From: daid Date: Tue, 11 Feb 2014 21:38:00 +0000 (+0100) Subject: Updated german translation from Lars Potter X-Git-Tag: 14.02-RC1~18 X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=commitdiff_plain;h=1dda844d0f8272359e4990e7e631faa6970ce19d;p=cura.git Updated german translation from Lars Potter --- diff --git a/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po index aa50e6e5..bf89858b 100644 --- a/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po +++ b/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -1,2559 +1,2578 @@ # Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the Cura package. # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:37+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - +# +# Lars Pötter , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:03+0100\n" +"Last-Translator: Lars Pötter \n" +"Language-Team: Deutsch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + #: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:528 -msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" -msgstr "" -"Eine neue Version von Cura ist verfügbar, möchten Sie diese herunterladen?" - +msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" +msgstr "" +"Eine neue Version von Cura ist verfügbar, möchten Sie diese herunterladen?" + #: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:528 -msgid "New version available" -msgstr "Neue Version verfügbar" - +msgid "New version available" +msgstr "Neue Version verfügbar" + #: Cura/gui/configWizard.py:221 -msgid "Add new machine wizard" -msgstr "Assistent zum Hinzufügen eines Geräts" - +msgid "Add new machine wizard" +msgstr "Assistent zum Hinzufügen eines Geräts" + #: Cura/gui/configWizard.py:223 -msgid "First time run wizard" -msgstr "Assistent beim ersten Starten von Cura" - +msgid "First time run wizard" +msgstr "Assistent beim ersten Starten von Cura" + #: Cura/gui/configWizard.py:224 -msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" -msgstr "Willkommen und Danke, dass Sie Cura verwenden!" - +msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" +msgstr "Willkommen und Danke, dass Sie Cura verwenden!" + #: Cura/gui/configWizard.py:226 -msgid "This wizard will help you with the following steps:" -msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen bei den folgenden Schritten helfen:" - +msgid "This wizard will help you with the following steps:" +msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen bei den folgenden Schritten helfen:" + #: Cura/gui/configWizard.py:227 -msgid "* Configure Cura for your machine" -msgstr "* Cura für Ihr Gerät einrichten" - +msgid "* Configure Cura for your machine" +msgstr "* Cura für Ihr Gerät einrichten" + #: Cura/gui/configWizard.py:228 -msgid "* Optionally upgrade your firmware" -msgstr "* Firmware aktualisieren (optional)" - +msgid "* Optionally upgrade your firmware" +msgstr "* Firmware aktualisieren (optional)" + #: Cura/gui/configWizard.py:229 -msgid "* Optionally check if your machine is working safely" -msgstr "* Funktionsprüfung (optional)" - +msgid "* Optionally check if your machine is working safely" +msgstr "* Funktionsprüfung (optional)" + #: Cura/gui/configWizard.py:230 -msgid "* Optionally level your printer bed" -msgstr "* Drucktisch ausrichten (optional)" - +msgid "* Optionally level your printer bed" +msgstr "* Drucktisch ausrichten (optional)" + #: Cura/gui/configWizard.py:239 -msgid "The following pre-defined machine profiles are available" -msgstr "" - +msgid "The following pre-defined machine profiles are available" +msgstr "Die folgenden Drucker Profile sind verfügbar" + #: Cura/gui/configWizard.py:240 -msgid "" -"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n" -"or work at all. Extra tweaks might be required." -msgstr "" - +msgid "" +"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n" +"or work at all. Extra tweaks might be required." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie das diese Profile nicht immer die besten Ergebnisse " +"erzielen,\n" +"oder überhaupt funktionieren. Kleiner Anpassungen können notwendig sein." + #: Cura/gui/configWizard.py:270 -#, fuzzy -msgid "Cura is now ready to be used!" -msgstr "Cura ist nun berechtigt, Modell nach YouMagine hochzuladen" - +msgid "Cura is now ready to be used!" +msgstr "Cura kann nun verwendet werden!" + #: Cura/gui/configWizard.py:275 -#, fuzzy -msgid "" -"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own " -"settings." -msgstr "" -"RepRap-Geräte sind sehr verschieden. Es gibt deshalb keine\n" -"Standard-Konfiguration in Cura für diese Geräte." - +msgid "" +"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own " +"settings." +msgstr "" +"RepRap-Geräte sind sehr verschieden. Deshalb können Sie hier Ihre " +"Einstellungen vornehmen." + #: Cura/gui/configWizard.py:276 -msgid "" -"Be sure to review the default profile before running it on your machine." -msgstr "" - +msgid "" +"Be sure to review the default profile before running it on your machine." +msgstr "" +"Überprüfen Sie das standard Profil bevor Sie es auf Ihrem Drucker verwenden." + #: Cura/gui/configWizard.py:277 -msgid "" -"If you like a default profile for your machine added,\n" -"then make an issue on github." -msgstr "" -"Wünschen Sie ein Standard-Profil für Ihr Gerät,\n" -"bitte melden Sie sich via github." - +msgid "" +"If you like a default profile for your machine added,\n" +"then make an issue on github." +msgstr "" +"Wünschen Sie ein Standard-Profil für Ihr Gerät,\n" +"bitte melden Sie sich via github." + #: Cura/gui/configWizard.py:279 -msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." -msgstr "Sie müssen die Marlin- oder Sprinter-Firmware manuell installieren." - +msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." +msgstr "Sie müssen die Marlin- oder Sprinter-Firmware manuell installieren." + #: Cura/gui/configWizard.py:281 -msgid "Machine name" -msgstr "Name des Geräts" - +msgid "Machine name" +msgstr "Name des Geräts" + #: Cura/gui/configWizard.py:282 -msgid "Machine width (mm)" -msgstr "Breite des Geräts (mm)" - +msgid "Machine width (mm)" +msgstr "Breite des Geräts (mm)" + #: Cura/gui/configWizard.py:283 -msgid "Machine depth (mm)" -msgstr "Tiefe des Geräts (mm)" - +msgid "Machine depth (mm)" +msgstr "Tiefe des Geräts (mm)" + #: Cura/gui/configWizard.py:284 -msgid "Machine height (mm)" -msgstr "Höhe der Maschine (mm)" - +msgid "Machine height (mm)" +msgstr "Höhe der Maschine (mm)" + #: Cura/gui/configWizard.py:285 Cura/util/profile.py:158 -msgid "Nozzle size (mm)" -msgstr "Grösse der Druckdüse (mm)" - +msgid "Nozzle size (mm)" +msgstr "Grösse der Druckdüse (mm)" + #: Cura/gui/configWizard.py:286 Cura/util/profile.py:353 -msgid "Heated bed" -msgstr "Beheizter Drucktisch" - +msgid "Heated bed" +msgstr "Beheizter Drucktisch" + #: Cura/gui/configWizard.py:287 -msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" -msgstr "Zentrum des Drucktischs ist 0,0,0 (RoStock)" - +msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" +msgstr "Zentrum des Drucktischs ist 0,0,0 (RoStock)" + #: Cura/gui/configWizard.py:307 -msgid "Select your machine" -msgstr "Wählen Sie ihr Gerät aus" - +msgid "Select your machine" +msgstr "Wählen Sie ihr Gerät aus" + #: Cura/gui/configWizard.py:308 -msgid "What kind of machine do you have:" -msgstr "Welchen Typ Maschine haben Sie:" - +msgid "What kind of machine do you have:" +msgstr "Welchen Typ Maschine haben Sie:" + #: Cura/gui/configWizard.py:315 -#, fuzzy -msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)" -msgstr "Andere (Ausser RepRap)" - +msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)" +msgstr "Andere (Ausser: RepRap und RepRap)" + #: Cura/gui/configWizard.py:318 -msgid "" -"The collection of anonymous usage information helps with the continued " -"improvement of Cura." -msgstr "" -"Die Sammlung der anonymen Informationen zur Verwendung hilft bei der " -"weiteren Entwicklung von Cura." - +msgid "" +"The collection of anonymous usage information helps with the continued " +"improvement of Cura." +msgstr "" +"Die Sammlung der anonymen Informationen zur Verwendung hilft bei der " +"weiteren Entwicklung von Cura." + #: Cura/gui/configWizard.py:319 -msgid "" -"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " -"information." -msgstr "" -"Es werden KEINE Modelle und KEINE Personendaten gesammelt und/oder " -"hochgeladen." - +msgid "" +"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " +"information." +msgstr "" +"Es werden KEINE Modelle und KEINE Personendaten gesammelt und/oder " +"hochgeladen." + #: Cura/gui/configWizard.py:320 -msgid "Submit anonymous usage information:" -msgstr "Sende anonyme Informationen zur Verwendung:" - +msgid "Submit anonymous usage information:" +msgstr "Sende anonyme Informationen zur Verwendung:" + #: Cura/gui/configWizard.py:321 -msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" -msgstr "Für mehr Informationen: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" - +msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" +msgstr "Für mehr Informationen: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" + #: Cura/gui/configWizard.py:383 -msgid "Select upgraded parts you have" -msgstr "Wählen Sie die vorhandenen " - +msgid "Select upgraded parts you have" +msgstr "Wählen Sie die vorhandenen " + #: Cura/gui/configWizard.py:384 -msgid "" -"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" -"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." -msgstr "" -"Damit wir Cura für Ihren Ultimaker optimal einrichten können,\n" -"benötigen wir Informationen zu den Upgrades welche an Ihren Gerät " -"installiert sind." - +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" +"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." +msgstr "" +"Damit wir Cura für Ihren Ultimaker optimal einrichten können,\n" +"benötigen wir Informationen zu den Upgrades welche an Ihren Gerät " +"installiert sind." + #: Cura/gui/configWizard.py:386 -msgid "Extruder drive upgrade" -msgstr "Upgrade des Extruder-Antriebs" - +msgid "Extruder drive upgrade" +msgstr "Upgrade des Extruder-Antriebs" + #: Cura/gui/configWizard.py:387 -msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "Beheizter Drucktisch (Eigenbau)" - +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Beheizter Drucktisch (Eigenbau)" + #: Cura/gui/configWizard.py:388 -msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "Zwei Druckdüsen (experimentell)" - +msgid "Dual extrusion (experimental)" +msgstr "Zwei Druckdüsen (experimentell)" + #: Cura/gui/configWizard.py:390 -msgid "" -"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" -"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" -"it is highly recommended to improve reliability." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 gekauft haben, werden Sie\n" -"das Upgrade des Extruder-Antriebs besitzen. Sollten Ihr Gerät noch nicht " -"über\n" -"dieses Upgrade verfügen, empfehlen wir Ihnen dieses aus Gründen der " -"Zuverlässigkeit." - +msgid "" +"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" +"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" +"it is highly recommended to improve reliability." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 gekauft haben, werden Sie\n" +"das Upgrade des Extruder-Antriebs besitzen. Sollten Ihr Gerät noch nicht " +"über\n" +"dieses Upgrade verfügen, empfehlen wir Ihnen dieses aus Gründen der " +"Zuverlässigkeit." + #: Cura/gui/configWizard.py:391 -msgid "" -"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" -"or found on thingiverse as thing:26094" -msgstr "" -"Dieses Upgrade können Sie im Ultimaker-Webshop kaufen,\n" -"oder bei Thingiverse als thing:26094 finden." - +msgid "" +"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "" +"Dieses Upgrade können Sie im Ultimaker-Webshop kaufen,\n" +"oder bei Thingiverse als thing:26094 finden." + #: Cura/gui/configWizard.py:410 -msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" -msgstr "Ultimaker Firmware aktualisieren" - +msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" +msgstr "Ultimaker Firmware aktualisieren" + #: Cura/gui/configWizard.py:411 -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" -"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" -"and ultimately makes your printer work." -msgstr "" -"Firmware ist der Software-Teil, welcher direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft.\n" -"Diese Firmware steuert die Schrittmotoren, regelt die Temperatur.\n" -"Sie ist das Herzstück Ihres 3D-Druckers." - +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" +"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" +"and ultimately makes your printer work." +msgstr "" +"Firmware ist der Software-Teil, welcher direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft.\n" +"Diese Firmware steuert die Schrittmotoren, regelt die Temperatur.\n" +"Sie ist das Herzstück Ihres 3D-Druckers." + #: Cura/gui/configWizard.py:413 -msgid "" -"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" -"have been made to make better prints, and make calibration easier." -msgstr "" -"Die Firmware welche mit Ihrem neuen Ultimaker ausgeliefert wird " -"funktioniert.\n" -"Updates ermöglichen aber bessere Druckresultate und eine einfache " -"Kalibrierung." - +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" +"have been made to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "" +"Die Firmware welche mit Ihrem neuen Ultimaker ausgeliefert wird " +"funktioniert.\n" +"Updates ermöglichen aber bessere Druckresultate und eine einfache " +"Kalibrierung." + #: Cura/gui/configWizard.py:415 -msgid "" -"Cura requires these new features and thus\n" -"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" -"You will get the chance to do so now." -msgstr "" -"Cura benötigt diese neuen Funktionen und deshalb\n" -"muss die Firmware Ihres Geräts aktualisiert werden.\n" -"Sie können dies nun direkt erledigen." - +msgid "" +"Cura requires these new features and thus\n" +"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" +"You will get the chance to do so now." +msgstr "" +"Cura benötigt diese neuen Funktionen und deshalb\n" +"muss die Firmware Ihres Geräts aktualisiert werden.\n" +"Sie können dies nun direkt erledigen." + #: Cura/gui/configWizard.py:420 -msgid "Do not upgrade to this firmware if:" -msgstr "Laden Sie diese Firmware nicht, wenn:" - +msgid "Do not upgrade to this firmware if:" +msgstr "Laden Sie diese Firmware nicht, wenn:" + #: Cura/gui/configWizard.py:421 -msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" -msgstr "* Sie eine ältere auf ATMega1280 basierende Maschine besitzen" - +msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" +msgstr "* Sie eine ältere auf ATMega1280 basierende Maschine besitzen" + #: Cura/gui/configWizard.py:422 -msgid "* Have other changes in the firmware" -msgstr "* Sie andere Anpassungen in der Firmware vorgenommen haben" - +msgid "* Have other changes in the firmware" +msgstr "* Sie andere Anpassungen in der Firmware vorgenommen haben" + #: Cura/gui/configWizard.py:456 -msgid "" -"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" -"You can skip these if you know your machine is functional." -msgstr "" -"Wir empfehlen eine Reihe von Funktionstests Ihres Ultimakers.\n" -"Sie können diese Tests überspringen, wenn Ihr Gerät einwandfrei funktioniert." - +msgid "" +"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" +"You can skip these if you know your machine is functional." +msgstr "" +"Wir empfehlen eine Reihe von Funktionstests Ihres Ultimakers.\n" +"Sie können diese Tests überspringen, wenn Ihr Gerät einwandfrei funktioniert." + #: Cura/gui/configWizard.py:457 -msgid "Run checks" -msgstr "Führe die Tests durch" - +msgid "Run checks" +msgstr "Führe die Tests durch" + #: Cura/gui/configWizard.py:457 -msgid "Skip checks" -msgstr "Überspringe die Tests" - +msgid "Skip checks" +msgstr "Überspringe die Tests" + #: Cura/gui/configWizard.py:461 -msgid "Communication:" -msgstr "Kommunikation:" - +msgid "Communication:" +msgstr "Kommunikation:" + #: Cura/gui/configWizard.py:462 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" - +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + #: Cura/gui/configWizard.py:463 -msgid "Endstops:" -msgstr "Endstopps:" - +msgid "Endstops:" +msgstr "Endstopps:" + #: Cura/gui/configWizard.py:468 -msgid "Show error log" -msgstr "Zeige den Fehlerbericht" - +msgid "Show error log" +msgstr "Zeige den Fehlerbericht" + #: Cura/gui/configWizard.py:502 -msgid "Connecting to machine." -msgstr "Verbinde zur Maschine." - +msgid "Connecting to machine." +msgstr "Verbinde zur Maschine." + #: Cura/gui/configWizard.py:523 -msgid "Cooldown before temperature check." -msgstr "Abkühlen vor dem Temperaturtest" - +msgid "Cooldown before temperature check." +msgstr "Abkühlen vor dem Temperaturtest" + #: Cura/gui/configWizard.py:529 Cura/gui/configWizard.py:536 -msgid "Checking the heater and temperature sensor." -msgstr "Überprüfe das Heizelement und den Temperatursensor." - +msgid "Checking the heater and temperature sensor." +msgstr "Überprüfe das Heizelement und den Temperatursensor." + #: Cura/gui/configWizard.py:547 -msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." -msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass keiner der Endstopps gedrückt ist." - +msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass keiner der Endstopps gedrückt ist." + #: Cura/gui/configWizard.py:560 -msgid "Temperature measurement FAILED!" -msgstr "Temperaturmessung FEHLGESCHLAGEN!" - +msgid "Temperature measurement FAILED!" +msgstr "Temperaturmessung FEHLGESCHLAGEN!" + #: Cura/gui/configWizard.py:565 -#, python-format -msgid "Head temperature: %d" -msgstr "Temperatur Druckkopf: %d" - +#, python-format +msgid "Head temperature: %d" +msgstr "Temperatur Druckkopf: %d" + #: Cura/gui/configWizard.py:572 Cura/gui/configWizard.py:581 -#, python-format -msgid "Communication State: %s" -msgstr "Kommunikations-Status: %s" - +#, python-format +msgid "Communication State: %s" +msgstr "Kommunikations-Status: %s" + #: Cura/gui/configWizard.py:575 -msgid "Failed to establish connection with the printer." -msgstr "Konnte keine Verbindung zum Drucker aufbauen." - +msgid "Failed to establish connection with the printer." +msgstr "Konnte keine Verbindung zum Drucker aufbauen." + #: Cura/gui/configWizard.py:620 -msgid "Please press the right X endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den rechten X Endstopp." - +msgid "Please press the right X endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den rechten X Endstopp." + #: Cura/gui/configWizard.py:625 -msgid "Please press the left X endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den linken X Endstopp." - +msgid "Please press the left X endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den linken X Endstopp." + #: Cura/gui/configWizard.py:630 -msgid "Please press the front Y endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den vorderen Y Endstopp." - +msgid "Please press the front Y endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den vorderen Y Endstopp." + #: Cura/gui/configWizard.py:635 -msgid "Please press the back Y endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den hinteren Y Endstopp." - +msgid "Please press the back Y endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den hinteren Y Endstopp." + #: Cura/gui/configWizard.py:640 -msgid "Please press the top Z endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den oberen Z Endstopp." - +msgid "Please press the top Z endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den oberen Z Endstopp." + #: Cura/gui/configWizard.py:645 -msgid "Please press the bottom Z endstop." -msgstr "Bitte drücken Sie den unteren Z Endstopp." - +msgid "Please press the bottom Z endstop." +msgstr "Bitte drücken Sie den unteren Z Endstopp." + #: Cura/gui/configWizard.py:651 -msgid "Checkup finished" -msgstr "Funktionstests abgeschlossen" - +msgid "Checkup finished" +msgstr "Funktionstests abgeschlossen" + #: Cura/gui/configWizard.py:694 -msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." -msgstr "Das Kalibrieren der Schritte pro E benötigt manuelle Aktionen." - +msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." +msgstr "Das Kalibrieren der Schritte pro E benötigt manuelle Aktionen." + #: Cura/gui/configWizard.py:695 -msgid "First remove any filament from your machine." -msgstr "Entfernen Sie zunächst alles Druckmaterial aus Ihrem Gerät." - +msgid "First remove any filament from your machine." +msgstr "Entfernen Sie zunächst alles Druckmaterial aus Ihrem Gerät." + #: Cura/gui/configWizard.py:696 -msgid "" -"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" -"top of the extruder drive." -msgstr "" -"Als nächstes schieben Sie das Druckmaterial soweit hinten hinein,\n" -"bis die Spitze auf der selben Höhe wie das obere Ende des Extruder-" -"Mechanismus ist." - +msgid "" +"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" +"top of the extruder drive." +msgstr "" +"Als nächstes schieben Sie das Druckmaterial soweit hinten hinein,\n" +"bis die Spitze auf der selben Höhe wie das obere Ende des Extruder-" +"Mechanismus ist." + #: Cura/gui/configWizard.py:697 -msgid "We'll push the filament 100mm" -msgstr "Druckmaterial um 100mm vorschieben" - +msgid "We'll push the filament 100mm" +msgstr "Druckmaterial um 100mm vorschieben" + #: Cura/gui/configWizard.py:698 -msgid "Extrude 100mm filament" -msgstr "100mm Druckmaterial extrudieren" - +msgid "Extrude 100mm filament" +msgstr "100mm Druckmaterial extrudieren" + #: Cura/gui/configWizard.py:699 -msgid "" -"Now measure the amount of extruded filament:\n" -"(this can be more or less then 100mm)" -msgstr "" -"Messen Sie nun bitte die Menge des extudierten Druckmaterials:\n" -"(kann kürzer oder länger als 100mm sein)" - +msgid "" +"Now measure the amount of extruded filament:\n" +"(this can be more or less then 100mm)" +msgstr "" +"Messen Sie nun bitte die Menge des extudierten Druckmaterials:\n" +"(kann kürzer oder länger als 100mm sein)" + #: Cura/gui/configWizard.py:700 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + #: Cura/gui/configWizard.py:701 -msgid "This results in the following steps per E:" -msgstr "Dies bedeutet folgende Anzahl Schritte pro E:" - +msgid "This results in the following steps per E:" +msgstr "Dies bedeutet folgende Anzahl Schritte pro E:" + #: Cura/gui/configWizard.py:703 -msgid "You can repeat these steps to get better calibration." -msgstr "" -"Sie können diese Schritte wiederholen, um eine bessere Kalibrierung zu " -"erhalten." - +msgid "You can repeat these steps to get better calibration." +msgstr "" +"Sie können diese Schritte wiederholen, um eine bessere Kalibrierung zu " +"erhalten." + #: Cura/gui/configWizard.py:706 -msgid "" -"If you still have filament in your printer which needs\n" -"heat to remove, press the heat up button below:" -msgstr "" -"Möchten Sie im Drucker verbliebenes Druckmaterial entfernen,\n" -"drücken Sie bitte den Knopf unten, um die Druckspitze dafür aufzuheizen." - +msgid "" +"If you still have filament in your printer which needs\n" +"heat to remove, press the heat up button below:" +msgstr "" +"Möchten Sie im Drucker verbliebenes Druckmaterial entfernen,\n" +"drücken Sie bitte den Knopf unten, um die Druckspitze dafür aufzuheizen." + #: Cura/gui/configWizard.py:707 -msgid "Heatup for filament removal" -msgstr "Aufheizen zum Entfernen des Druckmaterials" - +msgid "Heatup for filament removal" +msgstr "Aufheizen zum Entfernen des Druckmaterials" + #: Cura/gui/configWizard.py:730 Cura/gui/configWizard.py:762 -msgid "" -"Error: Failed to open serial port to machine\n" -"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" -msgstr "" -"Fehler: Serieller Port zum Gerät konnte nicht geöffnet werden\n" -"Besteht dieses Problem wiederholt, stecken Sie das USB-Kabel neu ein." - +msgid "" +"Error: Failed to open serial port to machine\n" +"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" +msgstr "" +"Fehler: Serieller Port zum Gerät konnte nicht geöffnet werden\n" +"Besteht dieses Problem wiederholt, stecken Sie das USB-Kabel neu ein." + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 -msgid "" -"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " -"configuration." -msgstr "" -"Bitte entschuldigen Sie, Cura enthält keine Standard-Firmware für Ihre " -"Geräte-Konfiguration." - +msgid "" +"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " +"configuration." +msgstr "" +"Bitte entschuldigen Sie, Cura enthält keine Standard-Firmware für Ihre " +"Geräte-Konfiguration." + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98 #: Cura/gui/mainWindow.py:463 -msgid "Firmware update" -msgstr "Firmware-Aktualisierung" - +msgid "Firmware update" +msgstr "Firmware-Aktualisierung" + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:49 -msgid "OK" -msgstr "OK" - +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 -msgid "Reading firmware..." -msgstr "Lese Firmware..." - +msgid "Reading firmware..." +msgstr "Lese Firmware..." + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 -msgid "Connecting to machine..." -msgstr "Verbinde zum Gerät..." - +msgid "Connecting to machine..." +msgstr "Verbinde zum Gerät..." + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:87 -msgid "Uploading firmware..." -msgstr "Hochladen der Firmware..." - +msgid "Uploading firmware..." +msgstr "Hochladen der Firmware..." + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:90 -#, python-format -msgid "" -"Done!\n" -"Installed firmware: %s" -msgstr "" -"Geschafft!\n" -"Firmware installiert: %s" - +#, python-format +msgid "" +"Done!\n" +"Installed firmware: %s" +msgstr "" +"Geschafft!\n" +"Firmware installiert: %s" + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:92 -msgid "Failed to write firmware.\n" -msgstr "Schreiben der Firmware fehlgeschlagen.\n" - +msgid "Failed to write firmware.\n" +msgstr "Schreiben der Firmware fehlgeschlagen.\n" + #: Cura/gui/firmwareInstall.py:97 -msgid "" -"Failed to find machine for firmware upgrade\n" -"Is your machine connected to the PC?" -msgstr "" -"Konnte Gerät für Firmware-Aktualisierung nicht finden\n" -"Ist das Gerät mit dem PC verbunden?" - +msgid "" +"Failed to find machine for firmware upgrade\n" +"Is your machine connected to the PC?" +msgstr "" +"Konnte Gerät für Firmware-Aktualisierung nicht finden\n" +"Ist das Gerät mit dem PC verbunden?" + #: Cura/gui/mainWindow.py:56 -msgid "Load model file...\tCTRL+L" -msgstr "Lade Modell-Datei...\tCTRL+L" - +msgid "Load model file...\tCTRL+L" +msgstr "Lade Modell-Datei...\tCTRL+L" + #: Cura/gui/mainWindow.py:58 -msgid "Save model...\tCTRL+S" -msgstr "Speichere Modell...\tCTRL+S" - +msgid "Save model...\tCTRL+S" +msgstr "Speichere Modell...\tCTRL+S" + #: Cura/gui/mainWindow.py:60 -msgid "Clear platform" -msgstr "Leere Drucktisch" - +msgid "Clear platform" +msgstr "Leere Drucktisch" + #: Cura/gui/mainWindow.py:64 -msgid "Print...\tCTRL+P" -msgstr "Drucken...\tCTRL+P" - +msgid "Print...\tCTRL+P" +msgstr "Drucken...\tCTRL+P" + #: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244 -msgid "Save GCode..." -msgstr "Speichere GCode..." - +msgid "Save GCode..." +msgstr "Speichere GCode..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:68 -msgid "Show slice engine log..." -msgstr "Zeige Protokoll der Slicing-Engine..." - +msgid "Show slice engine log..." +msgstr "Zeige Protokoll der Slicing-Engine..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:72 -msgid "Open Profile..." -msgstr "Öffne Profil..." - +msgid "Open Profile..." +msgstr "Öffne Profil..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:75 -msgid "Save Profile..." -msgstr "Speichere Profil..." - +msgid "Save Profile..." +msgstr "Speichere Profil..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:78 -msgid "Load Profile from GCode..." -msgstr "Lade Profil aus GCode..." - +msgid "Load Profile from GCode..." +msgstr "Lade Profil aus GCode..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:82 -msgid "Reset Profile to default" -msgstr "Profil auf Standard zurücksetzen" - +msgid "Reset Profile to default" +msgstr "Profil auf Standard zurücksetzen" + #: Cura/gui/mainWindow.py:87 -msgid "Preferences...\tCTRL+," -msgstr "Voreinstellungen...\tCTRL+," - +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Voreinstellungen...\tCTRL+," + #: Cura/gui/mainWindow.py:89 -msgid "Machine settings..." -msgstr "Geräte-Einstellungen..." - +msgid "Machine settings..." +msgstr "Geräte-Einstellungen..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:95 -msgid "Recent Model Files" -msgstr "Letzte Modelle" - +msgid "Recent Model Files" +msgstr "Letzte Modelle" + #: Cura/gui/mainWindow.py:102 -msgid "Recent Profile Files" -msgstr "Letzte Profile" - +msgid "Recent Profile Files" +msgstr "Letzte Profile" + #: Cura/gui/mainWindow.py:108 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + #: Cura/gui/mainWindow.py:110 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Füllung" - +msgid "File" +msgstr "Datei" + #: Cura/gui/mainWindow.py:118 -#, fuzzy -msgid "Minecraft map import..." -msgstr "Minecraft Import..." - +msgid "Minecraft map import..." +msgstr "Minecraft Karten Import..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:122 -msgid "PID Debugger..." -msgstr "PID Debugger..." - +msgid "PID Debugger..." +msgstr "PID Debugger..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:125 -msgid "Copy profile to clipboard" -msgstr "Kopiere Profil in Zwischenablage" - +msgid "Copy profile to clipboard" +msgstr "Kopiere Profil in Zwischenablage" + #: Cura/gui/mainWindow.py:127 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + #: Cura/gui/mainWindow.py:133 Cura/util/profile.py:158 -msgid "Machine" -msgstr "Maschine" - +msgid "Machine" +msgstr "Maschine" + #: Cura/gui/mainWindow.py:136 -msgid "Switch to quickprint..." -msgstr "Wechseln zum Schnelldruck..." - +msgid "Switch to quickprint..." +msgstr "Wechseln zum Schnelldruck..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:140 -msgid "Switch to full settings..." -msgstr "Wechseln zum Expertenmodus..." - +msgid "Switch to full settings..." +msgstr "Wechseln zum Expertenmodus..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:145 -msgid "Open expert settings..." -msgstr "Öffne Experten-Einstellungen..." - +msgid "Open expert settings..." +msgstr "Öffne Experten-Einstellungen..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:149 -msgid "Run first run wizard..." -msgstr "Erster-Start Assistent von Cura aufrufen..." - +msgid "Run first run wizard..." +msgstr "Erster-Start Assistent von Cura aufrufen..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:151 -msgid "Run bed leveling wizard..." -msgstr "Drucktisch-Ausrichtung Assistent aufrufen..." - +msgid "Run bed leveling wizard..." +msgstr "Drucktisch-Ausrichtung Assistent aufrufen..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:154 -msgid "Run head offset wizard..." -msgstr "Assistent für den Druckkopfversatz aufrufen..." - +msgid "Run head offset wizard..." +msgstr "Assistent für den Druckkopfversatz aufrufen..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:157 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" - +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + #: Cura/gui/mainWindow.py:160 -msgid "Online documentation..." -msgstr "Online-Dokumentation..." - +msgid "Online documentation..." +msgstr "Online-Dokumentation..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:162 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Fehler melden..." - +msgid "Report a problem..." +msgstr "Fehler melden..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:164 -msgid "Check for update..." -msgstr "Prüfe auf Update..." - +msgid "Check for update..." +msgstr "Prüfe auf Update..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:166 -msgid "Open YouMagine website..." -msgstr "Website YouMagine öffnen..." - +msgid "Open YouMagine website..." +msgstr "Website YouMagine öffnen..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:168 -msgid "About Cura..." -msgstr "Über Cura..." - +msgid "About Cura..." +msgstr "Über Cura..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:170 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + #: Cura/gui/mainWindow.py:394 -msgid "Add new machine..." -msgstr "Neue Maschine hinzufügen..." - +msgid "Add new machine..." +msgstr "Neue Maschine hinzufügen..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:399 -#, fuzzy -msgid "Install custom firmware..." -msgstr "Installiere benutzerdefinierte Firmware" - +msgid "Install custom firmware..." +msgstr "Installiere benutzerdefinierte Firmware..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:402 -#, fuzzy -msgid "Install default Marlin firmware..." -msgstr "Installiere Standard Marlin Firmware" - +msgid "Install default Marlin firmware..." +msgstr "Installiere Standard Marlin Firmware..." + #: Cura/gui/mainWindow.py:406 -msgid "Select profile file to load" -msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Laden" - +msgid "Select profile file to load" +msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Laden" + #: Cura/gui/mainWindow.py:418 -msgid "Select gcode file to load profile from" -msgstr "Wählen Sie die GCode-Datei zum Laden des Profils" - +msgid "Select gcode file to load profile from" +msgstr "Wählen Sie die GCode-Datei zum Laden des Profils" + #: Cura/gui/mainWindow.py:431 -msgid "" -"No profile found in GCode file.\n" -"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." -msgstr "" -"Kein Profil in der GCode-Datei gefunden.\n" -"Diese Funktion ist nur bei GCode-Dateien verfügbar, welche mit Cura ab " -"Version 12.07 erstellt wurden." - +msgid "" +"No profile found in GCode file.\n" +"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." +msgstr "" +"Kein Profil in der GCode-Datei gefunden.\n" +"Diese Funktion ist nur bei GCode-Dateien verfügbar, welche mit Cura ab " +"Version 12.07 erstellt wurden." + #: Cura/gui/mainWindow.py:431 -msgid "Profile load error" -msgstr "Fehler beim Laden des Profils" - +msgid "Profile load error" +msgstr "Fehler beim Laden des Profils" + #: Cura/gui/mainWindow.py:435 -msgid "Select profile file to save" -msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Speichern aus" - +msgid "Select profile file to save" +msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Speichern aus" + #: Cura/gui/mainWindow.py:443 -msgid "" -"This will reset all profile settings to defaults.\n" -"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" -"Do you really want to reset?" -msgstr "" -"Dieser Vorgang setzt alle Profileinstellungen auf die Standardwerte zurück.\n" -"Alle Einstellungen die nicht in einem Profil gespeichert wurden, gehen " -"verloren!\n" -"Wollen Sie die Profil-Einstellungen wirklich zurücksetzen?" - +msgid "" +"This will reset all profile settings to defaults.\n" +"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" +"Do you really want to reset?" +msgstr "" +"Dieser Vorgang setzt alle Profileinstellungen auf die Standardwerte zurück.\n" +"Alle Einstellungen die nicht in einem Profil gespeichert wurden, gehen " +"verloren!\n" +"Wollen Sie die Profil-Einstellungen wirklich zurücksetzen?" + #: Cura/gui/mainWindow.py:443 -msgid "Profile reset" -msgstr "Profil zurücksetzen" - +msgid "Profile reset" +msgstr "Profil zurücksetzen" + #: Cura/gui/mainWindow.py:463 -msgid "" -"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " -"will function correctly, and could damage your machine." -msgstr "" -"Warnung: Die Installation einer benutzerdefinierten Firmware garantiert " -"nicht automatisch die Funktionstüchtigkeit ihres Geräts, und kann zu " -"Beschädigungen an Ihrem Gerät führen." - +msgid "" +"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " +"will function correctly, and could damage your machine." +msgstr "" +"Warnung: Die Installation einer benutzerdefinierten Firmware garantiert " +"nicht automatisch die Funktionstüchtigkeit ihres Geräts, und kann zu " +"Beschädigungen an Ihrem Gerät führen." + #: Cura/gui/mainWindow.py:464 -msgid "Open firmware to upload" -msgstr "Firmware zum Hochladen auswählen" - +msgid "Open firmware to upload" +msgstr "Firmware zum Hochladen auswählen" + #: Cura/gui/mainWindow.py:531 -msgid "You are running the latest version of Cura!" -msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version von Cura!" - +msgid "You are running the latest version of Cura!" +msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version von Cura!" + #: Cura/gui/mainWindow.py:531 -msgid "Awesome!" -msgstr "Sehr gut!" - +msgid "Awesome!" +msgstr "Sehr gut!" + #: Cura/gui/mainWindow.py:586 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: Cura/gui/pluginPanel.py:26 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + #: Cura/gui/pluginPanel.py:30 -msgid "Open plugin location" -msgstr "Öffne Plugin-Verzeichnis" - +msgid "Open plugin location" +msgstr "Öffne Plugin-Verzeichnis" + #: Cura/gui/pluginPanel.py:31 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "Plugins einschalten" - +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Plugins einschalten" + #: Cura/gui/pluginPanel.py:133 -msgid "You need to select a plugin before you can add anything." -msgstr "Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Plugin aus." - +msgid "You need to select a plugin before you can add anything." +msgstr "Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Plugin aus." + #: Cura/gui/pluginPanel.py:133 -msgid "Error: no plugin selected" -msgstr "Fehler: Kein Plugin ausgewählt" - +msgid "Error: no plugin selected" +msgstr "Fehler: Kein Plugin ausgewählt" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:25 -msgid "Colours" -msgstr "Farben" - +msgid "Colours" +msgstr "Farben" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31 Cura/util/profile.py:331 -msgid "Language" -msgstr "" - +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:34 -msgid "Filament settings" -msgstr "Druckmaterial-Einstellungen" - +msgid "Filament settings" +msgstr "Druckmaterial-Einstellungen" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:44 -msgid "Cura settings" -msgstr "Cura-Einstellungen" - +msgid "Cura settings" +msgstr "Cura-Einstellungen" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:78 -msgid "Machine settings" -msgstr "Maschinen-Einstellungen" - +msgid "Machine settings" +msgstr "Maschinen-Einstellungen" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:88 -msgid "Printer head size" -msgstr "Grösse des Druckkopfs" - +msgid "Printer head size" +msgstr "Grösse des Druckkopfs" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:96 -#, python-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extruder %d" - +#, python-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:100 -msgid "Communication settings" -msgstr "Kommunikations-Einstellungen" - +msgid "Communication settings" +msgstr "Kommunikations-Einstellungen" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:143 -msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" -msgstr "Kann die letzte Gerätekonfiguration nicht aus Cura entfernen" - +msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" +msgstr "Kann die letzte Gerätekonfiguration nicht aus Cura entfernen" + #: Cura/gui/preferencesDialog.py:143 -msgid "Machine remove error" -msgstr "Fehler: Gerät entfernen" - +msgid "Machine remove error" +msgstr "Fehler: Gerät entfernen" + #: Cura/gui/printWindow.py:132 -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" + #: Cura/gui/printWindow.py:158 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + #: Cura/gui/printWindow.py:163 -msgid "" -"Your computer is running on battery power.\n" -"Connect your computer to AC power or your print might not finish." -msgstr "" -"Ihr Computer läuft mit Batterie-Strom.\n" -"Schliessen Sie Ihren Computer ans Stromnetz an, oder Ihr Druck kann " -"möglicherweise nicht fertiggestellt werden." - +msgid "" +"Your computer is running on battery power.\n" +"Connect your computer to AC power or your print might not finish." +msgstr "" +"Ihr Computer läuft mit Batterie-Strom.\n" +"Schliessen Sie Ihren Computer ans Stromnetz an, oder Ihr Druck kann " +"möglicherweise nicht fertiggestellt werden." + #: Cura/gui/printWindow.py:174 -msgid "" -"Filament: ####.##m #.##g\n" -"Estimated print time: #####:##\n" -"Machine state:\n" -"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" -msgstr "" -"Druckmaterial: ####.##m #.##g\n" -"Geschätzte Druckzeit: #####:##\n" -"Gerätestatus:\n" -"Ermittle BaudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" - +msgid "" +"Filament: ####.##m #.##g\n" +"Estimated print time: #####:##\n" +"Machine state:\n" +"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" +msgstr "" +"Druckmaterial: ####.##m #.##g\n" +"Geschätzte Druckzeit: #####:##\n" +"Gerätestatus:\n" +"Ermittle BaudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" + #: Cura/gui/printWindow.py:179 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + #: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65 #: Cura/gui/sceneView.py:803 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + #: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + #: Cura/gui/printWindow.py:183 -msgid "Cancel print" -msgstr "Druck abbrechen" - +msgid "Cancel print" +msgstr "Druck abbrechen" + #: Cura/gui/printWindow.py:184 -msgid "Error log" -msgstr "Fehlerbericht" - +msgid "Error log" +msgstr "Fehlerbericht" + #: Cura/gui/printWindow.py:206 -msgid "BedTemp:" -msgstr "TischTemp:" - +msgid "BedTemp:" +msgstr "TischTemp:" + #: Cura/gui/printWindow.py:214 -msgid "Temp:" -msgstr "Temp:" - +msgid "Temp:" +msgstr "Temp:" + #: Cura/gui/printWindow.py:262 -msgid "Jog" -msgstr "Steuerung" - +msgid "Jog" +msgstr "Steuerung" + #: Cura/gui/printWindow.py:277 -msgid "Outer wall:" -msgstr "Aussenwand:" - +msgid "Outer wall:" +msgstr "Aussenwand:" + #: Cura/gui/printWindow.py:280 -msgid "Inner wall:" -msgstr "Innenwand:" - +msgid "Inner wall:" +msgstr "Innenwand:" + #: Cura/gui/printWindow.py:283 -msgid "Fill:" -msgstr "Füllung:" - +msgid "Fill:" +msgstr "Füllung:" + #: Cura/gui/printWindow.py:286 -msgid "Support:" -msgstr "Stützen:" - +msgid "Support:" +msgstr "Stützen:" + #: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + #: Cura/gui/printWindow.py:308 -msgid "Term" -msgstr "Terminal" - +msgid "Term" +msgstr "Terminal" + #: Cura/gui/printWindow.py:363 -msgid "Enable timelapse movie recording" -msgstr "Aktiviere Zeitraffer-Aufnahmen" - +msgid "Enable timelapse movie recording" +msgstr "Aktiviere Zeitraffer-Aufnahmen" + #: Cura/gui/printWindow.py:377 -msgid "Show preview" -msgstr "Vorschau" - +msgid "Show preview" +msgstr "Vorschau" + #: Cura/gui/printWindow.py:383 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + #: Cura/gui/printWindow.py:426 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + #: Cura/gui/printWindow.py:443 -msgid "Loading gcode...\n" -msgstr "Lade Gcode...\n" - +msgid "Loading gcode...\n" +msgstr "Lade Gcode...\n" + #: Cura/gui/printWindow.py:445 -#, python-format -msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" -msgstr "Druckmaterial: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" - +#, python-format +msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" +msgstr "Druckmaterial: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" + #: Cura/gui/printWindow.py:448 -#, python-format -msgid "Filament cost: %s\n" -msgstr "Kosten Druckmaterial: %s\n" - +#, python-format +msgid "Filament cost: %s\n" +msgstr "Kosten Druckmaterial: %s\n" + #: Cura/gui/sceneView.py:64 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - +msgid "Load" +msgstr "Laden" + #: Cura/gui/sceneView.py:69 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehe" - +msgid "Rotate" +msgstr "Drehe" + #: Cura/gui/sceneView.py:70 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliere" - +msgid "Scale" +msgstr "Skaliere" + #: Cura/gui/sceneView.py:71 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegle" - +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegle" + #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + #: Cura/gui/sceneView.py:74 -msgid "Lay flat" -msgstr "Flach legen" - +msgid "Lay flat" +msgstr "Flach legen" + #: Cura/gui/sceneView.py:77 -msgid "To max" -msgstr "Maximum" - +msgid "To max" +msgstr "Maximum" + #: Cura/gui/sceneView.py:79 -msgid "Mirror X" -msgstr "Spiegle X" - +msgid "Mirror X" +msgstr "Spiegle X" + #: Cura/gui/sceneView.py:80 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Spiegle Y" - +msgid "Mirror Y" +msgstr "Spiegle Y" + #: Cura/gui/sceneView.py:81 -msgid "Mirror Z" -msgstr "Spiegle Z" - +msgid "Mirror Z" +msgstr "Spiegle Z" + #: Cura/gui/sceneView.py:89 -msgid "Scale X" -msgstr "Skalierung X" - +msgid "Scale X" +msgstr "Skalierung X" + #: Cura/gui/sceneView.py:91 -msgid "Scale Y" -msgstr "Skalierung Y" - +msgid "Scale Y" +msgstr "Skalierung Y" + #: Cura/gui/sceneView.py:93 -msgid "Scale Z" -msgstr "Skalierung Z" - +msgid "Scale Z" +msgstr "Skalierung Z" + #: Cura/gui/sceneView.py:95 -msgid "Size X (mm)" -msgstr "Grösse X (mm)" - +msgid "Size X (mm)" +msgstr "Grösse X (mm)" + #: Cura/gui/sceneView.py:97 -msgid "Size Y (mm)" -msgstr "Grösse Y (mm)" - +msgid "Size Y (mm)" +msgstr "Grösse Y (mm)" + #: Cura/gui/sceneView.py:99 -msgid "Size Z (mm)" -msgstr "Grösse Z (mm)" - +msgid "Size Z (mm)" +msgstr "Grösse Z (mm)" + #: Cura/gui/sceneView.py:101 -msgid "Uniform scale" -msgstr "Proportional" - +msgid "Uniform scale" +msgstr "Proportional" + #: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "View mode" -msgstr "Ansicht" - +msgid "View mode" +msgstr "Ansicht" + #: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + #: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Overhang" -msgstr "Überhänge" - +msgid "Overhang" +msgstr "Überhänge" + #: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" - +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + #: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "X-Ray" -msgstr "Röntgen" - +msgid "X-Ray" +msgstr "Röntgen" + #: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Layers" -msgstr "Schichten" - +msgid "Layers" +msgstr "Schichten" + #: Cura/gui/sceneView.py:107 -msgid "Share on YouMagine" -msgstr "Teile auf YouMagine" - +msgid "Share on YouMagine" +msgstr "Teile auf YouMagine" + #: Cura/gui/sceneView.py:198 -msgid "Open 3D model" -msgstr "Öffne 3D-Modell" - +msgid "Open 3D model" +msgstr "Öffne 3D-Modell" + #: Cura/gui/sceneView.py:213 -msgid "Save 3D model" -msgstr "Speichere 3D-Modell" - +msgid "Save 3D model" +msgstr "Speichere 3D-Modell" + #: Cura/gui/sceneView.py:243 -msgid "Print with USB" -msgstr "Drucke via USB" - +msgid "Print with USB" +msgstr "Drucke via USB" + #: Cura/gui/sceneView.py:245 -msgid "Slice engine log..." -msgstr "Bericht der Slicing-Engine..." - +msgid "Slice engine log..." +msgstr "Bericht der Slicing-Engine..." + #: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:809 -msgid "Save toolpath" -msgstr "Speichere Maschinencode" - +msgid "Save toolpath" +msgstr "Speichere Maschinencode" + #: Cura/gui/sceneView.py:295 -msgid "The slicing engine reported the following" -msgstr "Die Slicing-Engine meldete folgendes" - +msgid "The slicing engine reported the following" +msgstr "Die Slicing-Engine meldete folgendes" + #: Cura/gui/sceneView.py:295 -msgid "Engine log..." -msgstr "Bericht der Engine..." - +msgid "Engine log..." +msgstr "Bericht der Engine..." + #: Cura/gui/sceneView.py:422 -msgid "How many copies do you want?" -msgstr "" - +msgid "How many copies do you want?" +msgstr "Wie viele Kopien wollen Sie?" + #: Cura/gui/sceneView.py:422 -msgid "Number of copies" -msgstr "" - +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" + #: Cura/gui/sceneView.py:422 -#, fuzzy -msgid "Multiply" -msgstr "Vervielfache Objekt" - +msgid "Multiply" +msgstr "Vervielfachen" + #: Cura/gui/sceneView.py:674 -msgid "Delete object" -msgstr "Lösche Objekt" - +msgid "Delete object" +msgstr "Lösche Objekt" + #: Cura/gui/sceneView.py:675 -msgid "Center on platform" -msgstr "Auf Plattform zentrieren" - +msgid "Center on platform" +msgstr "Auf Plattform zentrieren" + #: Cura/gui/sceneView.py:676 -msgid "Multiply object" -msgstr "Vervielfache Objekt" - +msgid "Multiply object" +msgstr "Vervielfache Objekt" + #: Cura/gui/sceneView.py:677 -msgid "Split object into parts" -msgstr "Teile Objekt auf" - +msgid "Split object into parts" +msgstr "Teile Objekt auf" + #: Cura/gui/sceneView.py:679 -msgid "Dual extrusion merge" -msgstr "Doppelextrusion Verbindung" - +msgid "Dual extrusion merge" +msgstr "Doppelextrusion Verbindung" + #: Cura/gui/sceneView.py:681 -msgid "Delete all objects" -msgstr "Lösche alle Objekte" - +msgid "Delete all objects" +msgstr "Lösche alle Objekte" + #: Cura/gui/sceneView.py:806 -msgid "Toolpath to SD" -msgstr "Maschinencode auf SD-Karte" - +msgid "Toolpath to SD" +msgstr "Maschinencode auf SD-Karte" + #: Cura/gui/sceneView.py:1116 -msgid "Loading toolpath for visualization..." -msgstr "Lade Maschinencode zur Visualisierung..." - +msgid "Loading toolpath for visualization..." +msgstr "Lade Maschinencode zur Visualisierung..." + #: Cura/gui/sceneView.py:1167 -msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." -msgstr "" -"Die Überhang-Ansicht funktioniert nicht, da auf Ihrem Computer keine OpenGL " -"Shader unterstützt werden." - +msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." +msgstr "" +"Die Überhang-Ansicht funktioniert nicht, da auf Ihrem Computer keine OpenGL " +"Shader unterstützt werden." + #: Cura/gui/simpleMode.py:20 -msgid "High quality print" -msgstr "Hohe Qualität" - +msgid "High quality print" +msgstr "Hohe Qualität" + #: Cura/gui/simpleMode.py:21 -msgid "Normal quality print" -msgstr "Normale Qualität" - +msgid "Normal quality print" +msgstr "Normale Qualität" + #: Cura/gui/simpleMode.py:22 -msgid "Fast low quality print" -msgstr "Schlechte Qualität" - +msgid "Fast low quality print" +msgstr "Schlechte Qualität" + #: Cura/gui/simpleMode.py:23 -msgid "Thin walled cup or vase" -msgstr "Dünnwandige Schale oder Vase" - +msgid "Thin walled cup or vase" +msgstr "Dünnwandige Schale oder Vase" + #: Cura/gui/simpleMode.py:33 -msgid "Print support structure" -msgstr "Stützmaterial drucken" - +msgid "Print support structure" +msgstr "Stützmaterial drucken" + #: Cura/gui/simpleMode.py:38 -msgid "Select a print type:" -msgstr "Druckqualität wählen:" - +msgid "Select a print type:" +msgstr "Druckqualität wählen:" + #: Cura/gui/simpleMode.py:48 -msgid "Material:" -msgstr "Material:" - +msgid "Material:" +msgstr "Material:" + #: Cura/gui/simpleMode.py:52 -msgid "Diameter:" -msgstr "Durchmesser:" - +msgid "Diameter:" +msgstr "Durchmesser:" + #: Cura/gui/simpleMode.py:58 -msgid "Other:" -msgstr "Weiteres:" - +msgid "Other:" +msgstr "Weiteres:" + #: Cura/gui/simpleMode.py:118 -msgid "Exterior Only" -msgstr "Nur Aussen" - +msgid "Exterior Only" +msgstr "Nur Aussen" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:14 -msgid "Cura - Batch run" -msgstr "Cura - Stapelverarbeitung" - +msgid "Cura - Batch run" +msgstr "Cura - Stapelverarbeitung" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:29 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:30 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:31 -msgid "Prepare all" -msgstr "Alle vorbereiten" - +msgid "Prepare all" +msgstr "Alle vorbereiten" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 -msgid "Open file to batch prepare" -msgstr "Modell zur Stapelverarbeitung hinzufügen" - +msgid "Open file to batch prepare" +msgstr "Modell zur Stapelverarbeitung hinzufügen" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 -#, python-format -msgid "Building: %d " -msgstr "Verarbeite: %d" - +#, python-format +msgid "Building: %d " +msgstr "Verarbeite: %d" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:137 -#, python-format -msgid "Done: 0/%d " -msgstr "Erledigt: 0/%d" - +#, python-format +msgid "Done: 0/%d " +msgstr "Erledigt: 0/%d" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:140 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" - +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 -#, python-format -msgid "Build: %d models" -msgstr "Verarbeite: %d Modelle" - +#, python-format +msgid "Build: %d models" +msgstr "Verarbeite: %d Modelle" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:188 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" -msgstr "" -"\n" -"Slicen dauerte: %(hours)02d:%(minutes)02d" - +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" +msgstr "" +"\n" +"Slicen dauerte: %(hours)02d:%(minutes)02d" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:198 -#, python-format -msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" -msgstr "Verarbeite: [%(index)d/%(size)d]" - +#, python-format +msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" +msgstr "Verarbeite: [%(index)d/%(size)d]" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:214 -msgid "Aborted by user." -msgstr "Abgebrochen durch den Benutzer." - +msgid "Aborted by user." +msgstr "Abgebrochen durch den Benutzer." + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:228 -#, python-format -msgid "Done %(index)d/%(size)d" -msgstr "Erledigt %(index)d/%(size)d" - +#, python-format +msgid "Done %(index)d/%(size)d" +msgstr "Erledigt %(index)d/%(size)d" + #: Cura/gui/tools/batchRun.py:236 -msgid "To SDCard" -msgstr "Auf SDKarte" - +msgid "To SDCard" +msgstr "Auf SDKarte" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79 -msgid "Checking token" -msgstr "Prüfe Element" - +msgid "Checking token" +msgstr "Prüfe Element" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 -msgid "Failed to contact YouMagine.com" -msgstr "Verbindung zu YouMagine.com fehlgeschlagen" - +msgid "Failed to contact YouMagine.com" +msgstr "Verbindung zu YouMagine.com fehlgeschlagen" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 -msgid "YouMagine error." -msgstr "YouMagine Fehler." - +msgid "YouMagine error." +msgstr "YouMagine Fehler." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 -msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" -msgstr "Cura ist nun berechtigt, Modell nach YouMagine hochzuladen" - +msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" +msgstr "Cura ist nun berechtigt, Modell nach YouMagine hochzuladen" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 -msgid "YouMagine." -msgstr "YouMagine." - +msgid "YouMagine." +msgstr "YouMagine." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 -msgid "Creating new design on YouMagine..." -msgstr "Erstelle ein neues Design bei YouMagine..." - +msgid "Creating new design on YouMagine..." +msgstr "Erstelle ein neues Design bei YouMagine..." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 -msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" -msgstr "Erstellen des Designs fehlgeschlagen, es wurde nichts hochgeladen!" - +msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" +msgstr "Erstellen des Designs fehlgeschlagen, es wurde nichts hochgeladen!" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 -#, python-format -msgid "Building model %s..." -msgstr "Modell verarbeiten %s..." - +#, python-format +msgid "Building model %s..." +msgstr "Modell verarbeiten %s..." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 -#, python-format -msgid "Uploading model %s..." -msgstr "Modell hochladen %s..." - +#, python-format +msgid "Uploading model %s..." +msgstr "Modell hochladen %s..." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 -#, python-format -msgid "Failed to upload %s!" -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen %s!" - +#, python-format +msgid "Failed to upload %s!" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen %s!" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 -#, python-format -msgid "Uploading file %s..." -msgstr "Datei hochladen %s..." - +#, python-format +msgid "Uploading file %s..." +msgstr "Datei hochladen %s..." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 -#, python-format -msgid "Uploading image %s..." -msgstr "Bild hochladen %s..." - +#, python-format +msgid "Uploading image %s..." +msgstr "Bild hochladen %s..." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 -msgid "Failed to upload snapshot!" -msgstr "Schnappschuss hochladen fehlgeschlagen!" - +msgid "Failed to upload snapshot!" +msgstr "Schnappschuss hochladen fehlgeschlagen!" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 -msgid "Publishing design..." -msgstr "Veröffentliche das Design..." - +msgid "Publishing design..." +msgstr "Veröffentliche das Design..." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 -msgid "Request authorization from YouMagine" -msgstr "Fordere Genehmigung von YouMagine an" - +msgid "Request authorization from YouMagine" +msgstr "Fordere Genehmigung von YouMagine an" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 -msgid "Paste token here" -msgstr "Fügen Sie das Token hier ein" - +msgid "Paste token here" +msgstr "Fügen Sie das Token hier ein" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 -msgid "" -"To share your designs on YouMagine\n" -"you need an account on YouMagine.com\n" -"and authorize Cura to access your account." -msgstr "" -"Um Ihre Designs auf YouMagine teilen zu können,\n" -"benötigen Sie ein YouMagine.com Benutzerkonto und\n" -"müssen Cura erlauben, auf Ihr Konto zuzugreiffen." - +msgid "" +"To share your designs on YouMagine\n" +"you need an account on YouMagine.com\n" +"and authorize Cura to access your account." +msgstr "" +"Um Ihre Designs auf YouMagine teilen zu können,\n" +"benötigen Sie ein YouMagine.com Benutzerkonto und\n" +"müssen Cura erlauben, auf Ihr Konto zuzugreiffen." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 -msgid "" -"This will open a browser window where you can\n" -"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" -"You can revoke access at any time\n" -"from YouMagine.com" -msgstr "" -"Es wird ein Browserfenster geöffnet, in dem Sie\n" -"Cura den Zugriff auf Ihr YouMagine Benutzerkonto gewähren können.\n" -"Sie können Cura diese Berechtigung jeder Zeit von Ihrem Konto auf\n" -"YouMagine.com wieder entziehen." - +msgid "" +"This will open a browser window where you can\n" +"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" +"You can revoke access at any time\n" +"from YouMagine.com" +msgstr "" +"Es wird ein Browserfenster geöffnet, in dem Sie\n" +"Cura den Zugriff auf Ihr YouMagine Benutzerkonto gewähren können.\n" +"Sie können Cura diese Berechtigung jeder Zeit von Ihrem Konto auf\n" +"YouMagine.com wieder entziehen." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 -msgid "Design name" -msgstr "Name des Designs" - +msgid "Design name" +msgstr "Name des Designs" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 -msgid "Publish after upload" -msgstr "Nach dem Hochladen veröffentlichen" - +msgid "Publish after upload" +msgstr "Nach dem Hochladen veröffentlichen" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 -msgid "Share!" -msgstr "Teile!" - +msgid "Share!" +msgstr "Teile!" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." - +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 -msgid "Webcam..." -msgstr "Webcam..." - +msgid "Webcam..." +msgstr "Webcam..." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 -msgid "" -"Directly publish the design after uploading.\n" -"Without this check the design will not be public\n" -"until you publish it yourself on YouMagine.com" -msgstr "" -"Design direkt nach dem Hochladen veröffentlichen.\n" -"Ohne diese Einstellung wird Ihr Design auf YouMagine.com erst öffentlich,\n" -"wenn Sie es dort später eigenhändig veröffentlichen." - +msgid "" +"Directly publish the design after uploading.\n" +"Without this check the design will not be public\n" +"until you publish it yourself on YouMagine.com" +msgstr "" +"Design direkt nach dem Hochladen veröffentlichen.\n" +"Ohne diese Einstellung wird Ihr Design auf YouMagine.com erst öffentlich,\n" +"wenn Sie es dort später eigenhändig veröffentlichen." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 -msgid "Design name:" -msgstr "Name des Designs:" - +msgid "Design name:" +msgstr "Name des Designs:" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" - +msgid "License:" +msgstr "Lizenz:" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 -msgid "Images:" -msgstr "Bilder:" - +msgid "Images:" +msgstr "Bilder:" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 -msgid "Related design files:" -msgstr "Verbundene Design-Dateien:" - +msgid "Related design files:" +msgstr "Verbundene Design-Dateien:" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 -msgid "The name cannot be empty" -msgstr "Der Name kann nicht leer sein" - +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "Der Name kann nicht leer sein" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 -msgid "New design error." -msgstr "Fehler: Neues Design." - +msgid "New design error." +msgstr "Fehler: Neues Design." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 -msgid "The description cannot be empty" -msgstr "Die Beschreibung kann nicht leer sein" - +msgid "The description cannot be empty" +msgstr "Die Beschreibung kann nicht leer sein" + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 -msgid "No webcam found on your system" -msgstr "" - +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "An Ihrem Rechner wurde keine webcam gefunden." + #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 -msgid "Webcam error" -msgstr "" - +msgid "Webcam error" +msgstr "Webcam Fehler" + #: Cura/gui/util/openglGui.py:241 -msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." -msgstr "Ein Fehler ist während des Aufbaus der 3D-Ansicht aufgetreten." - +msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." +msgstr "Ein Fehler ist während des Aufbaus der 3D-Ansicht aufgetreten." + #: Cura/gui/util/openglGui.py:248 -msgid "3D window error" -msgstr "Fehler: 3D-Fenster" - +msgid "3D window error" +msgstr "Fehler: 3D-Fenster" + #: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + #: Cura/util/profile.py:153 -msgid "Layer height (mm)" -msgstr "Schichtdicke (mm)" - +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "Schichtdicke (mm)" + #: Cura/util/profile.py:153 -msgid "" -"Layer height in millimeters.\n" -"This is the most important setting to determine the quality of your print. " -"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " -"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." -msgstr "" -"Schichtdicke in Millimeter.\n" -"Dies ist die wichtigste Einstellung um die Qualität Ihres Drucks zu " -"bestimmen. Die normale Druckqualität liegt bei 0.1mm, hohe Qualität ist " -"0.06mm. Sie können mit dem Ultimaker bis zu 0.25mm dicke Schichten für sehr " -"schnelle, dafür aber qualitativ schlechtere Drucke erzeugen." - +msgid "" +"Layer height in millimeters.\n" +"This is the most important setting to determine the quality of your print. " +"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " +"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." +msgstr "" +"Schichtdicke in Millimeter.\n" +"Dies ist die wichtigste Einstellung um die Qualität Ihres Drucks zu " +"bestimmen. Die normale Druckqualität liegt bei 0.1mm, hohe Qualität ist " +"0.06mm. Sie können mit dem Ultimaker bis zu 0.25mm dicke Schichten für sehr " +"schnelle, dafür aber qualitativ schlechtere Drucke erzeugen." + #: Cura/util/profile.py:154 -msgid "Shell thickness (mm)" -msgstr "Stärke der Aussenhülle (mm)" - +msgid "Shell thickness (mm)" +msgstr "Stärke der Aussenhülle (mm)" + #: Cura/util/profile.py:154 -msgid "" -"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" -"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" -"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." -msgstr "" -"Stärke der Aussenhülle in horizontaler Richtung.\n" -"Aus der Kombination dieser Einstellung mit der Grösse der Druckdüse\n" -"wird die Anzahl der benötigten Umrisslinien und deren Dicke ermittelt." - +msgid "" +"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" +"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" +"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Stärke der Aussenhülle in horizontaler Richtung.\n" +"Aus der Kombination dieser Einstellung mit der Grösse der Druckdüse\n" +"wird die Anzahl der benötigten Umrisslinien und deren Dicke ermittelt." + #: Cura/util/profile.py:155 -msgid "Enable retraction" -msgstr "Rückzug einschalten" - +msgid "Enable retraction" +msgstr "Rückzug einschalten" + #: Cura/util/profile.py:155 -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " -"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." -msgstr "" -"Zieht das Druckmaterial zurück, wenn die Druckdüse über eine nicht bedruckte " -"Zone fährt. Details zum Rückzug lassen sich unter den weiterführenden " -"Einstellungen konfigurieren." - +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Zieht das Druckmaterial zurück, wenn die Druckdüse über eine nicht bedruckte " +"Zone fährt. Details zum Rückzug lassen sich unter den weiterführenden " +"Einstellungen konfigurieren." + #: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157 -msgid "Fill" -msgstr "Füllung" - +msgid "Fill" +msgstr "Füllung" + #: Cura/util/profile.py:156 -msgid "Bottom/Top thickness (mm)" -msgstr "Stärke Unten/Oben (mm)" - +msgid "Bottom/Top thickness (mm)" +msgstr "Stärke Unten/Oben (mm)" + #: Cura/util/profile.py:156 -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " -"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" -"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " -"near your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Kontrolliert die Stärke der unteren und oberen horizontalen Deckschichten. " -"Daraus wird unter Berücksichtigung der Schichtdicke die Anzahl der voll " -"gefüllten Schichten berechnet.\n" -"Wählen Sie für diesen Wert ein Vielfaches der Schichtdicke und stimmen Sie " -"ihn mit der Stärke der Aussenhülle ab, um ein ungefähr gleichstarkes " -"Druckobjekt zu erhalten." - +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Kontrolliert die Stärke der unteren und oberen horizontalen Deckschichten. " +"Daraus wird unter Berücksichtigung der Schichtdicke die Anzahl der voll " +"gefüllten Schichten berechnet.\n" +"Wählen Sie für diesen Wert ein Vielfaches der Schichtdicke und stimmen Sie " +"ihn mit der Stärke der Aussenhülle ab, um ein ungefähr gleichstarkes " +"Druckobjekt zu erhalten." + #: Cura/util/profile.py:157 -msgid "Fill Density (%)" -msgstr "Fülldichte (%)" - +msgid "Fill Density (%)" +msgstr "Fülldichte (%)" + #: Cura/util/profile.py:157 -#, fuzzy -msgid "" -"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " -"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " -"enough.\n" -"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the " -"part becomes." -msgstr "" -"Dieser Wert steuert, wie dicht gefüllt Ihr Druckobjekt sein wird. Für ein " -"absolut festes Objekt verwenden Sie 100%, für ein hohles Objekt 0%. Ein Wert " -"um 20% ist in der Regel ausreichend.\n" -"Beeinflusst nicht die Oberfläche ihres Druckobjekts, sondern bestimmt nur " -"wie fest Ihr Objekt wird." - +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough.\n" +"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the " +"part becomes." +msgstr "" +"Dieser Wert steuert, wie dicht gefüllt Ihr Druckobjekt sein wird. Für ein " +"vollständig gefülltes Objekt verwenden Sie 100%, für ein hohles Objekt 0%. " +"Ein Wert um 20% ist in der Regel ausreichend.\n" +"Beeinflusst nicht die Oberfläche ihres Druckobjekts, sondern bestimmt nur " +"wie fest Ihr Objekt wird." + #: Cura/util/profile.py:158 -msgid "" -"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " -"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " -"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." -msgstr "" -"Die Grösse der Druckdüse ist sehr entscheidend. Sie wird verwendet um die " -"Pfade für die Füllung zu berechnen. Daraus werden auch die Anzahl und Dicke " -"der Umrisslinien berechnet, welche für die Wandstärke benötigt werden, " -"welche Sie in den Druckeinstellungen gewählt haben." - +msgid "" +"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " +"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " +"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." +msgstr "" +"Die Grösse der Druckdüse ist sehr entscheidend. Sie wird verwendet um die " +"Pfade für die Füllung zu berechnen. Daraus werden auch die Anzahl und Dicke " +"der Umrisslinien berechnet, welche für die Wandstärke benötigt werden, " +"welche Sie in den Druckeinstellungen gewählt haben." + #: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 #: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164 -msgid "Speed and Temperature" -msgstr "Geschwindigkeit und Temperatur" - +msgid "Speed and Temperature" +msgstr "Geschwindigkeit und Temperatur" + #: Cura/util/profile.py:159 -msgid "Print speed (mm/s)" -msgstr "Druckgeschwindigkeit (mm)" - +msgid "Print speed (mm/s)" +msgstr "Druckgeschwindigkeit (mm)" + #: Cura/util/profile.py:159 -msgid "" -"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" -"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " -"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " -"settings for this." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit welcher gedruckt wird. Ein gut eingestellter Ultimaker " -"kann bis zu 150mm/s erreichen, aber für qualitativ gute Drucke sollten Sie " -"langsamer drucken. Die Druckgeschwindigkeit hängt von einer Vielzahl von " -"Faktoren ab. Sie werden die optimalen Einstellungen durch Ausprobieren " -"individuell herausfinden müssen." - +msgid "" +"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" +"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " +"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " +"settings for this." +msgstr "" +"Geschwindigkeit, mit welcher gedruckt wird. Ein gut eingestellter Ultimaker " +"kann bis zu 150mm/s erreichen, aber für qualitativ gute Drucke sollten Sie " +"langsamer drucken. Die Druckgeschwindigkeit hängt von einer Vielzahl von " +"Faktoren ab. Sie werden die optimalen Einstellungen durch Ausprobieren " +"individuell herausfinden müssen." + #: Cura/util/profile.py:160 -msgid "Printing temperature (C)" -msgstr "Drucktemperatur (C)" - +msgid "Printing temperature (C)" +msgstr "Drucktemperatur (C)" + #: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162 #: Cura/util/profile.py:163 -msgid "" -"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" -"For PLA a value of 210C is usually used.\n" -"For ABS a value of 230C or higher is required." -msgstr "" -"Temperatur die für den Druck verwendet wird. Wählen Sie 0, wenn Sie den " -"Drucker manuell vorheizen.\n" -"Für PLA wird meist 210C verwendet.\n" -"Für ABS werden 230C oder mehr benötigt." - +msgid "" +"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" +"For PLA a value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"Temperatur die für den Druck verwendet wird. Wählen Sie 0, wenn Sie den " +"Drucker manuell vorheizen.\n" +"Für PLA wird meist 210C verwendet.\n" +"Für ABS werden 230C oder mehr benötigt." + #: Cura/util/profile.py:161 -msgid "2nd nozzle temperature (C)" -msgstr "2te Druckdüse Temperatur (C)" - +msgid "2nd nozzle temperature (C)" +msgstr "2te Druckdüse Temperatur (C)" + #: Cura/util/profile.py:162 -msgid "3th nozzle temperature (C)" -msgstr "3te Druckdüse Temperatur (C)" - +msgid "3th nozzle temperature (C)" +msgstr "3te Druckdüse Temperatur (C)" + #: Cura/util/profile.py:163 -msgid "4th nozzle temperature (C)" -msgstr "4te Druckdüse Temperatur (C)" - +msgid "4th nozzle temperature (C)" +msgstr "4te Druckdüse Temperatur (C)" + #: Cura/util/profile.py:164 -msgid "Bed temperature (C)" -msgstr "Temperatur Drucktisch (C)" - +msgid "Bed temperature (C)" +msgstr "Temperatur Drucktisch (C)" + #: Cura/util/profile.py:164 -msgid "" -"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." -msgstr "" -"Temperatur welche für den beheizten Drucktisch verwendet wird. Wählen Sie 0, " -"wenn Sie den Drucktisch manuell aufheizen." - +msgid "" +"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." +msgstr "" +"Temperatur welche für den beheizten Drucktisch verwendet wird. Wählen Sie 0, " +"wenn Sie den Drucktisch manuell aufheizen." + #: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 -msgid "None" -msgstr "" - +msgid "None" +msgstr "kein" + #: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Touching buildplate" -msgstr "" - +msgid "Touching buildplate" +msgstr "von der Bau Plattform aus" + #: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Everywhere" -msgstr "" - +msgid "Everywhere" +msgstr "überall" + #: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167 #: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208 -msgid "Support" -msgstr "Stützmaterial" - +msgid "Support" +msgstr "Stützmaterial" + #: Cura/util/profile.py:165 -msgid "Support type" -msgstr "Art des Stützmaterials" - +msgid "Support type" +msgstr "Art des Stützmaterials" + #: Cura/util/profile.py:165 -msgid "" -"Type of support structure build.\n" -"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" -"\n" -"None does not do any support.\n" -"Touching buildplate only creates support where the support structure will " -"touch the build platform.\n" -"Everywhere creates support even on top of parts of the model." -msgstr "" -"Art des Stützmaterials.\n" -"\"Drucktisch berührend\" ist die meist verwendete Einstellung.\n" -"\n" -"Kein generiert kein Stützmaterial.\n" -"Drucktisch berührend erzeugt nur Stützmaterial, welches den Drucktisch " -"berührt.\n" -"Überall erzeugt Stützmaterial, welches auch auf Teilen des Modells selber " -"aufbaut." - +msgid "" +"Type of support structure build.\n" +"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" +"\n" +"None does not do any support.\n" +"Touching buildplate only creates support where the support structure will " +"touch the build platform.\n" +"Everywhere creates support even on top of parts of the model." +msgstr "" +"Art des Stützmaterials.\n" +"\"Drucktisch berührend\" ist die meist verwendete Einstellung.\n" +"\n" +"Kein generiert kein Stützmaterial.\n" +"Drucktisch berührend erzeugt nur Stützmaterial, welches den Drucktisch " +"berührt.\n" +"Überall erzeugt Stützmaterial, welches auch auf Teilen des Modells selber " +"aufbaut." + #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212 -msgid "Brim" -msgstr "Rand" - +msgid "Brim" +msgstr "Rand" + #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 #: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 #: Cura/util/profile.py:218 -msgid "Raft" -msgstr "Gitter" - +msgid "Raft" +msgstr "Gitter" + #: Cura/util/profile.py:166 -msgid "Platform adhesion type" -msgstr "Platform Adhäsionstyp" - +msgid "Platform adhesion type" +msgstr "Platform Adhäsionstyp" + #: Cura/util/profile.py:166 -msgid "" -"Different options that help in preventing corners from lifting due to " -"warping.\n" -"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " -"cut off afterwards, and the recommended option.\n" -"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " -"this and your object.\n" -"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" -msgstr "" -"Verschiedene Optionen die helfen, damit Ecken sich nicht wegen des Verzugs " -"vom Drucktisch lösen.\n" -"Rand fügt Flächen um Ihr Objekt hinzu, welche lediglich eine Schicht hoch " -"sind. Diese lassen sich nach dem Druck leicht entfernen. Dies ist die " -"empfohlene Option.\n" -"Gitter fügt ein Raster und eine dünne Zwischenschicht unter dem Objekt " -"hinzu.\n" -"(Wählen Sie Rand oder Gitter, deaktivieren Sie damit automatisch den Rock)" - +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping.\n" +"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " +"cut off afterwards, and the recommended option.\n" +"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between " +"this and your object.\n" +"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" +msgstr "" +"Verschiedene Optionen die helfen, damit Ecken sich nicht wegen des Verzugs " +"vom Drucktisch lösen.\n" +"Rand fügt Flächen um Ihr Objekt hinzu, welche lediglich eine Schicht hoch " +"sind. Diese lassen sich nach dem Druck leicht entfernen. Dies ist die " +"empfohlene Option.\n" +"Gitter fügt ein Raster und eine dünne Zwischenschicht unter dem Objekt " +"hinzu.\n" +"(Wählen Sie Rand oder Gitter, deaktivieren Sie damit automatisch den Rock)" + #: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Both" -msgstr "" - +msgid "Both" +msgstr "Beide" + #: Cura/util/profile.py:167 -msgid "First extruder" -msgstr "" - +msgid "First extruder" +msgstr "Erster Extruder" + #: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Second extruder" -msgstr "" - +msgid "Second extruder" +msgstr "Zweiter Extruder" + #: Cura/util/profile.py:167 -msgid "Support dual extrusion" -msgstr "Stützmaterial Doppelextrusion" - +msgid "Support dual extrusion" +msgstr "Stützmaterial Doppelextrusion" + #: Cura/util/profile.py:167 -msgid "" -"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " -"use both extruders.\n" -"But if one of the materials is more expensive then the other you could " -"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " -"switches.\n" -"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." -msgstr "" -"Wählen Sie, welcher Extruder für das Stützmaterial verwendet wird. Wird das " -"Stützmaterial danach einfach weggebrochen, können Sie beide Extruder dazu " -"verwenden.\n" -"Verwenden Sie allerdings unterschiedliche Materialien (ev. sogar leicht " -"lösliche), empfiehlt es sich, das Stützmaterial aus einem anderen Material " -"zu drucken, als das Objekt selber.\n" -"Dadurch entstehen allerdings mehr Extruder-Wechsel." - +msgid "" +"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " +"use both extruders.\n" +"But if one of the materials is more expensive then the other you could " +"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " +"switches.\n" +"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." +msgstr "" +"Wählen Sie, welcher Extruder für das Stützmaterial verwendet wird. Wird das " +"Stützmaterial danach einfach weggebrochen, können Sie beide Extruder dazu " +"verwenden.\n" +"Verwenden Sie allerdings unterschiedliche Materialien (ev. sogar leicht " +"lösliche), empfiehlt es sich, das Stützmaterial aus einem anderen Material " +"zu drucken, als das Objekt selber.\n" +"Dadurch entstehen allerdings mehr Extruder-Wechsel." + #: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170 #: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172 -msgid "Filament" -msgstr "Druckmaterial" - +msgid "Filament" +msgstr "Druckmaterial" + #: Cura/util/profile.py:168 -msgid "Diameter (mm)" -msgstr "Durchmesser (mm)" - +msgid "Diameter (mm)" +msgstr "Durchmesser (mm)" + #: Cura/util/profile.py:168 -msgid "" -"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" -"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " -"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckmaterials, so genau wie möglich.\n" -"Falls Sie diesen Wert nicht durch Messen ermitteln können, müssen Sie Ihn " -"durch Ausprobieren herausfinden. Ein höherer Wert bedeutet weniger Material-" -"Vorschub, ein kleinerer Wert mehr Material-Vorschub." - +msgid "" +"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Durchmesser des Druckmaterials, so genau wie möglich.\n" +"Falls Sie diesen Wert nicht durch Messen ermitteln können, müssen Sie Ihn " +"durch Ausprobieren herausfinden. Ein höherer Wert bedeutet weniger Material-" +"Vorschub, ein kleinerer Wert mehr Material-Vorschub." + #: Cura/util/profile.py:169 -msgid "Diameter2 (mm)" -msgstr "Durchmesser2 (mm)" - +msgid "Diameter2 (mm)" +msgstr "Durchmesser2 (mm)" + #: Cura/util/profile.py:169 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckmaterials für die zweite Druckdüse. Verwenden Sie den " -"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." - +msgid "" +"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Durchmesser des Druckmaterials für die zweite Druckdüse. Verwenden Sie den " +"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." + #: Cura/util/profile.py:170 -msgid "Diameter3 (mm)" -msgstr "Durchmesser3 (mm)" - +msgid "Diameter3 (mm)" +msgstr "Durchmesser3 (mm)" + #: Cura/util/profile.py:170 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckmaterials für die dritte Druckdüse. Verwenden Sie den " -"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." - +msgid "" +"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Durchmesser des Druckmaterials für die dritte Druckdüse. Verwenden Sie den " +"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." + #: Cura/util/profile.py:171 -msgid "Diameter4 (mm)" -msgstr "Durchmesser4 (mm)" - +msgid "Diameter4 (mm)" +msgstr "Durchmesser4 (mm)" + #: Cura/util/profile.py:171 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckmaterials für die vierte Druckdüse. Verwenden Sie den " -"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." - +msgid "" +"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Durchmesser des Druckmaterials für die vierte Druckdüse. Verwenden Sie den " +"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden." + #: Cura/util/profile.py:172 -msgid "Flow (%)" -msgstr "Fluss (%)" - +msgid "Flow (%)" +msgstr "Fluss (%)" + #: Cura/util/profile.py:172 -msgid "" -"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " -"value" -msgstr "" -"Flusskompensation, die Menge an zu extrudierendem Druckmaterial ist mit " -"diesem Wert multipliziert " - +msgid "" +"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " +"value" +msgstr "" +"Flusskompensation, die Menge an zu extrudierendem Druckmaterial ist mit " +"diesem Wert multipliziert " + #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 -msgid "Retraction" -msgstr "Rückzug" - +msgid "Retraction" +msgstr "Rückzug" + #: Cura/util/profile.py:173 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" - +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" + #: Cura/util/profile.py:173 -msgid "" -"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " -"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Geschwindigkeit mit welcher das Druckmaterial zurückgezogen wird. Eine " -"höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, kann allerdings zu " -"Abrieb am Druckmaterial durch den Extruder führen." - +msgid "" +"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " +"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Geschwindigkeit mit welcher das Druckmaterial zurückgezogen wird. Eine " +"höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, kann allerdings zu " +"Abrieb am Druckmaterial durch den Extruder führen." + #: Cura/util/profile.py:174 -msgid "Distance (mm)" -msgstr "Distanz (mm)" - +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Distanz (mm)" + #: Cura/util/profile.py:174 -msgid "" -"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " -"seems to generate good results." -msgstr "" -"Rückzugslänge, ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 4.5mm " -"liefert gute Druckresultate." - +msgid "" +"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " +"seems to generate good results." +msgstr "" +"Rückzugslänge, ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 4.5mm " +"liefert gute Druckresultate." + #: Cura/util/profile.py:175 -msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" -msgstr "Rückzug bei Doppelextrusion Umschaltung (mm)" - +msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" +msgstr "Rückzug bei Doppelextrusion Umschaltung (mm)" + #: Cura/util/profile.py:175 -msgid "" -"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " -"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." -msgstr "" -"Rückzugsdistanz beim Umschalten der Druckdüsen im Doppelextrudions-Modus, " -"ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 16.0mm scheint gute " -"Druckresultate zu liefern." - +msgid "" +"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " +"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." +msgstr "" +"Rückzugsdistanz beim Umschalten der Druckdüsen im Doppelextrudions-Modus, " +"ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 16.0mm scheint gute " +"Druckresultate zu liefern." + #: Cura/util/profile.py:176 -msgid "Minimum travel (mm)" -msgstr "Minimale Leerfahrt-Distanz (mm)" - +msgid "Minimum travel (mm)" +msgstr "Minimale Leerfahrt-Distanz (mm)" + #: Cura/util/profile.py:176 -msgid "" -"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " -"sure you do not get a lot of retractions in a small area." -msgstr "" -"Minimale Distanz die vom Druckkopf als Leerfahrt zurückgelegt werden muss, " -"damit überhaupt ein Rückzug des Druckmaterials gemacht wird. Verhindert zu " -"häufigen Rückzug auf kleiner Fläche." - +msgid "" +"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " +"sure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"Minimale Distanz die vom Druckkopf als Leerfahrt zurückgelegt werden muss, " +"damit überhaupt ein Rückzug des Druckmaterials gemacht wird. Verhindert zu " +"häufigen Rückzug auf kleiner Fläche." + #: Cura/util/profile.py:177 -msgid "Enable combing" -msgstr "Löcher umfahren" - +msgid "Enable combing" +msgstr "Löcher umfahren" + #: Cura/util/profile.py:177 -msgid "" -"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " -"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " -"point to the end point and it will always retract." -msgstr "" -"Lässt den Druckkopf nicht direkt über Löcher im Druckobjekt leer " -"drüberfahren. Wenn diese Option ausgeschaltet ist, fährt der Druckkopf auf " -"gerader Linie vom Anfangs- zum Endpunkt und das Druckmaterial wird dabei " -"immer zurückgezogen." - +msgid "" +"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " +"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " +"point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Lässt den Druckkopf nicht direkt über Löcher im Druckobjekt leer " +"drüberfahren. Wenn diese Option ausgeschaltet ist, fährt der Druckkopf auf " +"gerader Linie vom Anfangs- zum Endpunkt und das Druckmaterial wird dabei " +"immer zurückgezogen." + #: Cura/util/profile.py:178 -msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" -msgstr "Minimaler Vorschub vor nächstem Rückzug (mm)" - +msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" +msgstr "Minimaler Vorschub vor nächstem Rückzug (mm)" + #: Cura/util/profile.py:178 -msgid "" -"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " -"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " -"retraction is ignored.\n" -"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " -"the filament and causes grinding issues." -msgstr "" -"Die minimale Distanz an Vorschub, welche erreicht sein muss, bevor der " -"nächste Rückzug ausgeführt wird. Wenn vor dem Erreichen dieser " -"Minimaldistanz ein Rückzug ausgeführt werden sollte, wird dieser ignoriert.\n" -"Dies verhindert ein zu häufiges Zurückziehen des Druckmaterials an der " -"selben Stelle, was sonst zum Abflachen und zu Abrieb des Druckmaterials " -"führen kann." - +msgid "" +"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " +"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " +"retraction is ignored.\n" +"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens " +"the filament and causes grinding issues." +msgstr "" +"Die minimale Distanz an Vorschub, welche erreicht sein muss, bevor der " +"nächste Rückzug ausgeführt wird. Wenn vor dem Erreichen dieser " +"Minimaldistanz ein Rückzug ausgeführt werden sollte, wird dieser ignoriert.\n" +"Dies verhindert ein zu häufiges Zurückziehen des Druckmaterials an der " +"selben Stelle, was sonst zum Abflachen und zu Abrieb des Druckmaterials " +"führen kann." + #: Cura/util/profile.py:179 -msgid "Initial layer thickness (mm)" -msgstr "Erste Schichtdicke (mm)" - +msgid "Initial layer thickness (mm)" +msgstr "Erste Schichtdicke (mm)" + #: Cura/util/profile.py:179 -msgid "" -"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " -"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " -"the other layers." -msgstr "" -"Schichtdicke der ersten Schicht. Eine dickere Bodenschicht haftet besser auf " -"dem Drucktisch. Wählen Sie den Wert 0.0, um die erste Schicht genau so dick " -"zu drucken wie die anderen Schichten." - +msgid "" +"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " +"the other layers." +msgstr "" +"Schichtdicke der ersten Schicht. Eine dickere Bodenschicht haftet besser auf " +"dem Drucktisch. Wählen Sie den Wert 0.0, um die erste Schicht genau so dick " +"zu drucken wie die anderen Schichten." + #: Cura/util/profile.py:180 -msgid "Cut off object bottom (mm)" -msgstr "Objekt unten abschneiden (mm)" - +msgid "Cut off object bottom (mm)" +msgstr "Objekt unten abschneiden (mm)" + #: Cura/util/profile.py:180 -msgid "" -"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " -"have a flat bottom and thus create a too small first layer." -msgstr "" -"Versenkt das Objekt um diesen Wert in den Drucktisch. Kann bei Objekten " -"verwendet werden, welche keine flache Unterseite haben." - +msgid "" +"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " +"have a flat bottom and thus create a too small first layer." +msgstr "" +"Versenkt das Objekt um diesen Wert in den Drucktisch. Kann bei Objekten " +"verwendet werden, welche keine flache Unterseite haben." + #: Cura/util/profile.py:182 -msgid "Dual extrusion overlap (mm)" -msgstr "Doppelextrusion Überlappung (mm)" - +msgid "Dual extrusion overlap (mm)" +msgstr "Doppelextrusion Überlappung (mm)" + #: Cura/util/profile.py:182 -msgid "" -"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " -"bonds the different colors better together." -msgstr "" -"Fügen Sie einen gewissen Wert an Überlappung der beiden Druckmaterialien aus " -"den Düsen bei der Doppelextrusion hinzu. Dies verbindet die beiden " -"Druckmaterialien besser miteinander." - +msgid "" +"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " +"bonds the different colors better together." +msgstr "" +"Fügen Sie einen gewissen Wert an Überlappung der beiden Druckmaterialien aus " +"den Düsen bei der Doppelextrusion hinzu. Dies verbindet die beiden " +"Druckmaterialien besser miteinander." + #: Cura/util/profile.py:183 -msgid "Travel speed (mm/s)" -msgstr "Leerfahrt Geschwindigkeit (mm/s)" - +msgid "Travel speed (mm/s)" +msgstr "Leerfahrt Geschwindigkeit (mm/s)" + #: Cura/util/profile.py:183 -msgid "" -"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " -"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit welcher Leerfahrten ausgeführt werden. Ein gut " -"zusammengebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250mm/s erreichen. " -"Viele Geräte verlieren dabei allerdings Schritte der Motoren und die " -"Druckobjekte werden unbrauchbar." - +msgid "" +"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can " +"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." +msgstr "" +"Geschwindigkeit, mit welcher Leerfahrten ausgeführt werden. Ein gut " +"zusammengebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250mm/s erreichen. " +"Viele Geräte verlieren dabei allerdings Schritte der Motoren und die " +"Druckobjekte werden unbrauchbar." + #: Cura/util/profile.py:184 -msgid "Bottom layer speed (mm/s)" -msgstr "Geschwindigkeit unterste Schicht (mm/s)" - +msgid "Bottom layer speed (mm/s)" +msgstr "Geschwindigkeit unterste Schicht (mm/s)" + #: Cura/util/profile.py:184 -msgid "" -"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " -"so it sticks better to the printer bed." -msgstr "" -"Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Drucken Sie die erste Schicht " -"langsamer, damit sie besser auf dem Drucktisch haftet." - +msgid "" +"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " +"so it sticks better to the printer bed." +msgstr "" +"Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Drucken Sie die erste Schicht " +"langsamer, damit sie besser auf dem Drucktisch haftet." + #: Cura/util/profile.py:185 -msgid "Infill speed (mm/s)" -msgstr "Füllgeschwindigkeit (mm/s)" - +msgid "Infill speed (mm/s)" +msgstr "Füllgeschwindigkeit (mm/s)" + #: Cura/util/profile.py:185 -msgid "" -"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " -"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " -"but this can negatively effect print quality.." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit welcher die Füllung gedruckt wird. Verwenden Sie den " -"Wert 0, um die Füllung mit der allgemeinen Druckgeschwindigkeit zu Drucken. " -"Die Füllung schneller zu drucken, kann die Druckzeit massiv verkürzen, " -"beeinträchtigt aber womöglich die Druckqualität." - +msgid "" +"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " +"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, " +"but this can negatively effect print quality.." +msgstr "" +"Geschwindigkeit, mit welcher die Füllung gedruckt wird. Verwenden Sie den " +"Wert 0, um die Füllung mit der allgemeinen Druckgeschwindigkeit zu Drucken. " +"Die Füllung schneller zu drucken, kann die Druckzeit massiv verkürzen, " +"beeinträchtigt aber womöglich die Druckqualität." + #: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194 #: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 #: Cura/util/profile.py:198 -msgid "Cool" -msgstr "Abkühlen" - +msgid "Cool" +msgstr "Abkühlen" + #: Cura/util/profile.py:186 -msgid "Minimal layer time (sec)" -msgstr "Minimale Druckzeit Schicht (s)" - +msgid "Minimal layer time (sec)" +msgstr "Minimale Druckzeit Schicht (s)" + #: Cura/util/profile.py:186 -msgid "" -"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " -"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " -"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " -"seconds printing this layer." -msgstr "" -"Zeit die minimal verwendet werden muss, um eine Schicht zu drucken. " -"Ermöglicht das Abkühlen der gerade gedruckten Schicht, bevor die nächste " -"oben drauf gedruckt wird. Würde diese Zeit unterschritten, verlangsamt der " -"Drucker die Geschwindigkeit, damit das Erstellen einer Schicht mindestens so " -"lange dauert." - +msgid "" +"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the " +"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " +"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of " +"seconds printing this layer." +msgstr "" +"Zeit die minimal verwendet werden muss, um eine Schicht zu drucken. " +"Ermöglicht das Abkühlen der gerade gedruckten Schicht, bevor die nächste " +"oben drauf gedruckt wird. Würde diese Zeit unterschritten, verlangsamt der " +"Drucker die Geschwindigkeit, damit das Erstellen einer Schicht mindestens so " +"lange dauert." + #: Cura/util/profile.py:187 -msgid "Enable cooling fan" -msgstr "Lüfter einschalten" - +msgid "Enable cooling fan" +msgstr "Lüfter einschalten" + #: Cura/util/profile.py:187 -msgid "" -"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " -"fan is essential during faster prints." -msgstr "" -"Schaltet den Lüfter während des des Drucks ein. Die Kühlung durch den Lüfter " -"ist besonders bei schnelleren Drucken notwendig." - +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan is essential during faster prints." +msgstr "" +"Schaltet den Lüfter während des des Drucks ein. Die Kühlung durch den Lüfter " +"ist besonders bei schnelleren Drucken notwendig." + #: Cura/util/profile.py:189 -msgid "Line count" -msgstr "Anzahl Linien" - +msgid "Line count" +msgstr "Anzahl Linien" + #: Cura/util/profile.py:189 -msgid "" -"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " -"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" -"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " -"priming your extruder better for small objects." -msgstr "" -"Der Rock ist eine Linie, welche beim der ersten Schicht um das gesamte " -"Druckobjekt gedruckt wird. Das hilft um den Materialfluss herzustellen, und " -"um den Drucktisch fein zu justieren.\n" -"Ein Wert von 0 deaktiviert den Rock. Mehrere Linien können bei kleinen " -"Objekten helfen, den Materialfluss genügend herzustellen." - +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " +"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" +"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " +"priming your extruder better for small objects." +msgstr "" +"Der Rock ist eine Linie, welche beim der ersten Schicht um das gesamte " +"Druckobjekt gedruckt wird. Das hilft um den Materialfluss herzustellen, und " +"um den Drucktisch fein zu justieren.\n" +"Ein Wert von 0 deaktiviert den Rock. Mehrere Linien können bei kleinen " +"Objekten helfen, den Materialfluss genügend herzustellen." + #: Cura/util/profile.py:190 -msgid "Start distance (mm)" -msgstr "Start Distanz (mm)" - +msgid "Start distance (mm)" +msgstr "Start Distanz (mm)" + #: Cura/util/profile.py:190 -msgid "" -"The distance between the skirt and the first layer.\n" -"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen der ersten Umfahrungslinie des Rocks und den " -"Aussenlinien des Objekts auf der ersten Schicht.\n" -"Dies ist die Minimaldistanz, mehrere Umfahrungslinien werden aussen an diese " -"Distanz angehängt." - +msgid "" +"The distance between the skirt and the first layer.\n" +"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"Die Distanz zwischen der ersten Umfahrungslinie des Rocks und den " +"Aussenlinien des Objekts auf der ersten Schicht.\n" +"Dies ist die Minimaldistanz, mehrere Umfahrungslinien werden aussen an diese " +"Distanz angehängt." + #: Cura/util/profile.py:191 -msgid "Minimal length (mm)" -msgstr "Minimale Länge (mm)" - +msgid "Minimal length (mm)" +msgstr "Minimale Länge (mm)" + #: Cura/util/profile.py:191 -msgid "" -"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " -"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" -"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." -msgstr "" -"Die minimale Länge des Rocks. Wird diese Minimaldistanz durch die Anzahl " -"angegebener Linien nicht erreicht, werden mehr Linien aussen angefügt, um " -"diese Minimaldistanz zu erreichen.\n" -"Hinweis: Ist die Linienanzahl auf 0 gesetzt, wird dieser Wert ignoriert." - +msgid "" +"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " +"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" +"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Die minimale Länge des Rocks. Wird diese Minimaldistanz durch die Anzahl " +"angegebener Linien nicht erreicht, werden mehr Linien aussen angefügt, um " +"diese Minimaldistanz zu erreichen.\n" +"Hinweis: Ist die Linienanzahl auf 0 gesetzt, wird dieser Wert ignoriert." + #: Cura/util/profile.py:194 -msgid "Fan on layer number" -msgstr "Lüfter AN bei Schichtnummer" - +msgid "Fan on layer number" +msgstr "Lüfter AN bei Schichtnummer" + #: Cura/util/profile.py:194 -msgid "" -"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " -"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." -msgstr "" -"Die Schichtnummer, bei welcher der Lüfter eingeschaltet wird. Die erste " -"Schicht ist Schicht 0. Die erste Schicht haftet besser, wenn Sie den Lüfter " -"erst bei Schicht 1 einschalten lassen." - +msgid "" +"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The " +"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer." +msgstr "" +"Die Schichtnummer, bei welcher der Lüfter eingeschaltet wird. Die erste " +"Schicht ist Schicht 0. Die erste Schicht haftet besser, wenn Sie den Lüfter " +"erst bei Schicht 1 einschalten lassen." + #: Cura/util/profile.py:195 -msgid "Fan speed min (%)" -msgstr "Lüfter Geschwindigkeit min (%)" - +msgid "Fan speed min (%)" +msgstr "Lüfter Geschwindigkeit min (%)" + #: Cura/util/profile.py:195 -msgid "" -"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " -"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " -"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." -msgstr "" -"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen " -"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, " -"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die " -"minimale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit nicht " -"verringert wird." - +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." +msgstr "" +"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen " +"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, " +"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die " +"minimale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit nicht " +"verringert wird." + #: Cura/util/profile.py:196 -msgid "Fan speed max (%)" -msgstr "Lüfter Geschwindigkeit max (%)" - +msgid "Fan speed max (%)" +msgstr "Lüfter Geschwindigkeit max (%)" + #: Cura/util/profile.py:196 -msgid "" -"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " -"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " -"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " -"than 200%." -msgstr "" -"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen " -"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, " -"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die " -"maximale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit durch " -"die minimale Druckzeit für eine Schicht um mehr als 200% verringert wird." - +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " +"than 200%." +msgstr "" +"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen " +"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, " +"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die " +"maximale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit durch " +"die minimale Druckzeit für eine Schicht um mehr als 200% verringert wird." + #: Cura/util/profile.py:197 -msgid "Minimum speed (mm/s)" -msgstr "Minimale Geschwindigkeit (mm/s)" - +msgid "Minimum speed (mm/s)" +msgstr "Minimale Geschwindigkeit (mm/s)" + #: Cura/util/profile.py:197 -msgid "" -"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " -"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " -"down it will never be slower than this minimal speed." -msgstr "" -"Die minimale Druckzeit für eine Schicht kann die Druckgeschwindigkeit so " -"stark reduzieren, dass ein Materialstau in der Druckdüse entstehen kann. Die " -"minimale Vorschubrate schützt davor. Auch wenn ein Druck stark verlangsamt " -"wird, wird er nie langsamer ausgeführt als diese minimale Geschwindigkeit." - +msgid "" +"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown " +"down it will never be slower than this minimal speed." +msgstr "" +"Die minimale Druckzeit für eine Schicht kann die Druckgeschwindigkeit so " +"stark reduzieren, dass ein Materialstau in der Druckdüse entstehen kann. Die " +"minimale Vorschubrate schützt davor. Auch wenn ein Druck stark verlangsamt " +"wird, wird er nie langsamer ausgeführt als diese minimale Geschwindigkeit." + #: Cura/util/profile.py:198 -msgid "Cool head lift" -msgstr "Druckkopf zum Kühlen anheben" - +msgid "Cool head lift" +msgstr "Druckkopf zum Kühlen anheben" + #: Cura/util/profile.py:198 -msgid "" -"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " -"the extra time so the minimal layer time is always hit." -msgstr "" -"Hebt den Druckkopf zum Kühlen an, damit die minimale Druckzeit für eine " -"Schicht immer erreicht wird." - +msgid "" +"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " +"the extra time so the minimal layer time is always hit." +msgstr "" +"Hebt den Druckkopf zum Kühlen an, damit die minimale Druckzeit für eine " +"Schicht immer erreicht wird." + #: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" - +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" + #: Cura/util/profile.py:203 -msgid "Solid infill top" -msgstr "Oben geschlossen" - +msgid "Solid infill top" +msgstr "Oben geschlossen" + #: Cura/util/profile.py:203 -msgid "" -"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " -"percentage. Useful for cups/vases." -msgstr "" -"Erstellt oben eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird bis oben mit " -"der Fülldichte gedruckt. In Kombination mit 0% Fülldichte hilfreich für " -"Schalen und Vasen." - +msgid "" +"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " +"percentage. Useful for cups/vases." +msgstr "" +"Erstellt oben eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird bis oben mit " +"der Fülldichte gedruckt. In Kombination mit 0% Fülldichte hilfreich für " +"Schalen und Vasen." + #: Cura/util/profile.py:204 -msgid "Solid infill bottom" -msgstr "Unten geschlossen" - +msgid "Solid infill bottom" +msgstr "Unten geschlossen" + #: Cura/util/profile.py:204 -msgid "" -"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " -"fill percentage. Useful for buildings." -msgstr "" -"Erstellt unten eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird von der " -"ersten Schicht an mit der Fülldichte gedruckt. Hilfreich für Gebäude." - +msgid "" +"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " +"fill percentage. Useful for buildings." +msgstr "" +"Erstellt unten eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird von der " +"ersten Schicht an mit der Fülldichte gedruckt. Hilfreich für Gebäude." + #: Cura/util/profile.py:205 -msgid "Infill overlap (%)" -msgstr "Füllung Überlappung (%)" - +msgid "Infill overlap (%)" +msgstr "Füllung Überlappung (%)" + #: Cura/util/profile.py:205 -msgid "" -"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " -"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " -"infill." -msgstr "" -"Menge an Überlappung der Füllung un der Aussenwände. Damit die Füllung und " -"die Aussenwände gut schliessen, wird eine geringe Überlappung benötigt." - +msgid "" +"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " +"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " +"infill." +msgstr "" +"Menge an Überlappung der Füllung un der Aussenwände. Damit die Füllung und " +"die Aussenwände gut schliessen, wird eine geringe Überlappung benötigt." + #: Cura/util/profile.py:206 -msgid "Fill amount (%)" -msgstr "Fülldichte (%)" - +msgid "Fill amount (%)" +msgstr "Fülldichte (%)" + #: Cura/util/profile.py:206 -#, python-format -msgid "" -"Amount of infill structure in the support material, less material gives " -"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." -msgstr "" -"Füllmenge des Stützmaterials. Weniger Material erzeugt schwächeres " -"Stützmaterial, welches dafür leichter zu entfernen ist. 20% scheint ein " -"gutes Mittelmass zu sein." - +#, python-format +msgid "" +"Amount of infill structure in the support material, less material gives " +"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average." +msgstr "" +"Füllmenge des Stützmaterials. Weniger Material erzeugt schwächeres " +"Stützmaterial, welches dafür leichter zu entfernen ist. 20% scheint ein " +"gutes Mittelmass zu sein." + #: Cura/util/profile.py:207 -msgid "Distance X/Y (mm)" -msgstr "Distanz X/Y (mm)" - +msgid "Distance X/Y (mm)" +msgstr "Distanz X/Y (mm)" + #: Cura/util/profile.py:207 -msgid "" -"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" -"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " -"the print." -msgstr "" -"Distanz des Stützmaterials zum Druckobjekt, in den X/Y Richtungen.\n" -"0.7mm ergibt eine gute Distanz vom Druckobjekt, damit das Stützmaterial " -"nicht am Druckobjekt klebt." - +msgid "" +"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" +"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " +"the print." +msgstr "" +"Distanz des Stützmaterials zum Druckobjekt, in den X/Y Richtungen.\n" +"0.7mm ergibt eine gute Distanz vom Druckobjekt, damit das Stützmaterial " +"nicht am Druckobjekt klebt." + #: Cura/util/profile.py:208 -msgid "Distance Z (mm)" -msgstr "Distanz Z (mm)" - +msgid "Distance Z (mm)" +msgstr "Distanz Z (mm)" + #: Cura/util/profile.py:208 -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " -"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" -"0.15mm gives a good seperation of the support material." -msgstr "" -"Distanz von der Unter- bzw. Oberseite des Stützmaterials zum Druckobjekt. " -"Eine kleine Lücke macht es einfacher, das Stützmaterial zu entfernen, " -"erzeugt aber einen etwas unschöneren Druck.\n" -"0.15mm ergibt eine gute Trennung zwischen Stützmaterial und Druckobjekt." - +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" +"0.15mm gives a good seperation of the support material." +msgstr "" +"Distanz von der Unter- bzw. Oberseite des Stützmaterials zum Druckobjekt. " +"Eine kleine Lücke macht es einfacher, das Stützmaterial zu entfernen, " +"erzeugt aber einen etwas unschöneren Druck.\n" +"0.15mm ergibt eine gute Trennung zwischen Stützmaterial und Druckobjekt." + #: Cura/util/profile.py:212 -msgid "Brim line amount" -msgstr "Anzahl Randlinien" - +msgid "Brim line amount" +msgstr "Anzahl Randlinien" + #: Cura/util/profile.py:212 -msgid "" -"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " -"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." -msgstr "" -"Die Anzahl Linien, welche für den Rand verwendet werden. Mehr Linien " -"bedeuten eine grössere Randfläche, die besser haftet, verringert allerdings " -"die maximale Druckfläche." - +msgid "" +"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"Die Anzahl Linien, welche für den Rand verwendet werden. Mehr Linien " +"bedeuten eine grössere Randfläche, die besser haftet, verringert allerdings " +"die maximale Druckfläche." + #: Cura/util/profile.py:213 -msgid "Extra margin (mm)" -msgstr "Zusätzlicher Rand (mm)" - +msgid "Extra margin (mm)" +msgstr "Zusätzlicher Rand (mm)" + #: Cura/util/profile.py:213 -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " -"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " -"using more material and leaving less are for your print." -msgstr "" -"Wenn das Gitter eingeschaltet ist, wird es um diese Länge grösser um das " -"Druckobjekt erstellt. Ein grösserer Wert ergibt ein stärkeres Gitter, " -"benötigt allerdings mehr Material und reduziert die Druckfläche." - +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " +"using more material and leaving less are for your print." +msgstr "" +"Wenn das Gitter eingeschaltet ist, wird es um diese Länge grösser um das " +"Druckobjekt erstellt. Ein grösserer Wert ergibt ein stärkeres Gitter, " +"benötigt allerdings mehr Material und reduziert die Druckfläche." + #: Cura/util/profile.py:214 -msgid "Line spacing (mm)" -msgstr "Linienabstand (mm)" - +msgid "Line spacing (mm)" +msgstr "Linienabstand (mm)" + #: Cura/util/profile.py:214 -msgid "" -"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " -"the raft line." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Gitterlinien um diese Distanz " -"voneinander entfernt gedruckt." - +msgid "" +"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " +"the raft line." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Gitterlinien um diese Distanz " +"voneinander entfernt gedruckt." + #: Cura/util/profile.py:215 -msgid "Base thickness (mm)" -msgstr "Basisdicke (mm)" - +msgid "Base thickness (mm)" +msgstr "Basisdicke (mm)" + #: Cura/util/profile.py:215 -msgid "" -"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " -"put down." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die erste Schicht des Gitters mit dieser " -"Schichtdicke gedruckt." - +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " +"put down." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die erste Schicht des Gitters mit dieser " +"Schichtdicke gedruckt." + #: Cura/util/profile.py:216 -msgid "Base line width (mm)" -msgstr "Breite Basislinien (mm)" - +msgid "Base line width (mm)" +msgstr "Breite Basislinien (mm)" + #: Cura/util/profile.py:216 -msgid "" -"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " -"are put down." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der ersten Schicht mit " -"dieser Breite gedruckt." - +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " +"are put down." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der ersten Schicht mit " +"dieser Breite gedruckt." + #: Cura/util/profile.py:217 -msgid "Interface thickness (mm)" -msgstr "Trennschicht Dicke (mm)" - +msgid "Interface thickness (mm)" +msgstr "Trennschicht Dicke (mm)" + #: Cura/util/profile.py:217 -msgid "" -"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " -"which is put down." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die Trennschicht zwischen Gitter und " -"Objekt mit dieser Dicke gedruckt." - +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " +"which is put down." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die Trennschicht zwischen Gitter und " +"Objekt mit dieser Dicke gedruckt." + #: Cura/util/profile.py:218 -msgid "Interface line width (mm)" -msgstr "Trennschicht Linienbreite (mm)" - +msgid "Interface line width (mm)" +msgstr "Trennschicht Linienbreite (mm)" + #: Cura/util/profile.py:218 -msgid "" -"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " -"which are put down." -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der Trennschicht mit dieser " -"Breite gedruckt." - +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " +"which are put down." +msgstr "" +"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der Trennschicht mit dieser " +"Breite gedruckt." + #: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 #: Cura/util/profile.py:223 -msgid "Fix horrible" -msgstr "Automatische Reparatur" - +msgid "Fix horrible" +msgstr "Automatische Reparatur" + #: Cura/util/profile.py:220 -msgid "Combine everything (Type-A)" -msgstr "Kombiniere alles (Typ-A)" - +msgid "Combine everything (Type-A)" +msgstr "Kombiniere alles (Typ-A)" + #: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 -msgid "" -"This expert option adds all parts of the model together. The result is " -"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " -"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " -"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " -"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." -msgstr "" -"Diese Experten-Option fügt alle Teile des Modelle zu einem zusammen. Das " -"Resultat ist meistens, dass innen liegende Löcher verschwinden. Abhängig vom " -"Modell kann dies gewünscht sein oder nicht. Verwenden Sie diese Option auf " -"eigenes Risiko. Typ-A ist abhängig von den Normalen des Modells und versucht " -"einige der innen liegenden Löcher zu erhalten. Typ-B ignoriert alle innen " -"liegenden Löcher und erhält lediglich die Aussenform jeder Schicht." - +msgid "" +"This expert option adds all parts of the model together. The result is " +"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " +"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " +"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " +"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." +msgstr "" +"Diese Experten-Option fügt alle Teile des Modelle zu einem zusammen. Das " +"Resultat ist meistens, dass innen liegende Löcher verschwinden. Abhängig vom " +"Modell kann dies gewünscht sein oder nicht. Verwenden Sie diese Option auf " +"eigenes Risiko. Typ-A ist abhängig von den Normalen des Modells und versucht " +"einige der innen liegenden Löcher zu erhalten. Typ-B ignoriert alle innen " +"liegenden Löcher und erhält lediglich die Aussenform jeder Schicht." + #: Cura/util/profile.py:221 -msgid "Combine everything (Type-B)" -msgstr "Kombiniere alles (Typ-B)" - +msgid "Combine everything (Type-B)" +msgstr "Kombiniere alles (Typ-B)" + #: Cura/util/profile.py:222 -msgid "Keep open faces" -msgstr "Erhalte offene Flächen" - +msgid "Keep open faces" +msgstr "Erhalte offene Flächen" + #: Cura/util/profile.py:222 -msgid "" -"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " -"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " -"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " -"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " -"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " -"paths.\n" -"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " -"risk." -msgstr "" -"Diese Experten-Option lässt alle offenen Teile des Modells intakt. " -"Normalerweise versucht Cura kleinere Löcher zu füllen, und entferne alle " -"Teile mit grossen Löchern. Diese Option allerdings erhält auch alle " -"unsauberen Teile. Diese Option ist in den wenigsten Fällen was Sie möchten, " -"aber sie ermöglicht Ihnen vielleicht Modelle zu Slicen, welche sonst keine " -"sauberen Druckpfade ergeben.\n" -"Wie bei allen \"Automatischen Reparatur\" Optionen können die Resultate " -"varieren, verwenden Sie diese Option also auf eigenes Risiko." - +msgid "" +"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " +"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " +"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " +"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but " +"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper " +"paths.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Diese Experten-Option lässt alle offenen Teile des Modells intakt. " +"Normalerweise versucht Cura kleinere Löcher zu füllen, und entferne alle " +"Teile mit grossen Löchern. Diese Option allerdings erhält auch alle " +"unsauberen Teile. Diese Option ist in den wenigsten Fällen was Sie möchten, " +"aber sie ermöglicht Ihnen vielleicht Modelle zu Slicen, welche sonst keine " +"sauberen Druckpfade ergeben.\n" +"Wie bei allen \"Automatischen Reparatur\" Optionen können die Resultate " +"varieren, verwenden Sie diese Option also auf eigenes Risiko." + #: Cura/util/profile.py:223 -msgid "Extensive stitching" -msgstr "Umfassendes Schliessen" - +msgid "Extensive stitching" +msgstr "Umfassendes Schliessen" + #: Cura/util/profile.py:223 -msgid "" -"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " -"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " -"introduce a lot of processing time.\n" -"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " -"risk." -msgstr "" -"Umfassendes Schliessen versucht alle Löcher im Modell durch angrenzende " -"Polygone zu schliessen. Dieser Algorithmus ist ziemlich teuer und könnte " -"viel Verarbeitungszeit hinzufügen.\n" -"Wie bei allen Optionen der \"Automatischen Reparatur\" können die Resultate " -"unterschiedlich sein, verwenden Sie deshalb diese Option auf eigene Gefahr." - +msgid "" +"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " +"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " +"introduce a lot of processing time.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Umfassendes Schliessen versucht alle Löcher im Modell durch angrenzende " +"Polygone zu schliessen. Dieser Algorithmus ist ziemlich teuer und könnte " +"viel Verarbeitungszeit hinzufügen.\n" +"Wie bei allen Optionen der \"Automatischen Reparatur\" können die Resultate " +"unterschiedlich sein, verwenden Sie deshalb diese Option auf eigene Gefahr." + #: Cura/util/profile.py:323 -msgid "Save profile on slice" -msgstr "Speichere Profil beim Slicen" - +msgid "Save profile on slice" +msgstr "Speichere Profil beim Slicen" + #: Cura/util/profile.py:323 -msgid "" -"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." -msgstr "" -"Speichere beim Slicen das Profil als [stl_datei]_profile.ini ins selbe " -"Verzeichnis wie das Modell." - +msgid "" +"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." +msgstr "" +"Speichere beim Slicen das Profil als [stl_datei]_profile.ini ins selbe " +"Verzeichnis wie das Modell." + #: Cura/util/profile.py:324 -msgid "Cost (price/kg)" -msgstr "Kosten (Preis/kg)" - +msgid "Cost (price/kg)" +msgstr "Kosten (Preis/kg)" + #: Cura/util/profile.py:324 -msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." -msgstr "" -"Preis Ihres Druckmaterials pro Kilogramm. Dient zur Schätzung der " -"Materialkosten des Druckobjekts." - +msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Preis Ihres Druckmaterials pro Kilogramm. Dient zur Schätzung der " +"Materialkosten des Druckobjekts." + #: Cura/util/profile.py:325 -msgid "Cost (price/m)" -msgstr "Kosten (Preis/m)" - +msgid "Cost (price/m)" +msgstr "Kosten (Preis/m)" + #: Cura/util/profile.py:325 -msgid "" -"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." -msgstr "" -"Preis Ihres Druckmaterials pro Meter. Dient zur Schätzung der Materialkosten " -"des Druckobjekts." - +msgid "" +"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Preis Ihres Druckmaterials pro Meter. Dient zur Schätzung der Materialkosten " +"des Druckobjekts." + #: Cura/util/profile.py:326 -msgid "Auto detect SD card drive" -msgstr "Automatische Erkennung SD-Karten Laufwerk" - +msgid "Auto detect SD card drive" +msgstr "Automatische Erkennung SD-Karten Laufwerk" + #: Cura/util/profile.py:326 -msgid "" -"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " -"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." -msgstr "" -"Automatische Erkennung der SD-Karte. Sie können diese Funktion deaktivieren, " -"da bei einigen Systemen externe Festplatten oder USB-Sticks als SD-Karten " -"erkannt werden." - +msgid "" +"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " +"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." +msgstr "" +"Automatische Erkennung der SD-Karte. Sie können diese Funktion deaktivieren, " +"da bei einigen Systemen externe Festplatten oder USB-Sticks als SD-Karten " +"erkannt werden." + #: Cura/util/profile.py:327 -msgid "Check for updates" -msgstr "Prüfe auf Aktualisierungen" - +msgid "Check for updates" +msgstr "Prüfe auf Aktualisierungen" + #: Cura/util/profile.py:327 -msgid "Check for newer versions of Cura on startup" -msgstr "" -"Prüfe beim Starten von Cura automatisch, ob eine neue Version von Cura " -"verfügbar ist" - +msgid "Check for newer versions of Cura on startup" +msgstr "" +"Prüfe beim Starten von Cura automatisch, ob eine neue Version von Cura " +"verfügbar ist" + #: Cura/util/profile.py:328 -msgid "Send usage statistics" -msgstr "Sende Nutzerstatistiken" - +msgid "Send usage statistics" +msgstr "Sende Nutzerstatistiken" + #: Cura/util/profile.py:328 -msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" -msgstr "" -"Übermittle anonyme Nutzungs-Informationen, um die nächste Version von Cura " -"zu verbessern" - +msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura" +msgstr "" +"Übermittle anonyme Nutzungs-Informationen, um die nächste Version von Cura " +"zu verbessern" + #: Cura/util/profile.py:330 -msgid "Density (kg/m3)" -msgstr "Dichte (kg/m3)" - +msgid "Density (kg/m3)" +msgstr "Dichte (kg/m3)" + #: Cura/util/profile.py:330 -msgid "" -"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " -"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." -msgstr "" -"Gewicht des Druckmaterials pro m3. Ungefähr 1240 for PLA. Und um die 1040 " -"for ABS. Dieser Wert wird verwendet, um die ungefähre Menge an Druckmaterial " -"zu schätzen, welche für das Druckobjekt verwendet wird." - +msgid "" +"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " +"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." +msgstr "" +"Gewicht des Druckmaterials pro m3. Ungefähr 1240 for PLA. Und um die 1040 " +"for ABS. Dieser Wert wird verwendet, um die ungefähre Menge an Druckmaterial " +"zu schätzen, welche für das Druckobjekt verwendet wird." + #: Cura/util/profile.py:331 -msgid "" -"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " -"restart of Cura" -msgstr "" - +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" +msgstr "" +"Verwendete Sprache umschalten. Zum Übernehmen ist ein Neustart von Cura " +"notwendig." + #: Cura/util/profile.py:334 -msgid "Model colour" -msgstr "Modellfarbe" - +msgid "Model colour" +msgstr "Modellfarbe" + #: Cura/util/profile.py:335 -msgid "Model colour (2)" -msgstr "Modellfarbe (2)" - +msgid "Model colour (2)" +msgstr "Modellfarbe (2)" + #: Cura/util/profile.py:336 -msgid "Model colour (3)" -msgstr "Modellfarbe (3)" - +msgid "Model colour (3)" +msgstr "Modellfarbe (3)" + #: Cura/util/profile.py:337 -msgid "Model colour (4)" -msgstr "Modellfarbe (4)" - +msgid "Model colour (4)" +msgstr "Modellfarbe (4)" + #: Cura/util/profile.py:348 -msgid "Maximum width (mm)" -msgstr "Maximale Breite (mm)" - +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Maximale Breite (mm)" + #: Cura/util/profile.py:348 Cura/util/profile.py:349 Cura/util/profile.py:350 -msgid "Size of the machine in mm" -msgstr "Grösse des Geräts in mm" - +msgid "Size of the machine in mm" +msgstr "Grösse des Geräts in mm" + #: Cura/util/profile.py:349 -msgid "Maximum depth (mm)" -msgstr "Maximale Tiefe (mm)" - +msgid "Maximum depth (mm)" +msgstr "Maximale Tiefe (mm)" + #: Cura/util/profile.py:350 -msgid "Maximum height (mm)" -msgstr "Maximale Höhe (mm)" - +msgid "Maximum height (mm)" +msgstr "Maximale Höhe (mm)" + #: Cura/util/profile.py:351 -#, fuzzy -msgid "Machine center 0,0" -msgstr "Name des Geräts" - +msgid "Machine center 0,0" +msgstr "Mittelpunkt der Bau Plattform (0, 0)" + #: Cura/util/profile.py:351 -msgid "" -"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front " -"left corner." -msgstr "" - +msgid "" +"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front " +"left corner." +msgstr "" +"Die Firmware des Druckers definiert die Mitte der Bau Plattform als (0, 0) " +"anstelle der vorderen linken Ecke." + #: Cura/util/profile.py:353 -msgid "" -"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " -"restart)" -msgstr "" -"Wenn Ihr Gerät einen beheizten Drucktisch besitzt, aktivieren Sie hier die " -"Einstellungen dafür (benötigt Neustart)" - +msgid "" +"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " +"restart)" +msgstr "" +"Wenn Ihr Gerät einen beheizten Drucktisch besitzt, aktivieren Sie hier die " +"Einstellungen dafür (benötigt Neustart)" + #: Cura/util/profile.py:354 -msgid "GCode Flavor" -msgstr "GCode Flavor" - +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode Flavor" + #: Cura/util/profile.py:354 -#, fuzzy -msgid "" -"Flavor of generated GCode.\n" -"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" -"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " -"machine instead of the slicer.\n" -"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still " -"requires MakerWare to generate to X3G." -msgstr "" -"Flavor des generierten GCodes.\n" -"RepRap verwendet normalen 5D GCode welcher auf Marlin/Sprinter basierter " -"Firmware funktioniert.\n" -"UltiGCode ist eine Variation des RepRap GCodes, welche mehr Einstellungen " -"des Geräts verwendet, anstelle deren des Slicers." - +msgid "" +"Flavor of generated GCode.\n" +"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" +"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " +"machine instead of the slicer.\n" +"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still " +"requires MakerWare to generate to X3G." +msgstr "" +"Flavor des generierten GCodes.\n" +"RepRap verwendet normalen 5D GCode welcher auf Marlin/Sprinter basierter " +"Firmware funktioniert.\n" +"UltiGCode ist eine Variation des RepRap GCodes, welche mehr Einstellungen " +"des Geräts verwendet, anstelle deren des Slicers.\n" +"MakerBot GCode enthält ein paar Anpassungen. Es wird aber immer noch " +"MakerWare benötigt um den GCode in das X3G Format zu übersetzen." + #: Cura/util/profile.py:355 -msgid "Extruder count" -msgstr "Anzahl Extruder" - +msgid "Extruder count" +msgstr "Anzahl Extruder" + #: Cura/util/profile.py:355 -msgid "Amount of extruders in your machine." -msgstr "Anzahl Extruder des Geräts." - +msgid "Amount of extruders in your machine." +msgstr "Anzahl Extruder des Geräts." + #: Cura/util/profile.py:356 Cura/util/profile.py:358 Cura/util/profile.py:360 -msgid "Offset X" -msgstr "Offset X" - +msgid "Offset X" +msgstr "Offset X" + #: Cura/util/profile.py:356 Cura/util/profile.py:357 -msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." -msgstr "Der Offset des zweiten Extruders vom ersten Extruder." - +msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." +msgstr "Der Offset des zweiten Extruders vom ersten Extruder." + #: Cura/util/profile.py:357 Cura/util/profile.py:359 Cura/util/profile.py:361 -msgid "Offset Y" -msgstr "Offset Y" - +msgid "Offset Y" +msgstr "Offset Y" + #: Cura/util/profile.py:358 Cura/util/profile.py:359 -msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." -msgstr "Der Offset des dritten Extruders vom ersten Extruder." - +msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." +msgstr "Der Offset des dritten Extruders vom ersten Extruder." + #: Cura/util/profile.py:360 Cura/util/profile.py:361 -msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." -msgstr "Der Offset des vierten Extruders vom ersten Extruder." - +msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." +msgstr "Der Offset des vierten Extruders vom ersten Extruder." + #: Cura/util/profile.py:362 -msgid "E-Steps per 1mm filament" -msgstr "E-Schritte pro 1mm Druckmaterial" - +msgid "E-Steps per 1mm filament" +msgstr "E-Schritte pro 1mm Druckmaterial" + #: Cura/util/profile.py:362 -msgid "" -"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " -"ignored and the value in your firmware is used." -msgstr "" -"Anzahl Schritte pro mm Druckmaterial Extrusion. Wird der Wert auf 0 gesetzt, " -"wird er ignoriert, und stattdessen der Wert aus der Firmware verwendet." - +msgid "" +"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " +"ignored and the value in your firmware is used." +msgstr "" +"Anzahl Schritte pro mm Druckmaterial Extrusion. Wird der Wert auf 0 gesetzt, " +"wird er ignoriert, und stattdessen der Wert aus der Firmware verwendet." + #: Cura/util/profile.py:363 -msgid "Serial port" -msgstr "Serieller Anschluss" - +msgid "Serial port" +msgstr "Serieller Anschluss" + #: Cura/util/profile.py:363 -msgid "Serial port to use for communication with the printer" -msgstr "Serieller Anschluss für die Kommunikation mit dem Drucker" - +msgid "Serial port to use for communication with the printer" +msgstr "Serieller Anschluss für die Kommunikation mit dem Drucker" + #: Cura/util/profile.py:365 -msgid "Baudrate" -msgstr "Baudrate" - +msgid "Baudrate" +msgstr "Baudrate" + #: Cura/util/profile.py:365 -msgid "" -"Speed of the serial port communication\n" -"Needs to match your firmware settings\n" -"Common values are 250000, 115200, 57600" -msgstr "" -"Kommunikations-Geschwindigkeit des Seriellen Anschlusses\n" -"Muss mit den Firmware-Einstellungen übereinstimmen\n" -"Übliche Werte sind 250000, 115200, 57600" - +msgid "" +"Speed of the serial port communication\n" +"Needs to match your firmware settings\n" +"Common values are 250000, 115200, 57600" +msgstr "" +"Kommunikations-Geschwindigkeit des Seriellen Anschlusses\n" +"Muss mit den Firmware-Einstellungen übereinstimmen\n" +"Übliche Werte sind 250000, 115200, 57600" + #: Cura/util/profile.py:368 -msgid "Head size towards X min (mm)" -msgstr "Druckkopf-Grösse in X min (mm)" - +msgid "Head size towards X min (mm)" +msgstr "Druckkopf-Grösse in X min (mm)" + #: Cura/util/profile.py:368 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " -"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " -"Teil des Druckkopfs. 75mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " -"Seite angebracht ist." - +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " +"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " +"Teil des Druckkopfs. 75mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " +"Seite angebracht ist." + #: Cura/util/profile.py:369 -msgid "Head size towards Y min (mm)" -msgstr "Druckkopf-Grösse in Y min (mm)" - +msgid "Head size towards Y min (mm)" +msgstr "Druckkopf-Grösse in Y min (mm)" + #: Cura/util/profile.py:369 Cura/util/profile.py:370 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " -"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " -"Teil des Druckkopfs. 18mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " -"Seite angebracht ist." - +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " +"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " +"Teil des Druckkopfs. 18mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " +"Seite angebracht ist." + #: Cura/util/profile.py:370 -msgid "Head size towards X max (mm)" -msgstr "Druckkopf-Grösse in X max (mm)" - +msgid "Head size towards X max (mm)" +msgstr "Druckkopf-Grösse in X max (mm)" + #: Cura/util/profile.py:371 -msgid "Head size towards Y max (mm)" -msgstr "Druckkopf-Grösse in Y max (mm)" - +msgid "Head size towards Y max (mm)" +msgstr "Druckkopf-Grösse in Y max (mm)" + #: Cura/util/profile.py:371 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " -"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " -"Teil des Druckkopfs. 35mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " -"Seite angebracht ist." - +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch " +"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren " +"Teil des Druckkopfs. 35mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken " +"Seite angebracht ist." + #: Cura/util/profile.py:372 -msgid "Printer gantry height (mm)" -msgstr "Höhe Druckkopf-Aufhängung (mm)" - +msgid "Printer gantry height (mm)" +msgstr "Höhe Druckkopf-Aufhängung (mm)" + #: Cura/util/profile.py:372 -msgid "" -"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " -"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " -"Ultimaker." -msgstr "" -"Die Höhe der Druckkopf-Aufhängung über dem Drucktisch. Ist eines der " -"Druckobjekte, welche auf dem selben Tisch nacheinander gedruckt werden " -"sollen grösser als dieser Wert, können die Objekte nicht nacheinander " -"gedruckt werden. 60mm beim Ultimaker." - +msgid "" +"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " +"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " +"Ultimaker." +msgstr "" +"Die Höhe der Druckkopf-Aufhängung über dem Drucktisch. Ist eines der " +"Druckobjekte, welche auf dem selben Tisch nacheinander gedruckt werden " +"sollen grösser als dieser Wert, können die Objekte nicht nacheinander " +"gedruckt werden. 60mm beim Ultimaker." + #: Cura/util/profile.py:374 -#, python-format -msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended." -msgstr "" - +#, python-format +msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended." +msgstr "" +"Eine Fließgeschwindigkeit von mehr als 150% ist selten und normalerweise " +"nicht empfohlen." + #: Cura/util/profile.py:375 -#, python-format -msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended." -msgstr "" - +#, python-format +msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended." +msgstr "" +"Eine Fließgeschwindigkeit von weniger als 50% ist selten und normalerweise " +"nicht empfohlen." + #: Cura/util/profile.py:376 -#, python-format -msgid "" -"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " -"are not recommended." -msgstr "" - +#, python-format +msgid "" +"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " +"are not recommended." +msgstr "" +"Schicht dicken von mehr als %.2fmm (80%% des Düsen Durchmessers) führen zu " +"einer schlechten Druckqualität und werden nicht empfohlen." + #: Cura/util/profile.py:378 -msgid "" -"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " -"150mm/s" -msgstr "" - +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " +"150mm/s" +msgstr "" +"Es ist sehr unwahrscheinlich das Ihr Drucker eine Geschwindigkeit von mehr " +"als 150mm/s erreichen kann." + #: Cura/util/profile.py:380 Cura/util/profile.py:381 Cura/util/profile.py:382 #: Cura/util/profile.py:383 -msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" -msgstr "" - +msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" +msgstr "" +"Temperaturen über 260°C können Ihren Drucker beschädigen! Seien Sie " +"vorsichtig!" + #: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 Cura/util/profile.py:386 #: Cura/util/profile.py:387 -msgid "" -"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " -"1.75mm." -msgstr "" - +msgid "" +"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " +"1.75mm." +msgstr "" +"Sind Sie sicher das Ihr Filament so dick ist? Normal sind dicken von 3 oder " +"1,75 mm." + #: Cura/util/profile.py:388 -msgid "" -"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " -"300mm/s" -msgstr "" - +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " +"300mm/s" +msgstr "" +"Es ist sehr unwahrscheinlich das Ihr Drucker eine Geschwindigkeit von mehr " +"als 300mm/s erreichen kann." + #: Cura/util/profile.py:389 -#, python-format -msgid "" -"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " -"results and is not recommended." -msgstr "" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Datei" - -#~ msgid "Copyright (C) David Braam" -#~ msgstr "Copyright (C) David Braam" +#, python-format +msgid "" +"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " +"results and is not recommended." +msgstr "" +"Eine Schicht dicke von mehr als %.2fmm (3/4 des Düsen Durchmessers) für die " +"erste Schicht führt zu einer schlechten Druckqualität und wird nicht " +"empfohlen." + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Datei" + +#~ msgid "Copyright (C) David Braam" +#~ msgstr "Copyright (C) David Braam"