<para>
To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the changes
with the stable release team before you upload. For that, file a bug against
-the release.debian.org pseudopackage using reportbug, including the patch you want to
+the <systemitem role="package">release.debian.org</systemitem> pseudo-package
+using <command>reportbug</command>, including the patch you want to
apply to the package version currently in <literal>stable</literal>. Always
be verbose and detailed in your changelog entries for uploads to the
<literal>stable</literal> distribution.
<para>
If for some reason you want to completely remove a package (say, if it is an
old compatibility library which is no longer required), you need to file a bug
-against <literal>ftp.debian.org</literal> asking that the package be removed;
+against <systemitem role="package">&ftp-debian-org;</systemitem> asking that the package be removed;
as all bugs, this bug should normally have normal severity.
The bug title should be in the form <literal>RM: <replaceable>package</replaceable>
<replaceable>[architecture list]</replaceable> --
if the removal request only applies to some architectures, not all. Note
that the <command>reportbug</command> will create a title conforming
to these rules when you use it to report a bug against the
-<literal>ftp.debian.org</literal> pseudo-package.
+<systemitem role="package">&ftp-debian-org;</systemitem> pseudo-package.
</para>
<para>
# French po4a translation of developers-reference: index
-# Copyright (C) 1999-2006, 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 1999-2006, 2010-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the developers-reference package.
#
# Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.fr>, 1999-2002.
# Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2003-2006.
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 08:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 10:33-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:01-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# type: Content of: <chapter><title>
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#. TODO: Maybe better: "This document has originally been written
-#. in English. Translations into different languages are available."
+#. in English. Translations into different languages are available."
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: index.dbk:88
msgid ""
msgstr "Comment gérer un rapport de bogue concernant une traduction"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#. TODO: add the i18n tag to the bug?
+#. TODO: add the i18n tag to the bug?
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: l10n.dbk:160
msgid ""
msgstr ""
"Supposons que personne ne travaille sur le paquet que vous visez, vous devez "
"alors envoyer un rapport de bogue (voir <xref linkend=\"submit-bug\"/>) "
-"concernant le pseudo-paquet <systemitem role=\"package\">wnpp</systemitem>. "
+"concernant le pseudopaquet <systemitem role=\"package\">wnpp</systemitem>. "
"Ce courrier devra décrire le paquet que vous projetez de créer, la licence "
"de ce paquet et l'URL à laquelle le code source peut être téléchargé. Cette "
"liste n'est pas limitative."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: pkgs.dbk:313
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the "
#| "changes with the stable release team before you upload. For that, send a "
msgstr ""
"Pour qu'un paquet soit accepté, vous devriez contacter l'équipe de "
"publication <literal>stable</literal> avant de l'envoyer. Pour ce faire, "
-"envoyez un courrier à la liste de diffusion &email-debian-release; avec le "
+"soumettez un bogue sur le pseudopaquet <systemitem role=\"package\">release."
+"debian.org</systemitem> en utilisant <command>reportbug</command> avec le "
"correctif que vous avez l'intention d'appliquer à la version du paquet "
"présent dans <literal>stable</literal>. Il faut toujours détailler "
"précisément le journal de modification pour un envoi vers la distribution "
msgstr ""
"Pour supprimer complètement un paquet de l'archive (une vieille bibliothèque "
"de compatibilité devenue inutile par exemple), il faudra envoyer un rapport "
-"de bogue sur le pseudo-paquet <literal>ftp.debian.org</literal> et demander "
-"la suppression du paquet ; comme chaque bogue, il devrait être de gravité "
-"normale. Le titre du rapport devrait être de la forme <literal>RM: "
-"<replaceable>paquet</replaceable> <replaceable>[liste d'architectures]</"
-"replaceable> -- <replaceable>raison</replaceable></literal>, où "
-"<replaceable>paquet</replaceable> est le paquet à supprimer et "
+"de bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</"
+"systemitem> et demander la suppression du paquet ; comme chaque bogue, il "
+"devrait être de gravité normale. Le titre du rapport devrait être de la "
+"forme <literal>RM: <replaceable>paquet</replaceable> <replaceable>[liste "
+"d'architectures]</replaceable> -- <replaceable>raison</replaceable></"
+"literal>, où <replaceable>paquet</replaceable> est le paquet à supprimer et "
"<replaceable>raison</replaceable> un court résumé de la raison de la "
"demande. <replaceable>[liste d'architectures]</replaceable> est facultatif, "
"il n'est requis que si la demande ne concerne pas toutes les architectures. "
"Remarquez que <command>reportbug</command> préparera un titre conforme à ces "
-"règles lors de la création d'un bogue sur le pseudo-paquet <literal>ftp."
-"debian.org</literal>."
+"règles lors de la création d'un bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role="
+"\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem>."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
msgstr "Désynchronisation"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#. FIXME: better rename this file than document rampant professionalism?
+#. FIXME: better rename this file than document rampant professionalism?
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#: pkgs.dbk:2450
msgid ""
"in <xref linkend=\"archive-manip\"/>."
msgstr ""
"Les problèmes avec l'archive Debian FTP doivent généralement être rapportés "
-"comme bogues sur le pseudo-paquet <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-"
+"comme bogues sur le pseudopaquet <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-"
"org;</systemitem> ou par courrier électronique à &email-ftpmaster; ; voir "
"<xref linkend=\"archive-manip\"/> pour connaître la procédure à suivre."
"debian-org;\">Bug Tracking System</ulink>."
msgstr ""
"Si vous rencontrez un problème avec un serveur web Debian, vous devriez "
-"envoyer un rapport de bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role=\"package"
+"envoyer un rapport de bogue sur le pseudopaquet <systemitem role=\"package"
"\">www.debian.org</systemitem>. Vérifiez d'abord sur le <ulink url=\"http://"
"&bugs-host;/&www-debian-org;\">système de suivi des bogues</ulink> que le "
"problème n'a pas déjà été signalé."