chiark / gitweb /
czech translation added & enabled in resources
authorMichal Vondracek <info@michalvondracek.cz>
Wed, 13 Aug 2014 03:36:08 +0000 (05:36 +0200)
committerMichal Vondracek <info@michalvondracek.cz>
Wed, 13 Aug 2014 03:36:08 +0000 (05:36 +0200)
Cura/util/resources.py
resources/locale/cs/LC_MESSAGES/Cura.mo [new file with mode: 0644]
resources/locale/cs/LC_MESSAGES/Cura.po [new file with mode: 0644]

index a644815fb7a120ecc3d99ae19722d866050cf08e..f7d8c1e99421870be3d58e393b497af85908d997 100644 (file)
@@ -67,6 +67,7 @@ def getLanguageOptions():
                ['en', 'English'],
                ['de', 'Deutsch'],
                ['fr', 'French'],
+               ['cs', 'Cesky'],
                # ['nl', 'Nederlands'],
                # ['es', 'Spanish'],
                # ['po', 'Polish']
diff --git a/resources/locale/cs/LC_MESSAGES/Cura.mo b/resources/locale/cs/LC_MESSAGES/Cura.mo
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98ac4d7
Binary files /dev/null and b/resources/locale/cs/LC_MESSAGES/Cura.mo differ
diff --git a/resources/locale/cs/LC_MESSAGES/Cura.po b/resources/locale/cs/LC_MESSAGES/Cura.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..670e2fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2113 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: POEditor.com\n"
+"Last-Translator: Michal Vondracek <info@michalvondracek.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <info@3draty.cz>\n"
+"Project-Id-Version: Cura\n"
+"Language: cs\n"
+
+#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:566
+msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
+msgstr "Nalezena nová verze Cura, mám ji stáhnout?"
+
+#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:566
+msgid "New version available"
+msgstr "Nová verze je dostupná"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:223
+msgid "Add new machine wizard"
+msgstr "Průvodce přidáním nové tiskárny"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:225
+msgid "First time run wizard"
+msgstr "Průvodce prvním spuštěním"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:226
+msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
+msgstr "Vítej a díky za vyzkoušení Cura!"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:228
+msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."
+msgstr "Tento průvodce ti pomůže v nastavení Cura pro tvou tiskárnu"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:299
+msgid "The following pre-defined machine profiles are available"
+msgstr "Jsou dostupné tyto profily tiskáren"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:300
+msgid "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"
+"or work at all. Extra tweaks might be required.\n"
+"If you find issues with the predefined profiles,\n"
+"or want an extra profile.\n"
+"Please report it at the github issue tracker."
+msgstr "Tyto profily negarantují dobré výsledky nebo nemusí fungovat vůbec. Je zapotřebí věnovat pozornost nastavení. V případě nalezení problému s předdefinovanými profily nebo žádosti o přidání vyplňte ticket na GitHubu."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:330
+msgid "Cura is now ready to be used!"
+msgstr "Cura je připravena k používání!"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:335
+msgid "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own settings."
+msgstr "RepRap tiskárny jsou od sebe dosti odlišné, zde můžete změnit nastavení tak, aby odpovídalo té vaší."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:336
+msgid "Be sure to review the default profile before running it on your machine."
+msgstr "Zkontrolujte nastavení profilu před spuštěním tisku."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:337
+msgid "If you like a default profile for your machine added,\n"
+"then make an issue on github."
+msgstr "Chcete-li zařadit profil pro svou tiskárnu vytvořte ticket na GitHubu."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:339
+msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
+msgstr "Je potřeba ručně nainstalovat Marlin nebo Sprinter firmware."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:341
+msgid "Machine name"
+msgstr "Jméno tiskárny"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:342
+msgid "Machine width (mm)"
+msgstr "Šířka tiskárny (mm)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:343
+msgid "Machine depth (mm)"
+msgstr "Hloubka tiskárny (mm)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:344
+msgid "Machine height (mm)"
+msgstr "Výška tiskárny (mm)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:345 Cura/util/profile.py:175
+msgid "Nozzle size (mm)"
+msgstr "Šířka trysky (mm)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:346 Cura/util/profile.py:503
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Ohřívaný stolek"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:347
+msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
+msgstr "Střed stolku je 0,0,0 (RoStock)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:367
+msgid "Select your machine"
+msgstr "Zvolte svou tiskárnu"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:368
+msgid "What kind of machine do you have:"
+msgstr "Jaký typ tiskárny máte:"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:377
+msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"
+msgstr "Ostatní (např.: RepRap, MakerBot)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:380
+msgid "The collection of anonymous usage information helps with the continued improvement of Cura."
+msgstr "Sběr anonymních informací o užívání napomáhá při vývoji Cura."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:381
+msgid "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related information."
+msgstr "NEdochází k odesílání vašich modelů ani dalších soukromých informací."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:382
+msgid "Submit anonymous usage information:"
+msgstr "Odesílat anonymní informace o užívání:"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:383
+msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
+msgstr "Pro další detaily: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:455
+msgid "Select upgraded parts you have"
+msgstr "Jaké upgrady vlastníte?"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:456
+msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
+"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
+msgstr "Pomůžeme vám doladit nastavení vašeho Ultimakeru. "
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:458
+msgid "Extruder drive upgrade"
+msgstr "Vylepšení etruderu"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:460
+msgid "Heated printer bed (self built)"
+msgstr "Ohrívaný stolek (samovýroba)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:461
+msgid "Dual extrusion (experimental)"
+msgstr "Dvojtryska (experimentální)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:463
+msgid "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
+"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
+"it is highly recommended to improve reliability."
+msgstr "Pokud jste zakoupil Ultimaker po říjnu 2012, budete mít upgrade extrudéru. Pokud tento upgrade nevlastníte, doporučujeme jej zakoupit pro zvýšení spolehlivosti.\n"
+""
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:464
+msgid "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
+"or found on thingiverse as thing:26094"
+msgstr "Tento upgrade můžete zakoupit v Ultimaker eshopu nebo na Thingiverse jako věc číslo: 26094"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:486
+msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
+msgstr "Aktualizace firmware Ultimaker"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:487
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
+"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
+"and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Firmware je program řídící krokové motory, reguluje teplotu. Je srdcem 3D tiskárny."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:489
+msgid "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
+"have been made to make better prints, and make calibration easier."
+msgstr "Firmware dodávaný s Ultimakerem funguje, byly však vydány aktualizace vylepšující kvalitu tisku a zjednodušující kalibraci."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:491
+msgid "Cura requires these new features and thus\n"
+"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
+"You will get the chance to do so now."
+msgstr "Cura tyto vlastnosti firmware vyžaduje, tedy bude nejspíše třeba firmware aktualizovat. Právě teď je na to správná chvíle."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:496
+msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
+msgstr "Neaktualizujte firmware když:"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:497
+msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"
+msgstr "* Máte starší tiskárnu s elektronikou ATMega1280 (Rev 1)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:498
+msgid "* Have other changes in the firmware"
+msgstr "* Jste již provedl nějaké změny v původním firmware"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:532
+msgid "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
+"You can skip these if you know your machine is functional."
+msgstr "Je dobrým nápadem provést pár testů. Můžete tyto testy přeskočit, jestliže víte, že vaše tiskárna funguje správně."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:533
+msgid "Run checks"
+msgstr "Spustit testy"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:533
+msgid "Skip checks"
+msgstr "Přeskočit testy"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:537
+msgid "Communication:"
+msgstr "Komunikace"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:538
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Teplota"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:539
+msgid "Endstops:"
+msgstr "Koncové spínače"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:544
+msgid "Show error log"
+msgstr "Zobrazit záznam chyb"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:578
+msgid "Connecting to machine."
+msgstr "Probíhá připojení k tiskárně."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:599
+msgid "Cooldown before temperature check."
+msgstr "Ochlazení před kontrolou teplot."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:605 Cura/gui/configWizard.py:612
+msgid "Checking the heater and temperature sensor."
+msgstr "Kontrola ohřívací patrony a teplotního senzoru."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:623
+msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
+msgstr "Ujistěte se, že žádný z koncových spínaču není stisknutý."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:636
+msgid "Temperature measurement FAILED!"
+msgstr "Měření teploty SELHALO!"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:641
+msgid "Head temperature: %d"
+msgstr "Teplota hlavy: %d"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:648 Cura/gui/configWizard.py:657
+msgid "Communication State: %s"
+msgstr "Stav komunikace: %s"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:651
+msgid "Failed to establish connection with the printer."
+msgstr "Nepodařilo se navázat spojení s tiskárnou"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:696
+msgid "Please press the right X endstop."
+msgstr "Stiskněte koncový spínač napravo X "
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:701
+msgid "Please press the left X endstop."
+msgstr "Stiskněte koncový spínač nalevo X "
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:706
+msgid "Please press the front Y endstop."
+msgstr "Stiskněte koncový spínač vpředu Y "
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:711
+msgid "Please press the back Y endstop."
+msgstr "Stiskněte koncový spínač vzadu Y "
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:716
+msgid "Please press the top Z endstop."
+msgstr "Stiskněte koncový spínač nahoře Z "
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:721
+msgid "Please press the bottom Z endstop."
+msgstr "Stiskněte koncový spínač dole Z "
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:727
+msgid "Checkup finished"
+msgstr "Testy ukončeny"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:770
+msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
+msgstr "Kalibrace extrudéru vyžaduje pár ručních zásahů."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:771
+msgid "First remove any filament from your machine."
+msgstr "Ne"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:772
+msgid "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
+"top of the extruder drive."
+msgstr "Zasuňte filament tak, že bude v rovině s vrškem extruderu."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:773
+msgid "We'll push the filament 100mm"
+msgstr "Filament se posune o 100mm"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:774
+msgid "Extrude 100mm filament"
+msgstr "Extrudovat 100mm filamentu."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:775
+msgid "Now measure the amount of extruded filament:\n"
+"(this can be more or less then 100mm)"
+msgstr "Změřte délku vyextrudovaného filamentu.(měla by být přibližně 100mm)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:776
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:777
+msgid "This results in the following steps per E:"
+msgstr "Což znamená kroků na extruderu:"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:779
+msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
+msgstr "Tento proces můžete opakovat pro zpřesnění kalibrace."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:782
+msgid "If you still have filament in your printer which needs\n"
+"heat to remove, press the heat up button below:"
+msgstr "Jestliže máte v tiskárně filament, které je třeaba ohřát před vyjmutím, stistkněte tlačítko \"Ohřát pro vyjmutí\" níže."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:783
+msgid "Heatup for filament removal"
+msgstr "Ohřát pro vyjmutí filamentu"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:808 Cura/gui/configWizard.py:842
+msgid "Error: Failed to open serial port to machine\n"
+"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
+msgstr "Chyba: Nelze otevřít seriový pot.\n"
+"V případě že se tak děje neustále, zkuste odpojit a znovu zapojiit USB kabel."
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:44
+msgid "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine configuration."
+msgstr "Je nám líto, ale Cura neobsahuje základní firmware pro vaši tiskárnu."
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:44 Cura/gui/firmwareInstall.py:48
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:103 Cura/gui/mainWindow.py:508
+msgid "Firmware update"
+msgstr "Aktualizace firmware"
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:48
+msgid "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"
+"So updating your RepRap with Cura might or might not work."
+msgstr "Cura podporuje pouze elektroniku založenou na ATMega2560. Takže aktualizace pomocí Cury nemusí fungovat!"
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:56
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:77
+msgid "Reading firmware..."
+msgstr "Čtení firmware..."
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:79
+msgid "Connecting to machine..."
+msgstr "Připojování k tiskárně.."
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:83
+msgid "Please connect the printer to\n"
+"your computer with the USB cable."
+msgstr "Prosím přopojte tiskárnu k vašemu počítači pomocí USB kabelu."
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:102
+msgid "Failed to find machine for firmware upgrade\n"
+"Is your machine connected to the PC?"
+msgstr "Nepodařilo se najít tiskárnu pro aktualizaci firmware. Je tiskárna připojená k PC?"
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:107
+msgid "Uploading firmware..."
+msgstr "Nahrávám firmware\n"
+""
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:110
+msgid "Done!\n"
+"Installed firmware: %s"
+msgstr "Hotovo!\n"
+"Informace of firmware: %s"
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:112
+msgid "Failed to write firmware.\n"
+""
+msgstr "Nepodařilo se zapsat firmware"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:66
+msgid "Load model file...\tCTRL+L"
+msgstr "Nahrát model...\tCTRL+L"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:68
+msgid "Save model...\tCTRL+S"
+msgstr "Uložit model...\tCTRL+S"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:70
+msgid "Reload platform\tF5"
+msgstr "Znovunačíst modely\tF5"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:72
+msgid "Clear platform"
+msgstr "Smazat vše"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:76
+msgid "Print...\tCTRL+P"
+msgstr "Tisk...\tCTRL+P"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279
+msgid "Save GCode..."
+msgstr "Uložit GCode..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:80
+msgid "Show slice engine log..."
+msgstr "Zobrazit log sliceru"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:84
+msgid "Open Profile..."
+msgstr "Otevřít profil..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:87
+msgid "Save Profile..."
+msgstr "Uložit profil..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:90
+msgid "Load Profile from GCode..."
+msgstr "Načíst profil z GCode..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:94
+msgid "Reset Profile to default"
+msgstr "Resetovat profil do základního nastavení"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:99
+msgid "Preferences...\tCTRL+,"
+msgstr "Nastavení...\tCTRL+,"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:434
+msgid "Machine settings..."
+msgstr "Nastavení tiskárny..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:107
+msgid "Recent Model Files"
+msgstr "Nedávné modely"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:114
+msgid "Recent Profile Files"
+msgstr "Nedávné profily"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:120
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:122
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:130
+msgid "Minecraft map import..."
+msgstr "Import mapy Minecraftu..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:134
+msgid "PID Debugger..."
+msgstr "Ladění PID..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:137
+msgid "Copy profile to clipboard"
+msgstr "Kopírovat profil do schránky"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:141
+msgid "Print all at once"
+msgstr "Tisknout vše najednou"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:143
+msgid "Print one at a time"
+msgstr "Tisknout postupně"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:150
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:156 Cura/util/profile.py:175
+msgid "Machine"
+msgstr "Tiskárna"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:159
+msgid "Switch to quickprint..."
+msgstr "Přepnout do jednoduchého módu..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:163
+msgid "Switch to full settings..."
+msgstr "Přepnout do rozšířeného módu..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:168
+msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"
+msgstr "Otevřít nastavení pro experty...\tCTRL+E"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:172
+msgid "Run first run wizard..."
+msgstr "Spustit průvodce prvním spuštěním"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:174
+msgid "Run bed leveling wizard..."
+msgstr "Spustit průvodce vyrovnáním stolku"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:176
+msgid "Run head offset wizard..."
+msgstr "Spustit průvodce nastavením offsetu hotendů"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:179
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:182
+msgid "Online documentation..."
+msgstr "Dokumentace online"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:184
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Nahlásit problém..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:186
+msgid "Check for update..."
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:188
+msgid "Open YouMagine website..."
+msgstr "Otevřít YouMagine stránky..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:190
+msgid "About Cura..."
+msgstr "O Cura..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:192
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:343
+msgid "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head size and gantry height in the machine settings"
+msgstr "Pro \"Tisknout po jednom\" je třeba mít správně vyplněné údaje o velikosti hlavy a rozměrech konstrukce v nastavení tiskárny."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:343
+msgid "One at a time warning"
+msgstr "Varování - po jednom "
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:440
+msgid "Install default firmware..."
+msgstr "Nainstalovat základní firmware"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:443
+msgid "Install custom firmware..."
+msgstr "Nainstalovat vlastní firmware..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:447
+msgid "Select profile file to load"
+msgstr "Vyberte profil k načtení"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:459
+msgid "Select gcode file to load profile from"
+msgstr "Vyberte GCode z nějž bude profil načten"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:474
+msgid "No profile found in GCode file.\n"
+"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
+msgstr "Nenalezen profil v GCode. Pracuje pouze s GCode generovaným Curou 12.07 a novější."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:474
+msgid "Profile load error"
+msgstr "Chyba při načítání profilu"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:478
+msgid "Select profile file to save"
+msgstr "Vyberte soubor profilu pro uložení"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:488
+msgid "This will reset all profile settings to defaults.\n"
+"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
+"Do you really want to reset?"
+msgstr "Nastavení veškeré profily do základního nastavení. Případě, že profily neuložíte, přijdete o ně.\n"
+"Určitě resetovat?"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:488
+msgid "Profile reset"
+msgstr "Resetovat profil"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:508
+msgid "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine will function correctly, and could damage your machine."
+msgstr "Varování: Instalace vlastního firmware negarantuje funkci zařízení a může dojít i k zničení tiskárny."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:509
+msgid "Open firmware to upload"
+msgstr "Otevřít firmware"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:569
+msgid "You are running the latest version of Cura!"
+msgstr "Používáte poslední verzi Cura!"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:569
+msgid "Awesome!"
+msgstr "Skvělé!"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:624
+msgid "Plugins"
+msgstr "Rozšíření"
+
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:27
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Rozšíření:"
+
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:31
+msgid "Open plugin location"
+msgstr "Otevřít umístění rozšíření"
+
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:32
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Povolená rozšíření"
+
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:134
+msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
+msgstr "Nejprve zvolte rozšíření"
+
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:134
+msgid "Error: no plugin selected"
+msgstr "Chyba: nebylo zvoleno rozšíření"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:28
+msgid "Print window"
+msgstr "Tiskové okno"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:31
+msgid "Colours"
+msgstr "Barvy"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:478
+msgid "Language"
+msgstr "Řeč"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:40
+msgid "Filament settings"
+msgstr "Nastavení filamentu"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:50
+msgid "Cura settings"
+msgstr "Nastavení Cura"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:84
+msgid "Machine settings"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:95
+msgid "Printer head size"
+msgstr "Velikost hotendu"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:103
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extruder: %d"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:107
+msgid "Communication settings"
+msgstr "Parametry komunikace"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:154
+msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
+msgstr "Nelze odebrat poslední tiskárnu z Cura"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:154
+msgid "Machine remove error"
+msgstr "Nelze odebrat tiskárnu"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312
+msgid "Printing on %s"
+msgstr "Probíhá tisk na %s"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:324
+msgid "Your computer is running on battery power.\n"
+"Connect your computer to AC power or your print might not finish."
+msgstr "Váš počítat běží na baterii. Připojte jej raději do sítě!"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:336
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65
+msgid "Print"
+msgstr "Tisknout"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:339
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:340
+msgid "Cancel print"
+msgstr "Zrušit tisk"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:341
+msgid "Error log"
+msgstr "Chyby"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:64
+msgid "Load"
+msgstr "Načíst"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:69
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otocit"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:70
+msgid "Scale"
+msgstr "Zmenit velikost"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:71
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:74
+msgid "Lay flat"
+msgstr "Polozit"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:77
+msgid "To max"
+msgstr "Na max"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:79
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Zrcadlit podle X"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:80
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Zrcadlit podle Y"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:81
+msgid "Mirror Z"
+msgstr "Zrcadlit podle Z"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:89
+msgid "Scale X"
+msgstr "Zmenit velikost v X"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:91
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Zmenit velikost v Y"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:93
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Zmenit velikost v Z"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:95
+msgid "Size X (mm)"
+msgstr "Zmenit velikost v X (mm)"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:97
+msgid "Size Y (mm)"
+msgstr "Zmenit velikost v Y (mm)"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:99
+msgid "Size Z (mm)"
+msgstr "Zmenit velikost v Z (mm)"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:101
+msgid "Uniform scale"
+msgstr "Dodrzovat proporce"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:104
+msgid "View mode"
+msgstr "Zobrazeni"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:104
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:104
+msgid "Overhang"
+msgstr "Previsy"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:104
+msgid "Transparent"
+msgstr "Pruhledny"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:104
+msgid "X-Ray"
+msgstr "Rentgen"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:104
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:106
+msgid "Share on YouMagine"
+msgstr "Sdílet na YouMagine"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:204
+msgid "Open 3D model"
+msgstr "Otevřít 3D model"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:229
+msgid "Save 3D model"
+msgstr "Uložit 3D model"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:914
+msgid "Print with %s"
+msgstr "Tisknout na %s"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:280
+msgid "Slice engine log..."
+msgstr "Loig sliceru"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:917
+msgid "Save toolpath"
+msgstr "Uložit cestu"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:351
+msgid "The slicing engine reported the following"
+msgstr "Slicer vrátil"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:351
+msgid "Engine log..."
+msgstr "Log sliceru"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:490
+msgid "How many copies do you want?"
+msgstr "Kolik kopií?"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:490
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Počet kopií"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:490
+msgid "Multiply"
+msgstr "Duplikovat"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:780
+msgid "Center on platform"
+msgstr "Do středu stolku"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:781
+msgid "Delete object"
+msgstr "Smazat objekt"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:782
+msgid "Multiply object"
+msgstr "Duplikovat objekt"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:783
+msgid "Split object into parts"
+msgstr "Rozdělit objekt na části"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:785
+msgid "Dual extrusion merge"
+msgstr "Spojit do dvoubarevného modelu"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:787
+msgid "Delete all objects"
+msgstr "Smazat vše"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:788
+msgid "Reload all objects"
+msgstr "Znovu načíst vše"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:911
+msgid "Toolpath to SD"
+msgstr "Uložit na SD"
+
+#: Cura/gui/sceneView.py:1205
+msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
+msgstr "Zborazení převisů není funkční, protože není podpora OpenGL shaderů-"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:19
+msgid "High quality print"
+msgstr "Kvalitní tisk"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:20
+msgid "Normal quality print"
+msgstr "Normální tisk"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:21
+msgid "Fast low quality print"
+msgstr "Rychlý tisk"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:22
+msgid "Thin walled cup or vase"
+msgstr "Tenkostěnný hrnek či váza"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:32
+msgid "Print support structure"
+msgstr "Tisknout s podporou"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:37
+msgid "Select a quickprint profile:"
+msgstr "Vyberte si profil"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:47
+msgid "Material:"
+msgstr "Materiál:"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:51
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Průměr:"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:57
+msgid "Other:"
+msgstr "Ostatní:"
+
+#: Cura/gui/simpleMode.py:85
+msgid "Exterior Only"
+msgstr "Pouze vnějšek"
+
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Výška (mm)"
+
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Základna (mm)"
+
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Šířka (mm)"
+
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Hloubka (mm)"
+
+#: Cura/gui/tools/projector.py:42
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: Cura/gui/tools/projector.py:43
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: Cura/gui/tools/projector.py:44
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
+
+#: Cura/gui/tools/projector.py:45
+msgid "Draw curves"
+msgstr "Kraslit křivku"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78
+msgid "Checking token"
+msgstr "Kontrola tokenu"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82
+msgid "Failed to contact YouMagine.com"
+msgstr "Nepodařilo se kontaktovat YouMagine.com"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
+msgid "YouMagine error."
+msgstr "Chyba YouMagine"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
+msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"
+msgstr "Cura je nyní autorizovaná pro sdílení na YouMagine."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
+msgid "YouMagine."
+msgstr "YouMagine."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112
+msgid "Creating new design on YouMagine..."
+msgstr "Vytvoření nového modelu na YouMagine."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
+msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit model, soubor nebyl přenesen."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120
+msgid "Building model %s..."
+msgstr "Vytvářím model %s..."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131
+msgid "Uploading model %s..."
+msgstr "Uploaduji model %s..."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148
+msgid "Failed to upload %s!"
+msgstr "Chyba uploadu %s!"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137
+msgid "Uploading file %s..."
+msgstr "Upload souboru %s... "
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145
+msgid "Uploading image %s..."
+msgstr "Upload obrázku %s..."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
+msgid "Failed to upload snapshot!"
+msgstr "Nepodařilo se přenést náhled."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158
+msgid "Publishing design..."
+msgstr "Publikuji model ..."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230
+msgid "Request authorization from YouMagine"
+msgstr "Požadavek na autorizaci pro YouMagine"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231
+msgid "Paste token here"
+msgstr "Sem vložte token"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237
+msgid "To share your designs on YouMagine\n"
+"you need an account on YouMagine.com\n"
+"and authorize Cura to access your account."
+msgstr "Pro sdílení modelů na YouMagine, je zapotřebí vlastni účet na YouMagine a následně autorizovat Cura  pro přístup na tento účet."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239
+msgid "This will open a browser window where you can\n"
+"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"
+"You can revoke access at any time\n"
+"from YouMagine.com"
+msgstr "Otevře prohlížeč, kde můžete Cura autorizovat pro přístup k Vašemu účtu na YouMagine"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274
+msgid "Design name"
+msgstr "Název vzhledu"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278
+msgid "Publish after upload"
+msgstr "Publikovat model po jeho nahrání."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279
+msgid "Share!"
+msgstr "Sdílej!"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289
+msgid "Webcam..."
+msgstr "Kamera..."
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299
+msgid "Directly publish the design after uploading.\n"
+"Without this check the design will not be public\n"
+"until you publish it yourself on YouMagine.com"
+msgstr "Publikovat model po jeho nahrání. Bez této volby model nebude viditelný do doby než ho ručn publikujete na YouMagine.com"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305
+msgid "Design name:"
+msgstr "Název vzhledu:"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311
+msgid "License:"
+msgstr "Licence:"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314
+msgid "Images:"
+msgstr "Obrázky:"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317
+msgid "Related design files:"
+msgstr "Související soubory vzhledu:"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340
+msgid "The name cannot be empty"
+msgstr "Název nemůže být prázdný"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
+msgid "New design error."
+msgstr "Chyba v novém vzhledu:"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
+msgid "The description cannot be empty"
+msgstr "Popis nemůže být prázdný"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
+msgid "No webcam found on your system"
+msgstr "Ve vašem systému nalezena žádná webkamera"
+
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
+msgid "Webcam error"
+msgstr "Chyba webkamery"
+
+#: Cura/gui/util/engineResultView.py:168
+msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"
+msgstr "Nahrávám dráhy nástroje pro vizualizaci (% d%%)"
+
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:242
+msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."
+msgstr "Došlo k chybě při vykreslení 3D náhledu."
+
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:250
+msgid "3D window error"
+msgstr "Chyba 3D vykreslování"
+
+#: Cura/util/profile.py:170 Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172
+#: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202
+#: Cura/util/profile.py:204
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
+#: Cura/util/profile.py:170
+msgid "Layer height (mm)"
+msgstr "Šířka vrstvy (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:170
+msgid "Layer height in millimeters.\n"
+"This is the most important setting to determine the quality of your print. Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."
+msgstr "Výška vrstvy v milimetrech.\n"
+"Toto je nejdůležitější nastavení ovlivňující kvalitu tisku. Standardní kvalita je 0.1mm, vysoká 0.06. Je možné jít až na výšku 0.25mm případně více, pro rychlé a méně kvalitní tisky."
+
+#: Cura/util/profile.py:171
+msgid "Shell thickness (mm)"
+msgstr "Tlouštka stěny (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:171
+msgid "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"
+"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
+msgstr "Tloušťka vnější stěny. V kombinaci s šířkou trysky určuje počet vnějších obrysů a jejich šíři."
+
+#: Cura/util/profile.py:172
+msgid "Enable retraction"
+msgstr "Povolit retrakce"
+
+#: Cura/util/profile.py:172
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
+msgstr "Retrakce materiálu při přejezdech nad místy mimo tisk. Parametry retrakce lze nastavit v záložce Rozšířené"
+
+#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174
+msgid "Fill"
+msgstr "Výplň"
+
+#: Cura/util/profile.py:173
+msgid "Bottom/Top thickness (mm)"
+msgstr "Šířka vršku a spodku (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:173
+msgid "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near your wall thickness to make an evenly strong part."
+msgstr "Tloušťka vršku a spodku. Počet vrstev s plnou výplní se spočítá z šířky vrstvy a této hodnoty.\n"
+"Je rozumné nastavit tuto hodnotu na násobek šířky vrstvy pro roznoměrně pevný model mějte tuto hodnotu podobnou tloušťce vnější vrstvy."
+
+#: Cura/util/profile.py:174
+msgid "Fill Density (%)"
+msgstr "Hustota výplně (%)"
+
+#: Cura/util/profile.py:174
+msgid "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually enough.\n"
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the part becomes."
+msgstr "Určuje jak hustě bude model vyplněn. Pro zcela vyplněný model dejte 100%, pro dutý model 0%. Hodnota okolo 20% je většinou dostatečná."
+
+#: Cura/util/profile.py:175
+msgid "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and thickness for the wall thickness you entered in the print settings."
+msgstr "Velikost trysky je velmi důležitá, používá se pro výpočet šířky linek výplně a pro tloušťku a počet vnějších obrysů."
+
+#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178
+#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:181
+msgid "Speed and Temperature"
+msgstr "Rychlost a teplota"
+
+#: Cura/util/profile.py:176
+msgid "Print speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost tisku (mm/s)"
+
+#: Cura/util/profile.py:176
+msgid "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal settings for this."
+msgstr "Rychlost tisku. Dobře nastavená tiskárna může tisknou okolo 150mm/s případně více. Pro dobrou kvalitu je však potřeba zpomalit. Rychlost tisku závisí na mnoha faktorech. S touto hodnotou tedy budete nejspíš chvíli experimentovat."
+
+#: Cura/util/profile.py:177
+msgid "Printing temperature (C)"
+msgstr "Teplota tisku (C)"
+
+#: Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179
+#: Cura/util/profile.py:180
+msgid "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"
+"For PLA a value of 210C is usually used.\n"
+"For ABS a value of 230C or higher is required."
+msgstr "Teploty použité pro tisk. Vložení 0 znamené, že tiskárnu předehřejete ručně.\n"
+"PLA - 210C, ABS - 230C"
+
+#: Cura/util/profile.py:178
+msgid "2nd nozzle temperature (C)"
+msgstr "Teplota druhé trysky (C)"
+
+#: Cura/util/profile.py:179
+msgid "3th nozzle temperature (C)"
+msgstr "Teplota třetí trysky (C)"
+
+#: Cura/util/profile.py:180
+msgid "4th nozzle temperature (C)"
+msgstr "Teplota čtvrté trysky (C)"
+
+#: Cura/util/profile.py:181
+msgid "Bed temperature (C)"
+msgstr "Teplota ohřívací podložky (C)"
+
+#: Cura/util/profile.py:181
+msgid "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."
+msgstr "Teplota použitá pro vyhřívané lůžko tiskárny. Nastavte na 0 pro manuální nastavení."
+
+#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: Cura/util/profile.py:182
+msgid "Touching buildplate"
+msgstr ""
+
+#: Cura/util/profile.py:182
+msgid "Everywhere"
+msgstr ""
+
+#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:184
+#: Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226
+#: Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: Cura/util/profile.py:182
+msgid "Support type"
+msgstr "Typ podpory"
+
+#: Cura/util/profile.py:182
+msgid "Type of support structure build.\n"
+"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"
+"\n"
+"None does not do any support.\n"
+"Touching buildplate only creates support where the support structure will touch the build platform.\n"
+"Everywhere creates support even on top of parts of the model."
+msgstr "Typ podpěrné konstrukce. \n"
+"\"Kde se model dotýká podložky\" je nejvíce používaný typ podpěr. \n"
+"\n"
+"\"Žádná\" nedělá žádné podpěry. \n"
+"\"Kde se model dotýká podložky\" vytváří podpěru pouze tam, kde se podpěra dotkne modelu.\n"
+"\"Všude\" vytváří podporu i na horní části modelu."
+
+#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:232
+msgid "Brim"
+msgstr "Okraj"
+
+#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234
+#: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237
+#: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 Cura/util/profile.py:240
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
+
+#: Cura/util/profile.py:183
+msgid "Platform adhesion type"
+msgstr "Vylepšení přilnavosti"
+
+#: Cura/util/profile.py:183
+msgid "Different options that help in preventing corners from lifting due to warping.\n"
+"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"
+"Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this and your object.\n"
+"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"
+msgstr "Různé možnosti, které pomáhají v preventivně proti deformacím a odlepování rohů. \n"
+"\"Okraj\" přidává jednu vrstvu kolem objektu, která jde po tisku snadno odříznout. Toto je doporučená volba. \n"
+"\"Raft\" přidává silný rastr pod objektem a tenké rozhraní mezi ním a objektem. \n"
+"(Povolený \"Brim\" nebo \"Raft\" zakáže \"Skirt\")"
+
+#: Cura/util/profile.py:184
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: Cura/util/profile.py:184
+msgid "First extruder"
+msgstr "První extruder"
+
+#: Cura/util/profile.py:184
+msgid "Second extruder"
+msgstr "Druhý extruder"
+
+#: Cura/util/profile.py:184
+msgid "Support dual extrusion"
+msgstr "Podpora dvojtrysky"
+
+#: Cura/util/profile.py:184
+msgid "Which extruder to use for support material, for break-away support you can use both extruders.\n"
+"But if one of the materials is more expensive then the other you could select an extruder to use for support material. This causes more extruder switches.\n"
+"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."
+msgstr "Extrudér který bude použit pro podpory, lze použít oba dva.\n"
+"V případě, že jeden z materiálů je dražší, je vhodné použít ten levnější pro podpory. Vedlejším efektem je častější změna extruderů."
+
+#: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187
+msgid "Dual extrusion"
+msgstr "Dvojtryska"
+
+#: Cura/util/profile.py:185
+msgid "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between nozzles.\n"
+"The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to print the 2nd color."
+msgstr "Otírací komínek je vytištěn v každé vrstvě, když dochází k výměně extruderů. Tryska co dotisknula se otře o tuto podporu předtím, než druhá začne tisknout."
+
+#: Cura/util/profile.py:186
+msgid "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"
+"This is done in volume because in general you want to extrude a\n"
+"certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer height.\n"
+"This means that with thinner layers, your tower gets bigger."
+msgstr "Množství materiálu pro otírací komínek. Udává se v jednotkách objemu, protože je třeba vyextrudovat určitý objem materiálu, bez ohledu na výšku vrstvy."
+
+#: Cura/util/profile.py:187
+msgid "Ooze shield"
+msgstr "Otírací ohrádka"
+
+#: Cura/util/profile.py:187
+msgid "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few mm from the object.\n"
+"This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."
+msgstr "Otírací ohrádka je objekt o šířce jedné linky, který se vytiskne okolo objektu. O tuto ohrádku se pak otírají ukapávající trysky."
+
+#: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 Cura/util/profile.py:190
+#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
+
+#: Cura/util/profile.py:188
+msgid "Diameter (mm)"
+msgstr "Průměr (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:188
+msgid "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
+msgstr "Průměr filamentu co nejpřesněji. Vyšší číslo znamená méně vytlačovaného materiálu."
+
+#: Cura/util/profile.py:189
+msgid "Diameter2 (mm)"
+msgstr "Průměr 2 (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:189
+msgid "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter as for nozzle 1."
+msgstr "Průměr filamentu pro druhou trysku. Vložte 0 pro shodný průměr s první tryskou."
+
+#: Cura/util/profile.py:190
+msgid "Diameter3 (mm)"
+msgstr "Průměr 3 (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:190
+msgid "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter as for nozzle 1."
+msgstr "Průměr filamentu pro třetí trysku. Vložte 0 pro shodný průměr s první tryskou."
+
+#: Cura/util/profile.py:191
+msgid "Diameter4 (mm)"
+msgstr "Průměr 4 (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:191
+msgid "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter as for nozzle 1."
+msgstr "Průměr filamentu pro čtvrtou trysku. Vložte 0 pro shodný průměr s první tryskou."
+
+#: Cura/util/profile.py:192
+msgid "Flow (%)"
+msgstr "Rychlost extruderu (%)"
+
+#: Cura/util/profile.py:192
+msgid "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this value"
+msgstr "Kompenzace toku plastu, množství vytlačovaného materiálu je vynásobeno touto hodnotou."
+
+#: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195
+#: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198
+#: Cura/util/profile.py:199
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retrakce"
+
+#: Cura/util/profile.py:193
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost (mm/s)"
+
+#: Cura/util/profile.py:193
+msgid "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Rychlost jakou se provádí retrakce, vyšší rychlosti fungují lépe. Avšak moc rychlá retrakce může ohoblovat materiál."
+
+#: Cura/util/profile.py:194
+msgid "Distance (mm)"
+msgstr "Vzdálenost (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:194
+msgid "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm seems to generate good results."
+msgstr "Délka retrakce, 0 - bez retrakce. Pro Ultimaker se doporučuje 4.5mm"
+
+#: Cura/util/profile.py:195
+msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"
+msgstr "Délka retrakce při výměně trysky (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:195
+msgid "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."
+msgstr "Délka retrakce když se vymění trysky, 0 - žádná retrakce. Hodnota 16mm se zdá být fajn."
+
+#: Cura/util/profile.py:196
+msgid "Minimum travel (mm)"
+msgstr "Minimální přejezd (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:196
+msgid "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make sure you do not get a lot of retractions in a small area."
+msgstr "Minimální vzdálenost kterou musí tryska urazit aby se retrakce stala. U malých objektů se tak snížuje počet retrakcí."
+
+#: Cura/util/profile.py:197
+msgid "Enable combing"
+msgstr "Povolit Vyhýbání"
+
+#: Cura/util/profile.py:197
+msgid "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start point to the end point and it will always retract."
+msgstr "Vyhýbání je způsob jak zabránit přejezdům trysky nad vnitřními dírami objektu. Tryska pak jezdí jen po oblastech výplně. Při vypnutém Vyhýbání, se tisková hlav pohybuje přímo z bodu do bodu a vždy dojde k retrakci."
+
+#: Cura/util/profile.py:198
+msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"
+msgstr "Minimální extruze před retrakcí (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:198
+msgid "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the retraction is ignored.\n"
+"This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens the filament and causes grinding issues."
+msgstr "Minimální množství extruze mezi retrakcemi. V případě že má dojít k retrakci a tisková hlava neujede danou vzdálenost, retrakce se ignoruje.\n"
+"Tato volba snižuje počet retrakcí na stejném místě. Čímž zabraňuje možnému prodření filamentu."
+
+#: Cura/util/profile.py:199
+msgid "Z hop when retracting (mm)"
+msgstr "Zvednout trysku v ose Z při retrakci (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:199
+msgid "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive effect on delta towers."
+msgstr "Když dochází k retrakci, hlava se zvedne o tuto hodnotu, aby jela nad tiskem. Hodnota 0.075 funguje dobře. Tato vlastnost přináší mnoho pozitivních efektů u delta tiskáren."
+
+#: Cura/util/profile.py:200
+msgid "Initial layer thickness (mm)"
+msgstr "Tloušťka první vrstvy (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:200
+msgid "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as the other layers."
+msgstr "Tloušťka spodní vrstvy. Tlustější vrstva lépe drží na podložce. Hodnota 0 znamená stejnou tloušťku jako ostatní vrstvy."
+
+#: Cura/util/profile.py:202
+msgid "Cut off object bottom (mm)"
+msgstr "Zanořit objekt (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:202
+msgid "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not have a flat bottom and thus create a too small first layer."
+msgstr "Zanoří objekt do podložky, používá se u objektů, které nemají rovný spodek."
+
+#: Cura/util/profile.py:204
+msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
+msgstr "Přesah při dual extrusion (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:204
+msgid "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This bonds the different colors together."
+msgstr "Úroveň překryvu při dual-extruzi. Tím dochází k propojení jednotlivých barev/materiálů k sobě."
+
+#: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207
+#: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+#: Cura/util/profile.py:205
+msgid "Travel speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost přesunu (mm/s)"
+
+#: Cura/util/profile.py:205
+msgid "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
+msgstr "Rychlost netiskových posuvů. Dobře nastavená tiskárna dosahuje rychlosti až 250mm/s. Některé tiskárny však mohou ztrácet kroky."
+
+#: Cura/util/profile.py:206
+msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost tisku první vrstvy (mm/s)"
+
+#: Cura/util/profile.py:206
+msgid "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower so it sticks better to the printer bed."
+msgstr "Rychlost tisku spodní vrstvy. První vrstva se většinou tiskne pomaleji, aby se dobře přichytila na podložku."
+
+#: Cura/util/profile.py:207
+msgid "Infill speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost tisku výplně (mm/s)"
+
+#: Cura/util/profile.py:207
+msgid "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
+msgstr "Rychlost výplně. 0 znamená stejnou rychlost jako je základní tisková. Rychlejší tisk výplní může snížit čas tisku, avšak může se i negativně podepsat na kvalitě výtisku."
+
+#: Cura/util/profile.py:208
+msgid "Outer shell speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost tisku vnějších kontur (mm/s)"
+
+#: Cura/util/profile.py:208
+msgid "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner shell speed and the outer shell speed will effect quality in a negative way."
+msgstr "Rychlost tisku vnějších obrysů. 0 znamená stejnou rychlost jako je základní tisková. Tisk vnějších obrysů pomaleji pomůže vylepšit jejich vzhled. Avšak v případě moc rozdílných rychlostí vnitřních a vnějších částí, může naopak kvalitu výsledného výtisku zhoršit."
+
+#: Cura/util/profile.py:209
+msgid "Inner shell speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost tisku vnitřních kontur (mm/s)"
+
+#: Cura/util/profile.py:209
+msgid "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell speed and the infill/printing speed."
+msgstr "Rychlost tisku vnitřních obrysů. 0 znamená stejnou rychlost jako je základní tisková. Rychlejší tisk vnitřních obrysů než vnějších, může snížit celkovou dobu tisku. Je vhodné nastavit tuto rychlost přibližně mezi rychlost vnějších obrysů a rychlost tisku výplně."
+
+#: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:216
+#: Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219
+#: Cura/util/profile.py:220
+msgid "Cool"
+msgstr "Chlazení"
+
+#: Cura/util/profile.py:210
+msgid "Minimal layer time (sec)"
+msgstr "Minimální doba tisku vrstvy (sekundy)"
+
+#: Cura/util/profile.py:210
+msgid "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of seconds printing this layer."
+msgstr "Minimální doba po kterou se musí tisknout vrstvy. Jestliže by měla být vrstva hotová dřív, tiskárna zpomalí aby bylo jisté, že doba tisku vrstvy bude minimálně tato určená. Tato volba dává čas předchozí vrstvě, aby dostatečně zchladla, než se na ní začne vrstvit další."
+
+#: Cura/util/profile.py:211
+msgid "Enable cooling fan"
+msgstr "Používat větráček pro chlazení"
+
+#: Cura/util/profile.py:211
+msgid "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling fan is essential during faster prints."
+msgstr "Povolit ventilátor při tisku. Chlazení modelu pomůže při rychlejších tiscích, a nižších vrstvách. Především vhodné pro PLA."
+
+#: Cura/util/profile.py:213
+msgid "Line count"
+msgstr "Počet objetí"
+
+#: Cura/util/profile.py:213
+msgid "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
+"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help priming your extruder better for small objects."
+msgstr "Sukénka je čára kolem objektu při první vrstvě. To pomáhá zjistit, zda se objekt vejde na vaše lůžko a vyčištění a natlakování trysky. \n"
+"Nastavení na 0 sukénku zakáže. Více sukénkové řádky mohou pomoci připravě extruderu pro malé objekty."
+
+#: Cura/util/profile.py:214
+msgid "Start distance (mm)"
+msgstr "Vzdálenost od modelu (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:214
+msgid "The distance between the skirt and the first layer.\n"
+"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from this distance."
+msgstr "Vzdálenost mezi sukénkou a vnějším perimetrem první vrstvy. \n"
+"Je to minimální vzdálenost, pokud bude více perimetrů sukénky, budou přibývat z vnějšku."
+
+#: Cura/util/profile.py:215
+msgid "Minimal length (mm)"
+msgstr "Minimální délka (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:215
+msgid "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
+"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "Minimální délka sukénky. Není-li dosaženo této minimální délky budou přidány další sukénky, dokud se jí nedosáhne. \n"
+"Poznámka: Pokud je nastavena 0, volba ignorována."
+
+#: Cura/util/profile.py:216
+msgid "Fan full on at height (mm)"
+msgstr "Spustit větrák naplno ve výšce (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:216
+msgid "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."
+msgstr "Výška, ve které je ventilátor na 100%. Pro nižší vrstvy je rychlost ventilátoru řízena lineárně. Na vrstvě 0 je ventilátor vypnut"
+
+#: Cura/util/profile.py:217
+msgid "Fan speed min (%)"
+msgstr "Minimální rychlost větráku (%)"
+
+#: Cura/util/profile.py:217
+msgid "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."
+msgstr "Je-li zapnutý větrák, běží touto rychlostí. V případě, že dojde ke zpomalení tisku, spustí se větrák rychlostí mezi min a max. Minimální rychlost větráku se používá, když nedojde ke zpomalení tisku vrstvy pro její ochlazení."
+
+#: Cura/util/profile.py:218
+msgid "Fan speed max (%)"
+msgstr "Maximální rychlost větráku (%)"
+
+#: Cura/util/profile.py:218
+msgid "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more than 200%."
+msgstr "Je-li zapnutý větrák, běží touto rychlostí. V případě, že dojde ke zpomalení tisku, spustí se větrák rychlostí mezi min a max. Maximální rychlost větráku se používá, když dojde ke zpomalení tisku vrstvy o 200% pro její ochlazení."
+
+#: Cura/util/profile.py:219
+msgid "Minimum speed (mm/s)"
+msgstr "Minimální rychlost (mm/s)"
+
+#: Cura/util/profile.py:219
+msgid "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slowed down it will never be slower than this minimal speed."
+msgstr "Minimální délka tisku vrstvy může zapřičinit zpomealení tisku natolik,  že žačne tryska odkapávat. Minimální rychlost tisku má tomuto jevu zabránit. I když je tisk zpomalen, nikdy jeho rychlost nesmí klesnout pod tuto minimální."
+
+#: Cura/util/profile.py:220
+msgid "Cool head lift"
+msgstr "Přizvednutí trysky pro ochlazení"
+
+#: Cura/util/profile.py:220
+msgid "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait the extra time so the minimal layer time is always hit."
+msgstr "Při použití této volby dojde k nadzvednutí hlavy a posečkání do nastavené minimální doby tisku."
+
+#: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223
+msgid "Infill"
+msgstr "Výplň"
+
+#: Cura/util/profile.py:221
+msgid "Solid infill top"
+msgstr "Plná výplň vršku"
+
+#: Cura/util/profile.py:221
+msgid "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill percentage. Useful for cups/vases."
+msgstr "Tiskne plnou výplní vršek modelu. Není-li volba použita, vršek se vytiskne tak hustě, jak je nastavena výplň."
+
+#: Cura/util/profile.py:222
+msgid "Solid infill bottom"
+msgstr "Plná výplň spodku"
+
+#: Cura/util/profile.py:222
+msgid "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the fill percentage. Useful for buildings."
+msgstr "Tiskne plnou výplní spodek modelu. Není-li volba použita, spodek se vytiskne tak hustě, jak je nastavena výplň."
+
+#: Cura/util/profile.py:223
+msgid "Infill overlap (%)"
+msgstr "Přesah výplně (%)"
+
+#: Cura/util/profile.py:223
+msgid "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the infill."
+msgstr "Velikost překryvu výplně a obrysů. Tato volba zajišťuje že dojde k propojení obrysů a výplně."
+
+#: Cura/util/profile.py:224
+msgid "Structure type"
+msgstr "Druh struktury"
+
+#: Cura/util/profile.py:224
+msgid "The type of support structure.\n"
+"Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is too strong.\n"
+"Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky prints."
+msgstr "Typ podpory\n"
+"- Grid (mřížka) - je velmi silný a většinou jej lze odloupnout v jednom kuse. Avšak někdy je naopak až moc pevný.\n"
+"- Lines (linky) - jsou linky na šířku trysky, které se odlamují jedna po druhé. Znamená to víc práce při odlamování, ale jsou méně pevné. Funguje lépe na složitější modely."
+
+#: Cura/util/profile.py:225
+msgid "Overhang angle for support (deg)"
+msgstr "Úhel převisu pro který se tvoří support (stupně)"
+
+#: Cura/util/profile.py:225
+msgid "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree being horizontal and 90 degree being vertical."
+msgstr "Minimální úhel pro stavbu podpor. 0 stupňů znamená horizontálně, 90 vertikálně"
+
+#: Cura/util/profile.py:226
+msgid "Fill amount (%)"
+msgstr "Úroveň výplně"
+
+#: Cura/util/profile.py:226
+msgid "Amount of infill structure in the support material, less material gives weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."
+msgstr "Hustota výplně podpor. Méně materiálu znamená křehčí podporu, která se lépe odlamuje. 15% se zdá být dobrým průměrem-"
+
+#: Cura/util/profile.py:227
+msgid "Distance X/Y (mm)"
+msgstr "Vzdálenost X/Y (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:227
+msgid "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
+"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to the print."
+msgstr "Vzdálenost podpěr od výtisku, ve směrech X / Y. \n"
+"Dopodučeno je 0,7 mm, podpěry se pak nelepí k výtisku."
+
+#: Cura/util/profile.py:228
+msgid "Distance Z (mm)"
+msgstr "Vzdálenost Z (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:228
+msgid "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
+"0.15mm gives a good seperation of the support material."
+msgstr "Vzdálenost od horní / dolní části podpěry od výtisku.Malá mezera usnadňuje odstranit podpěru, ale je tisk tnevzhlednější. \n"
+"Doporučeno je 0,15 mm.u."
+
+#: Cura/util/profile.py:229
+msgid "Spiralize the outer contour"
+msgstr "Tisknout do spirály"
+
+#: Cura/util/profile.py:232
+msgid "Brim line amount"
+msgstr "Počet linek pro Obrys"
+
+#: Cura/util/profile.py:232
+msgid "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
+msgstr "Množství linek použitý pro Obrys. Víc linek znamená větší obrys, který se lépe přichytí, ale zároveň zmenšuje tiskovou plochu."
+
+#: Cura/util/profile.py:233
+msgid "Extra margin (mm)"
+msgstr "Extra okraj (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:233
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Je-li povolen raft, přesah velikosti raftu oproti modelu. Zvětšení této vzdálenosti vytvoří silnější raft avšak ubírá tak na velikosti tisknutelné plochy."
+
+#: Cura/util/profile.py:234
+msgid "Line spacing (mm)"
+msgstr "Vzdálenost linek (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:234
+msgid "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of the raft line."
+msgstr "Používáš-li raft, toto je vzdálenost mezi středy linek raftu."
+
+#: Cura/util/profile.py:235
+msgid "Base thickness (mm)"
+msgstr "Tloušťka základny (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:235
+msgid "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is put down."
+msgstr "Používáš-li raft, toto je tloušťka základní vrstvy."
+
+#: Cura/util/profile.py:236
+msgid "Base line width (mm)"
+msgstr "Šířka tištěné linky (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:236
+msgid "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which are put down."
+msgstr "Používáš-li raft, toto je šířka linek základní vrstvy."
+
+#: Cura/util/profile.py:237
+msgid "Interface thickness (mm)"
+msgstr "Tloušťka druhé vrstvy (tenké) raftu (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:237
+msgid "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer which is put down."
+msgstr "Používáš-li raft, toto je tloušťka druhé vrstvy raftu."
+
+#: Cura/util/profile.py:238
+msgid "Interface line width (mm)"
+msgstr "Šířka linek druhé vrstvy raftu (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:238
+msgid "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines which are put down."
+msgstr "Používáš-li raft, toto je šířka linek druhé vrstvy raftu."
+
+#: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243
+#: Cura/util/profile.py:244
+msgid "Fix horrible"
+msgstr "Opravovat"
+
+#: Cura/util/profile.py:241
+msgid "Combine everything (Type-A)"
+msgstr "Vše spojit (Typ A)"
+
+#: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242
+msgid "This expert option adds all parts of the model together. The result is usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."
+msgstr "Tato možnost spojí všechny části modelu. Což často znamená, že zmizí vnitřní otvory a díry. V zásvislosti na typu modelu může toto být výhodou, či naopak ne.\n"
+"* Typ-A dodržuje normály modelu a pokouší se některé otvory ponechat nedotčené.\n"
+"* Typ-B ignoruje všechny vnitřní otvory a drodržuje pouze vnejší okraj, vždy v rámci vrstvy"
+
+#: Cura/util/profile.py:242
+msgid "Combine everything (Type-B)"
+msgstr "Vše spojit (Typ B)"
+
+#: Cura/util/profile.py:243
+msgid "Keep open faces"
+msgstr "Ponechat otevřené stěny"
+
+#: Cura/util/profile.py:243
+msgid "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, but this option keeps bits that are not properly part of anything and just goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own risk."
+msgstr "Tento volba zachovává všechny otevřené díry modelu neporušené. Normálně se Cura se spojit malé otvory a odstraní vše, včetně velkých otvorů, ale tato možnost ponechá kousky, které nejsou spojené součásti modelu a pokusí se zalátat zbytek. Tato volba obvykle nebývá to co potřebujete. Ale umožní rozřezání i modelů, u kterých ostatní algoritmy selhávají. \n"
+"Tato volba může vést k nepředvídatelným výsledkům."
+
+#: Cura/util/profile.py:244
+msgid "Extensive stitching"
+msgstr "Zalátání všeho"
+
+#: Cura/util/profile.py:244
+msgid "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could introduce a lot of processing time.\n"
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own risk."
+msgstr "Zalátání všeho se pokouší opravit otevřené díry jejich uzavíráním pomocí spojených polygonů. Tento algoritmus je náročný, může zpomalit proces.  Stejně tak jako všechny volby automatické opravy i tato může vést k nepředvídatelným výsledkům."
+
+#: Cura/util/profile.py:470
+msgid "Save profile on slice"
+msgstr "Ulož profil řezání"
+
+#: Cura/util/profile.py:470
+msgid "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
+msgstr "Ulož profil řezání s jménem modelu [stl_file]_profile.ini"
+
+#: Cura/util/profile.py:471
+msgid "Cost (price/kg)"
+msgstr "Cena cena za kg"
+
+#: Cura/util/profile.py:471
+msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
+msgstr "Cena 1kg vašeho vlákna, pro odhad nákladů tisku."
+
+#: Cura/util/profile.py:472
+msgid "Cost (price/m)"
+msgstr "Cena za metr"
+
+#: Cura/util/profile.py:472
+msgid "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
+msgstr "Cena 1m vašeho vlákna, pro odhad nákladů tisku."
+
+#: Cura/util/profile.py:473
+msgid "Auto detect SD card drive"
+msgstr "Autodetekce SD karty"
+
+#: Cura/util/profile.py:473
+msgid "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
+msgstr "Automatická detekce SD karty. Lze vypnout, protože na některých systémech jsou externí hard-disky nebo USB flash disky detekovány jako SD karta."
+
+#: Cura/util/profile.py:474
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Kontrolovat aktualizace"
+
+#: Cura/util/profile.py:474
+msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
+msgstr "Kontrolovat aktualizace při startu Cura"
+
+#: Cura/util/profile.py:475
+msgid "Send usage statistics"
+msgstr "Zasílat statistické informace"
+
+#: Cura/util/profile.py:475
+msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"
+msgstr "Odesílat anonymní informace o užívání, data budou použitá pro vylepšení budoucích verzí."
+
+#: Cura/util/profile.py:477
+msgid "Density (kg/m3)"
+msgstr "Hustota (kg/m3)"
+
+#: Cura/util/profile.py:477
+msgid "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
+msgstr "Váha filamentu na metr krychlový. Okolo 1240 pro PLA, 1040 pro ABS. Tato hodnota slouží pro výpočet přibližné váhy modelu."
+
+#: Cura/util/profile.py:478
+msgid "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a restart of Cura"
+msgstr "Změna jazyka. Pro přepnutí je nutné restartovat Cura."
+
+#: Cura/util/profile.py:481
+msgid "Model colour"
+msgstr "Barva modelu"
+
+#: Cura/util/profile.py:481
+msgid "Display color for first extruder"
+msgstr "Barva zobrazení 1. extruderu"
+
+#: Cura/util/profile.py:482
+msgid "Model colour (2)"
+msgstr "Barva modelu 2"
+
+#: Cura/util/profile.py:482
+msgid "Display color for second extruder"
+msgstr "Barva zobrazení 2. extruderu"
+
+#: Cura/util/profile.py:483
+msgid "Model colour (3)"
+msgstr "Barva modelu 3"
+
+#: Cura/util/profile.py:483
+msgid "Display color for third extruder"
+msgstr "Barva zobrazení 3. extruderu"
+
+#: Cura/util/profile.py:484
+msgid "Model colour (4)"
+msgstr "Barva modelu 4"
+
+#: Cura/util/profile.py:484
+msgid "Display color for forth extruder"
+msgstr "Barva zobrazení 4. extruderu"
+
+#: Cura/util/profile.py:485
+msgid "Printing window type"
+msgstr "Typ okna tisku"
+
+#: Cura/util/profile.py:485
+msgid "Select the interface used for USB printing."
+msgstr "Vyberte USB rozhraní kde je připojena tiskárna."
+
+#: Cura/util/profile.py:497
+msgid "Maximum width (mm)"
+msgstr "Maximální šířka (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:497 Cura/util/profile.py:498 Cura/util/profile.py:499
+msgid "Size of the machine in mm"
+msgstr "Velikost tiskového prostoru v mm."
+
+#: Cura/util/profile.py:498
+msgid "Maximum depth (mm)"
+msgstr "Maximání hloubka (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:499
+msgid "Maximum height (mm)"
+msgstr "Maximální výška (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:500
+msgid "Machine center 0,0"
+msgstr "Střed 0,0"
+
+#: Cura/util/profile.py:500
+msgid "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front left corner."
+msgstr "Firmware definuje střed podložky 0,0 místo předního rohu."
+
+#: Cura/util/profile.py:501
+msgid "Build area shape"
+msgstr "Tvar tiskové plochy"
+
+#: Cura/util/profile.py:501
+msgid "The shape of machine build area."
+msgstr "Tvar tiskové oblasti"
+
+#: Cura/util/profile.py:503
+msgid "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires restart)"
+msgstr "Pokud máte vyhřívané lůžko, je povoleno nastavení vyhřívání (vyžaduje restart)"
+
+#: Cura/util/profile.py:504
+msgid "GCode Flavor"
+msgstr "Typ G-Code"
+
+#: Cura/util/profile.py:505
+msgid "Extruder count"
+msgstr "Počet extruderů"
+
+#: Cura/util/profile.py:505
+msgid "Amount of extruders in your machine."
+msgstr "Počet extruderů vaší tiskárny"
+
+#: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:510
+msgid "Offset X"
+msgstr "Posunutí v X"
+
+#: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:507
+msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
+msgstr "Vzdálenost 2. extruderu od 1."
+
+#: Cura/util/profile.py:507 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:511
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Posunutí v Y"
+
+#: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509
+msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
+msgstr "Vzdálenost 3. extruderu od 1."
+
+#: Cura/util/profile.py:510 Cura/util/profile.py:511
+msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
+msgstr "Vzdálenost 4. extruderu od 1. "
+
+#: Cura/util/profile.py:512
+msgid "E-Steps per 1mm filament"
+msgstr "Počet kroků motoru extruderu na 1mm."
+
+#: Cura/util/profile.py:512
+msgid "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is ignored and the value in your firmware is used."
+msgstr "Počet kroků na mm vytlačovaného vlákna. Pokud je nastavena 0 a pak je použita hodnota ve firmwaru."
+
+#: Cura/util/profile.py:513
+msgid "Serial port"
+msgstr "Sériový port"
+
+#: Cura/util/profile.py:513
+msgid "Serial port to use for communication with the printer"
+msgstr "Sériový port použítý pro komunikaci s tiskárnou"
+
+#: Cura/util/profile.py:515
+msgid "Baudrate"
+msgstr "Přenosová rychlost (bd)"
+
+#: Cura/util/profile.py:515
+msgid "Speed of the serial port communication\n"
+"Needs to match your firmware settings\n"
+"Common values are 250000, 115200, 57600"
+msgstr "Rychlost komunikace sériového portu \n"
+"Musí odpovídat nastavení firmwaru \n"
+"Běžné hodnoty jsou 250000, 115200, 57600"
+
+#: Cura/util/profile.py:518
+msgid "Head size towards X min (mm)"
+msgstr "Pozice trysky v extruderu - X min (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:518
+msgid "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan is on the left side."
+msgstr "Velikost hlavy se používá při tisku více objektů postupně. Měří se od středu trysky k vnější hraně hlavy. 75mm je pro Ultimaker, když je větrák na levé straně."
+
+#: Cura/util/profile.py:519
+msgid "Head size towards Y min (mm)"
+msgstr "Pozice trysky v extruderu - Y min (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520
+msgid "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan is on the left side."
+msgstr "Velikost hlavy se používá při tisku více objektů postupně. Měří se od středu trysky k vnější hraně hlavy. 18mm je pro Ultimaker, když je větrák na levé straně."
+
+#: Cura/util/profile.py:520
+msgid "Head size towards X max (mm)"
+msgstr "Pozice trysky v extruderu - X max (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:521
+msgid "Head size towards Y max (mm)"
+msgstr "Pozice trysky v extruderu - Y max (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:521
+msgid "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan is on the left side."
+msgstr "Velikost hlavy se používá při tisku více objektů postupně. Měří se od středu trysky k vnější hraně hlavy. 35mm je pro Ultimaker, když je větrák na levé straně."
+
+#: Cura/util/profile.py:522
+msgid "Printer gantry height (mm)"
+msgstr "Výška tiskového prostoru (mm)"
+
+#: Cura/util/profile.py:522
+msgid "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an Ultimaker."
+msgstr "Výška portálu držící tiskovou hlavu. V případě, že je objekt vyšší než tato hodnota, nelze vytisknout více objektů postupně. Ultimaker používá 60mm"
+
+#: Cura/util/profile.py:524
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."
+msgstr "Vyšší tok než 150% je podivný a nedoporučený."
+
+#: Cura/util/profile.py:525
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."
+msgstr "Nižší tok než 50% je podivný a nedoporučený."
+
+#: Cura/util/profile.py:526
+msgid "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and are not recommended."
+msgstr "Vrstvy vyšší než %.2fmm (80%% šířky trysky) většinou podávají horší výsledky a nejsou doporučované."
+
+#: Cura/util/profile.py:528
+msgid "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above 150mm/s"
+msgstr "Je velmi nepravděpodobné, že vaše tiskárna může dosáhnout rychlosti posuvu nad 150 mm/s"
+
+#: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531 Cura/util/profile.py:532
+#: Cura/util/profile.py:533
+msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
+msgstr "Teploty nad 260C mohou zničit vaši tiskárnu, opatrně!"
+
+#: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:536
+#: Cura/util/profile.py:537
+msgid "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or 1.75mm."
+msgstr "Jsi si jistý, že vaše vlákno má tento průměr? Normální vlákno má průměr kolem 3 mm nebo 1,75 mm."
+
+#: Cura/util/profile.py:538
+msgid "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above 300mm/s"
+msgstr "Je velmi nepravděpodobné, že vaše tiskárna může dosáhnout rychlosti posuvu nad 300 mm/s"
+
+#: Cura/util/profile.py:539
+msgid "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad results and is not recommended."
+msgstr "Spodní vrstva z více než 0,2% FMM (3/4 velikosti trysky) obvykle dává špatné výsledky a není doporučeno."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:262
+msgid "Select which Printrbot machine you have:"
+msgstr "Vyber jakou Printerbot tiskárnu máš:"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:459
+msgid "Heated printer bed (kit)"
+msgstr "Ohřívaná podložka (kit)"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:168
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Zadej nové jméno"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:168
+msgid "Change machine name"
+msgstr "Změň název tiskárny"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:334
+msgid "InfoLine from printer connection\n"
+"InfoLine from dialog\n"
+"Extra line\n"
+"More lines for layout\n"
+"More lines for layout\n"
+"More lines for layout"
+msgstr "InfoLine from printer connection\n"
+"InfoLine from dialog\n"
+"Extra line\n"
+"More lines for layout\n"
+"More lines for layout\n"
+"More lines for layout"
+
+#: Cura/util/profile.py:185
+msgid "Wipe&amp;prime tower"
+msgstr "Otírací komínek"
+
+#: Cura/util/profile.py:186
+msgid "Wipe&amp;prime tower volume per layer (mm3)"
+msgstr "Objem otíracího komínku na jedné vrstvě (mm3)"
+
+#: Cura/util/profile.py:201
+msgid "Initial layer line width (%)"
+msgstr "Šířka čáry (%) při první vrstvě"
+
+#: Cura/util/profile.py:201
+msgid "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed adhesion."
+msgstr "Extra šířka pro první vrstvu. Pro některé tiskárny je výhodné mít první vrstvu širší než ostatní, model se pak lépe přichytí k podložce."
+
+#: Cura/util/profile.py:229
+msgid "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object into a single walled print with a solid bottom.\n"
+"This feature used to be called Joris in older versions."
+msgstr "Tisk do spirály zanechává hezčí vnější okraje, bez začátku a konce. Osa Z se pohybuje po celou dobu tisknu synchronně. Tato možnost změní objekt na dutý objekt s tloušťkou vnější stěny na jednu trysku. Tato možnost se ve starších verzích nazývala Joris."
+
+#: Cura/util/profile.py:230
+msgid "Only follow mesh surface"
+msgstr "Pouze okraje"
+
+#: Cura/util/profile.py:230
+msgid "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No infill, no top/bottom, nothing."
+msgstr "Pouze obrysy. Žádné plnění, ani vršek, ani spodek ... nic."
+
+#: Cura/util/profile.py:239
+msgid "Airgap"
+msgstr "Vzduchová mezera"
+
+#: Cura/util/profile.py:239
+msgid "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove."
+msgstr "Mezírka mezi poslední vrstvou raftu a modelem. Malinká mezírka 0.2mm funguje skvěle na PLA a zajistí jednoduché odlomení raftu."
+
+#: Cura/util/profile.py:240
+msgid "Surface layers"
+msgstr "Povrchové vrstvy"
+
+#: Cura/util/profile.py:240
+msgid "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled layers on which the model is printed."
+msgstr "Počet vrstev nad raftem. Tyto vrstvy jsou s plnou výplní."
+
+#: Cura/util/profile.py:504
+msgid "Flavor of generated GCode.\n"
+"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
+"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the machine instead of the slicer.\n"
+"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still requires MakerWare to generate to X3G.\n"
+"BFB style generates RPM based code.\n"
+"Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."
+msgstr "Typ generovaného GCode\n"
+"RepRap je standardní 5D GCode který funguje na Marlin/Sprinter firmwarech.\n"
+"UltiGCode je variací RepRap GCode více nastavení řeší samottný firmware oproti sliceru.\n"
+"MakerBot GCode obsahuje pár změn oproti standardnímu GCode stále je zapotřebí MakerWare pro vygenerování X3G.\n"
+"BFB typ generuje G-code na základě RPM.\n"
+"Mach3 používá  A,B,C místo E pro extrudery."
+