tot de minimale tijd per laag is bereikt voordat de " +"volgende laag geprint wordt." + +#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill" +msgstr "Vulling" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "Solid infill top" +msgstr "Opvulling van bovenste lagen" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "" +"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " +"percentage. Useful for cups/vases." +msgstr "" +"Wanneer je hier geen vinkje zet, zal de bovenste laag met het vulpercentage " +"geprint worden (ideaal voor kopjes en vazen). Zet een vinkje voor een dichte " +"bovenkant." + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "Solid infill bottom" +msgstr "Opvulling van onderste lagen" + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "" +"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " +"fill percentage. Useful for buildings." +msgstr "" +"Zorgt voor een dichte bodemlaag. Wanneer je hier geen vinkje zet, wordt de " +"bodem geprint met het vulpercentage (ideaal voor gebouwen)." + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill overlap (%)" +msgstr "Overlap van vulling (%)" + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "" +"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " +"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " +"infill." +msgstr "" +"Hoeveelheid overlap tussen de vulling en de wanden. Voor een goede hechting " +"tussen de wanden en de vulling pas je een kleine overlap toe." + +#: Cura/util/profile.py:206 +msgid "Fill amount (%)" +msgstr "Hoeveelheid vulling (%)" + +#: Cura/util/profile.py:206 +#, python-format +msgid "" +"Amount of infill structure in the support material, less material gives " +"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." +msgstr "" +"Hoeveelheid vulling in ondersteuningsmateriaal. Minder materiaal creëert een " +"ondersteuning die makkelijker te verwijderen is. 20% is over het algemeen " +"goed." + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "Distance X/Y (mm)" +msgstr "Afstand X/Y (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "" +"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" +"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " +"the print." +msgstr "" +"Afstand van het ondersteuningsmateriaal tot de print in de X en Y " +"richtingen.\n" +"0,7 mm is een goede afstand die voorkomt dat de ondersteuning te goed hecht " +"aan het model." + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "Distance Z (mm)" +msgstr "Afstand Z (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" +"0.15mm gives a good seperation of the support material." +msgstr "" +"Afstand van het ondersteuningsmateriaal tot de onderste of bovenste laag van " +"de print. Een kleine afstand maakt het makkelijker om ondersteuning te " +"verwijderen, maar maakt de print wel iets lelijker. \n" +"0,15 mm. is een goede afstand waarbij het ondersteuningsmateriaal makkelijk " +"te verwijderen is." + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim line amount" +msgstr "Hoeveelheid boorden" + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "" +"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"De hoeveelheid lijnen die gebruikt worden voor een kleefrand. Meer lijnen is " +"een grotere kleefrand, maar dit zorgt ook dat je printoppervlak kleiner " +"wordt." + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "Extra margin (mm)" +msgstr "Extra marge (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " +"using more material and leaving less are for your print." +msgstr "" +"Dit is de afstand van de mat buiten het object, wanneer de mat is " +"ingeschakeld. Wanneer je deze marge vergroot gebruik je meer materiaal en " +"krijg je een sterkere raft. Dit laat minder ruimte over voor je print." + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "Line spacing (mm)" +msgstr "Afstand tussen lijnen (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "" +"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " +"the raft line." +msgstr "" +"Wanneer je een mat gebruikt, is dit de afstand tussen de lijnen van de mat." + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "Base thickness (mm)" +msgstr "Dikte basis (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " +"put down." +msgstr "" +"Wanneer je een mat gebruikt is dit de dikte van de eerste laag van de mat." + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "Base line width (mm)" +msgstr "Basis lijn breedte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " +"are put down." +msgstr "" +"Wanneer je een mat gebruikt is dit de breedte van de lijnen van de eerste " +"laag van de mat." + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "Interface thickness (mm)" +msgstr "Contact dikte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " +"which is put down." +msgstr "" +"Wanneer je een mat gebruikt is dit de dikte van de contactlaag met het " +"object." + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Interface line width (mm)" +msgstr "Contact lijn dikte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " +"which are put down." +msgstr "" +"Wanneer je een mat gebruikt is dit de breedte van de lijn van de contactlaag " +"met het object." + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Fix horrible" +msgstr "Repareer een dramatisch model" + +#: Cura/util/profile.py:220 +msgid "Combine everything (Type-A)" +msgstr "Combineer alles (Type-A)" + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 +msgid "" +"This expert option adds all parts of the model together. The result is " +"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " +"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " +"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " +"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." +msgstr "" +"Deze expert optie voegt alle onderdelen van het model samen. Het resultaaat " +"is meestal dat interne holtes verdwijnen. Afhankelijk van je model is dit " +"wel of niet wenselijk. Het gebruik van deze optie is voor eigen risico. Type-" +"A is afhankelijk van de normalen in het model en probeert enkele inwendige " +"gaten in tact te laten. Type-B negeert alle interne gaten en behoudt alleen " +"de buitenste vorm per laag." + +#: Cura/util/profile.py:221 +msgid "Combine everything (Type-B)" +msgstr "Combineer alles (Type-B)" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "Keep open faces" +msgstr "Behoudt open vlakken." + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "" +"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " +"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " +"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " +"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " +"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " +"paths.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Deze expert optie houdt alle open delen van het model in tact. " +"Normaalgesproken probeert Cura kleine gaten te dichten en alles met grote " +"gaten te verwijderen. Deze optie behoudt delen die niet fatsoenlijk " +"verbonden zijn met andere delen en zal doorgaan met wat er van over is. Deze " +"optie is normaalgesproken onwenselijk, maar het kan je in staat stellen " +"modellen te slicen die normaalgesproken geen fatsoenlijke resultaten geven.\n" +"Zoals met alle \"Repareer een dramatisch model\" opties, zullen resultaten " +"variëren en is het gebruik van deze opties op eigen risico." + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Extensive stitching" +msgstr "Uitgebreid hechten" + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "" +"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " +"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " +"introduce a lot of processing time.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Deze optie probeert open gaten te sluiten met aansluitenden polygonen. Dit " +"is een vrij uitvoerig algoritme en het gebruik ervan kan veel tijd in beslag " +"nemen.\n" +"Zoals met alle \"Repareer een dramatisch model\" opties, zullen resultaten " +"variëren en is het gebruik van deze opties op eigen risico." + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "Save profile on slice" +msgstr "Bewaar het profiel wanneer je slicet." + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "" +"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." +msgstr "" +"Sla ook meteen het profiel op als [stl_file]_profile.ini wanneer je slicet." + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost (price/kg)" +msgstr "Kosten (prijs/kg)" + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Kosten van je filament per kg om de kosten van je uiteindelijke print te " +"kunnen inschatten." + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "Cost (price/m)" +msgstr "Kosten (prijs/m)" + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "" +"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Kosten van je filament per meter om de kosten van je uiteindelijke print te " +"kunnen inschatten." + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "Auto detect SD card drive" +msgstr "Detecteer automatisch de aanwezigheid van een SD kaartlezer" + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "" +"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " +"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." +msgstr "" +"Detecteer automatisch een SD kaart. Je kan deze optie uitzetten, want op " +"sommige systemen zullen externe harde schijven of USB's als SD kaart gezien " +"worden." + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controleer of er updates zijn" + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for newer versions of Cura on startup" +msgstr "Controleer of er een nieuwe versie van Cura is tijdens het opstarten" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Send usage statistics" +msgstr "Verstuur gebruiks statistieken" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" +msgstr "" +"Verstuur anonieme gebruiksinformatie om de volgende versie van Cura te " +"verbeteren" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "Density (kg/m3)" +msgstr "Dichtheid (kg/m3)" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "" +"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " +"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." +msgstr "" +"Gewicht van het filament per m3. Ongeveer 1240 voor PLA en 1040 voor ABS. " +"Deze waarde wordt gebruikt om het gewicht van de uiteindelijke print te " +"schatten." + +#: Cura/util/profile.py:346 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:349 +msgid "Model colour" +msgstr "Model kleur" + +#: Cura/util/profile.py:350 +msgid "Model colour (2)" +msgstr "Model kleur (2)" + +#: Cura/util/profile.py:351 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "Model kleur (3)" + +#: Cura/util/profile.py:352 +msgid "Model colour (4)" +msgstr "Model kleur (4)" + +#: Cura/util/profile.py:363 +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Maximale breedte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365 +msgid "Size of the machine in mm" +msgstr "Afmeting van de machine in mm" + +#: Cura/util/profile.py:364 +msgid "Maximum depth (mm)" +msgstr "Maximale diepte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:365 +msgid "Maximum height (mm)" +msgstr "Maximale hoogte (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:368 +msgid "" +"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " +"restart)" +msgstr "" +"Wanneer je een verwarmd platform hebt, zet deze vink de opties hiervoor aan. " +"Je dient Cura wel opnieuw op te starten." + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode soort" + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "" +"Flavor of generated GCode.\n" +"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" +"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " +"machine instead of the slicer." +msgstr "" +"De soort van de gegenereerde GCode.\n" +"RepRap is normaal gesproken 5D GCode die werkt op Marlin/Sprinter gebaseerde " +"firmware.\n" +"UltiGCode is een variatie van de RepRap GCode die meer instellingen in de " +"machine opslaat in plaats van in de slicersoftware." + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Extruder count" +msgstr "Aantal printkoppen" + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Amount of extruders in your machine." +msgstr "Aantal printkoppen op je printer" + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 +msgid "Offset X" +msgstr "X afstand" + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372 +msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." +msgstr "De afstand tussen de eerste en de tweede printkop." + +#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376 +msgid "Offset Y" +msgstr "Y afstand" + +#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374 +msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." +msgstr "De afstand tussen de eerste en de derde printkop." + +#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376 +msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." +msgstr "De afstand tussen de eerste en de vierde printkop." + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "E-Steps per 1mm filament" +msgstr "E-stappen per 1 mm. filament" + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "" +"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " +"ignored and the value in your firmware is used." +msgstr "" +"De hoeveelheid stappen van de stappenmotor per mm geëxtrudeerd filament. " +"Wanneer hier 0 wordt ingevoerd, wordt de waarde genegeerd en de waarde uit " +"je firmware gebruikt." + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port" +msgstr "Seriële poort" + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port to use for communication with the printer" +msgstr "De seriële poort die gebruikt wordt voor communicatie met de printer." + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "Baudrate" +msgstr "Baudrate" + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "" +"Speed of the serial port communication\n" +"Needs to match your firmware settings\n" +"Common values are 250000, 115200, 57600" +msgstr "" +"Communicatiesnelheid van de seriële poort \n" +"Deze dient overeen te komen met de instellingen in je firmware \n" +"Meestal 250000, 115200 of 57600" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "Head size towards X min (mm)" +msgstr "Minimale afmeting printkop X (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit " +"is 75 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n" +"Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop " +"niet met eerdere objecten mag botsen." + +#: Cura/util/profile.py:384 +msgid "Head size towards Y min (mm)" +msgstr "Minimale afmeting printkop Y (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit " +"is 18 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n" +"Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop " +"niet met eerdere objecten mag botsen." + +#: Cura/util/profile.py:385 +msgid "Head size towards X max (mm)" +msgstr "Maximale afmeting X (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "Head size towards Y max (mm)" +msgstr "Maximale afmeting printkop Y (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit " +"is 38 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n" +"Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop " +"niet met eerdere objecten mag botsen." + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "Printer gantry height (mm)" +msgstr "Hoogte printkop samenstelling (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "" +"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " +"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " +"Ultimaker." +msgstr "" +"De hoogte van de samenstelling van de printkop. Wanneer een object hoger is " +"dan deze waarde, kan je niet meerdere objecten printen. Dit is 60 mm voor " +"een Ultimaker." + +#: Cura/util/profile.py:389 +#, python-format +msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:390 +#, python-format +msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:391 +#, python-format +msgid "" +"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " +"are not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:393 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " +"150mm/s" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:398 +msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:402 +msgid "" +"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " +"1.75mm." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:403 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " +"300mm/s" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:404 +#, python-format +msgid "" +"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " +"results and is not recommended." +msgstr "" + +#~ msgid "Copyright (C) David Braam" +#~ msgstr "Auteursrecht (C) David Braam" diff --git a/Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.mo b/Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.mo new file mode 100644 index 00000000..155a0e1e Binary files /dev/null and b/Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.mo differ diff --git a/Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.po new file mode 100644 index 00000000..e07b85f8 --- /dev/null +++ b/Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -0,0 +1,2473 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013 +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ilya Kulakov , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:23+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja Cura, czy chcesz ją pobrać?" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "New version available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja" + +#: Cura/gui/configWizard.py:220 +msgid "Add new machine wizard" +msgstr "Kreator dodawania nowej drukarki" + +#: Cura/gui/configWizard.py:222 +msgid "First time run wizard" +msgstr "Kreator pierwszego uruchomienia" + +#: Cura/gui/configWizard.py:223 +msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" +msgstr "Witaj, i dzięki za wypróbowanie Cura!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:225 +msgid "This wizard will help you with the following steps:" +msgstr "Ten kreator pomoże Ci przeprowadzić następujące kroki:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:226 +msgid "* Configure Cura for your machine" +msgstr "* Skonfigurowanie Cura do Twojej drukarki" + +#: Cura/gui/configWizard.py:227 +msgid "* Optionally upgrade your firmware" +msgstr "* Opcjonalna aktualizacja firmware" + +#: Cura/gui/configWizard.py:228 +msgid "* Optionally check if your machine is working safely" +msgstr "* Opcjonalny test czy drukarka działa w bezpieczny sposób" + +#: Cura/gui/configWizard.py:229 +msgid "* Optionally level your printer bed" +msgstr "* Opcjonalne poziomowanie stołu drukarki" + +#: Cura/gui/configWizard.py:239 +msgid "" +"RepRap machines are vastly different, and there is no\n" +"default configuration in Cura for any of them." +msgstr "" +"Rózne drukarki RepRap bardzo różnią się pomiędzy sobą i nie ma standardowej " +"konfiguracji Cura, która działałaby dla każdej z nich." + +#: Cura/gui/configWizard.py:240 +msgid "" +"If you like a default profile for your machine added,\n" +"then make an issue on github." +msgstr "" +"Jeśli chcesz aby dla Twojej drukarki został dodany domyślny profil, utwórz " +"Issue na github." + +#: Cura/gui/configWizard.py:242 +msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." +msgstr "Będziesz musiał ręcznie zainstalować firmware Marlin lub Sprinter." + +#: Cura/gui/configWizard.py:244 +msgid "Machine name" +msgstr "Nazwa drukarki" + +#: Cura/gui/configWizard.py:245 +msgid "Machine width (mm)" +msgstr "Szerokość drukarki (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:246 +msgid "Machine depth (mm)" +msgstr "Głębokość drukarki (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:247 +msgid "Machine height (mm)" +msgstr "Wysokość drukarki (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Nozzle size (mm)" +msgstr "Średnica dyszy (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368 +msgid "Heated bed" +msgstr "Podgrzewany stół" + +#: Cura/gui/configWizard.py:250 +msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" +msgstr "Środek stołu ma współrzędne 0,0,0 (RoStock)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:270 +msgid "Select your machine" +msgstr "Wybierz swoją drukarkę" + +#: Cura/gui/configWizard.py:271 +msgid "What kind of machine do you have:" +msgstr "Jaki rodzaj drukarki posiadasz:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:278 +msgid "Other (Ex: RepRap)" +msgstr "Inna (np: RepRap)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:281 +msgid "" +"The collection of anonymous usage information helps with the continued " +"improvement of Cura." +msgstr "" +"Zbieranie anonimowych danych o sposobie używania Cura pomoże w ciągłym " +"rozwoju programu." + +#: Cura/gui/configWizard.py:282 +msgid "" +"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " +"information." +msgstr "" +"Ta opcja NIE wysyła do sieci Twoich modeli ani nie zbiera żadnych " +"personalnych informacji." + +#: Cura/gui/configWizard.py:283 +msgid "Submit anonymous usage information:" +msgstr "Wyślij anonimowe informaje o użyciu programu:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:284 +msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" +msgstr "Szczegółowe informacje: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" + +#: Cura/gui/configWizard.py:346 +msgid "Select upgraded parts you have" +msgstr "Wybierz które upgrade'y posiadasz" + +#: Cura/gui/configWizard.py:347 +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" +"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." +msgstr "" +"Aby zaproponować Ci lepsze ustawienia domyślne dla Ultimakera, Cura chce " +"wiedzieć które upgrade'y masz zainstalowane w drukarce." + +#: Cura/gui/configWizard.py:349 +msgid "Extruder drive upgrade" +msgstr "Upgrade napędu ekstrudera" + +#: Cura/gui/configWizard.py:350 +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Podgrzewany stół (własnej roboty)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:351 +msgid "Dual extrusion (experimental)" +msgstr "Podwójna głowica (experymentalne)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:353 +msgid "" +"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" +"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" +"it is highly recommended to improve reliability." +msgstr "" +"Jeśli posiadasz Ultimakera kupionego po październiku 2012 będziesz posiadał " +"Upgrade napędu ekstrudera. Jeśli jeszcze nie posiadasz tego upgrade'u jest " +"on wysoko zalecany dla zwiększenia niezawodności." + +#: Cura/gui/configWizard.py:354 +msgid "" +"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "" +"Ten upgrade może być kupiony w sklepie Ultimakera, możesz go również znaleźć " +"na Thingiverse jako thing:26094" + +#: Cura/gui/configWizard.py:373 +msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" +msgstr "Uaktualnij firmware Ultimakera" + +#: Cura/gui/configWizard.py:374 +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" +"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" +"and ultimately makes your printer work." +msgstr "" +"Firmware to część oprogramowania działąjąca bezpośrenio w Twojej drukarce " +"3D. Oprogramowanie to kontroluje działanie silników krokowych, reguluje " +"temperaturę i sprawia że Twoja drukarka działa." + +#: Cura/gui/configWizard.py:376 +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" +"have been made to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "" +"Wersja firmware instalowana w nowych drukarkach Ultimaker diała, ale w " +"nowsze wersję oferują lepszą jakość wydruku i łatwiejszą kalibrację." + +#: Cura/gui/configWizard.py:378 +msgid "" +"Cura requires these new features and thus\n" +"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" +"You will get the chance to do so now." +msgstr "" +"Cura wymaga tych nowych funkcji i w związku z tym Twój firmwaer " +"prawdopodobnie musi zostać uaktualniony. Cura pomoże Ci to teraz zrobić." + +#: Cura/gui/configWizard.py:383 +msgid "Do not upgrade to this firmware if:" +msgstr "Nie uaktualniaj swojego firmware jeśli:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:384 +msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" +msgstr "* Posidasz starszą drukarkę opartą o ATMega1280" + +#: Cura/gui/configWizard.py:385 +msgid "* Have other changes in the firmware" +msgstr "* Wprowadzałeś inne niestandardowe zmiany w firmware" + +#: Cura/gui/configWizard.py:419 +msgid "" +"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" +"You can skip these if you know your machine is functional." +msgstr "" +"Jest dobrym pomysłem wykonianie kilku tstów prawidłego działania Twoje " +"Ultimakera. Możesz pominąć te testy jeśli jesteś pewien że twoja drukarka " +"pracuje prawidłowo." + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Run checks" +msgstr "Uruchom testy" + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Skip checks" +msgstr "Pomiń testy" + +#: Cura/gui/configWizard.py:424 +msgid "Communication:" +msgstr "Komunikacja:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:425 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:426 +msgid "Endstops:" +msgstr "Wyłączniki krańcowe:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:431 +msgid "Show error log" +msgstr "Pokaż dziennik błędów" + +#: Cura/gui/configWizard.py:465 +msgid "Connecting to machine." +msgstr "Łączenie z drukarką." + +#: Cura/gui/configWizard.py:486 +msgid "Cooldown before temperature check." +msgstr "Ochładzanie przed testem temperatury." + +#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499 +msgid "Checking the heater and temperature sensor." +msgstr "Sprawdzanie grzałki i czujnika temperatury." + +#: Cura/gui/configWizard.py:510 +msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." +msgstr "Upewnij się, że żaden wyłącznik krańcowy nie jest teraz wciśnięty." + +#: Cura/gui/configWizard.py:523 +msgid "Temperature measurement FAILED!" +msgstr "Pomiar temperatury NIE POWIÓDŁ SIĘ!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:528 +#, python-format +msgid "Head temperature: %d" +msgstr "Temperatura głowicy: %d" + +#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544 +#, python-format +msgid "Communication State: %s" +msgstr "Stan komunikacji: %s" + +#: Cura/gui/configWizard.py:538 +msgid "Failed to establish connection with the printer." +msgstr "NIE UDAŁO SIĘ ustanowić połączenia z drukarką." + +#: Cura/gui/configWizard.py:583 +msgid "Please press the right X endstop." +msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy prawy osi X." + +#: Cura/gui/configWizard.py:588 +msgid "Please press the left X endstop." +msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy lewy osi X." + +#: Cura/gui/configWizard.py:593 +msgid "Please press the front Y endstop." +msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy przedni osi Y." + +#: Cura/gui/configWizard.py:598 +msgid "Please press the back Y endstop." +msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy tylny osi Y." + +#: Cura/gui/configWizard.py:603 +msgid "Please press the top Z endstop." +msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy górny osi Z." + +#: Cura/gui/configWizard.py:608 +msgid "Please press the bottom Z endstop." +msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy przedni dolny Z." + +#: Cura/gui/configWizard.py:614 +msgid "Checkup finished" +msgstr "Testy zakończone" + +#: Cura/gui/configWizard.py:657 +msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." +msgstr "Kalibracja ilości kroków osi E wymaga kilku ręcznych czynności." + +#: Cura/gui/configWizard.py:658 +msgid "First remove any filament from your machine." +msgstr "Najpierw usuń filament ze swojej drukarki." + +#: Cura/gui/configWizard.py:659 +msgid "" +"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" +"top of the extruder drive." +msgstr "" +"Następnie umieść filament tak, aby jego końcówka była równo na wysokości " +"górnej krawędzi ekstrudera." + +#: Cura/gui/configWizard.py:660 +msgid "We'll push the filament 100mm" +msgstr "Cura wypchnie teraz 100mm filamentu" + +#: Cura/gui/configWizard.py:661 +msgid "Extrude 100mm filament" +msgstr "Wypchnij 100mm filamentu" + +#: Cura/gui/configWizard.py:662 +msgid "" +"Now measure the amount of extruded filament:\n" +"(this can be more or less then 100mm)" +msgstr "" +"Teraz zmierz dokładnie długośc wypchniętego filamentu (może ona być większa " +"lub mniejsza niż 100mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:663 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: Cura/gui/configWizard.py:664 +msgid "This results in the following steps per E:" +msgstr "Wynik pomiary w ilości kroków osi E:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:666 +msgid "You can repeat these steps to get better calibration." +msgstr "" +"Pożesz ponownie wykonać te kroki aby uzyskać jeszcze lepszą kalibrację." + +#: Cura/gui/configWizard.py:669 +msgid "" +"If you still have filament in your printer which needs\n" +"heat to remove, press the heat up button below:" +msgstr "" +"Jesli w drukarce jest filament który wymaga nagrzania głowicy aby go wyjąć, " +"naciśnij przycisk poniżej aby ją rozgrzać:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:670 +msgid "Heatup for filament removal" +msgstr "Rozgrzej głowicę w celu usunięcia filamentu" + +#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725 +msgid "" +"Error: Failed to open serial port to machine\n" +"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" +msgstr "" +"Błąd: Nie udało się otworzyć portu szeregowego\n" +"Jeśli błąd się powtarza, spróbuj odłączyć a następnie ponownie podłączyć " +"kabel USB" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 +msgid "" +"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " +"configuration." +msgstr "" +"Przykro mi, ale Cura nie posiada domyślnego firmware'u dla Twojej " +"konfiguracji drukarki." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98 +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "Firmware update" +msgstr "Uaktualnienie firmware" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 +msgid "Reading firmware..." +msgstr "Wczytywanie firmware..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 +msgid "Connecting to machine..." +msgstr "Łączenie z drukarką..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87 +msgid "Uploading firmware..." +msgstr "Wysyłanie firmware..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90 +#, python-format +msgid "" +"Done!\n" +"Installed firmware: %s" +msgstr "" +"Koniec!\n" +"Zainstalowano firmware: %s" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92 +msgid "Failed to write firmware.\n" +msgstr "Nie udało się zapisać firmware.\n" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97 +msgid "" +"Failed to find machine for firmware upgrade\n" +"Is your machine connected to the PC?" +msgstr "" +"Nie udało się znaleźć drukarki aby wysłąć firmware\n" +"Czy Twoja drukarka jest podłączona do komputera?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:56 +msgid "Load model file...\tCTRL+L" +msgstr "Wczytaj model...\tCTRL+L" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:58 +msgid "Save model...\tCTRL+S" +msgstr "Zapisz model...\tCTRL+S" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:60 +msgid "Clear platform" +msgstr "Wyczyść platformę" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:64 +msgid "Print...\tCTRL+P" +msgstr "Drukuj...\tCTRL+P" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244 +msgid "Save GCode..." +msgstr "Zapisz GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:68 +msgid "Show slice engine log..." +msgstr "Pokaż dziennik modułu slice..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:72 +msgid "Open Profile..." +msgstr "Wczytaj Profil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:75 +msgid "Save Profile..." +msgstr "Zapisz Profil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:78 +msgid "Load Profile from GCode..." +msgstr "Wczytaj Profil z GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:82 +msgid "Reset Profile to default" +msgstr "Zresetuj Profil do domyślnego" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:87 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Ustawienia...\tCTRL+," + +#: Cura/gui/mainWindow.py:89 +msgid "Machine settings..." +msgstr "Ustawienia drukarki..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:95 +msgid "Recent Model Files" +msgstr "Ostatnio otwarte Modele" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:102 +msgid "Recent Profile Files" +msgstr "Ostatnio otwarte Profile" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:108 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:110 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:114 +msgid "Switch to quickprint..." +msgstr "Przełącz na tryb prosty..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:118 +msgid "Switch to full settings..." +msgstr "Przełącz na tryb pełny..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:128 +msgid "Minecraft map import..." +msgstr "Import Minecraft map..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:132 +msgid "PID Debugger..." +msgstr "Debugger PID..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:135 +msgid "Copy profile to clipboard" +msgstr "Kopiuj Profil do schowka" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:137 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Machine" +msgstr "Drukarka" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:146 +msgid "Open expert settings..." +msgstr "Otwórz ustawienia zaawansowane..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:150 +msgid "Run first run wizard..." +msgstr "Uruchom kreatora pierszego uruchomienia..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:152 +msgid "Run bed leveling wizard..." +msgstr "Uruchom kreatora poziomowania..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:155 +msgid "Run head offset wizard..." +msgstr "Uruchom kratora przesunięcia głowicy" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:158 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:161 +msgid "Online documentation..." +msgstr "Dokumentacja online..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:163 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Zgłoś problem..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:165 +msgid "Check for update..." +msgstr "Sprawdź aktualizacje..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:167 +msgid "Open YouMagine website..." +msgstr "Otwórz stronę YouMagine..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:169 +msgid "About Cura..." +msgstr "O programie..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:171 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:391 +msgid "Add new machine..." +msgstr "Dodaj nową drukarkę..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:396 +msgid "Install custom firmware" +msgstr "Zainstaluj własny firmware" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:398 +msgid "Install default Marlin firmware" +msgstr "Zainstaluj domyślny firmware Marlin" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:402 +msgid "Select profile file to load" +msgstr "Wybierz Profil do wczytania" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:414 +msgid "Select gcode file to load profile from" +msgstr "Wybierz plik GCode z którego wczytać Profil" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "" +"No profile found in GCode file.\n" +"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." +msgstr "" +"Profil nie został znaleziony w pliku GCode.\n" +"Ta funkcja działa tylko z plikami GCode utworzonymi przez wersję Cura 12.07 " +"lub nowszą" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "Profile load error" +msgstr "Błąd wczytywania Profilu" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:431 +msgid "Select profile file to save" +msgstr "Wybierz plik Profilu do zapisu" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "" +"This will reset all profile settings to defaults.\n" +"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" +"Do you really want to reset?" +msgstr "" +"To spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień Profilu.\n" +"Jeśli nie zapisałeś swojego bieżącego profilu, wszystkie ustawienia zostaną " +"utracone!\n" +"Jesteś pewien że chcesz zresetować?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "Profile reset" +msgstr "Reset Profilu" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "" +"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " +"will function correctly, and could damage your machine." +msgstr "" +"Uwaga: Instalowanie własnego firmware nie gwarantuje poprawnego działania " +"drukarki i może ją uszkodzić." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:460 +msgid "Open firmware to upload" +msgstr "Otwóz firmware do wysłania" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "You are running the latest version of Cura!" +msgstr "Posiadasz najnowszą wersję Cura!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "Awesome!" +msgstr "Zajebiasczo!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:583 +msgid "Plugins" +msgstr "Rozszerzenia" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:26 +msgid "Plugins:" +msgstr "Rozszerzenia:" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:30 +msgid "Open plugin location" +msgstr "Otwórz lokalizację rozszerzenia" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Włączone rozszerzenia" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "You need to select a plugin before you can add anything." +msgstr "Musisz wybrać rozszerzenie żeby coś dodać." + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "Error: no plugin selected" +msgstr "Błąd: nie wybrano rozszerzenia" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 +msgid "Colours" +msgstr "Kolory" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33 +msgid "Filament settings" +msgstr "Ustawienia Filementu" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43 +msgid "Cura settings" +msgstr "Ustawienia Cura" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77 +msgid "Machine settings" +msgstr "Ustawienia drukarki" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86 +msgid "Printer head size" +msgstr "Rozmiar głowicy drukarki" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 +#, python-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Ekstruder %d" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98 +msgid "Communication settings" +msgstr "Ustawienia łączności" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" +msgstr "Nie można usunąć ostatniej w Cura konfiguracji drukari" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Machine remove error" +msgstr "Błąd usuwania drukarki" + +#: Cura/gui/printWindow.py:132 +msgid "Printing" +msgstr "Drukowanie" + +#: Cura/gui/printWindow.py:158 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +#: Cura/gui/printWindow.py:163 +msgid "" +"Your computer is running on battery power.\n" +"Connect your computer to AC power or your print might not finish." +msgstr "" +"Twój komputer działą na baterii.\n" +"Podłącz komputer do zasilania sieciowego lub twój wydruk może nie zakończyć " +"się" + +#: Cura/gui/printWindow.py:174 +msgid "" +"Filament: ####.##m #.##g\n" +"Estimated print time: #####:##\n" +"Machine state:\n" +"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" +msgstr "" +"Filament: ####,##m #,##g\n" +"Szacowany czas wydruku: #####:##\n" +"Stan drukarki:\n" +"Wykrywanie baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" + +#: Cura/gui/printWindow.py:179 +msgid "Connect" +msgstr "Podłącz" + +#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65 +#: Cura/gui/sceneView.py:804 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: Cura/gui/printWindow.py:183 +msgid "Cancel print" +msgstr "Anuluj drukowanie" + +#: Cura/gui/printWindow.py:184 +msgid "Error log" +msgstr "Dziennik błędów" + +#: Cura/gui/printWindow.py:206 +msgid "BedTemp:" +msgstr "TempStołu:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:214 +msgid "Temp:" +msgstr "Temp:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:262 +msgid "Jog" +msgstr "Pokrętło" + +#: Cura/gui/printWindow.py:277 +msgid "Outer wall:" +msgstr "Ściana zewnętrzna:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:280 +msgid "Inner wall:" +msgstr "Ściana wewnętrzna:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:283 +msgid "Fill:" +msgstr "Wypełnienie:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:286 +msgid "Support:" +msgstr "Support:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 +#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" + +#: Cura/gui/printWindow.py:308 +msgid "Term" +msgstr "Term" + +#: Cura/gui/printWindow.py:363 +msgid "Enable timelapse movie recording" +msgstr "Włącz angrywanie filmu timelapse" + +#: Cura/gui/printWindow.py:377 +msgid "Show preview" +msgstr "Pokaż podgląd" + +#: Cura/gui/printWindow.py:383 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: Cura/gui/printWindow.py:426 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" + +#: Cura/gui/printWindow.py:443 +msgid "Loading gcode...\n" +msgstr "Wczytywanie GCode...\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:445 +#, python-format +msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" +msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:448 +#, python-format +msgid "Filament cost: %s\n" +msgstr "Koszt Filamenty: %s\n" + +#: Cura/gui/sceneView.py:64 +msgid "Load" +msgstr "Wczytaj" + +#: Cura/gui/sceneView.py:69 +msgid "Rotate" +msgstr "Obróć" + +#: Cura/gui/sceneView.py:70 +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" + +#: Cura/gui/sceneView.py:71 +msgid "Mirror" +msgstr "Odbij" + +#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 +msgid "Reset" +msgstr "Zresetuj" + +#: Cura/gui/sceneView.py:74 +msgid "Lay flat" +msgstr "Ułóż na płasko" + +#: Cura/gui/sceneView.py:77 +msgid "To max" +msgstr "Maximum" + +#: Cura/gui/sceneView.py:79 +msgid "Mirror X" +msgstr "Odbij X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:80 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Odbij Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:81 +msgid "Mirror Z" +msgstr "Odbij Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:89 +msgid "Scale X" +msgstr "Skaluj X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:91 +msgid "Scale Y" +msgstr "Skaluj Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:93 +msgid "Scale Z" +msgstr "Skaluj Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:95 +msgid "Size X (mm)" +msgstr "Rozmiar X (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:97 +msgid "Size Y (mm)" +msgstr "Rozmiar Y (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:99 +msgid "Size Z (mm)" +msgstr "Rozmiar Z (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:101 +msgid "Uniform scale" +msgstr "Jednorodna skala" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "View mode" +msgstr "Tryb widoku" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Overhang" +msgstr "Zwisy" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Transparent" +msgstr "Przeźroczysty" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "X-Ray" +msgstr "Promienie X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Layers" +msgstr "Warstwy" + +#: Cura/gui/sceneView.py:107 +msgid "Share on YouMagine" +msgstr "Umieść na YouMagine" + +#: Cura/gui/sceneView.py:198 +msgid "Open 3D model" +msgstr "Otwórz model 3D" + +#: Cura/gui/sceneView.py:213 +msgid "Save 3D model" +msgstr "Zapisz model 3D" + +#: Cura/gui/sceneView.py:243 +msgid "Print with USB" +msgstr "Drukuj przez USB" + +#: Cura/gui/sceneView.py:245 +msgid "Slice engine log..." +msgstr "Dziennik modułu Slice..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810 +msgid "Save toolpath" +msgstr "Zapisz ścieżkę narzędzia" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "The slicing engine reported the following" +msgstr "Raport z modułu Slice " + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "Engine log..." +msgstr "Dziennik z silnika..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:675 +msgid "Delete object" +msgstr "Usuń obiekt" + +#: Cura/gui/sceneView.py:676 +msgid "Center on platform" +msgstr "Wyśrodkuj na platformie" + +#: Cura/gui/sceneView.py:677 +msgid "Multiply object" +msgstr "Powiel obiekt" + +#: Cura/gui/sceneView.py:678 +msgid "Split object into parts" +msgstr "Podziel obiekt na części" + +#: Cura/gui/sceneView.py:680 +msgid "Dual extrusion merge" +msgstr "Złącz podwójne ekstrudowanie" + +#: Cura/gui/sceneView.py:682 +msgid "Delete all objects" +msgstr "Usuń wszystkie obiekty" + +#: Cura/gui/sceneView.py:807 +msgid "Toolpath to SD" +msgstr "Zapisz ścieżkę na SD" + +#: Cura/gui/sceneView.py:1117 +msgid "Loading toolpath for visualization..." +msgstr "Wczytaj ścieżkę do wizualizacji..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:1168 +msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." +msgstr "Widok zwisów nie działą z powodu braku wsparcia shaderów OpenGL." + +#: Cura/gui/simpleMode.py:20 +msgid "High quality print" +msgstr "Wysoka jakość druku" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:21 +msgid "Normal quality print" +msgstr "Normalna jakość druku" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:22 +msgid "Fast low quality print" +msgstr "Szybka niska jakość druku" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:23 +msgid "Thin walled cup or vase" +msgstr "Cieńkościenny kubek lub waza" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:33 +msgid "Print support structure" +msgstr "Drukuj strukturę wsparcia" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:38 +msgid "Select a print type:" +msgstr "Wybierz typ wydruku:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:48 +msgid "Material:" +msgstr "Materiał:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:52 +msgid "Diameter:" +msgstr "Średnica:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:58 +msgid "Other:" +msgstr "Inne:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:119 +msgid "Exterior Only" +msgstr "Tylko zewnętrzne" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14 +msgid "Cura - Batch run" +msgstr "Cura - tryb wielokrotny" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31 +msgid "Prepare all" +msgstr "Przygotuj wszystko" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 +msgid "Open file to batch prepare" +msgstr "Otwórz plik do wilekrotnego przygotowania" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 +#, python-format +msgid "Building: %d " +msgstr "Buduję: %d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137 +#, python-format +msgid "Done: 0/%d " +msgstr "Zrobiono: 0/%d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140 +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 +#, python-format +msgid "Build: %d models" +msgstr "Zbuduj: %d modeli" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" +msgstr "" +"\n" +"Podział na warstwy zabrał: %(hours)02d:%(minutes)02d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198 +#, python-format +msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" +msgstr "Budowanie [%(index)d/%(size)d]" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214 +msgid "Aborted by user." +msgstr "Przerwane przez użytkownika." + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228 +#, python-format +msgid "Done %(index)d/%(size)d" +msgstr "Zrobiono %(index)d/%(size)d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236 +msgid "To SDCard" +msgstr "Na kartę SD" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79 +msgid "Checking token" +msgstr "Sprawdzam token" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 +msgid "Failed to contact YouMagine.com" +msgstr "Nie udało się połączyć z YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "YouMagine error." +msgstr "Błąd YouMAgine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" +msgstr "Cura została autorzyowana do wysyłania na YouMagine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "YouMagine." +msgstr "YouMAgine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 +msgid "Creating new design on YouMagine..." +msgstr "Utwórz nowy projekt na YouMagine..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" +msgstr "Nie udało się utworzyć projektu, nic nie zostało wysłane!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 +#, python-format +msgid "Building model %s..." +msgstr "Buduję model %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 +#, python-format +msgid "Uploading model %s..." +msgstr "Wysyłam model %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 +#, python-format +msgid "Failed to upload %s!" +msgstr "Nie udało się wysłać %s!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 +#, python-format +msgid "Uploading file %s..." +msgstr "Wysyłam plik %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 +#, python-format +msgid "Uploading image %s..." +msgstr "Wysyłam obraz %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "Failed to upload snapshot!" +msgstr "Nie udało się wysłać migwaki!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 +msgid "Publishing design..." +msgstr "Publikowanie projektu..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 +msgid "Request authorization from YouMagine" +msgstr "Żądanie autoryzacji z YouMAgine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 +msgid "Paste token here" +msgstr "Wklej tutaj token" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 +msgid "" +"To share your designs on YouMagine\n" +"you need an account on YouMagine.com\n" +"and authorize Cura to access your account." +msgstr "" +"Aby dzielić się swoimi projektami na YouMagine\n" +"potrzebujesz mieć konto na YouMagine.com\n" +"oraz zezwolić programowi Cura na dostęp do Twojego konta." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 +msgid "" +"This will open a browser window where you can\n" +"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" +"You can revoke access at any time\n" +"from YouMagine.com" +msgstr "" +"To otworzy okno przeglądarki, w którym będziem mógł dokonać autoryzacji " +"dostępu dla programu Cura.\n" +"Możesz później usunąć autoryzację w dowolnym momencie\n" +"na stronie YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 +msgid "Design name" +msgstr "Nazwa projektu" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 +msgid "Publish after upload" +msgstr "Opublikuj po wysłaniu" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 +msgid "Share!" +msgstr "Udostępnij!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 +msgid "Webcam..." +msgstr "Kamerka..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 +msgid "" +"Directly publish the design after uploading.\n" +"Without this check the design will not be public\n" +"until you publish it yourself on YouMagine.com" +msgstr "" +"Obuliku projekt bezpośrednio po wysłaniu\n" +"Jeśli ta opcja nie jest wybrana projekt nie będzie publicznie widoczny " +"dopóki samodzielnie nie opublikujesz go na YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +msgid "Design name:" +msgstr "Nazwa projektu:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 +msgid "License:" +msgstr "Licencja:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 +msgid "Images:" +msgstr "Obrazki:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 +msgid "Related design files:" +msgstr "Powiązane pliki projektu:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "Nazwa nie może być pusta" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "New design error." +msgstr "Błąd nowego projektu." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "The description cannot be empty" +msgstr "Opis nie może być pusty" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "" + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:239 +msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." +msgstr "Wystąpił błąd podczas rysowania widku 3D." + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:246 +msgid "3D window error" +msgstr "Błąd okna 3D" + +#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155 +#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "Wysokość warstwy (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "" +"Layer height in millimeters.\n" +"This is the most important setting to determine the quality of your print. " +"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " +"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." +msgstr "" +"Wysokość warstwy w milimetrach.\n" +"JEst to najważniejsze ustawianie decydujące o jakości wydruku. Normalna " +"jakość to 0.1mm, wysoka jakość to 0.06mm. W przypadku Ultimakera możesz ją " +"zwiększyć nawet do 0.25mm co da bardzo szybki wydruki przy niskiej jakości." + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "Shell thickness (mm)" +msgstr "Grubość powłoki (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "" +"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" +"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" +"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Grubość zewnętrznej powłoki w płąszczyźnie poziomej.\n" +"W powiązaniu ze średnicą dyszy to ustawienie decyduje o ilości linii " +"obrysowych zewnętrznych oraz o ich grubości tych linii." + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "Enable retraction" +msgstr "Włącz retrakcję" + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Powoduje to cofanie się filamentu jeśli dysza przesuwa się nad obszarami " +"które nie powinny być zadrukowane. Szczegółowe paramtery retrakcji znajdują " +"się w zakładce zaawansowe." + +#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill" +msgstr "Wypełnienie" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "Bottom/Top thickness (mm)" +msgstr "Grubość spodu/wierzchu (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"To kontroluję grubość dolnych oraz górnych warst, ilość warst ze 100% " +"wypełnieniem jest obliczana na podstawie grubości warsty oraz tego " +"ustawienia.\n" +"Najlepiej aby ta wartość była wielokrotnością grubości pojedynczaj warstwy. " +"Zalecana jest wartośc zbliżona do grubości ściany aby uzyskać element o " +"podobnej wytrzymałości we wszystkich kierunkach." + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill Density (%)" +msgstr "Gęstość wypełnienia (%)" + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough.\n" +"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the " +"part becomes." +msgstr "" +"Kontroluje jako gęsto upakowane są linie tworzące wypełnienie. Aby uzyskać w " +"pełni jednolity element ustaw 100%, a element bez wypełnienia to 0%. Wartość " +"w okolicach 20% zwykle jest wystarczająca.\n" +"To ustawienie nie wpływa na zawnętrzny wygląd obiektu i decyduje jedynie o " +"tym jak wytrzymały będzie wydruk." + +#: Cura/util/profile.py:158 +msgid "" +"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " +"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " +"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." +msgstr "" +"Średnica dyszy jest bardzo istotna, jest ona używana do obliczenia " +"szerokości lini wypełnienia oraz ilości zawnętrznych ścian zawnętrznych dla " +"grubości ścian które wprawadziłeś w ustawieniach wydruku." + +#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 +#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164 +#, fuzzy +msgid "Speed and Temperature" +msgstr "Prędkość i Temperatura" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "Print speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość drukowania (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "" +"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" +"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " +"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " +"settings for this." +msgstr "" +"Prędkość z jaką odbywa się drukowanie. Dobrze ustawiony Ultimaker może " +"osiągać 150mm/s, ale dla dobrej jakości wydruków warto drukować wolniej. " +"Prędkość drukowania jest zależna od wielu czynników, więc będziesz dużo " +"eksperymentował ze znalezieniem optymalnej wartości dla tego ustawienia." + +#: Cura/util/profile.py:160 +msgid "Printing temperature (C)" +msgstr "Temperatura drukowania (C)" + +#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162 +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "" +"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" +"For PLA a value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"Temperatura używana do drukowania. Ustaw 0 aby ręcznie rozgrzać głowicę.\n" +"Dla PLA zwykle używa się wartości 210, natomiast dla ABS wymagana jest " +"temperatura 230C lub wyższa." + +#: Cura/util/profile.py:161 +msgid "2nd nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 2giej dyszy (C)" + +#: Cura/util/profile.py:162 +msgid "3th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 3ciej dyszy (C)" + +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "4th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 4tej dyszy (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "Bed temperature (C)" +msgstr "Temperatura stołu (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "" +"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." +msgstr "" +"Temperatura używana dla stołu drukarki. Ustaw 0 aby rozgrzać samodzielnie." + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 +msgid "None" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Touching buildplate" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167 +#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208 +msgid "Support" +msgstr "Wsparcie" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Support type" +msgstr "Typ struktury wsparcia" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "" +"Type of support structure build.\n" +"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" +"\n" +"None does not do any support.\n" +"Touching buildplate only creates support where the support structure will " +"touch the build platform.\n" +"Everywhere creates support even on top of parts of the model." +msgstr "" +"Typ budowanej struktury wsparcia.\n" +"\"Dotykająca stołu\" jest najczęsciej używanym rodzajem supportu.\n" +"\n" +"Brak wyłącza budowanie supportu.\n" +"Dotkająca stołu powoduje tworzenie struktury tylko w miejscach w których " +"dotykać ona będzie stołu.\n" +"Wszędzie powoduje utworzenie struktur wsparcia nawet w górnych częściach " +"modelu." + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim" +msgstr "Obrys" + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 +#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Raft" +msgstr "Tratwa" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "Platform adhesion type" +msgstr "Typ platformy przyklejania" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping.\n" +"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " +"cut off afterwards, and the recommended option.\n" +"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " +"this and your object.\n" +"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" +msgstr "" +"Dodatkowe opcje które zapobiegają podnoszeniu się rogów drukowanego obiektu " +"spowodowanego kurczeniem podczas drukowania.\n" +"Obrys powoduje dodanie pojedynczej płaskiej warstwy wokół obiektu, która " +"jest potem łątwa do odcięcia, i jest to zalecana opcja.\n" +"Tratwa powoduje utworzenie grubej warstwy pod obiektem i cienkiego " +"interfejsu pomiędzy taką tratwą a twoim obiektem.\n" +"(Zwróć uwagę, że włączenie Obrysu lub Tratwy wyłączy Okrążanie)" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "First extruder" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Second extruder" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Support dual extrusion" +msgstr "Wsparcie dla podwójnego ekstrudera" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "" +"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " +"use both extruders.\n" +"But if one of the materials is more expensive then the other you could " +"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " +"switches.\n" +"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." +msgstr "" +"Który ekstruder użyć do drukowania supportu, dla odłamywalnego supportu " +"możesz użyć obu ekstruderów.\n" +"Ale jeśli jeden z materiałów jest droższy niż drugi, warto wybrać który " +"ekstruder będzie użyty do supportu. To spowoduje częstsze przełączanie " +"ektruderów.\n" +"Możesz również użyć 2giego ekstrudera aby użyć rozpuszczalnego meteriału do " +"supportu." + +#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170 +#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "Diameter (mm)" +msgstr "Średnica (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "" +"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Średnica Twojego filamentu, zmierzona tak dokładnie jak to możliwe.\n" +"Jeśli nie jesteś w stanie jej zmierzyć, bęziesz musiał dokonać kalibracji - " +"wyższa wartość oznacza mniej wyekstrudowanego materiału, a niższa generuje " +"więcej ekstrudowania." + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "Diameter2 (mm)" +msgstr "Średnica2 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Średnica filamentu dla 2giej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej " +"średnicy co dysza 1." + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "Diameter3 (mm)" +msgstr "Średnica3 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Średnica filamentu dla 3ciej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej " +"średnicy co dysza 1." + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "Diameter4 (mm)" +msgstr "Średnica4 (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Średnica filamentu dla 4tej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej " +"średnicy co dysza 1." + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "Flow (%)" +msgstr "Przepływ (%)" + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "" +"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " +"value" +msgstr "" +"Kompensacja przepływu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tą " +"wartość" + +#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 +#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrakcja" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "" +"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " +"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Prędkość z jaką cofany jest filament, wyższa prędkośc retrakcji daje lepsze " +"efekty. Ale bardzo wysoka prędkośc może prowadzić do scierania filamentu." + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Dystans (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "" +"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " +"seems to generate good results." +msgstr "" +"Dystans o jaki ma być cofany materiał, ustaw 0 aby wyłączyć całkowicie " +"cofanie. Wartość 4.5mm wydaje się dawać dobre rezultaty." + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" +msgstr "Wartość przy przełączaniu ekstruderów (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "" +"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " +"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." +msgstr "" +"Dystans retrakcji używany podaczas przełączania aktywnej dyszy prze " +"podwójnym ekstruderze, użyj 0 aby nie cofać w ogóle. Wartość 15.0mm wydaje " +"się dawać dobre rezultaty." + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "Minimum travel (mm)" +msgstr "Minimalna odległość podróży (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "" +"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " +"sure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"Minimalny dystans podróży wymagany aby aktywować retrakcję. To zabezpiecza " +"przed zbyt częstym cofaniem materiału w małych obszarach wydruku." + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "Enable combing" +msgstr "Włącz filtr grzebieniowy" + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "" +"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " +"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " +"point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Filtr grzebieniowy powoduje że dysza unika podróżówania ponad dziurami w " +"wydruku. Jeśli filtr jest wyłączony głowica podróżuje bezpośrednio z punktu " +"startu do mety w linii prostej i wtedy zawsze aktywowana jest retrakcja." + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" +msgstr "Minimalne ekstrudowanie zanim nastąpi retrakcja (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "" +"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " +"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " +"retraction is ignored.\n" +"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " +"the filament and causes grinding issues." +msgstr "" +"Minimalna długość filamentu jaki musi zostać wyekstrudowany zanim dozwolona " +"będzie powtórna retrakcja, jeśli retrakcja była by potrzebna zanim zostanie " +"osiągnieta ta wartość retrakcja zostanie pominięta.\n" +"To pozwala uniknąć wielokrotnej retrakcji na tym samym fragmencie filamentu " +"co doprowadziło by do jego spłaszczenia i problemami ze ślizganiem się " +"ekstrudera." + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "Initial layer thickness (mm)" +msgstr "Grubość początkowej warstwy (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "" +"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " +"the other layers." +msgstr "" +"Grubość dolnej warstwy sydruku. Grubsza warstwa dolna umożliwia lepsze " +"przyklejanie się sydruku do stołu. Ustaw 0.0 aby dolna warsta miała taką " +"samą grubość jak pozostałe warstwy." + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "Cut off object bottom (mm)" +msgstr "Odcięcie dołu obiektu (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "" +"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " +"have a flat bottom and thus create a too small first layer." +msgstr "" +"Zatapia obiekt w stole, to może być przydatne jeśli obiek nie ma płaskiego " +"spodu powodując zbyt mała warstwę spodnią." + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "Dual extrusion overlap (mm)" +msgstr "Nachodzenie przy dwóch ekstruderach (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "" +"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " +"bonds the different colors better together." +msgstr "" +"Dodaje pewną wartość nachodzenia na siebie linii z obu ekstruderów. Powoduje " +"to lepsze sklejanie się ze sobą różnych kolorów." + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "Travel speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość podróżowania (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "" +"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " +"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." +msgstr "" +"Prędkość z jaką podróżuje głowica kiedy nie jest ekstrudowany materiał. " +"Ultimaker który został prcyzyjnie złożony potrafi osiągać prędkość do 250mm/" +"s. Ale niektóre egzemplarze mogą już pomijać skoki silników krokowych przy " +"tak dużych prędkościach." + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "Bottom layer speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość warstwy dolnej (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "" +"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " +"so it sticks better to the printer bed." +msgstr "" +"Prękość drukowania warstwy dolnej, najlepiej jest ją drukować wolniej aby " +"lepiej przyklejała się do stołu." + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "Infill speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość wypełnienia (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "" +"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " +"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " +"but this can negatively effect print quality.." +msgstr "" +"Prędkość z jaką drukowane jest wypełenienie. Jeśli ustawione jest 0 to " +"używana jest podstawowa prędkość drukowania. Drukowanie wypełnienia szybciej " +"może znacząco skrócić czas wydruku, ale jednosczenie negatywnie wpłynąć na " +"ogólną jakość wydruku.." + +#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194 +#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool" +msgstr "Chłodzenie" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "Minimal layer time (sec)" +msgstr "Minimalny czas warstwy (sek)" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "" +"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " +"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " +"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " +"seconds printing this layer." +msgstr "" +"Minimalny czas jaki drukarka spędzi na drukowaniu jednej warstwy. To daje " +"czas każdej warstwi na schłodzenie się zanim zostanie na nią położona " +"kolejna. Jeśli dana warstwa miała by być położona wcześniej drukarka zwolni " +"wydruk na tyle aby spędzić przynajmniej tyle sekund drukując tę warstwę." + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "Enable cooling fan" +msgstr "Włącz wentylator chłodzący" + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan is essential during faster prints." +msgstr "" +"Włącza wentylator chłodzący drukowany obiekt. Dodakowe chłodzenie przez " +"wentylator jest niezbędne do szybkiego drukowania." + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "Line count" +msgstr "Ilość linii" + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " +"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" +"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " +"priming your extruder better for small objects." +msgstr "" +"Skirt to linia drukowana przed rozpoczęciem durkowania obiektu wokół jego " +"obrysów. Pomaga ona oczyścić dysze oraz upewnić się, że obiekt zmieści się " +"na stole.\n" +"Ustaw 0 aby wyłączyć tę funkcję. Wilekrotne linię pozwalają lepiej " +"przygotować dyszę w przypadku małych obiektów." + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "Start distance (mm)" +msgstr "Startowa odległość (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "" +"The distance between the skirt and the first layer.\n" +"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"Odległość pomiędzy skirt'em a pierwszą warstwą.\n" +"To jest odległość minimalna, wielokrotne lini skirt zostaną położne na " +"zewnątrz od tej odległości." + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "Minimal length (mm)" +msgstr "Minimalna długość (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "" +"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " +"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" +"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Minimalna długość lini skirt, jeśli minimalna długość nie została osiągnięta " +"zostaną dodane kolejne linie skirt aby ją osiągnąć.\n" +"Zwróć uwagę, że jeśli ilość lini skirt została ustawiona na 0 ta opcja jest " +"ignorowana." + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "Fan on layer number" +msgstr "Wentylator na warstwie nr" + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "" +"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " +"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." +msgstr "" +"Numer warstwy przy której włączony ma zostać wentylator. Pierwsza warstwa ma " +"numer 0. Pierwsza warstwa lepiej przyklei się do stołu, jeśli wentylator " +"zostanie włączony dopiero przy warstwie drugiej." + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "Fan speed min (%)" +msgstr "Min prędkość wentylatora (%)" + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." +msgstr "" +"Kiedy wentylator jest włączony, jest ustawiana ta prędkość obrotów. Jeśli " +"Chłodzenie spowoduje spowolnienie warstwy, prędkość wentylatora jest " +"dostosowywana pomiędzy prędkością min i max. Minimalna prękość jest używana " +"jeśli warsta nie została spowolniona przez Chłodzenie." + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "Fan speed max (%)" +msgstr "Max prękość wentylatora (%)" + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " +"than 200%." +msgstr "" +"Kiedy wentylator jest włączony, jest ustawiana ta prędkość obrotów. Jeśli " +"Chłodzenie spowoduje spowolnienie warstwy, prędkość wentylatora jest " +"dostosowywana pomiędzy prędkością min i max. Maksymalna prękość jest używana " +"jeśli warsta została spowolniona przez Chłodzenie więcej niż 200%." + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "Minimum speed (mm/s)" +msgstr "Minimalna prędkość (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "" +"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " +"down it will never be slower than this minimal speed." +msgstr "" +"Minimalny czas drukowania warstwy może spowodować tak duże spowolnienie " +"drukowania że dysza zacznie cieć. Minilamna prędkość zabiezpiecza przed tym. " +"Nawet jeśli wydruk zostanie spowolniony nigdy nie będzie spowolniony " +"bardziej niż ta prędkość minimalna." + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool head lift" +msgstr "Chłodzenie przez podnoszenie dyszy" + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "" +"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " +"the extra time so the minimal layer time is always hit." +msgstr "" +"Podnieś głowicę jeśli została osiągnięta minimalna prędkość wydruku z powodu " +"spowolnienia przez Chłodzenie, a następnie poczekaj wymagany czas tak aby " +"zawsze spełnić warunek minimalnego czasu warstwy." + +#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill" +msgstr "Wypełnienie" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "Solid infill top" +msgstr "Całkowite wypełenie górnej warstwy" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "" +"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " +"percentage. Useful for cups/vases." +msgstr "" +"Tworzy całkowicie wypełnioną górną warstwę, jeśli nie jest włączone zostanie " +"użyty normalny procent wypełnienia. Użyteczne do kubków/waz." + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "Solid infill bottom" +msgstr "Całkowite wypełenie dolnej warstwy" + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "" +"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " +"fill percentage. Useful for buildings." +msgstr "" +"Tworzy całkowicie wypełnioną dolną warstwę, jeśli nie jest włączone zostanie " +"użyty normalny procent wypełnienia. Użyteczne do budynków." + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill overlap (%)" +msgstr "Nachodzenie wypełnienia (%)" + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "" +"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " +"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " +"infill." +msgstr "" +"Procentowe nachodzenie na siebie wypełniania i ścian. Niewielka wartość " +"nachodzenia zapewnia pewne sklejanie się ze sobą wypełnienia i ścian." + +#: Cura/util/profile.py:206 +msgid "Fill amount (%)" +msgstr "Wartość wypełnienia (%)" + +#: Cura/util/profile.py:206 +#, python-format +msgid "" +"Amount of infill structure in the support material, less material gives " +"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." +msgstr "" +"Procentowa wartość z jaką wydrukować strukturę wypełnienia supportu. " +"Mniejsza wartość zużywa mniej materiału i jest łatwiejsza do usunięcia. " +"20% s wydaje się odpowiednią średnią." + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "Distance X/Y (mm)" +msgstr "Odległość X/Y" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "" +"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" +"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " +"the print." +msgstr "" +"Odległość materiału supportu od obiektu w osiach X/Y.\n" +"0.7mm to odpowiednia odległość aby support nie przyklejał się za bardzo do " +"wydruku." + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "Distance Z (mm)" +msgstr "Odległość Z (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" +"0.15mm gives a good seperation of the support material." +msgstr "" +"Odległość od dołu/góry struktury supportu do obiektu. Ustawienie niewielkiej " +"odległości ułatwia usuwanie supportu,a le powoduje że wydruk jest brzydszy.\n" +"0.15mm to dobra separacja supportu." + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim line amount" +msgstr "Ilość lini obrysu" + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "" +"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"Ilość linii użytych do wydrukowania obrysu, więcej lini oznacza większy " +"obrys który lepiej się przykleja, ale powoduje to zmniejszenia efektywnie " +"dostępnej przestrzeni stołu." + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "Extra margin (mm)" +msgstr "Dodatkowy margines (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " +"using more material and leaving less are for your print." +msgstr "" +"Jeśli włączona jest Tratwa, margines określa dodakowy obszar na około " +"obiektu pod którym też jest tworzona Tratwa. Zwiększenie tego marginesu " +"spowoduje utworzenie mocniejszej tratwy używająć więcej materiału i " +"zostawiając mniej obszary dla Twojego wydruku." + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "Line spacing (mm)" +msgstr "Odległość linii (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "" +"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " +"the raft line." +msgstr "" +"Odległość poszczególnych linii tratwy, jest to odległość między środkami " +"linii z których zbudowana jest tratwa." + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "Base thickness (mm)" +msgstr "Grubość bazy (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " +"put down." +msgstr "" +"Jeśli używasz tratwy to jest grubość bazowej piuerwszej warstwy tratwy która " +"jest drukowana." + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "Base line width (mm)" +msgstr "Grubość linii bazy (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " +"are put down." +msgstr "" +"Jeśli używasz tratwy to jest szerokość lini z jakich zbudowana jest baza " +"tratwy." + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "Interface thickness (mm)" +msgstr "Grubość interfejsu (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " +"which is put down." +msgstr "Jeśli używasz tratwy to jest grubość warstwy interfejsu." + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Interface line width (mm)" +msgstr "Grubość linii interfejsu (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " +"which are put down." +msgstr "" +"Jeśli używasz tratwy to jest szerokość linii z jakich zbudowana jest warstwa " +"interfejsu." + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Fix horrible" +msgstr "Napraw straszliwości" + +#: Cura/util/profile.py:220 +msgid "Combine everything (Type-A)" +msgstr "Scal wszystko (Typ-A)" + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 +msgid "" +"This expert option adds all parts of the model together. The result is " +"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " +"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " +"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " +"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." +msgstr "" +"Ta zaawansowana opcja dodaje do siebie wszystkie części modelu. Zwykle " +"rezultatem jest zniknięcie wewnętrznych dziur obiektu. W zależności od " +"modelu może to być zamierzone lub nie. Włączasz tą opcje na własne ryzyko. " +"Typ-A zależy od kierunku normalnych w modelu i stara się zachować niektóre " +"wewnętrzne przestrzenie. Typ-B ignoruje calkowicie wszystkie wewnętrzne " +"dziury i pozostawia tylko zewnętrzny obrys dla każdej warstwy." + +#: Cura/util/profile.py:221 +msgid "Combine everything (Type-B)" +msgstr "Scal wszystko (Typ-B)" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "Keep open faces" +msgstr "Zachowaj otwarte płaszczyzny" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "" +"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " +"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " +"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " +"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " +"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " +"paths.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Ta zaawansowana opcja zachowuje wszytskie otwarte kawałki modelu. Normalnie " +"Cura stara się zszyć ze sobą małe dziury i usunąć wszytsko z dużymi " +"dziurami, ale ta opcja zachowuje kawałki które nie są prawidłowymi częsciami " +"czegokolwiek i po prostu używa tego co zostało. Ta opcja zwykle nie daje " +"rezultatów jakie byś chciał, ale może umożliwić Ci podzielenie na warstwy " +"modeli które w przeciwnym razie nie dają prawidłowych ścieżek.\n" +"Tak jak w przypadku wszystkich opcji \"Naprawiania straszliwości\", " +"rezultaty mogą być różne i używasz na własne ryzyko." + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Extensive stitching" +msgstr "Rozległe zszywanie" + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "" +"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " +"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " +"introduce a lot of processing time.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Rozległe zszywanie stara się naprawić otwarte dziury w modelu poprzez " +"zamykanie dziur przylegającymi wielokątami. Algorytm ten jest kosztowny i " +"może znacznie wydłużyć czas przetwarzania.\n" +"Tak jak w przypadku wszystkich opcji \"Naprawiania straszliwości\", " +"rezultaty mogą być różne i używasz na własne ryzyko." + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "Save profile on slice" +msgstr "Zapisz Profil po podziale na warstwy" + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "" +"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." +msgstr "" +"Po zakończeniu procesu podziału na warstwy (slice) Profil zostanie zapisany " +"obok modelu jako plik [stl_file]_profile.ini" + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost (price/kg)" +msgstr "Koszt (cena/kg)" + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Koszt filamentu za 1 kg, używany do oszacowania kosztu wydruku elementu." + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "Cost (price/m)" +msgstr "Koszt (cena/m)" + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "" +"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Koszt filamentu za 1 metr, używany do oszacowania kosztu wydruku elementu." + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "Auto detect SD card drive" +msgstr "Automatycznie wykryj czytnik kart SD" + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "" +"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " +"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." +msgstr "" +"Automatyczne wykrywanie czytnika kart SD. Być może chcesz wyłączyć tą opcję " +"gdyż na niektórych systemach pen-drive'y lub zewnętrzne dyski twarde " +"rozpoznawane są jako czytniki SD." + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for updates" +msgstr "Spradź aktualizacje" + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for newer versions of Cura on startup" +msgstr "Sprawdzaj czy jest nowa wersja Cura podczas startu" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Send usage statistics" +msgstr "Wyślij statystyki użycia" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" +msgstr "" +"Wyślij anonimowe statystyki użycia aby pomóć ulepszyć kolejne wersje Cura" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "Density (kg/m3)" +msgstr "Gęstość (kg/m3)" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "" +"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " +"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." +msgstr "" +"Waga filamentu na 1 m3. Około 1240 dla PLA. I około 1040 dla ABS. Ta wartość " +"jest używana aby oszacować wagę filamentu użytą do wydruku." + +#: Cura/util/profile.py:346 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:349 +msgid "Model colour" +msgstr "Kolor modelu" + +#: Cura/util/profile.py:350 +msgid "Model colour (2)" +msgstr "Kolor modelu (2)" + +#: Cura/util/profile.py:351 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "Kolor modelu (3)" + +#: Cura/util/profile.py:352 +msgid "Model colour (4)" +msgstr "Kolor modelu (4)" + +#: Cura/util/profile.py:363 +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Maksymalna szerokość (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365 +msgid "Size of the machine in mm" +msgstr "Wielkość drukarki w mm" + +#: Cura/util/profile.py:364 +msgid "Maximum depth (mm)" +msgstr "Maksymalna głębokość (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:365 +msgid "Maximum height (mm)" +msgstr "MAksymalna wysokość (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:368 +msgid "" +"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " +"restart)" +msgstr "" +"Jeśli posiadasz podgrzewany stół, ta opcja włącza ustawienia podgrzewanego " +"stołu (wymaga restartu)" + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "GCode Flavor" +msgstr "Rodzaj GCode" + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "" +"Flavor of generated GCode.\n" +"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" +"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " +"machine instead of the slicer." +msgstr "" +"Rodzaj generowanego GCode.\n" +"RepRap normalnie używa GCode 5D który działą dla firmware'ów opartych o " +"Marlin/Sprinter.\n" +"UltiGCode jest odmianą GCode 5D która umieszcza więcej ustawień w drukarce " +"zamiast w Slicerze." + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Extruder count" +msgstr "Ilość ekstruderów" + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Amount of extruders in your machine." +msgstr "Ilość ekstruderów w Twojej drukarce" + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 +msgid "Offset X" +msgstr "Przesunięcie X" + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372 +msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." +msgstr "Przesunięcie drugiego esktrudera w odniesieniu do głównego." + +#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376 +msgid "Offset Y" +msgstr "Przesunięcie Y" + +#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374 +msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." +msgstr "Przesunięcie trzeciego esktrudera w odniesieniu do głównego." + +#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376 +msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." +msgstr "Przesunięcie czwartego esktrudera w odniesieniu do głównego." + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "E-Steps per 1mm filament" +msgstr "Ilość E-kroków na 1mm filamentu" + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "" +"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " +"ignored and the value in your firmware is used." +msgstr "" +"Ilość kroków na mm ekstrudowanego filamentu. Jeśli ustawisz 0 wartość " +"zostanie zignorowana i użyte będzie ustawienie w firmware." + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port" +msgstr "Port szeregowy" + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port to use for communication with the printer" +msgstr "Port szeregowy który ma zostać użyty do komunikacji z drukarką" + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "Baudrate" +msgstr "Prędkość transmisji" + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "" +"Speed of the serial port communication\n" +"Needs to match your firmware settings\n" +"Common values are 250000, 115200, 57600" +msgstr "" +"Prędkość komunikacji portu szeregowego\n" +"Musi odpowiadać ustawieniu w firmware\n" +"Najczęściej spotykane wartości to 250000, 115200 i 57600" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "Head size towards X min (mm)" +msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku X min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od " +"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to " +"75mm jeśli wentylator jest po lewej stronie." + +#: Cura/util/profile.py:384 +msgid "Head size towards Y min (mm)" +msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku Y min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od " +"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to " +"18mm jeśli wentylator jest po lewej stronie." + +#: Cura/util/profile.py:385 +msgid "Head size towards X max (mm)" +msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku X max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "Head size towards Y max (mm)" +msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku Y max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od " +"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to " +"35mm jeśli wentylator jest po lewej stronie." + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "Printer gantry height (mm)" +msgstr "Wysokość bramy drukarki (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "" +"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " +"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " +"Ultimaker." +msgstr "" +"Wysokość bramy drukarki, w której zamocowana jest głowica. Jeśli obiekt jest " +"wyższy niż ta wartość nie możesz drukować obiektów jednego po drugim. Dla " +"Ultimakera jest to 60mm." + +#: Cura/util/profile.py:389 +#, python-format +msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:390 +#, python-format +msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:391 +#, python-format +msgid "" +"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " +"are not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:393 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " +"150mm/s" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:398 +msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:402 +msgid "" +"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " +"1.75mm." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:403 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " +"300mm/s" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:404 +#, python-format +msgid "" +"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " +"results and is not recommended." +msgstr "" + +#~ msgid "End solution for Open Source Fused Filament Fabrication 3D printing." +#~ msgstr "" +#~ "Końcowe rozwiązanie dla Otwartego drukowania 3D w Technologi Zgrzewanego " +#~ "Filamentu." + +#~ msgid "Copyright (C) David Braam" +#~ msgstr "Prawa zastrzeżone (C) David Braam" diff --git a/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.mo b/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.mo index 64c3316d..2025820d 100644 Binary files a/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.mo differ diff --git a/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.po index d9ad0b15..e3957f87 100644 --- a/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.po +++ b/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" msgid "Nozzle size (mm)" msgstr "" -#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:367 +#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368 msgid "Heated bed" msgstr "" @@ -618,44 +618,48 @@ msgstr "" msgid "Error: no plugin selected" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:24 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 msgid "Colours" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:29 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33 msgid "Filament settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:39 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43 msgid "Cura settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:73 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77 msgid "Machine settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:82 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86 msgid "Printer head size" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:90 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 #, python-format msgid "Extruder %d" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98 msgid "Communication settings" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" msgstr "" -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:137 +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 msgid "Machine remove error" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:129 +#: Cura/gui/printWindow.py:132 msgid "Printing" msgstr "" @@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:419 +#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 msgid "Pause" msgstr "" @@ -698,69 +702,69 @@ msgstr "" msgid "Error log" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:205 +#: Cura/gui/printWindow.py:206 msgid "BedTemp:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:213 +#: Cura/gui/printWindow.py:214 msgid "Temp:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:261 +#: Cura/gui/printWindow.py:262 msgid "Jog" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:276 +#: Cura/gui/printWindow.py:277 msgid "Outer wall:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:279 +#: Cura/gui/printWindow.py:280 msgid "Inner wall:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:282 +#: Cura/gui/printWindow.py:283 msgid "Fill:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:285 +#: Cura/gui/printWindow.py:286 msgid "Support:" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:289 Cura/util/profile.py:183 +#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 msgid "Speed" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:307 +#: Cura/gui/printWindow.py:308 msgid "Term" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:314 +#: Cura/gui/printWindow.py:363 msgid "Enable timelapse movie recording" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:328 +#: Cura/gui/printWindow.py:377 msgid "Show preview" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:334 +#: Cura/gui/printWindow.py:383 msgid "Camera" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:417 +#: Cura/gui/printWindow.py:426 msgid "Resume" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:434 +#: Cura/gui/printWindow.py:443 msgid "Loading gcode...\n" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:436 +#: Cura/gui/printWindow.py:445 #, python-format msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" msgstr "" -#: Cura/gui/printWindow.py:439 +#: Cura/gui/printWindow.py:448 #, python-format msgid "Filament cost: %s\n" msgstr "" @@ -1140,49 +1144,57 @@ msgstr "" msgid "Webcam..." msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:297 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 msgid "" "Directly publish the design after uploading.\n" "Without this check the design will not be public\n" "until you publish it yourself on YouMagine.com" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:303 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 msgid "Design name:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 msgid "Description:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 msgid "Category:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 msgid "License:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:312 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 msgid "Images:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:315 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 msgid "Related design files:" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:338 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 msgid "New design error." msgstr "" -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:342 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 msgid "The description cannot be empty" msgstr "" +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "" + #: Cura/gui/util/openglGui.py:239 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." msgstr "" @@ -1953,49 +1965,55 @@ msgid "" "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:348 -msgid "Model colour" +#: Cura/util/profile.py:346 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:349 -msgid "Model colour (2)" +msgid "Model colour" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:350 -msgid "Model colour (3)" +msgid "Model colour (2)" msgstr "" #: Cura/util/profile.py:351 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:352 msgid "Model colour (4)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:362 +#: Cura/util/profile.py:363 msgid "Maximum width (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:362 Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 +#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365 msgid "Size of the machine in mm" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:363 +#: Cura/util/profile.py:364 msgid "Maximum depth (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:364 +#: Cura/util/profile.py:365 msgid "Maximum height (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:367 +#: Cura/util/profile.py:368 msgid "" "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " "restart)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:368 +#: Cura/util/profile.py:369 msgid "GCode Flavor" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:368 +#: Cura/util/profile.py:369 msgid "" "Flavor of generated GCode.\n" "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" @@ -2003,153 +2021,153 @@ msgid "" "machine instead of the slicer." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:369 +#: Cura/util/profile.py:370 msgid "Extruder count" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:369 +#: Cura/util/profile.py:370 msgid "Amount of extruders in your machine." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 msgid "Offset X" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:370 Cura/util/profile.py:371 +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 +#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376 msgid "Offset Y" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:373 +#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:375 +#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:376 +#: Cura/util/profile.py:377 msgid "E-Steps per 1mm filament" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:376 +#: Cura/util/profile.py:377 msgid "" "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " "ignored and the value in your firmware is used." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:377 +#: Cura/util/profile.py:378 msgid "Serial port" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:377 +#: Cura/util/profile.py:378 msgid "Serial port to use for communication with the printer" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:379 +#: Cura/util/profile.py:380 msgid "Baudrate" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:379 +#: Cura/util/profile.py:380 msgid "" "Speed of the serial port communication\n" "Needs to match your firmware settings\n" "Common values are 250000, 115200, 57600" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:382 +#: Cura/util/profile.py:383 msgid "Head size towards X min (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:382 +#: Cura/util/profile.py:383 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:383 +#: Cura/util/profile.py:384 msgid "Head size towards Y min (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:383 Cura/util/profile.py:384 +#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:384 +#: Cura/util/profile.py:385 msgid "Head size towards X max (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:385 +#: Cura/util/profile.py:386 msgid "Head size towards Y max (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:385 +#: Cura/util/profile.py:386 msgid "" "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " "is on the left side." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:386 +#: Cura/util/profile.py:387 msgid "Printer gantry height (mm)" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:386 +#: Cura/util/profile.py:387 msgid "" "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " "Ultimaker." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:388 +#: Cura/util/profile.py:389 #, python-format msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:389 +#: Cura/util/profile.py:390 #, python-format msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:390 +#: Cura/util/profile.py:391 #, python-format msgid "" "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " "are not recommended." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:392 +#: Cura/util/profile.py:393 msgid "" "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " "150mm/s" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:394 Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 -#: Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:398 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:398 Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 -#: Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:402 msgid "" "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " "1.75mm." msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:402 +#: Cura/util/profile.py:403 msgid "" "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " "300mm/s" msgstr "" -#: Cura/util/profile.py:403 +#: Cura/util/profile.py:404 #, python-format msgid "" "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " diff --git a/Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.mo b/Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.mo new file mode 100644 index 00000000..091e3706 Binary files /dev/null and b/Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.mo differ diff --git a/Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.po new file mode 100644 index 00000000..3a57a8a9 --- /dev/null +++ b/Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -0,0 +1,2451 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013 +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ilya Kulakov , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-02 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Jose Gemez \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" +msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, quieres descargarla?" + +#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524 +msgid "New version available" +msgstr "Nueva versión disponible" + +#: Cura/gui/configWizard.py:220 +msgid "Add new machine wizard" +msgstr "Añadir asistente para nueva máquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:222 +msgid "First time run wizard" +msgstr "Hacer asistente inicial" + +#: Cura/gui/configWizard.py:223 +msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" +msgstr "Bienvenido, y gracias por usar Cura!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:225 +msgid "This wizard will help you with the following steps:" +msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:226 +msgid "* Configure Cura for your machine" +msgstr "Configura Cura para tu máquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:227 +msgid "* Optionally upgrade your firmware" +msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware" + +#: Cura/gui/configWizard.py:228 +msgid "* Optionally check if your machine is working safely" +msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien" + +#: Cura/gui/configWizard.py:229 +msgid "* Optionally level your printer bed" +msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente" + +#: Cura/gui/configWizard.py:239 +msgid "" +"RepRap machines are vastly different, and there is no\n" +"default configuration in Cura for any of them." +msgstr "" +"Las impresores RepRap son muy diferentes, asi que\n" +"no hay configuracion por defecto en Cura." + +#: Cura/gui/configWizard.py:240 +msgid "" +"If you like a default profile for your machine added,\n" +"then make an issue on github." +msgstr "" +"Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n" +"crea un requerimiento en el github." + +#: Cura/gui/configWizard.py:242 +msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." +msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter" + +#: Cura/gui/configWizard.py:244 +msgid "Machine name" +msgstr "Nombre de la máquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:245 +msgid "Machine width (mm)" +msgstr "Anchura máquina (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:246 +msgid "Machine depth (mm)" +msgstr "Produndidad máquina (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:247 +msgid "Machine height (mm)" +msgstr "Altura máquina (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Nozzle size (mm)" +msgstr "Tamaño Nozzle (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368 +msgid "Heated bed" +msgstr "Cama caliente" + +#: Cura/gui/configWizard.py:250 +msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" +msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:270 +msgid "Select your machine" +msgstr "Selecciona tu maquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:271 +msgid "What kind of machine do you have:" +msgstr "Que tipo de máquina tienes:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:278 +msgid "Other (Ex: RepRap)" +msgstr "Otras (ej. RepRap)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:281 +msgid "" +"The collection of anonymous usage information helps with the continued " +"improvement of Cura." +msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura." + +#: Cura/gui/configWizard.py:282 +msgid "" +"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " +"information." +msgstr "" +"Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con " +"su privacidad." + +#: Cura/gui/configWizard.py:283 +msgid "Submit anonymous usage information:" +msgstr "Enviar información de uso anónima" + +#: Cura/gui/configWizard.py:284 +msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" +msgstr "Para mas detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" + +#: Cura/gui/configWizard.py:346 +msgid "Select upgraded parts you have" +msgstr "Selecciona mejoras que tienes" + +#: Cura/gui/configWizard.py:347 +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" +"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." +msgstr "" +"Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n" +"Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina." + +#: Cura/gui/configWizard.py:349 +msgid "Extruder drive upgrade" +msgstr "Mejora extrusor" + +#: Cura/gui/configWizard.py:350 +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Cama caliente (autoconstruida)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:351 +msgid "Dual extrusion (experimental)" +msgstr "Extrusion dual (experimental)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:353 +msgid "" +"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" +"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" +"it is highly recommended to improve reliability." +msgstr "" +"Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n" +"la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n" +"es recomendable para mejorar el desempeño." + +#: Cura/gui/configWizard.py:354 +msgid "" +"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "" +"Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n" +"o encontrarse en thingiverse thing:26094" + +#: Cura/gui/configWizard.py:373 +msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" +msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker" + +#: Cura/gui/configWizard.py:374 +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" +"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" +"and ultimately makes your printer work." +msgstr "" +"Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n" +"Controla los pasos de motor, temperatura\n" +"y finalmente hace que tu impresora funcione." + +#: Cura/gui/configWizard.py:376 +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" +"have been made to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "" +"El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n" +"hacen que se imprima y se calibre mejor." + +#: Cura/gui/configWizard.py:378 +msgid "" +"Cura requires these new features and thus\n" +"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" +"You will get the chance to do so now." +msgstr "" +"Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n" +"el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n" +"Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora." + +#: Cura/gui/configWizard.py:383 +msgid "Do not upgrade to this firmware if:" +msgstr "No actualices a este firmware si:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:384 +msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" +msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280" + +#: Cura/gui/configWizard.py:385 +msgid "* Have other changes in the firmware" +msgstr "Tiene otros cambios en el firmware" + +#: Cura/gui/configWizard.py:419 +msgid "" +"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" +"You can skip these if you know your machine is functional." +msgstr "" +"Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n" +"Puedes obviarlos si tu máquina es funcional." + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Run checks" +msgstr "Iniciar chequeos" + +#: Cura/gui/configWizard.py:420 +msgid "Skip checks" +msgstr "Saltar comprobaciones" + +#: Cura/gui/configWizard.py:424 +msgid "Communication:" +msgstr "Comunicación:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:425 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:426 +msgid "Endstops:" +msgstr "Final de carrera:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:431 +msgid "Show error log" +msgstr "Mostrar log de errores" + +#: Cura/gui/configWizard.py:465 +msgid "Connecting to machine." +msgstr "Conectando a la maquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:486 +msgid "Cooldown before temperature check." +msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura" + +#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499 +msgid "Checking the heater and temperature sensor." +msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura" + +#: Cura/gui/configWizard.py:510 +msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." +msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados." + +#: Cura/gui/configWizard.py:523 +msgid "Temperature measurement FAILED!" +msgstr "Medición de la temperatura a FALLADO!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:528 +#, python-format +msgid "Head temperature: %d" +msgstr "Temperatura cama %d" + +#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544 +#, python-format +msgid "Communication State: %s" +msgstr "Estado de comunicación: %s" + +#: Cura/gui/configWizard.py:538 +msgid "Failed to establish connection with the printer." +msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora" + +#: Cura/gui/configWizard.py:583 +msgid "Please press the right X endstop." +msgstr "Por favor presiona el endstop X derecho." + +#: Cura/gui/configWizard.py:588 +msgid "Please press the left X endstop." +msgstr "Por favor presiona el endstop X izquierdo." + +#: Cura/gui/configWizard.py:593 +msgid "Please press the front Y endstop." +msgstr "Por favor presiona el endstop Y delantero. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:598 +msgid "Please press the back Y endstop." +msgstr "Por favor presiona el endstop Y trasero. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:603 +msgid "Please press the top Z endstop." +msgstr "Por favor presiona el endstop Z superior. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:608 +msgid "Please press the bottom Z endstop." +msgstr "Por favor presiona el endstop Z inferior. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:614 +msgid "Checkup finished" +msgstr "Chequeo finalizado" + +#: Cura/gui/configWizard.py:657 +msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." +msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales." + +#: Cura/gui/configWizard.py:658 +msgid "First remove any filament from your machine." +msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:659 +msgid "" +"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" +"top of the extruder drive." +msgstr "" +"A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada " +"con la \n" +"superior de la unidad extrusora." + +#: Cura/gui/configWizard.py:660 +msgid "We'll push the filament 100mm" +msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento" + +#: Cura/gui/configWizard.py:661 +msgid "Extrude 100mm filament" +msgstr "Extruir 100mm filamento" + +#: Cura/gui/configWizard.py:662 +msgid "" +"Now measure the amount of extruded filament:\n" +"(this can be more or less then 100mm)" +msgstr "" +"Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n" +"(debe ser mas o menos 100mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:663 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: Cura/gui/configWizard.py:664 +msgid "This results in the following steps per E:" +msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:666 +msgid "You can repeat these steps to get better calibration." +msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración." + +#: Cura/gui/configWizard.py:669 +msgid "" +"If you still have filament in your printer which needs\n" +"heat to remove, press the heat up button below:" +msgstr "" +"Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n" +"calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:670 +msgid "Heatup for filament removal" +msgstr "Calentar para remover filamento" + +#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725 +msgid "" +"Error: Failed to open serial port to machine\n" +"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" +msgstr "" +"Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n" +"Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 +msgid "" +"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " +"configuration." +msgstr "" +"Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la " +"configuración de tu maquina." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98 +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "Firmware update" +msgstr "Actualización firmware" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 +msgid "Reading firmware..." +msgstr "Leyendo firmware..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 +msgid "Connecting to machine..." +msgstr "Conectando a la máquina" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87 +msgid "Uploading firmware..." +msgstr "Subiendo firmware" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90 +#, python-format +msgid "" +"Done!\n" +"Installed firmware: %s" +msgstr "" +"Hecho!\n" +"Firmware instalado: %s" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92 +msgid "Failed to write firmware.\n" +msgstr "Fallo al cargar firmware.\n" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97 +msgid "" +"Failed to find machine for firmware upgrade\n" +"Is your machine connected to the PC?" +msgstr "" +"Fallo al buscar actualización del firmware\n" +"Esta tu máquina conectada al PC?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:56 +msgid "Load model file...\tCTRL+L" +msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:58 +msgid "Save model...\tCTRL+S" +msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:60 +msgid "Clear platform" +msgstr "Limpiar plataforma" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:64 +msgid "Print...\tCTRL+P" +msgstr "Imprimir...\tCTRL+P" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244 +msgid "Save GCode..." +msgstr "Guardar GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:68 +msgid "Show slice engine log..." +msgstr "Mostrar log de fileteado" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:72 +msgid "Open Profile..." +msgstr "Abrir Perfil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:75 +msgid "Save Profile..." +msgstr "Guardar Perfil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:78 +msgid "Load Profile from GCode..." +msgstr "Cargar Perfil desde GCode" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:82 +msgid "Reset Profile to default" +msgstr "Reseter Pefil a por defecto" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:87 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Preferencias...\tCTRL+," + +#: Cura/gui/mainWindow.py:89 +msgid "Machine settings..." +msgstr "Ajuste de la máquina..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:95 +msgid "Recent Model Files" +msgstr "Modelos Recientes" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:102 +msgid "Recent Profile Files" +msgstr "Perfiles Recientes" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:108 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:110 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:114 +msgid "Switch to quickprint..." +msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:118 +msgid "Switch to full settings..." +msgstr "Cambiar a ajustes completos..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:128 +msgid "Minecraft map import..." +msgstr "Minecraft map import..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:132 +msgid "PID Debugger..." +msgstr "PID Debugger..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:135 +msgid "Copy profile to clipboard" +msgstr "Copiar perfil al portapapeles" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:137 +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158 +msgid "Machine" +msgstr "Maquina" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:146 +msgid "Open expert settings..." +msgstr "Abrir ajustes experto..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:150 +msgid "Run first run wizard..." +msgstr "Iniciar asistente inicial..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:152 +msgid "Run bed leveling wizard..." +msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:155 +msgid "Run head offset wizard..." +msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:158 +msgid "Expert" +msgstr "Experto" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:161 +msgid "Online documentation..." +msgstr "Documentación online..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:163 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Reportar un problema..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:165 +msgid "Check for update..." +msgstr "Comprobando actualizaciones..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:167 +msgid "Open YouMagine website..." +msgstr "Abre tu página YouMagine" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:169 +msgid "About Cura..." +msgstr "Sobra Cura" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:171 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:391 +msgid "Add new machine..." +msgstr "Añadir nueva máquina" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:396 +msgid "Install custom firmware" +msgstr "Instalar firmware personalizado" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:398 +msgid "Install default Marlin firmware" +msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:402 +msgid "Select profile file to load" +msgstr "Seleccion perfil a cargar" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:414 +msgid "Select gcode file to load profile from" +msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde el" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "" +"No profile found in GCode file.\n" +"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." +msgstr "" +"No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n" +"Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o nuevas." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:427 +msgid "Profile load error" +msgstr "Carga de Perfil erronea" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:431 +msgid "Select profile file to save" +msgstr "Seleccion perfil para guardar" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "" +"This will reset all profile settings to defaults.\n" +"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" +"Do you really want to reset?" +msgstr "" +"Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores " +"predeterminados.\n" +"A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se " +"perderán!\n" +"¿Realmente desea reiniciar?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:439 +msgid "Profile reset" +msgstr "Resetear Perfil" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:459 +msgid "" +"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " +"will function correctly, and could damage your machine." +msgstr "" +"Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el " +"correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:460 +msgid "Open firmware to upload" +msgstr "Abrir firmware para cargar" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "You are running the latest version of Cura!" +msgstr "Estas usando la última versión de Cura!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:527 +msgid "Awesome!" +msgstr "Im-presionante!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:583 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:26 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:30 +msgid "Open plugin location" +msgstr "Abrir localización plugin" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Habilitar plugins" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "You need to select a plugin before you can add anything." +msgstr "Tienes que selecionar un plugin antes de añadir nada" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:133 +msgid "Error: no plugin selected" +msgstr "Error: no hay plugin seleccionado" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 +msgid "Colours" +msgstr "Colores" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33 +msgid "Filament settings" +msgstr "Ajustes filamento" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43 +msgid "Cura settings" +msgstr "Ajustes de Cura" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77 +msgid "Machine settings" +msgstr "Ajuste de la máquina" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86 +msgid "Printer head size" +msgstr "Tamaño cabezal de impresión" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94 +#, python-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrusor %d" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98 +msgid "Communication settings" +msgstr "Ajustes comunicación" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" +msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina en Cura" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141 +msgid "Machine remove error" +msgstr "Quitar errores de la máquina" + +#: Cura/gui/printWindow.py:132 +msgid "Printing" +msgstr "Imprimiendo" + +#: Cura/gui/printWindow.py:158 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadisticas" + +#: Cura/gui/printWindow.py:163 +msgid "" +"Your computer is running on battery power.\n" +"Connect your computer to AC power or your print might not finish." +msgstr "" +"Tu ordenador esta usando la bateria.\n" +"Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará." + +#: Cura/gui/printWindow.py:174 +msgid "" +"Filament: ####.##m #.##g\n" +"Estimated print time: #####:##\n" +"Machine state:\n" +"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" +msgstr "" +"Filamento: ####.##m #.##g\n" +"Tiempo estimado de impresión: #####:##\n" +"Estado máquina:\n" +"Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" + +#: Cura/gui/printWindow.py:179 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65 +#: Cura/gui/sceneView.py:804 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: Cura/gui/printWindow.py:183 +msgid "Cancel print" +msgstr "Cancelar impresión" + +#: Cura/gui/printWindow.py:184 +msgid "Error log" +msgstr "Error log" + +#: Cura/gui/printWindow.py:206 +msgid "BedTemp:" +msgstr "Temp CamaCaliente" + +#: Cura/gui/printWindow.py:214 +msgid "Temp:" +msgstr "Temperatura:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:262 +msgid "Jog" +msgstr "Jog" + +#: Cura/gui/printWindow.py:277 +msgid "Outer wall:" +msgstr "Capa exterior:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:280 +msgid "Inner wall:" +msgstr "Capa interior:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:283 +msgid "Fill:" +msgstr "Relleno:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:286 +msgid "Support:" +msgstr "Soportes:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 +#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: Cura/gui/printWindow.py:308 +msgid "Term" +msgstr "Terminal" + +#: Cura/gui/printWindow.py:363 +msgid "Enable timelapse movie recording" +msgstr "Habilitar grabación de timelapse" + +#: Cura/gui/printWindow.py:377 +msgid "Show preview" +msgstr "Mostrar previo" + +#: Cura/gui/printWindow.py:383 +msgid "Camera" +msgstr "Camara" + +#: Cura/gui/printWindow.py:426 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: Cura/gui/printWindow.py:443 +msgid "Loading gcode...\n" +msgstr "Cargar gcode...\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:445 +#, python-format +msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" +msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" + +#: Cura/gui/printWindow.py:448 +#, python-format +msgid "Filament cost: %s\n" +msgstr "Coste Filamento: %s\n" + +#: Cura/gui/sceneView.py:64 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: Cura/gui/sceneView.py:69 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: Cura/gui/sceneView.py:70 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: Cura/gui/sceneView.py:71 +msgid "Mirror" +msgstr "Simetria" + +#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" + +#: Cura/gui/sceneView.py:74 +msgid "Lay flat" +msgstr "Recostar" + +#: Cura/gui/sceneView.py:77 +msgid "To max" +msgstr "Al máximo" + +#: Cura/gui/sceneView.py:79 +msgid "Mirror X" +msgstr "Simetria X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:80 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Simetria Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:81 +msgid "Mirror Z" +msgstr "Simetria Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:89 +msgid "Scale X" +msgstr "Escala X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:91 +msgid "Scale Y" +msgstr "Escala Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:93 +msgid "Scale Z" +msgstr "Escala Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:95 +msgid "Size X (mm)" +msgstr "Tamaño X (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:97 +msgid "Size Y (mm)" +msgstr "Tamaño Y (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:99 +msgid "Size Z (mm)" +msgstr "Tamaño Z (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:101 +msgid "Uniform scale" +msgstr "Escala Uniforme" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "View mode" +msgstr "Modo vista" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Overhang" +msgstr "Salientes" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "X-Ray" +msgstr "Rayos X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:104 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: Cura/gui/sceneView.py:107 +msgid "Share on YouMagine" +msgstr "Comparte en YoMagine" + +#: Cura/gui/sceneView.py:198 +msgid "Open 3D model" +msgstr "Abrir modelo 3D" + +#: Cura/gui/sceneView.py:213 +msgid "Save 3D model" +msgstr "Guardar modelo 3d" + +#: Cura/gui/sceneView.py:243 +msgid "Print with USB" +msgstr "Imprimir con USB" + +#: Cura/gui/sceneView.py:245 +msgid "Slice engine log..." +msgstr "Log del motor de fileteado..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810 +msgid "Save toolpath" +msgstr "Guardar trayectorias (GCode)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "The slicing engine reported the following" +msgstr "El fileteado informó lo siguiente" + +#: Cura/gui/sceneView.py:296 +msgid "Engine log..." +msgstr "Engine log..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:675 +msgid "Delete object" +msgstr "Borrar objeto" + +#: Cura/gui/sceneView.py:676 +msgid "Center on platform" +msgstr "Centrar en la plataforma" + +#: Cura/gui/sceneView.py:677 +msgid "Multiply object" +msgstr "Multiplicar objeto" + +#: Cura/gui/sceneView.py:678 +msgid "Split object into parts" +msgstr "Cortar objetos en partes" + +#: Cura/gui/sceneView.py:680 +msgid "Dual extrusion merge" +msgstr "Fusionar extrusión dual" + +#: Cura/gui/sceneView.py:682 +msgid "Delete all objects" +msgstr "Borrar todos los objetos" + +#: Cura/gui/sceneView.py:807 +msgid "Toolpath to SD" +msgstr "Trazadpo a SD" + +#: Cura/gui/sceneView.py:1117 +msgid "Loading toolpath for visualization..." +msgstr "Cargando trazados para visualización..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:1168 +msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." +msgstr "" +"Vista Voladizo no funciona debido a la falta de soporte de shaders OpenGL." + +#: Cura/gui/simpleMode.py:20 +msgid "High quality print" +msgstr "Impresión Alta calidad" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:21 +msgid "Normal quality print" +msgstr "Calidad de impresión Normal" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:22 +msgid "Fast low quality print" +msgstr "Rapido impresión baja calidad" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:23 +msgid "Thin walled cup or vase" +msgstr "Pared fina tipo taza o vaso" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:33 +msgid "Print support structure" +msgstr "Imprimir estructura de soportes" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:38 +msgid "Select a print type:" +msgstr "Seleccion tipo de impresora:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:48 +msgid "Material:" +msgstr "Material:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:52 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diametro:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:58 +msgid "Other:" +msgstr "Otro:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:119 +msgid "Exterior Only" +msgstr "Exterior solamente" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14 +msgid "Cura - Batch run" +msgstr "Cura - Procesando lote" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31 +msgid "Prepare all" +msgstr "Preparar todo" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 +msgid "Open file to batch prepare" +msgstr "Abrir fichero para preparar lote" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 +#, python-format +msgid "Building: %d " +msgstr "Construyendo: %d " + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137 +#, python-format +msgid "Done: 0/%d " +msgstr "Hecho: 0/%d " + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 +#, python-format +msgid "Build: %d models" +msgstr "Haciendo: %d modelos" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" +msgstr "" +"\n" +"Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198 +#, python-format +msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" +msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214 +msgid "Aborted by user." +msgstr "Abortado por el usuario" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228 +#, python-format +msgid "Done %(index)d/%(size)d" +msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d" + +#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236 +msgid "To SDCard" +msgstr "A SDCard" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79 +msgid "Checking token" +msgstr "Comprobando token" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 +msgid "Failed to contact YouMagine.com" +msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "YouMagine error." +msgstr "Error de YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" +msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "YouMagine." +msgstr "YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 +msgid "Creating new design on YouMagine..." +msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" +msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 +#, python-format +msgid "Building model %s..." +msgstr "Construyendo modelo %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 +#, python-format +msgid "Uploading model %s..." +msgstr "Subiendo modelo %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 +#, python-format +msgid "Failed to upload %s!" +msgstr "Fallo al cargar %s!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 +#, python-format +msgid "Uploading file %s..." +msgstr "Subiendo archivo %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 +#, python-format +msgid "Uploading image %s..." +msgstr "Subiendo imagen %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "Failed to upload snapshot!" +msgstr "Fallo al cargar foto!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 +msgid "Publishing design..." +msgstr "Publicando diseño..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 +msgid "Request authorization from YouMagine" +msgstr "Requerida autorización desde YouMagine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 +msgid "Paste token here" +msgstr "Pegar token aquí" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 +msgid "" +"To share your designs on YouMagine\n" +"you need an account on YouMagine.com\n" +"and authorize Cura to access your account." +msgstr "" +"Para compartir tus diseños en YouMagine\n" +"necesitas una cuenta en YouMagine.com\n" +"y autorizar a Cura para el acceso." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 +msgid "" +"This will open a browser window where you can\n" +"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" +"You can revoke access at any time\n" +"from YouMagine.com" +msgstr "" +"Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n" +"autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n" +"Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n" +"en YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 +msgid "Design name" +msgstr "Nombre del diseño" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 +msgid "Publish after upload" +msgstr "Publicar despues de cargar" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 +msgid "Share!" +msgstr "Comparte!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 +msgid "Webcam..." +msgstr "Webcam..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 +msgid "" +"Directly publish the design after uploading.\n" +"Without this check the design will not be public\n" +"until you publish it yourself on YouMagine.com" +msgstr "" +"Publicar directamente el diseño despues de subir.\n" +"Sin esta marca el diseño no sera publico\n" +"hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +msgid "Design name:" +msgstr "Nombre del diseño:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 +msgid "License:" +msgstr "Licencia:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 +msgid "Images:" +msgstr "Imagenes:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 +msgid "Related design files:" +msgstr "Diseños relacionados:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "El nombre no puede estar en blanco" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "New design error." +msgstr "Error en el nuevo diseño." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "The description cannot be empty" +msgstr "La descripción no puede estar vacia" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "" + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:239 +msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." +msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D." + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:246 +msgid "3D window error" +msgstr "Error en la ventana 3d" + +#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155 +#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "Espesor de capa (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:153 +msgid "" +"Layer height in millimeters.\n" +"This is the most important setting to determine the quality of your print. " +"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " +"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." +msgstr "" +"Espeso de capa en milimetros. \n" +"Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. " +"Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso " +"utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker." + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "Shell thickness (mm)" +msgstr "Espesor cáscara (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:154 +msgid "" +"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" +"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" +"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n" +"Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el " +"número \n" +"de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro." + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "Enable retraction" +msgstr "Habilitar retracción" + +#: Cura/util/profile.py:155 +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. " +"Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes " +"avanzados." + +#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill" +msgstr "Relleno" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "Bottom/Top thickness (mm)" +msgstr "Espesor superior/inferior" + +#: Cura/util/profile.py:156 +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Controla el espesor de la capa inferior y superior, la cantidad de capas " +"sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n" +"Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo " +"cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte." + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "Fill Density (%)" +msgstr "Densidad Relleno (%)" + +#: Cura/util/profile.py:157 +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough.\n" +"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the " +"part becomes." +msgstr "" +"Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una " +"impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% " +"es suficiente por lo general.\n" +"Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo " +"fuerte que la pieza será." + +#: Cura/util/profile.py:158 +msgid "" +"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " +"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " +"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." +msgstr "" +"El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del " +"trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas " +"exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos." + +#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 +#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164 +msgid "Speed and Temperature" +msgstr "Velocidad " + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "Print speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad impresión (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:159 +msgid "" +"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" +"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " +"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " +"settings for this." +msgstr "" +"Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s " +"pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad " +"de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus " +"ajustes óptimos." + +#: Cura/util/profile.py:160 +msgid "Printing temperature (C)" +msgstr "Temperatura impresión (C)" + +#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162 +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "" +"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" +"For PLA a value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n" +"Para PLA un valor a partir 210C es usual\n" +"Para ABS un valor de 230 o más es requerido." + +#: Cura/util/profile.py:161 +msgid "2nd nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)" + +#: Cura/util/profile.py:162 +msgid "3th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)" + +#: Cura/util/profile.py:163 +msgid "4th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "Bed temperature (C)" +msgstr "Temp Cama caliente (C)" + +#: Cura/util/profile.py:164 +msgid "" +"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." +msgstr "" +"Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. " + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Touching buildplate" +msgstr "Tocando la cama caliente" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Everywhere" +msgstr "Cualquier sitio" + +#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167 +#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208 +msgid "Support" +msgstr "Soportes" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "Support type" +msgstr "Tipo de soporte" + +#: Cura/util/profile.py:165 +msgid "" +"Type of support structure build.\n" +"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" +"\n" +"None does not do any support.\n" +"Touching buildplate only creates support where the support structure will " +"touch the build platform.\n" +"Everywhere creates support even on top of parts of the model." +msgstr "" +"Tipo de estructura de soporte. \n" +"\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n" +"\n" +"Nada no hace ningún tipo de soporte. \n" +"Tocar plataforma creara apoyos en la estructura hasta tocar la " +"plataforma. \n" +"Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza" + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim" +msgstr "Borde - Brim" + +#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 +#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Raft" +msgstr "Balsa-Raft" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "Platform adhesion type" +msgstr "Tipo de adhesion en la cama" + +#: Cura/util/profile.py:166 +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping.\n" +"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " +"cut off afterwards, and the recommended option.\n" +"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " +"this and your object.\n" +"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" +msgstr "" +"Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación " +"debido a la deformación. \n" +"Brim-Falda añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es " +"fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n" +"Raft-Balsa agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz fina " +"entre esto y su objeto. \n" +"(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "First extruder" +msgstr "Primer extrusor" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Second extruder" +msgstr "Segundo extrusor" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "Support dual extrusion" +msgstr "Soporte extrusión dual" + +#: Cura/util/profile.py:167 +msgid "" +"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " +"use both extruders.\n" +"But if one of the materials is more expensive then the other you could " +"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " +"switches.\n" +"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." +msgstr "" +"Cual extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se " +"pueden usar los dos extrusores. \n" +"Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría " +"seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios " +"de extrusor. \n" +"También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte " +"solubles." + +#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170 +#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "Diameter (mm)" +msgstr "Diamtreo (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:168 +msgid "" +"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n" +"Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa " +"menos extrusión, más pequeño genera más extrusión." + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "Diameter2 (mm)" +msgstr "Diametro 2(mm)" + +#: Cura/util/profile.py:169 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diametro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " +"diametro que para el 1." + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "Diameter3 (mm)" +msgstr "Diametro 3(mm)" + +#: Cura/util/profile.py:170 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " +"diametro que para el 1." + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "Diameter4 (mm)" +msgstr "Diametro 4(mm)" + +#: Cura/util/profile.py:171 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " +"diametro que para el 1." + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "Flow (%)" +msgstr "Flujo (%)" + +#: Cura/util/profile.py:172 +msgid "" +"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " +"value" +msgstr "" +"Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por " +"este valor" + +#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 +#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 +msgid "Retraction" +msgstr "Retracción" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:173 +msgid "" +"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " +"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor " +"funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento." + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Distancia (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:174 +msgid "" +"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " +"seems to generate good results." +msgstr "" +"Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece " +"ofrecer buenos resultados." + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" +msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:175 +msgid "" +"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " +"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." +msgstr "" +"Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 " +"para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados." + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "Minimum travel (mm)" +msgstr "Mínimo desplazamiento (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:176 +msgid "" +"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " +"sure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que " +"no retrae en pequeñas areas" + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "Enable combing" +msgstr "Habilitar combing" + +#: Cura/util/profile.py:177 +msgid "" +"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " +"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " +"point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Combing es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si combing se " +"desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de " +"inicio hasta el punto final y siempre se retrae." + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" +msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "" +"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " +"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " +"retraction is ignored.\n" +"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " +"the filament and causes grinding issues." +msgstr "" +"La cantidad mínima de extrusión que es necesaria hacer antes de retraer de " +"nuevo si otra retracción es necesaria antes de alcanzar este minimo será " +"ignorada.\n" +"Esto evita muchas retracciones en la misma piezas y que el filamento se " +"pueda atascar." + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "Initial layer thickness (mm)" +msgstr "Espesor capa inicial (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "" +"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " +"the other layers." +msgstr "" +"Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la " +"impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que " +"las demás." + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "Cut off object bottom (mm)" +msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "" +"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " +"have a flat bottom and thus create a too small first layer." +msgstr "" +"Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que " +"no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado " +"pequeño." + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "Dual extrusion overlap (mm)" +msgstr "Superposición de la extrusión dual" + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "" +"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " +"bonds the different colors better together." +msgstr "" +"Añadir cierta cantidad de overlapping en las extrusiones duales. Esto mezcla " +"mejor diferentes colores." + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "Travel speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "" +"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " +"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." +msgstr "" +"Velocidad a la que la impresora se desplaza, una Ultimaker puede alcanzar " +"250mm/s. Algunas impresoras pueden perder pasos..." + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "Bottom layer speed (mm/s)" +msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "" +"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " +"so it sticks better to the printer bed." +msgstr "" +"Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas " +"lenta para mejor la adhesión." + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "Infill speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad relleno (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "" +"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " +"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " +"but this can negatively effect print quality.." +msgstr "" +"Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la " +"velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho " +"el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad." + +#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194 +#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool" +msgstr "Ventilación" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "Minimal layer time (sec)" +msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)" + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "" +"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " +"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " +"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " +"seconds printing this layer." +msgstr "" +"Mínimo tiempo necesario en una capa para que de tiempo a enfriarse antes de " +"la siguiente capa. Si la capa va a tardar menos, se ralentiza la impresora " +"para asegurar que tarda al menos ese tiempo en segundos por capa." + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "Enable cooling fan" +msgstr "Habilitar ventilación" + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan is essential during faster prints." +msgstr "" +"Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial " +"en las impresiones rápidas." + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "Line count" +msgstr "Numero lineas" + +#: Cura/util/profile.py:189 +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " +"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" +"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " +"priming your extruder better for small objects." +msgstr "" +"El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a " +"limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n" +"Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el " +"extrusor para objetos pequeños." + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "Start distance (mm)" +msgstr "Distancia sep (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "" +"The distance between the skirt and the first layer.\n" +"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"La distancia entre el borde y la primera capa.\n" +"Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera." + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "Minimal length (mm)" +msgstr "Minima longitud (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "" +"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " +"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" +"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"La longitud mínima de la falda-Skirt, si no se alcanza esta longitud mínima, " +"añadirá más líneas a la falda-skirt para llegar a esta longitud mínima.\n" +"Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora." + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "Fan on layer number" +msgstr "Ventilador a partir de capa" + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "" +"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " +"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." +msgstr "" +"La capa a partir de la cual el ventilador es activado. La primera capa es la " +"0. La primera capa se adhiere mejor si el ventilador se activa a partir de " +"la 2ª." + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "Fan speed min (%)" +msgstr "Velocidad ventilador min (%)" + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." +msgstr "" +"Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la " +"ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las " +"velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la " +"velocidad debido al la ventilación." + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "Fan speed max (%)" +msgstr "Velocidad ventilador max (%)" + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " +"than 200%." +msgstr "" +"Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. " +"Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad " +"máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más " +"lenta debido al enfriamiento por más de 200%." + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "Minimum speed (mm/s)" +msgstr "Minima velocidad (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "" +"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " +"down it will never be slower than this minimal speed." +msgstr "" +"El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto " +"que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una " +"impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima." + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Cool head lift" +msgstr "Cool head lift" + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "" +"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " +"the extra time so the minimal layer time is always hit." +msgstr "" +"Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración " +"de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por " +"capa siempre se alcance." + +#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "Solid infill top" +msgstr "Relleno solido superior" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "" +"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " +"percentage. Useful for cups/vases." +msgstr "" +"Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el " +"porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas." + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "Solid infill bottom" +msgstr "Relleno solido inferior" + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "" +"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " +"fill percentage. Useful for buildings." +msgstr "" +"Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se " +"realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios." + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "Infill overlap (%)" +msgstr "Superposición relleno (%)" + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "" +"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " +"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " +"infill." +msgstr "" +"Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera " +"superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas." + +#: Cura/util/profile.py:206 +msgid "Fill amount (%)" +msgstr "Cantidad de relleno (%)" + +#: Cura/util/profile.py:206 +#, python-format +msgid "" +"Amount of infill structure in the support material, less material gives " +"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." +msgstr "" +"Amount of infill structure in the support material, less material gives " +"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "Distance X/Y (mm)" +msgstr "Distancia X/Y (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "" +"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" +"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " +"the print." +msgstr "" +"Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n" +"0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión." + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "Distance Z (mm)" +msgstr "Distancia Z (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" +"0.15mm gives a good seperation of the support material." +msgstr "" +"Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un " +"pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace " +"que la impresión mas fea.\n" +"0,15 mm da una buena separación del material de soporte." + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "Brim line amount" +msgstr "Cantidad de borde-brim" + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "" +"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y " +"mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor." + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "Extra margin (mm)" +msgstr "Margen extra (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:213 +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " +"using more material and leaving less are for your print." +msgstr "" +"Si la balsa-raft está activada, este es el área de balsa adicional alrededor " +"del objeto que también se hará . El aumento de este margen hará una adhesión " +"más fuerte pero dejará menos area de impresión." + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "Line spacing (mm)" +msgstr "Espacio lineas (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "" +"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " +"the raft line." +msgstr "" +"Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del " +"relleno de balsa." + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "Base thickness (mm)" +msgstr "Grosor base (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " +"put down." +msgstr "" +"Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta " +"abajo." + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "Base line width (mm)" +msgstr "Ancho de la linea base (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " +"are put down." +msgstr "" +"Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta " +"abajo." + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "Interface thickness (mm)" +msgstr "Espesor interfaz (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " +"which is put down." +msgstr "" +"Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que " +"será depositada" + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Interface line width (mm)" +msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " +"which are put down." +msgstr "" +"Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que " +"será depositada" + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Fix horrible" +msgstr "Corregir horrible" + +#: Cura/util/profile.py:220 +msgid "Combine everything (Type-A)" +msgstr "Combinar todo (Tipo-A)" + +#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 +msgid "" +"This expert option adds all parts of the model together. The result is " +"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " +"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " +"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " +"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." +msgstr "" +"Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El " +"resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del " +"modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su " +"propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener " +"algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros " +"internos y sólo mantiene la forma exterior por capa." + +#: Cura/util/profile.py:221 +msgid "Combine everything (Type-B)" +msgstr "Combinar todo (Tipo-B)" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "Keep open faces" +msgstr "Mantener caras abiertas" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "" +"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " +"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " +"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " +"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " +"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " +"paths.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. " +"Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los " +"grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de " +"nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, " +"pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario " +"resultarian fallidos.\n" +"Al igual que con todos los \"Fix horribles \" los resultados pueden variar " +"y usar a su propio riesgo." + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "Extensive stitching" +msgstr "Costura amplia" + +#: Cura/util/profile.py:223 +msgid "" +"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " +"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " +"introduce a lot of processing time.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando " +"agujeros con poligonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en " +"procesar.\n" +"Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultdos diversos usalo bajo tu " +"riesgo." + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "Save profile on slice" +msgstr "Guardar perfil al filetear" + +#: Cura/util/profile.py:338 +msgid "" +"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." +msgstr "" +"Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al " +"modelo." + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost (price/kg)" +msgstr "Coste (precio/kg)" + +#: Cura/util/profile.py:339 +msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final." + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "Cost (price/m)" +msgstr "Coster (precio/m)" + +#: Cura/util/profile.py:340 +msgid "" +"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final." + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "Auto detect SD card drive" +msgstr "Autodetectar tajeta SD" + +#: Cura/util/profile.py:341 +msgid "" +"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " +"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." +msgstr "" +"Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros " +"o pendrive son detectados como SD card." + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for updates" +msgstr "Comprobando actualizaciones" + +#: Cura/util/profile.py:342 +msgid "Check for newer versions of Cura on startup" +msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Send usage statistics" +msgstr "Enviar estadisticas de uso" + +#: Cura/util/profile.py:343 +msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" +msgstr "Enviar información anónima para mejor las proximas versiones de Cura" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "Density (kg/m3)" +msgstr "Densidad (kg/m3)" + +#: Cura/util/profile.py:345 +msgid "" +"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " +"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." +msgstr "" +"Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS. " +"Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión." + +#: Cura/util/profile.py:346 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:349 +msgid "Model colour" +msgstr "Color Modelo" + +#: Cura/util/profile.py:350 +msgid "Model colour (2)" +msgstr "Color Modelo (2)" + +#: Cura/util/profile.py:351 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "Color Modelo (3)" + +#: Cura/util/profile.py:352 +msgid "Model colour (4)" +msgstr "Color Modelo (4)" + +#: Cura/util/profile.py:363 +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Máxima anchura (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365 +msgid "Size of the machine in mm" +msgstr "Tamaño de la maquina en mm" + +#: Cura/util/profile.py:364 +msgid "Maximum depth (mm)" +msgstr "Maxima profundidad (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:365 +msgid "Maximum height (mm)" +msgstr "Máxima altura (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:368 +msgid "" +"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " +"restart)" +msgstr "" +"Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere " +"reinicio)" + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode Flavor" + +#: Cura/util/profile.py:369 +msgid "" +"Flavor of generated GCode.\n" +"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" +"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " +"machine instead of the slicer." +msgstr "" +"Estilo de GCode.\n" +"Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n" +"UltiGcode es una variación del codigo RepRap con mas ajustes en la máquina." + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Extruder count" +msgstr "Numero extrusores" + +#: Cura/util/profile.py:370 +msgid "Amount of extruders in your machine." +msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina" + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375 +msgid "Offset X" +msgstr "Desplazamiento X" + +#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372 +msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." +msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero." + +#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376 +msgid "Offset Y" +msgstr "Desplazamiento Y" + +#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374 +msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." +msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero." + +#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376 +msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." +msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero" + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "E-Steps per 1mm filament" +msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento" + +#: Cura/util/profile.py:377 +msgid "" +"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " +"ignored and the value in your firmware is used." +msgstr "" +"Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será " +"ignorado y se cogerá el valor del firmware" + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port" +msgstr "Puerto Serial" + +#: Cura/util/profile.py:378 +msgid "Serial port to use for communication with the printer" +msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora" + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "Baudrate" +msgstr "Velocidad" + +#: Cura/util/profile.py:380 +msgid "" +"Speed of the serial port communication\n" +"Needs to match your firmware settings\n" +"Common values are 250000, 115200, 57600" +msgstr "" +"Velocidad del puerto serie\n" +"Es necesario que coincida con la del firmware\n" +"Valores habituales 250000, 115200, 57600" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "Head size towards X min (mm)" +msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:383 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " +"de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker " +"si el ventilador está en el lado izquierdo." + +#: Cura/util/profile.py:384 +msgid "Head size towards Y min (mm)" +msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " +"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una " +"Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo." + +#: Cura/util/profile.py:385 +msgid "Head size towards X max (mm)" +msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "Head size towards Y max (mm)" +msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:386 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " +"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker " +"si el ventilador está en el lado izquierdo." + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "Printer gantry height (mm)" +msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:387 +msgid "" +"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " +"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " +"Ultimaker." +msgstr "" +"La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es " +"más alto que esto, entonces no puede imprimirse varios objetos uno a uno. " +"60 mm para un Ultimaker." + +#: Cura/util/profile.py:389 +#, python-format +msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended." +msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended." + +#: Cura/util/profile.py:390 +#, python-format +msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended." +msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended." + +#: Cura/util/profile.py:391 +#, python-format +msgid "" +"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " +"are not recommended." +msgstr "" +"Capas mas finas que %.2fmm (80%% nozzle size) usualmente dan malos " +"resultados y no son recomendables." + +#: Cura/util/profile.py:393 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " +"150mm/s" +msgstr "Es " + +#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397 +#: Cura/util/profile.py:398 +msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" +msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, CUIDADO!" + +#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401 +#: Cura/util/profile.py:402 +msgid "" +"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " +"1.75mm." +msgstr "" +"Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o 1.75mm." + +#: Cura/util/profile.py:403 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " +"300mm/s" +msgstr "" +"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de " +"desplazamiento por encima de 300 mm/s" + +#: Cura/util/profile.py:404 +#, python-format +msgid "" +"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " +"results and is not recommended." +msgstr "" +"Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del nozzle) usualmente da " +"malos resultados y no es recomendable." diff --git a/Cura/util/resources.py b/Cura/util/resources.py index 8dbe9bd1..cc76369a 100644 --- a/Cura/util/resources.py +++ b/Cura/util/resources.py @@ -67,5 +67,8 @@ def getLanguageOptions(): return [ ['en', 'English'], ['de', 'Deutsch'], + ['fr', 'French'], ['nl', 'Nederlands'], + ['sp', 'Spanish'] + ['po', 'Polish'] ]