X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=resources%2Flocale%2Fes%2FLC_MESSAGES%2FCura.po;fp=resources%2Flocale%2Fes%2FLC_MESSAGES%2FCura.po;h=fba3d516e1e8aa71f26e95fa14b313a3cad66b61;hb=8c47319eb75d5f06efe834e3a854279e19b4d82c;hp=c3bddfaa9f91035ce2f3981a043af6ab3d645c0d;hpb=d2ed5f4e2b47a91f7aba29b173b2b3698de9dd31;p=cura.git diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/Cura.po b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/Cura.po index c3bddfaa..fba3d516 100644 --- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/Cura.po +++ b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -1,3216 +1,3295 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2013 -# This file is distributed under the same license as the Cura package. -# Ilya Kulakov , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-06 03:11-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-06 16:05-0300\n" -"Last-Translator: Ernesto Bazzano \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: Cura/util/sliceEngine.py:93 -#, python-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutos" - -#: Cura/util/sliceEngine.py:95 -#, python-format -msgid "%d hour %d minutes" -msgstr "%d hora %d minutos" - -#: Cura/util/sliceEngine.py:96 -#, python-format -msgid "%d hours %d minutes" -msgstr "%d hora %d minutos" - -#: Cura/util/sliceEngine.py:101 -#, python-format -msgid "%0.2f meter %0.0f gram" -msgstr "%0.2f metros %0.0f gramos" - -#: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 -#: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210 -#: Cura/util/profile.py:212 -msgid "Quality" -msgstr "Calidad" - -#: Cura/util/profile.py:178 -msgid "Layer height (mm)" -msgstr "Espesor de la capa (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:178 -msgid "" -"Layer height in millimeters.\n" -"This is the most important setting to determine the quality of your print. " -"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " -"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." -msgstr "" -"Espeso de capa en milimetros. \n" -"Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. " -"Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso " -"utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker." - -#: Cura/util/profile.py:179 -msgid "Shell thickness (mm)" -msgstr "Espesor de la pared (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:179 -msgid "" -"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" -"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" -"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." -msgstr "" -"Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n" -"Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el " -"número \n" -"de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro." - -#: Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202 -#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 -#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 -msgid "Retraction" -msgstr "Retracción" - -#: Cura/util/profile.py:180 -msgid "Enable retraction" -msgstr "Habilitar retracción" - -#: Cura/util/profile.py:180 -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " -"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." -msgstr "" -"Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. " -"Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes " -"avanzados." - -#: Cura/util/profile.py:181 Cura/util/profile.py:182 -msgid "Fill" -msgstr "Relleno" - -#: Cura/util/profile.py:181 -msgid "Bottom/Top thickness (mm)" -msgstr "Espesor superior e inferior" - -#: Cura/util/profile.py:181 -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " -"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" -"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " -"near your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Controla el espesor de la capa inferior y superior, la cantidad de capas " -"sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n" -"Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo " -"cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte." - -#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:230 Cura/util/profile.py:231 -#: Cura/util/profile.py:232 -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" - -#: Cura/util/profile.py:182 -msgid "Fill Density (%)" -msgstr "Densidad Relleno (%)" - -#: Cura/util/profile.py:182 -msgid "" -"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " -"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " -"enough.\n" -"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the " -"part becomes." -msgstr "" -"Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una " -"impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% " -"es suficiente por lo general.\n" -"Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo " -"fuerte que la pieza será." - -#: Cura/util/profile.py:183 Cura/gui/mainWindow.py:168 -msgid "Machine" -msgstr "Maquina" - -#: Cura/util/profile.py:183 Cura/gui/configWizard.py:396 -msgid "Nozzle size (mm)" -msgstr "Tamaño boquilla (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:183 -msgid "" -"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " -"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " -"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." -msgstr "" -"El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del " -"trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas " -"exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos." - -#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 -#: Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 -msgid "Speed and Temperature" -msgstr "Velocidad " - -#: Cura/util/profile.py:184 -msgid "Print speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad impresión (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:184 -msgid "" -"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" -"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " -"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " -"settings for this." -msgstr "" -"Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s " -"pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad " -"de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus " -"ajustes óptimos." - -#: Cura/util/profile.py:185 -msgid "Printing temperature (C)" -msgstr "Temperatura impresión (C)" - -#: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 -#: Cura/util/profile.py:188 -msgid "" -"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" -"For PLA a value of 210C is usually used.\n" -"For ABS a value of 230C or higher is required." -msgstr "" -"Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n" -"Para PLA un valor a partir 210C es usual\n" -"Para ABS un valor de 230 o más es requerido." - -#: Cura/util/profile.py:186 -msgid "2nd nozzle temperature (C)" -msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)" - -#: Cura/util/profile.py:187 -msgid "3th nozzle temperature (C)" -msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)" - -#: Cura/util/profile.py:188 -msgid "4th nozzle temperature (C)" -msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)" - -#: Cura/util/profile.py:189 -msgid "Bed temperature (C)" -msgstr "Temperatura de la cama (C)" - -#: Cura/util/profile.py:189 -msgid "" -"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." -msgstr "" -"Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. " - -#: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: Cura/util/profile.py:190 -msgid "Touching buildplate" -msgstr "Tocando la cama caliente" - -#: Cura/util/profile.py:190 -msgid "Everywhere" -msgstr "Cualquier sitio" - -#: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192 -#: Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234 Cura/util/profile.py:235 -#: Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237 -msgid "Support" -msgstr "Soportes" - -#: Cura/util/profile.py:190 -msgid "Support type" -msgstr "Tipo de soporte" - -#: Cura/util/profile.py:190 -msgid "" -"Type of support structure build.\n" -"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" -"\n" -"None does not do any support.\n" -"Touching buildplate only creates support where the support structure will " -"touch the build platform.\n" -"Everywhere creates support even on top of parts of the model." -msgstr "" -"Tipo de estructura de soporte. \n" -"\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n" -"\n" -"Nada no hace ningún tipo de soporte. \n" -"Tocar plataforma creara apoyos en la estructura hasta tocar la " -"plataforma. \n" -"Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza" - -#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:241 -msgid "Brim" -msgstr "Borde (Brim)" - -#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243 -#: Cura/util/profile.py:244 Cura/util/profile.py:245 Cura/util/profile.py:246 -#: Cura/util/profile.py:247 Cura/util/profile.py:248 Cura/util/profile.py:249 -#: Cura/util/profile.py:250 Cura/util/profile.py:251 Cura/util/profile.py:252 -msgid "Raft" -msgstr "Borrador (Raft)" - -#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223 -#: Cura/util/profile.py:224 -msgid "Skirt" -msgstr "Falda" - -#: Cura/util/profile.py:191 -msgid "Platform adhesion type" -msgstr "Tipo de adhesion en la cama" - -#: Cura/util/profile.py:191 -msgid "" -"Different options that help in preventing corners from lifting due to " -"warping.\n" -"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " -"cut off afterwards, and it is the recommended option.\n" -"Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this " -"and your object.\n" -"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" -msgstr "" -"Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación " -"debido a la deformación. \n" -"Falda (Brim) añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es " -"fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n" -"Borrador (Raft) agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz " -"fina entre esto y su objeto. \n" -"(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)" - -#: Cura/util/profile.py:192 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: Cura/util/profile.py:192 -msgid "First extruder" -msgstr "Primer extrusor" - -#: Cura/util/profile.py:192 -msgid "Second extruder" -msgstr "Segundo extrusor" - -#: Cura/util/profile.py:192 -msgid "Support dual extrusion" -msgstr "Soporte extrusión dual" - -#: Cura/util/profile.py:192 -msgid "" -"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " -"use both extruders.\n" -"But if one of the materials is more expensive then the other you could " -"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " -"switches.\n" -"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." -msgstr "" -"Cual extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se " -"pueden usar los dos extrusores. \n" -"Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría " -"seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios " -"de extrusor. \n" -"También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte " -"solubles." - -#: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195 -msgid "Dual extrusion" -msgstr "Extrusion doble" - -#: Cura/util/profile.py:193 -msgid "Wipe&prime tower" -msgstr "Limpie y la pila principal" - -#: Cura/util/profile.py:193 -msgid "" -"The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between " -"nozzles.\n" -"The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to " -"print the 2nd color." -msgstr "" -"La torre de limpieza es una torre impresa que en cada capa cuando se cambia " -"entre las boquillas.\n" -"La vieja boquilla se limpia en la torre antes de que la nueva boquilla se " -"utiliza para imprimir el segundo color." - -#: Cura/util/profile.py:194 -msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)" -msgstr "Limpie y volumen de la pila principal por capa (mm3)" - -#: Cura/util/profile.py:194 -msgid "" -"The amount of material put in the wipe/prime tower.\n" -"This is done in volume because in general you want to extrude a\n" -"certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer " -"height.\n" -"This means that with thinner layers, your tower gets bigger." -msgstr "" -"La cantidad de material puesto en el pila de limpieza.\n" -"Esto se hace en el volumen porque, en general desea extruir una\n" -"cierta cantidad de volumen para obtener la extrusora va , independientemente " -"de la altura de la capa.\n" -"Esto significa que con capas más delgadas, la pila se hace más grande." - -#: Cura/util/profile.py:195 -msgid "Ooze shield" -msgstr "El escudo exudado" - -#: Cura/util/profile.py:195 -msgid "" -"The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few " -"mm from the object.\n" -"This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion." -msgstr "" -"El escudo exudado es una gruesa cáscara de 1 línea alrededor del objeto que " -"se encuentra unos pocos mm desde el objeto .\n" -"Este escudo atrapa cualquier supuración de la boquilla sin utilizar en doble " -"extrusión." - -#: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198 -#: Cura/util/profile.py:199 Cura/util/profile.py:200 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -#: Cura/util/profile.py:196 -msgid "Diameter (mm)" -msgstr "Diámetro (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:196 -msgid "" -"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" -"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " -"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." -msgstr "" -"Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n" -"Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa " -"menos extrusión, más pequeño genera más extrusión." - -#: Cura/util/profile.py:197 -msgid "Diameter2 (mm)" -msgstr "Diámetro 2(mm)" - -#: Cura/util/profile.py:197 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Diámetro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " -"diámetro que para el 1." - -#: Cura/util/profile.py:198 -msgid "Diameter3 (mm)" -msgstr "Diametro 3(mm)" - -#: Cura/util/profile.py:198 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " -"diametro que para el 1." - -#: Cura/util/profile.py:199 -msgid "Diameter4 (mm)" -msgstr "Diametro 4(mm)" - -#: Cura/util/profile.py:199 -msgid "" -"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " -"as for nozzle 1." -msgstr "" -"Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " -"diametro que para el 1." - -#: Cura/util/profile.py:200 -msgid "Flow (%)" -msgstr "Flujo (%)" - -#: Cura/util/profile.py:200 -msgid "" -"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " -"value" -msgstr "" -"Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por " -"este valor" - -#: Cura/util/profile.py:201 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:201 -msgid "" -"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " -"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor " -"funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento." - -#: Cura/util/profile.py:202 -msgid "Distance (mm)" -msgstr "Distancia (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:202 -msgid "" -"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " -"seems to generate good results." -msgstr "" -"Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece " -"ofrecer buenos resultados." - -#: Cura/util/profile.py:203 -msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" -msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:203 -msgid "" -"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " -"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." -msgstr "" -"Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 " -"para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados." - -#: Cura/util/profile.py:204 -msgid "Minimum travel (mm)" -msgstr "Viaje mínimo (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:204 -msgid "" -"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " -"sure you do not get a lot of retractions in a small area." -msgstr "" -"Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que " -"no retrae en pequeñas areas" - -#: Cura/util/profile.py:205 -msgid "Enable combing" -msgstr "Habilitar peinado (combing)" - -#: Cura/util/profile.py:205 -msgid "" -"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " -"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start " -"point to the end point and it will always retract." -msgstr "" -"Peinado (combing) es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si esta " -"desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de " -"inicio hasta el punto final y siempre se retrae." - -#: Cura/util/profile.py:206 -msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" -msgstr "Mínima extrusión para retraer (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:206 -msgid "" -"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " -"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " -"retraction is ignored.\n" -"This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens " -"the filament and causes grinding issues." -msgstr "" -"La cantidad mínima de extrusión que hay que hacer antes de retraer de nuevo " -"si una retracción tiene que ocurrir antes de que este mínimo se alcanza la " -"retracción se ignora.\n" -"Esto evita la retracción mucho en la misma pieza de filamento que se aplana " -"el filamento y provoca problemas de molienda." - -#: Cura/util/profile.py:207 -msgid "Z hop when retracting (mm)" -msgstr "Mínima extrusión para retraer (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:207 -msgid "" -"When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over " -"the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive " -"effect on delta towers." -msgstr "" -"Cuando se realiza una retractación, la cabeza es levantada por esta cantidad " -"para viajar por la impresión. Un valor de 0,075 funciona bien. Esta " -"característica tiene una gran cantidad de efecto positivo en torres delta." - -#: Cura/util/profile.py:208 -msgid "Initial layer thickness (mm)" -msgstr "Espesor capa inicial (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:208 -msgid "" -"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " -"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " -"the other layers." -msgstr "" -"Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la " -"impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que " -"las demás." - -#: Cura/util/profile.py:209 -msgid "Initial layer line width (%)" -msgstr "Ancho de linea de la capa (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:209 -msgid "" -"Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers " -"it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed " -"adhesion." -msgstr "" -"Factor de espesor extra para la extrusión en la primera capa, en algunas " -"impresoras es bueno tener más ancho de extrusión en la primera capa para " -"obtener una mejor adherencia cama." - -#: Cura/util/profile.py:210 -msgid "Cut off object bottom (mm)" -msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:210 -msgid "" -"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " -"have a flat bottom and thus create a too small first layer." -msgstr "" -"Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que " -"no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado " -"pequeño." - -#: Cura/util/profile.py:212 -msgid "Dual extrusion overlap (mm)" -msgstr "Superposición de la extrusión dual" - -#: Cura/util/profile.py:212 -msgid "" -"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " -"bonds the different colors together." -msgstr "" -"Añadir cierta cantidad de superposición en las extrusiones doble. Esto " -"mezcla mejor diferentes colores." - -#: Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 Cura/util/profile.py:215 -#: Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#: Cura/util/profile.py:213 -msgid "Travel speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:213 -msgid "" -"Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach " -"speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." -msgstr "" -"Velocidad a la que se realizan viajes movimientos, un Ultimaker bien " -"construido puede alcanzar velocidades de 250 mm/s . Pero algunas máquinas " -"podrían perderse los pasos a continuación ." - -#: Cura/util/profile.py:214 -msgid "Bottom layer speed (mm/s)" -msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:214 -msgid "" -"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " -"so it sticks better to the printer bed." -msgstr "" -"Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas " -"lenta para mejor la adhesión." - -#: Cura/util/profile.py:215 -msgid "Infill speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad relleno (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:215 -msgid "" -"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " -"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing " -"time, but this can negatively affect print quality." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprimen las piezas de relleno. Si se establece en 0, " -"entonces la velocidad de impresión se utiliza para el relleno. Imprimir el " -"relleno más rápido puede reducir considerablemente el tiempo de impresión, " -"pero esto puede afectar negativamente a la calidad de impresión." - -#: Cura/util/profile.py:216 -msgid "Top/bottom speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad capa superior e inferior (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:216 -msgid "" -"Speed at which top/bottom parts are printed. If set to 0 then the print " -"speed is used for the infill. Printing the top/bottom faster can greatly " -"reduce printing time, but this can negatively affect print quality." -msgstr "" -"Velocidad a la que arriba/partes inferiores se imprimen. Si se establece en " -"0, entonces la velocidad de impresión se utiliza para el relleno. Impresión " -"de la parte superior/inferior más rápido puede reducir considerablemente el " -"tiempo de impresión, pero esto puede afectar negativamente a la calidad de " -"impresión." - -#: Cura/util/profile.py:217 -msgid "Outer shell speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad del borde externa (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:217 -msgid "" -"Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is " -"used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin " -"quality. However, having a large difference between the inner shell speed " -"and the outer shell speed will effect quality in a negative way." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprime cáscara externa. Si se establece en 0, " -"entonces se utiliza la velocidad de impresión. Impresión de la capa exterior " -"a una velocidad inferior mejora la calidad final de la piel. Sin embargo, " -"tener una gran diferencia entre la velocidad de la cáscara interior y la " -"cáscara exterior velocidad afectará a la calidad de una manera negativa." - -#: Cura/util/profile.py:218 -msgid "Inner shell speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad relleno interno (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:218 -msgid "" -"Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is " -"used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce " -"printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell " -"speed and the infill/printing speed." -msgstr "" -"Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la " -"velocidad de impresión. Imprimir los rellenos más rápido puede reducir mucho " -"el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad." - -#: Cura/util/profile.py:219 Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:225 -#: Cura/util/profile.py:226 Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228 -#: Cura/util/profile.py:229 -msgid "Cool" -msgstr "Ventilación" - -#: Cura/util/profile.py:219 -msgid "Minimal layer time (sec)" -msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)" - -#: Cura/util/profile.py:219 -msgid "" -"Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the " -"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " -"printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of " -"seconds printing this layer." -msgstr "" -"Tiempo mínimo de permanencia en una capa, le da al tiempo de capa para que " -"se enfríe antes de poner la siguiente capa en la parte superior. Si la capa " -"se colocará abajo demasiado rápido la impresora se ralentizará para " -"asegurarse de que ha pasado por lo menos esta cantidad de segundos la " -"impresión de esta capa." - -#: Cura/util/profile.py:220 -msgid "Enable cooling fan" -msgstr "Habilitar ventilación" - -#: Cura/util/profile.py:220 -msgid "" -"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " -"fan is essential during faster prints." -msgstr "" -"Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial " -"en las impresiones rápidas." - -#: Cura/util/profile.py:222 -msgid "Line count" -msgstr "Numero lineas" - -#: Cura/util/profile.py:222 -msgid "" -"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " -"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" -"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " -"priming your extruder better for small objects." -msgstr "" -"El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a " -"limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n" -"Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el " -"extrusor para objetos pequeños." - -#: Cura/util/profile.py:223 -msgid "Start distance (mm)" -msgstr "Distancia de inicio (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:223 -msgid "" -"The distance between the skirt and the first layer.\n" -"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"La distancia entre el borde y la primera capa.\n" -"Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera." - -#: Cura/util/profile.py:224 -msgid "Minimal length (mm)" -msgstr "Minima longitud (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:224 -msgid "" -"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " -"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" -"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." -msgstr "" -"La longitud mínima de la falda (skirt), si no se alcanza esta longitud " -"mínima, añadirá más líneas a la falda (skirt) para llegar a esta longitud " -"mínima.\n" -"Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora." - -#: Cura/util/profile.py:225 -msgid "Fan full on at height (mm)" -msgstr "Ventidador desde la altura (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:225 -msgid "" -"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " -"this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0." -msgstr "" -"La altura a la que el ventilador se enciende completamente. Para las capas " -"por debajo de esta la velocidad del ventilador se escala linealmente con el " -"ventilador en la capa 0." - -#: Cura/util/profile.py:226 -msgid "Fan speed min (%)" -msgstr "Velocidad ventilador min (%)" - -#: Cura/util/profile.py:226 -msgid "" -"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " -"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " -"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." -msgstr "" -"Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la " -"ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las " -"velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la " -"velocidad debido al la ventilación." - -#: Cura/util/profile.py:227 -msgid "Fan speed max (%)" -msgstr "Velocidad ventilador max (%)" - -#: Cura/util/profile.py:227 -msgid "" -"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " -"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " -"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " -"than 200%." -msgstr "" -"Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. " -"Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad " -"máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más " -"lenta debido al enfriamiento por más de 200%." - -#: Cura/util/profile.py:228 -msgid "Minimum speed (mm/s)" -msgstr "Minima velocidad (mm/s)" - -#: Cura/util/profile.py:228 -msgid "" -"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " -"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets " -"slowed down it will never be slower than this minimal speed." -msgstr "" -"El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto " -"que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una " -"impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima." - -#: Cura/util/profile.py:229 -msgid "Cool head lift" -msgstr "Cool head lift" - -#: Cura/util/profile.py:229 -msgid "" -"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " -"the extra time so the minimal layer time is always hit." -msgstr "" -"Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración " -"de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por " -"capa siempre se alcance." - -#: Cura/util/profile.py:230 -msgid "Solid infill top" -msgstr "Relleno solido superior" - -#: Cura/util/profile.py:230 -msgid "" -"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " -"percentage. Useful for cups/vases." -msgstr "" -"Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el " -"porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas." - -#: Cura/util/profile.py:231 -msgid "Solid infill bottom" -msgstr "Relleno solido inferior" - -#: Cura/util/profile.py:231 -msgid "" -"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " -"fill percentage. Useful for buildings." -msgstr "" -"Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se " -"realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios." - -#: Cura/util/profile.py:232 -msgid "Infill overlap (%)" -msgstr "Superposición relleno (%)" - -#: Cura/util/profile.py:232 -msgid "" -"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " -"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " -"infill." -msgstr "" -"Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera " -"superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas." - -#: Cura/util/profile.py:233 -msgid "Structure type" -msgstr "Tipo de soporte" - -#: Cura/util/profile.py:233 -msgid "" -"The type of support structure.\n" -"Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is " -"too strong.\n" -"Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more " -"work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky " -"prints." -msgstr "" -"El tipo de estructura de soporte.\n" -"Grilla es muy fuerte y puede salir en 1 pieza, sin embargo, a veces es " -"demasiado fuerte.\n" -"Las líneas son líneas de pared única que se desprenden de una en una. ¿Qué " -"es más trabajo para eliminar, pero ya que es menos fuerte que funcionara " -"mejor en impresiones difíciles." - -#: Cura/util/profile.py:234 -msgid "Overhang angle for support (deg)" -msgstr "Ángulo saliente de apoyo (grados)" - -#: Cura/util/profile.py:234 -msgid "" -"The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 90 degree " -"being horizontal and 0 degree being vertical." -msgstr "" -"El ángulo mínimo que voladizos hay que tener para obtener apoyo. Con 90 " -"grados de ser horizontal y 0 grados verticales." - -#: Cura/util/profile.py:235 -msgid "Fill amount (%)" -msgstr "Cantidad de relleno (%)" - -#: Cura/util/profile.py:235 -#, python-format -msgid "" -"Amount of infill structure in the support material, less material gives " -"weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:236 -msgid "Distance X/Y (mm)" -msgstr "Distancia X/Y (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:236 -msgid "" -"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" -"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " -"the print." -msgstr "" -"Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n" -"0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión." - -#: Cura/util/profile.py:237 -msgid "Distance Z (mm)" -msgstr "Distancia Z (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:237 -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " -"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" -"0.15mm gives a good seperation of the support material." -msgstr "" -"Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un " -"pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace " -"que la impresión mas fea.\n" -"0,15 mm da una buena separación del material de soporte." - -#: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 -msgid "Black Magic" -msgstr "Magia negra" - -#: Cura/util/profile.py:238 -msgid "Spiralize the outer contour" -msgstr "Espiralizar el contorno exterior" - -#: Cura/util/profile.py:238 -msgid "" -"Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " -"into a single walled print with a solid bottom.\n" -"This feature used to be called Joris in older versions." -msgstr "" -"Espiralizar está allanando el movimiento Z del borde exterior . Esto creará " -"un incremento Z constante durante toda la impresión. Esta característica " -"convierte a un objeto sólido en una impresión de una sola pared con un fondo " -"sólido.\n" -"Esta característica se llamaba Joris en versiones anteriores." - -#: Cura/util/profile.py:239 -msgid "Only follow mesh surface" -msgstr "Sólo seguir superficie de malla" - -#: Cura/util/profile.py:239 -msgid "" -"Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No " -"infill, no top/bottom, nothing." -msgstr "" -"Sólo siga las superficies de malla del modelo 3D, no hacer nada más. Sin " -"relleno, no superior e inferior, ni nada." - -#: Cura/util/profile.py:241 -msgid "Brim line amount" -msgstr "Cantidad de bordes" - -#: Cura/util/profile.py:241 -msgid "" -"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " -"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." -msgstr "" -"La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y " -"mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor." - -#: Cura/util/profile.py:242 -msgid "Extra margin (mm)" -msgstr "Margen extra (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:242 -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " -"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " -"using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Si la borrador (raft) está activada, esta es la zona de borrador adicional " -"alrededor del objeto que también esta bocetado. El aumento de este margen " -"creará un sostén más fuerte durante el uso de más material y dejando menos " -"espacio para su impresión." - -#: Cura/util/profile.py:243 -msgid "Line spacing (mm)" -msgstr "Espacio entre lineas (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:243 -msgid "" -"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " -"the raft line." -msgstr "" -"Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del " -"relleno de balsa." - -#: Cura/util/profile.py:244 -msgid "Base thickness (mm)" -msgstr "Grosor de la base (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:244 -msgid "" -"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " -"put down." -msgstr "" -"Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta " -"abajo." - -#: Cura/util/profile.py:245 -msgid "Base line width (mm)" -msgstr "Ancho de la linea base (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:245 -msgid "" -"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " -"are put down." -msgstr "" -"Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta " -"abajo." - -#: Cura/util/profile.py:246 -msgid "Interface thickness (mm)" -msgstr "Espesor interfaz (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:246 -msgid "" -"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " -"which is put down." -msgstr "" -"Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que " -"será depositada" - -#: Cura/util/profile.py:247 -msgid "Interface line width (mm)" -msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:247 -msgid "" -"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " -"which are put down." -msgstr "" -"Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que " -"será depositada" - -#: Cura/util/profile.py:248 -msgid "Airgap" -msgstr "Capa liviana" - -#: Cura/util/profile.py:248 -msgid "Gap between the last layer of the raft the whole print." -msgstr "Brecha entre la última capa de boceto (raft) que toda la impresión." - -#: Cura/util/profile.py:249 -msgid "First Layer Airgap" -msgstr "Primero capa liviana" - -#: Cura/util/profile.py:249 -msgid "" -"Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small " -"gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove. This " -"value is added on top of the 'Airgap' setting." -msgstr "" -"Brecha entre la última capa de el borrador (raft) y la primera capa de " -"impresión. Un pequeño espacio de 0,2mm hace maravillas en PLA y hace que el " -"borrador (raft) fácil de quitar. Este valor se añade encima del parámetro de " -"\"dispersión superficial\"." - -#: Cura/util/profile.py:250 -msgid "Surface layers" -msgstr "Capa de superficie" - -#: Cura/util/profile.py:250 -msgid "" -"Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled " -"layers on which the model is printed." -msgstr "" -"Importe de las capas superficiales, situadas una encima del boceto (raft), " -"estos son totalmente capas llenas en la que se imprime el modelo." - -#: Cura/util/profile.py:251 -msgid "Surface layer thickness (mm)" -msgstr "Espesor de la capa de superficie (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:251 -msgid "Thickness of each surface layer." -msgstr "Espesor de cada capa de la superficie." - -#: Cura/util/profile.py:252 -msgid "Surface layer line width (mm)" -msgstr "Ancho de la capa de superficie (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:252 -msgid "Width of the lines for each surface layer." -msgstr "Espesor de las líneas para cada capa de la superficie." - -#: Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254 Cura/util/profile.py:255 -#: Cura/util/profile.py:256 -msgid "Fix horrible" -msgstr "Corregir horrible" - -#: Cura/util/profile.py:253 -msgid "Combine everything (Type-A)" -msgstr "Combinar todo (Tipo-A)" - -#: Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254 -msgid "" -"This expert option adds all parts of the model together. The result is " -"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " -"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " -"dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " -"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." -msgstr "" -"Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El " -"resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del " -"modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su " -"propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener " -"algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros " -"internos y sólo mantiene la forma exterior por capa." - -#: Cura/util/profile.py:254 -msgid "Combine everything (Type-B)" -msgstr "Combinar todo (Tipo-B)" - -#: Cura/util/profile.py:255 -msgid "Keep open faces" -msgstr "Mantener caras abiertas" - -#: Cura/util/profile.py:255 -msgid "" -"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " -"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " -"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " -"goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it " -"might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n" -"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " -"risk." -msgstr "" -"Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. " -"Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los " -"grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de " -"nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, " -"pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario " -"resultarían fallidos.\n" -"Al igual que con todos los \"Correjir horribles \" los resultados pueden " -"variar y usar a su propio riesgo." - -#: Cura/util/profile.py:256 -msgid "Extensive stitching" -msgstr "Costura amplia" - -#: Cura/util/profile.py:256 -msgid "" -"Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " -"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " -"introduce a lot of processing time.\n" -"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " -"risk." -msgstr "" -"Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando " -"agujeros con polígonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en " -"procesar.\n" -"Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultados diversos úsalo bajo tu " -"riesgo." - -#: Cura/util/profile.py:484 -msgid "Save profile on slice" -msgstr "Guardar perfil al filetear" - -#: Cura/util/profile.py:484 -msgid "" -"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." -msgstr "" -"Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al " -"modelo." - -#: Cura/util/profile.py:485 -msgid "Cost (price/kg)" -msgstr "Coste (precio/kg)" - -#: Cura/util/profile.py:485 -msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." -msgstr "" -"Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final." - -#: Cura/util/profile.py:486 -msgid "Cost (price/m)" -msgstr "Coster (precio/m)" - -#: Cura/util/profile.py:486 -msgid "" -"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." -msgstr "" -"Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final." - -#: Cura/util/profile.py:487 -msgid "Auto detect SD card drive" -msgstr "Autodetectar tajeta SD" - -#: Cura/util/profile.py:487 -msgid "" -"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " -"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." -msgstr "" -"Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros " -"o pendrive son detectados como SD card." - -#: Cura/util/profile.py:488 -msgid "Check for updates" -msgstr "Comprobando actualizaciones" - -#: Cura/util/profile.py:488 -msgid "Check for newer versions of Cura on startup" -msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio" - -#: Cura/util/profile.py:489 -msgid "Send usage statistics" -msgstr "Enviar estadisticas de uso" - -#: Cura/util/profile.py:489 -msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura" -msgstr "Enviar información anónima para mejor las próximas versiones de Cura" - -#: Cura/util/profile.py:491 -msgid "Density (kg/m3)" -msgstr "Densidad (kg/m3)" - -#: Cura/util/profile.py:491 -msgid "" -"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " -"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." -msgstr "" -"Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS. " -"Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión." - -#: Cura/util/profile.py:492 Cura/gui/preferencesDialog.py:37 -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" - -#: Cura/util/profile.py:492 -msgid "" -"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " -"restart of Cura" -msgstr "" -"Cambiar el idioma en el que se ejecuta Cura. El Cambio de idioma requiere un " -"reinicio del Cura" - -#: Cura/util/profile.py:495 -msgid "Model colour" -msgstr "Color Modelo" - -#: Cura/util/profile.py:495 -msgid "Display color for first extruder" -msgstr "Color de la pantalla para la primera extrusora" - -#: Cura/util/profile.py:496 -msgid "Model colour (2)" -msgstr "Color Modelo (2)" - -#: Cura/util/profile.py:496 -msgid "Display color for second extruder" -msgstr "Color de la pantalla para la segunda extrusora" - -#: Cura/util/profile.py:497 -msgid "Model colour (3)" -msgstr "Color Modelo (3)" - -#: Cura/util/profile.py:497 -msgid "Display color for third extruder" -msgstr "Color de la pantalla por el tercer extrusor" - -#: Cura/util/profile.py:498 -msgid "Model colour (4)" -msgstr "Color Modelo (4)" - -#: Cura/util/profile.py:498 -msgid "Display color for forth extruder" -msgstr "Color de la pantalla para extrusora adelante" - -#: Cura/util/profile.py:499 -msgid "Printing window type" -msgstr "Impresión tipo de ventana" - -#: Cura/util/profile.py:499 -msgid "Select the interface used for USB printing." -msgstr "Seleccione la interfaz que se utiliza para la impresión USB ." - -#: Cura/util/profile.py:511 -msgid "Maximum width (mm)" -msgstr "Máxima anchura (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:511 Cura/util/profile.py:512 Cura/util/profile.py:513 -msgid "Size of the machine in mm" -msgstr "Tamaño de la maquina en mm" - -#: Cura/util/profile.py:512 -msgid "Maximum depth (mm)" -msgstr "Maxima profundidad (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:513 -msgid "Maximum height (mm)" -msgstr "Máxima altura (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:514 -msgid "Machine center 0,0" -msgstr "Centro de la maquina 0,0" - -#: Cura/util/profile.py:514 -msgid "" -"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front " -"left corner." -msgstr "" -"Máquinas firmware define el centro de la cama como 0,0 en lugar de la " -"esquina frontal izquierda." - -#: Cura/util/profile.py:515 -msgid "Build area shape" -msgstr "Construye forma de área" - -#: Cura/util/profile.py:515 -msgid "The shape of machine build area." -msgstr "La forma del área de construcción de la máquina." - -#: Cura/util/profile.py:517 Cura/gui/configWizard.py:397 -msgid "Heated bed" -msgstr "Cama caliente" - -#: Cura/util/profile.py:517 -msgid "" -"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " -"restart)" -msgstr "" -"Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere " -"reinicio)" - -#: Cura/util/profile.py:518 -msgid "GCode Flavor" -msgstr "GCode Flavor" - -#: Cura/util/profile.py:518 -msgid "" -"Flavor of generated GCode.\n" -"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" -"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " -"machine instead of the slicer.\n" -"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still " -"requires MakerWare to generate to X3G.\n" -"BFB style generates RPM based code.\n" -"Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders." -msgstr "" -"Estilo de GCode.\n" -"Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n" -"UltiGcode es una variación del código RepRap con mas ajustes en la máquina." - -#: Cura/util/profile.py:519 -msgid "Extruder count" -msgstr "Numero extrusores" - -#: Cura/util/profile.py:519 -msgid "Amount of extruders in your machine." -msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina" - -#: Cura/util/profile.py:520 Cura/util/profile.py:522 Cura/util/profile.py:524 -msgid "Offset X" -msgstr "Desplazamiento X" - -#: Cura/util/profile.py:520 Cura/util/profile.py:521 -msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." -msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero." - -#: Cura/util/profile.py:521 Cura/util/profile.py:523 Cura/util/profile.py:525 -msgid "Offset Y" -msgstr "Desplazamiento Y" - -#: Cura/util/profile.py:522 Cura/util/profile.py:523 -msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." -msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero." - -#: Cura/util/profile.py:524 Cura/util/profile.py:525 -msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." -msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero" - -#: Cura/util/profile.py:526 -msgid "E-Steps per 1mm filament" -msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento" - -#: Cura/util/profile.py:526 -msgid "" -"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " -"ignored and the value in your firmware is used." -msgstr "" -"Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será " -"ignorado y se cogerá el valor del firmware" - -#: Cura/util/profile.py:527 -msgid "Serial port" -msgstr "Puerto Serial" - -#: Cura/util/profile.py:527 -msgid "Serial port to use for communication with the printer" -msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora" - -#: Cura/util/profile.py:529 -msgid "Baudrate" -msgstr "Velocidad" - -#: Cura/util/profile.py:529 -msgid "" -"Speed of the serial port communication\n" -"Needs to match your firmware settings\n" -"Common values are 250000, 115200, 57600" -msgstr "" -"Velocidad del puerto serie\n" -"Es necesario que coincida con la del firmware\n" -"Valores habituales 250000, 115200, 57600" - -#: Cura/util/profile.py:532 -msgid "Head size towards X min (mm)" -msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:532 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " -"de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker " -"si el ventilador está en el lado izquierdo." - -#: Cura/util/profile.py:533 -msgid "Head size towards Y min (mm)" -msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:533 Cura/util/profile.py:534 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " -"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una " -"Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo." - -#: Cura/util/profile.py:534 -msgid "Head size towards X max (mm)" -msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:535 -msgid "Head size towards Y max (mm)" -msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:535 -msgid "" -"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " -"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " -"is on the left side." -msgstr "" -"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " -"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker " -"si el ventilador está en el lado izquierdo." - -#: Cura/util/profile.py:536 -msgid "Printer gantry height (mm)" -msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)" - -#: Cura/util/profile.py:536 -msgid "" -"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " -"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " -"Ultimaker." -msgstr "" -"La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es " -"más alto que esto, entonces no puede imprimirse varios objetos uno a uno. " -"60 mm para un Ultimaker." - -#: Cura/util/profile.py:538 -#, python-format -msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:539 -#, python-format -msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended." -msgstr "" - -#: Cura/util/profile.py:540 -#, python-format -msgid "" -"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " -"are not recommended." -msgstr "" -"Capas más finas que %.2fmm (80%% del diámetro de la boquilla) usualmente dan " -"malos resultados y no son recomendables." - -#: Cura/util/profile.py:542 -msgid "" -"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " -"150mm/s" -msgstr "" -"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de " -"impresión por encima de 150 mm/s" - -#: Cura/util/profile.py:544 Cura/util/profile.py:545 Cura/util/profile.py:546 -#: Cura/util/profile.py:547 -msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" -msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, ¡CUIDADO!" - -#: Cura/util/profile.py:548 Cura/util/profile.py:549 Cura/util/profile.py:550 -#: Cura/util/profile.py:551 -msgid "" -"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " -"1.75mm." -msgstr "" -"¿Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o 1.75mm." - -#: Cura/util/profile.py:552 -msgid "" -"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " -"300mm/s" -msgstr "" -"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de " -"desplazamiento por encima de 300 mm/s" - -#: Cura/util/profile.py:553 -#, python-format -msgid "" -"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " -"results and is not recommended." -msgstr "" -"Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del cabezal) usualmente da " -"malos resultados y no es recomendable." - -#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312 -#, python-format -msgid "Printing on %s" -msgstr "Imprimiendo en %s" - -#: Cura/gui/printWindow.py:324 -msgid "" -"Your computer is running on battery power.\n" -"Connect your computer to AC power or your print might not finish." -msgstr "" -"Tu ordenador esta usando la bateria.\n" -"Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará." - -#: Cura/gui/printWindow.py:334 -msgid "" -"InfoLine from printer connection\n" -"InfoLine from dialog\n" -"Extra line\n" -"More lines for layout\n" -"More lines for layout\n" -"More lines for layout" -msgstr "" -"InfoLine de impresora conexión\n" -"InfoLine de diálogo\n" -"Línea extra\n" -"Más líneas de distribución\n" -"Más líneas de distribución\n" -"Más líneas de diseño" - -#: Cura/gui/printWindow.py:336 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: Cura/gui/printWindow.py:339 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: Cura/gui/printWindow.py:340 -msgid "Cancel print" -msgstr "Cancelar impresión" - -#: Cura/gui/printWindow.py:341 -msgid "Error log" -msgstr "Errores" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 -msgid "Plugins:" -msgstr "Complementos:" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:35 -msgid "Open plugin location" -msgstr "Abrir localización complementos" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:36 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "Habilitar complementos" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:159 -msgid "You need to select a plugin before you can add anything." -msgstr "Tienes que selecionar un complemento antes de añadir nada" - -#: Cura/gui/pluginPanel.py:159 -msgid "Error: no plugin selected" -msgstr "Error: no hay complento seleccionado" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78 -msgid "Checking token" -msgstr "Comprobando token" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 -msgid "Failed to contact YouMagine.com" -msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 -msgid "YouMagine error." -msgstr "Error de YouMagine." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 -msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" -msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 -msgid "YouMagine." -msgstr "YouMagine." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 -msgid "Creating new design on YouMagine..." -msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 -msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" -msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 -#, python-format -msgid "Building model %s..." -msgstr "Construyendo modelo %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 -#, python-format -msgid "Uploading model %s..." -msgstr "Subiendo modelo %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 -#, python-format -msgid "Failed to upload %s!" -msgstr "Fallo al cargar %s!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 -#, python-format -msgid "Uploading file %s..." -msgstr "Subiendo archivo %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 -#, python-format -msgid "Uploading image %s..." -msgstr "Subiendo imagen %s..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 -msgid "Failed to upload snapshot!" -msgstr "Fallo al cargar foto!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 -msgid "Publishing design..." -msgstr "Publicando diseño..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 -msgid "Request authorization from YouMagine" -msgstr "Requerida autorización desde YouMagine" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 -msgid "Paste token here" -msgstr "Pegar token aquí" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 -msgid "" -"To share your designs on YouMagine\n" -"you need an account on YouMagine.com\n" -"and authorize Cura to access your account." -msgstr "" -"Para compartir tus diseños en YouMagine\n" -"necesitas una cuenta en YouMagine.com\n" -"y autorizar a Cura para el acceso." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 -msgid "" -"This will open a browser window where you can\n" -"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" -"You can revoke access at any time\n" -"from YouMagine.com" -msgstr "" -"Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n" -"autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n" -"Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n" -"en YouMagine.com" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 -msgid "Design name" -msgstr "Nombre del diseño" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 -msgid "Publish after upload" -msgstr "Publicar despues de cargar" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 -msgid "Share!" -msgstr "¡Comparte!" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 -msgid "Webcam..." -msgstr "Webcam..." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 -msgid "" -"Directly publish the design after uploading.\n" -"Without this check the design will not be public\n" -"until you publish it yourself on YouMagine.com" -msgstr "" -"Publicar directamente el diseño despues de subir.\n" -"Sin esta marca el diseño no sera publico\n" -"hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 -msgid "Design name:" -msgstr "Nombre del diseño:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 -msgid "License:" -msgstr "Licencia:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 -msgid "Images:" -msgstr "Imagenes:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 -msgid "Related design files:" -msgstr "Diseños relacionados:" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 -msgid "The name cannot be empty" -msgstr "El nombre no puede estar en blanco" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 -msgid "New design error." -msgstr "Error en el nuevo diseño." - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 -msgid "The description cannot be empty" -msgstr "La descripción no puede estar vacia" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 -msgid "No webcam found on your system" -msgstr "No tienes webcam en tu computadora" - -#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 -msgid "Webcam error" -msgstr "Error de la webcam" - -#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Espesor de capa (mm)" - -#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32 -msgid "Base (mm)" -msgstr "Grosor de base (mm)" - -#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Ancho (mm)" - -#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40 -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Diametro (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:231 -msgid "Add new machine wizard" -msgstr "Asistente para nueva máquina" - -#: Cura/gui/configWizard.py:233 -msgid "First time run wizard" -msgstr "Hacer asistencia inicial" - -#: Cura/gui/configWizard.py:234 -msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" -msgstr "Bienvenido, y gracias por ¡usar Cura!" - -#: Cura/gui/configWizard.py:236 -msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine." -msgstr "Este asistente le ayudará en la creación de Cura para su máquina." - -#: Cura/gui/configWizard.py:239 -msgid "Select your language:" -msgstr "Selecciona tu lenguaje:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:266 -msgid "Older models" -msgstr "Modelos antiguos" - -#: Cura/gui/configWizard.py:283 -msgid "Printrbot Selection" -msgstr "Selección printrbot" - -#: Cura/gui/configWizard.py:285 -msgid "Select which Printrbot machine you have:" -msgstr "Seleccione que Printrbot máquina tiene" - -#: Cura/gui/configWizard.py:349 -msgid "Other machine information" -msgstr "Otra información de la máquina" - -#: Cura/gui/configWizard.py:350 -msgid "The following pre-defined machine profiles are available" -msgstr "Los siguientes perfiles de máquina predefinidos están disponibles" - -#: Cura/gui/configWizard.py:351 -msgid "" -"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n" -"or work at all. Extra tweaks might be required.\n" -"If you find issues with the predefined profiles,\n" -"or want an extra profile.\n" -"Please report it at the github issue tracker." -msgstr "" -"Tenga en cuenta que estos perfiles no están garantizados para dar buenos " -"resultados,\n" -"o el trabajo en absoluto. podría ser necesario retoques adicionales.\n" -" Si usted encuentra problemas con los perfiles predefinidos,\n" -"o quieren un perfil extra. \n" -"Por favor repórtelo a la de seguimiento de incidencias github." - -#: Cura/gui/configWizard.py:362 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizable..." - -#: Cura/gui/configWizard.py:380 -msgid "Cura Ready!" -msgstr "¡Cura listo!" - -#: Cura/gui/configWizard.py:381 -msgid "Cura is now ready to be used!" -msgstr "¡Cura esta listo para su uso!" - -#: Cura/gui/configWizard.py:385 -msgid "Custom RepRap information" -msgstr "Personalizar la información" - -#: Cura/gui/configWizard.py:386 -msgid "" -"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own " -"settings." -msgstr "" -"Máquinas RepRap pueden ser muy diferentes, por lo que aquí se puede " -"establecer su propio ajustes." - -#: Cura/gui/configWizard.py:387 -msgid "" -"Be sure to review the default profile before running it on your machine." -msgstr "" -"Asegúrese de revisar el perfil predeterminado antes de ejecutarlo en su " -"máquina." - -#: Cura/gui/configWizard.py:388 -msgid "" -"If you like a default profile for your machine added,\n" -"then make an issue on github." -msgstr "" -"Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n" -"crea un requerimiento en el github." - -#: Cura/gui/configWizard.py:390 -msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." -msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter" - -#: Cura/gui/configWizard.py:392 -msgid "Machine name" -msgstr "Nombre de la máquina" - -#: Cura/gui/configWizard.py:393 -msgid "Machine width (mm)" -msgstr "Anchura máquina (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:394 -msgid "Machine depth (mm)" -msgstr "Produndidad máquina (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:395 -msgid "Machine height (mm)" -msgstr "Altura máquina (mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:398 -msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" -msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:418 -msgid "Select your machine" -msgstr "Selecciona tu maquina" - -#: Cura/gui/configWizard.py:419 -msgid "What kind of machine do you have:" -msgstr "Que tipo de máquina tienes:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:434 -msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)" -msgstr "Otras (ej. RepRap, witbox, etc)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:437 -msgid "" -"The collection of anonymous usage information helps with the continued " -"improvement of Cura." -msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura." - -#: Cura/gui/configWizard.py:438 -msgid "" -"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " -"information." -msgstr "" -"Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con " -"su privacidad." - -#: Cura/gui/configWizard.py:439 -msgid "Submit anonymous usage information:" -msgstr "Enviar información de uso anónima:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:440 -msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" -msgstr "Para más detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" - -#: Cura/gui/configWizard.py:557 -msgid "Select upgraded parts you have" -msgstr "Selecciona mejoras que tienes" - -#: Cura/gui/configWizard.py:558 -msgid "" -"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" -"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." -msgstr "" -"Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n" -"Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina." - -#: Cura/gui/configWizard.py:560 -msgid "Extruder drive upgrade" -msgstr "Mejora extrusor" - -#: Cura/gui/configWizard.py:561 -msgid "Heated printer bed (kit)" -msgstr "Cama caliente (kit)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:562 -msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "Cama caliente (autoconstruida)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:563 -msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "Extrusion doble (experimental)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:565 -msgid "" -"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" -"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" -"it is highly recommended to improve reliability." -msgstr "" -"Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n" -"la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n" -"es recomendable para mejorar el desempeño." - -#: Cura/gui/configWizard.py:566 -msgid "" -"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" -"or found on thingiverse as thing:26094" -msgstr "" -"Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n" -"o encontrarse en thingiverse thing:26094" - -#: Cura/gui/configWizard.py:588 -msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" -msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker" - -#: Cura/gui/configWizard.py:589 -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" -"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" -"and ultimately makes your printer work." -msgstr "" -"Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n" -"Controla los pasos de motor, temperatura\n" -"y finalmente hace que tu impresora funcione." - -#: Cura/gui/configWizard.py:591 -msgid "" -"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" -"have been made to make better prints, and make calibration easier." -msgstr "" -"El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n" -"hacen que se imprima y se calibre mejor." - -#: Cura/gui/configWizard.py:593 -msgid "" -"Cura requires these new features and thus\n" -"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" -"You will get the chance to do so now." -msgstr "" -"Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n" -"el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n" -"Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora." - -#: Cura/gui/configWizard.py:599 -msgid "Do not upgrade to this firmware if:" -msgstr "No actualices a este firmware si:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:600 -msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)" -msgstr "* Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280" - -#: Cura/gui/configWizard.py:601 -msgid "* Build your own heated bed" -msgstr "* Construye tu propia cama" - -#: Cura/gui/configWizard.py:602 -msgid "* Have other changes in the firmware" -msgstr "Tiene otros cambios en el firmware" - -#: Cura/gui/configWizard.py:622 -msgid "Ultimaker Checkup" -msgstr "Ultimaker chequeada" - -#: Cura/gui/configWizard.py:636 -msgid "" -"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" -"You can skip these if you know your machine is functional." -msgstr "" -"Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n" -"Puedes obviarlos si tu máquina es funcional." - -#: Cura/gui/configWizard.py:637 -msgid "Run checks" -msgstr "Iniciar chequeos" - -#: Cura/gui/configWizard.py:637 -msgid "Skip checks" -msgstr "Saltar comprobaciones" - -#: Cura/gui/configWizard.py:641 -msgid "Communication:" -msgstr "Comunicación:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:642 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatura:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:643 -msgid "Endstops:" -msgstr "Final de carrera:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:648 -msgid "Show error log" -msgstr "Mostrar log de errores" - -#: Cura/gui/configWizard.py:682 Cura/gui/configWizard.py:1119 -#: Cura/gui/configWizard.py:1338 -msgid "Connecting to machine." -msgstr "Conectando a la maquina" - -#: Cura/gui/configWizard.py:703 -msgid "Cooldown before temperature check." -msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura" - -#: Cura/gui/configWizard.py:709 Cura/gui/configWizard.py:716 -msgid "Checking the heater and temperature sensor." -msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura" - -#: Cura/gui/configWizard.py:727 -msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." -msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados." - -#: Cura/gui/configWizard.py:740 -msgid "Temperature measurement FAILED!" -msgstr "¡La Medición de temperatura a FALLADO!" - -#: Cura/gui/configWizard.py:745 -#, python-format -msgid "Head temperature: %d" -msgstr "Temp. cabezal %d" - -#: Cura/gui/configWizard.py:752 Cura/gui/configWizard.py:761 -#, python-format -msgid "Communication State: %s" -msgstr "Estado de comunicación: %s" - -#: Cura/gui/configWizard.py:755 Cura/gui/configWizard.py:1296 -#: Cura/gui/configWizard.py:1514 -msgid "Failed to establish connection with the printer." -msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora" - -#: Cura/gui/configWizard.py:801 Cura/gui/configWizard.py:810 -msgid "Please press the left X endstop." -msgstr "Presiona el fin de carrera X izquierdo." - -#: Cura/gui/configWizard.py:805 -msgid "Please press the right X endstop." -msgstr "Presiona el fin de carrera X derecho." - -#: Cura/gui/configWizard.py:815 -msgid "Please press the front Y endstop." -msgstr "Presiona el fin de carrera Y delantero. " - -#: Cura/gui/configWizard.py:821 Cura/gui/configWizard.py:830 -msgid "Please press the top Z endstop." -msgstr "Presiona el fin de carrera Z superior. " - -#: Cura/gui/configWizard.py:825 -msgid "Please press the back Y endstop." -msgstr "Presiona el fin de carrera Y trasero. " - -#: Cura/gui/configWizard.py:837 Cura/gui/configWizard.py:850 -msgid "Checkup finished" -msgstr "Chequeo finalizado" - -#: Cura/gui/configWizard.py:844 -msgid "Please press the bottom Z endstop." -msgstr "Presiona el fin de carrera Z inferior. " - -#: Cura/gui/configWizard.py:865 Cura/gui/configWizard.py:888 -msgid "Ultimaker Calibration" -msgstr "Calibración de la Ultimaker" - -#: Cura/gui/configWizard.py:893 -msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." -msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales." - -#: Cura/gui/configWizard.py:894 -msgid "First remove any filament from your machine." -msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina" - -#: Cura/gui/configWizard.py:895 -msgid "" -"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" -"top of the extruder drive." -msgstr "" -"A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada " -"con la \n" -"superior de la unidad extrusora." - -#: Cura/gui/configWizard.py:896 -msgid "We'll push the filament 100mm" -msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento" - -#: Cura/gui/configWizard.py:897 -msgid "Extrude 100mm filament" -msgstr "Extruir 100mm filamento" - -#: Cura/gui/configWizard.py:898 -msgid "" -"Now measure the amount of extruded filament:\n" -"(this can be more or less then 100mm)" -msgstr "" -"Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n" -"(debe ser mas o menos 100mm)" - -#: Cura/gui/configWizard.py:899 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: Cura/gui/configWizard.py:900 -msgid "This results in the following steps per E:" -msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:902 -msgid "You can repeat these steps to get better calibration." -msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración." - -#: Cura/gui/configWizard.py:905 -msgid "" -"If you still have filament in your printer which needs\n" -"heat to remove, press the heat up button below:" -msgstr "" -"Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n" -"calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:" - -#: Cura/gui/configWizard.py:906 -msgid "Heatup for filament removal" -msgstr "Calentar para remover filamento" - -#: Cura/gui/configWizard.py:931 Cura/gui/configWizard.py:965 -msgid "" -"Error: Failed to open serial port to machine\n" -"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" -msgstr "" -"Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n" -"Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1005 -msgid "Ultimaker2" -msgstr "" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1006 -msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2." -msgstr "Felicidades por la compra de su nueva Ultimaker2." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1007 -msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2." -msgstr "Cura ya está listo para ser usado con su Ultimaker2." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1012 -msgid "Lulzbot TAZ/Mini" -msgstr "" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1013 -msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot." -msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1018 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Guía de configuración" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1079 Cura/gui/configWizard.py:1527 -msgid "Bed leveling wizard" -msgstr "Nivelación de la cama" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1081 -msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed" -msgstr "Este asistente le ayudará a nivelar la cama de la impresora" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1083 -msgid "It will do the following steps" -msgstr "Lo hará los siguientes pasos" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1084 -msgid "* Move the printer head to each corner" -msgstr "* Mueva el cabezal a cada esquina" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1085 -msgid " and let you adjust the height of the bed to the nozzle" -msgstr " y le permiten ajustar la altura de la cama a la boquilla" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1086 -msgid "* Print a line around the bed to check if it is level" -msgstr "* Imprimir una línea alrededor de la cama para chequear el nivel" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1089 Cura/gui/configWizard.py:1314 -msgid "Connect to printer" -msgstr "Conectando a la maquina" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1093 Cura/gui/configWizard.py:1320 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1094 -msgid "Up 0.2mm" -msgstr "Arriba 0,2mm" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1094 -msgid "Down 0.2mm" -msgstr "Abajo 0,2mm" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1095 -msgid "Up 10mm" -msgstr "Arriba 10mm" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1095 -msgid "Down 10mm" -msgstr "Abajo 10mm" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1155 -msgid "Homing printer..." -msgstr "Punto de inicio..." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1165 -msgid "Moving head to back center..." -msgstr "Moviendo la cabeza a centro posterior..." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1172 -msgid "Moving head to back left corner..." -msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina izquierda..." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1180 Cura/gui/configWizard.py:1194 -msgid "Moving head to front right corner..." -msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina derecha..." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1187 -msgid "Moving head to back right corner..." -msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina atras a la derecha..." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1201 -msgid "Heating up printer..." -msgstr "Calentar impresora..." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1208 -msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height." -msgstr "Impresión de una cuadrado en la cama impresora en 0,3mm de altura." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1248 -msgid "" -"Adjust the front left screw of your printer bed\n" -"So the nozzle just hits the bed." -msgstr "" -"Ajuste el tornillo delantero izquierdo de su cama impresora \n" -"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1253 -msgid "" -"Adjust the back screw of your printer bed\n" -"So the nozzle just hits the bed." -msgstr "" -"Ajuste el tornillo de atrás de su cama impresora \n" -"De modo que boquilla sólo golpea la cama." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1255 -msgid "" -"Adjust the back left screw of your printer bed\n" -"So the nozzle just hits the bed." -msgstr "" -"Ajustar la izquierda el tornillo posterior de la impresora cama \n" -"De modo que boquilla sólo golpea la cama." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1259 -msgid "" -"Adjust the back right screw of your printer bed\n" -"So the nozzle just hits the bed." -msgstr "" -"Ajustar el tornillo posterior derecha de la impresora cama \n" -"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1263 -msgid "" -"Adjust the front right screw of your printer bed\n" -"So the nozzle just hits the bed." -msgstr "" -"Ajuste el tornillo frontal derecha de la impresora cama \n" -"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1267 -#, python-format -msgid "Heating up printer: %d/%d" -msgstr "El calentamiento de la impresora: %d/%d" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1269 -msgid "" -"The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer." -msgstr "" -" La impresora está caliente ahora. Por favor, inserte algunos filamentos PLA " -"en la impresora." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1278 -msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop." -msgstr "" -"Utilice los botones arriba/abajo hasta que mover la cama y ajustar su Z tope " -"final." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1290 -msgid "" -"Calibration finished.\n" -"The squares on the bed should slightly touch each other." -msgstr "" -"Calibración terminada.\n" -"El cuadrado en la cama deben tocar ligeramente el uno al otro." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1311 -msgid "" -"This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your " -"dual extrusion machine" -msgstr "" -"Este asistente le ayudará en la calibración de los desplazamientos de la " -"cabeza impresora de la máquina de extrusión de doble" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1344 -msgid "Printing initial calibration cross" -msgstr "Impresión de la cruz de calibración inicial" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1392 -msgid "" -"Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters." -msgstr "" -"Por favor, mida la distancia entre las líneas horizontales en milímetros." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1402 -msgid "Printing the fine calibration lines." -msgstr "Impresión de las líneas de calibración fina." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1457 -msgid "" -"Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most " -"line is zero." -msgstr "" -"¿Qué número de línea horizontal establece perfecta en la parte superior de " -"uno al otro? Frente más línea es cero." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1468 -#, python-format -msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s" -msgstr "Calibración terminada. Las compensaciones son: %s %s" - -#: Cura/gui/configWizard.py:1481 -msgid "Please load both extruders with PLA." -msgstr "Por favor cargar ambos extrusoras con PLA." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1490 -msgid "Homing printer and heating up both extruders." -msgstr "Posición de inicio y calentar ambos extrusoras." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1500 -msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters." -msgstr "" -"Por favor, mida la distancia entre las líneas verticales en milímetros." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1507 -msgid "" -"Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line " -"is zero." -msgstr "" -"¿Qué número línea vertical establece perfecta en la parte superior de uno al " -"otro? Línea de más a la izquierda es cero." - -#: Cura/gui/configWizard.py:1556 -msgid "Head offset wizard" -msgstr "Asistente compensación del cabezal" - -#: Cura/gui/util/engineResultView.py:168 -#, python-format -msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)" -msgstr "Cargando trazados para visualización (%d%%)" - -#: Cura/gui/util/openglGui.py:242 -msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." -msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D." - -#: Cura/gui/util/openglGui.py:250 -msgid "3D window error" -msgstr "Error en la ventana 3D" - -#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:635 -msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" -msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, ¿quieres descargarla?" - -#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:635 -msgid "New version available" -msgstr "Nueva versión disponible" - -#: Cura/gui/sceneView.py:64 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: Cura/gui/sceneView.py:69 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: Cura/gui/sceneView.py:70 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: Cura/gui/sceneView.py:71 -msgid "Mirror" -msgstr "Simetria" - -#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: Cura/gui/sceneView.py:74 -msgid "Lay flat" -msgstr "Recostar" - -#: Cura/gui/sceneView.py:77 -msgid "To max" -msgstr "Al máximo" - -#: Cura/gui/sceneView.py:79 -msgid "Mirror X" -msgstr "Simetria X" - -#: Cura/gui/sceneView.py:80 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Simetria Y" - -#: Cura/gui/sceneView.py:81 -msgid "Mirror Z" -msgstr "Simetria Z" - -#: Cura/gui/sceneView.py:89 -msgid "Scale X" -msgstr "Escala X" - -#: Cura/gui/sceneView.py:91 -msgid "Scale Y" -msgstr "Escala Y" - -#: Cura/gui/sceneView.py:93 -msgid "Scale Z" -msgstr "Escala Z" - -#: Cura/gui/sceneView.py:95 -msgid "Size X (mm)" -msgstr "Tamaño X (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:97 -msgid "Size Y (mm)" -msgstr "Tamaño Y (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:99 -msgid "Size Z (mm)" -msgstr "Tamaño Z (mm)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:101 -msgid "Uniform scale" -msgstr "Escala Uniforme" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "View mode" -msgstr "Modo vista" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Overhang" -msgstr "Salientes" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "X-Ray" -msgstr "Rayos X" - -#: Cura/gui/sceneView.py:104 -msgid "Layers" -msgstr "Capas" - -#: Cura/gui/sceneView.py:106 -msgid "Share on YouMagine" -msgstr "Comparte en YoMagine" - -#: Cura/gui/sceneView.py:204 -msgid "Open 3D model" -msgstr "Abrir modelo 3D" - -#: Cura/gui/sceneView.py:229 -msgid "Save 3D model" -msgstr "Guardar modelo 3d" - -#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:914 -#, python-format -msgid "Print with %s" -msgstr "Imprimir con %s" - -#: Cura/gui/sceneView.py:279 Cura/gui/mainWindow.py:84 -msgid "Save GCode..." -msgstr "Guardar GCode..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:280 -msgid "Slice engine log..." -msgstr "Log del motor de fileteado..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:917 -msgid "Save toolpath" -msgstr "Guardar trayectorias (GCode)" - -#: Cura/gui/sceneView.py:352 -msgid "The slicing engine reported the following" -msgstr "El fileteado informó lo siguiente" - -#: Cura/gui/sceneView.py:352 -msgid "Engine log..." -msgstr "Engine log..." - -#: Cura/gui/sceneView.py:491 -msgid "How many copies do you want?" -msgstr "¿Cuántas copias lo que quieres?" - -#: Cura/gui/sceneView.py:491 -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias" - -#: Cura/gui/sceneView.py:491 -msgid "Multiply" -msgstr "Multiplicar objeto" - -#: Cura/gui/sceneView.py:780 -msgid "Center on platform" -msgstr "Centrar en la plataforma" - -#: Cura/gui/sceneView.py:781 -msgid "Delete object" -msgstr "Borrar objeto" - -#: Cura/gui/sceneView.py:782 -msgid "Multiply object" -msgstr "Multiplicar objeto" - -#: Cura/gui/sceneView.py:783 -msgid "Split object into parts" -msgstr "Cortar objetos en partes" - -#: Cura/gui/sceneView.py:785 -msgid "Dual extrusion merge" -msgstr "Fusionar extrusión dual" - -#: Cura/gui/sceneView.py:787 -msgid "Delete all objects" -msgstr "Borrar todos los objetos" - -#: Cura/gui/sceneView.py:788 -msgid "Reload all objects" -msgstr "Releer todos los objetos" - -#: Cura/gui/sceneView.py:911 -msgid "Toolpath to SD" -msgstr "Trazadpo a SD" - -#: Cura/gui/sceneView.py:1205 -msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." -msgstr "Vista \"Salientes\" no funciona por falta de \"OpenGL shaders\"." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:64 -msgid "" -"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " -"configuration." -msgstr "" -"Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la " -"configuración de tu maquina." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:64 Cura/gui/firmwareInstall.py:69 -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:124 Cura/gui/mainWindow.py:565 -msgid "Firmware update" -msgstr "Actualización firmware" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:69 -msgid "" -"Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n" -"So updating your RepRap with Cura might or might not work." -msgstr "" -"Cura sólo admite actualizaciones de firmware para el hardware basado " -"Atmega2560.\n" -"Así que la actualización de su RepRap con Cura podría o no podría funcionar." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:77 Cura/gui/firmwareInstall.py:181 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:98 Cura/gui/firmwareInstall.py:265 -msgid "Reading firmware..." -msgstr "Leyendo firmware..." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:100 Cura/gui/firmwareInstall.py:267 -msgid "Connecting to machine..." -msgstr "Conectando a la máquina" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:104 Cura/gui/firmwareInstall.py:271 -msgid "" -"Please connect the printer to\n" -"your computer with the USB cable." -msgstr "" -"Por favor, conecte la impresora a \n" -"su computadora con el cable USB." - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:123 -msgid "" -"Failed to find machine for firmware upgrade\n" -"Is your machine connected to the PC?" -msgstr "" -"Fallo al buscar actualización del firmware\n" -"¿Esta tu máquina conectada al PC?" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:130 -msgid "" -"Failed to install firmware:\n" -"This firmware is not compatible with this machine.\n" -"Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?" -msgstr "" -"No se pudo instalar el firmware:\n" -"Este firmware no es compatible con este equipo.\n" -"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:136 -msgid "" -"Failed to install firmware:\n" -"This firmware is not compatible with this machine.\n" -"Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?" -msgstr "" -"No se pudo instalar el firmware:\n" -"Este firmware no es compatible con este equipo.\n" -"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:293 -msgid "Uploading firmware..." -msgstr "Subiendo firmware" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:144 Cura/gui/firmwareInstall.py:296 -#, python-format -msgid "" -"Done!\n" -"Installed firmware: %s" -msgstr "" -"¡Hecho!\n" -"Firmware instalado: %s" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:146 Cura/gui/firmwareInstall.py:298 -msgid "Failed to write firmware.\n" -msgstr "Fallo al cargar firmware.\n" - -#: Cura/gui/firmwareInstall.py:290 -msgid "Failed to connect to programmer.\n" -msgstr "Fallo la conexion al programador\n" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:52 -msgid "Print support structure" -msgstr "Imprimir estructura de soportes" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:57 -msgid "Select a quickprint profile:" -msgstr "Seleccion tipo de impresora:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:65 -msgid "Material:" -msgstr "Material:" - -#: Cura/gui/simpleMode.py:73 -msgid "Other:" -msgstr "Otro:" - -#: Cura/gui/expertConfig.py:27 -msgid "Expert config" -msgstr "Experto" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:14 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:28 -msgid "Print window" -msgstr "Imprimiendo" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:31 -msgid "Colours" -msgstr "Colores" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:40 -msgid "Filament settings" -msgstr "Ajustes filamento" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:50 -msgid "Cura settings" -msgstr "Ajustes de Cura" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84 -msgid "Machine settings" -msgstr "Ajuste de la máquina" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:95 -msgid "Printer head size" -msgstr "Tamaño cabezal de impresión" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:103 -#, python-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extrusor %d" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:107 -msgid "Communication settings" -msgstr "Ajustes comunicación" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:119 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:123 -msgid "Add new machine" -msgstr "Añadir nueva máquina" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:127 -msgid "Remove machine" -msgstr "Selecciona tu maquina" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:167 -msgid "Change machine name" -msgstr "Cambiar el nombre" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:153 -msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" -msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:153 -msgid "Machine remove error" -msgstr "Quitar errores de la máquina" - -#: Cura/gui/preferencesDialog.py:167 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Nuevo nombre:" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:72 -msgid "Load model file...\tCTRL+L" -msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:74 -msgid "Save model...\tCTRL+S" -msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:76 -msgid "Reload platform\tF5" -msgstr "Limpiar plataforma\tF5" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:78 -msgid "Clear platform" -msgstr "Limpiar plataforma" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:82 -msgid "Print...\tCTRL+P" -msgstr "Imprimir...\tCTRL+P" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:86 -msgid "Show slice engine log..." -msgstr "Mostrar log de fileteado" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:90 -msgid "Open Profile..." -msgstr "Abrir Perfil..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:93 -msgid "Save Profile..." -msgstr "Guardar Perfil..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:100 -msgid "Load Profile from GCode..." -msgstr "Leer Perfil desde GCode" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:104 -msgid "Reset Profile to default" -msgstr "Reiniciar Perfil por defecto" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:109 -msgid "Preferences...\tCTRL+," -msgstr "Preferencias...\tCTRL+," - -#: Cura/gui/mainWindow.py:111 Cura/gui/mainWindow.py:473 -msgid "Machine settings..." -msgstr "Ajuste de la máquina..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:117 -msgid "Recent Model Files" -msgstr "Modelos Recientes" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:124 -msgid "Recent Profile Files" -msgstr "Perfiles Recientes" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:130 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:132 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:140 -msgid "Minecraft map import..." -msgstr "Importar mapa de Minecraft..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:144 -msgid "PID Debugger..." -msgstr "PID Debugger..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:146 -msgid "Auto Firmware Update..." -msgstr "Actualización firmware..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:149 -msgid "Copy profile to clipboard" -msgstr "Copiar perfil al portapapeles" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:153 -msgid "Print all at once" -msgstr "Imprimir todas a la vez" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:155 -msgid "Print one at a time" -msgstr "Imprimir una por una" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:162 -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:171 -msgid "Switch to quickprint..." -msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:175 -msgid "Switch to full settings..." -msgstr "Cambiar a ajustes completos..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:180 -msgid "Open expert settings...\tCTRL+E" -msgstr "Abrir ajustes experto...\tCTRL+E" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:184 -msgid "Run bed leveling wizard..." -msgstr "Iniciar asistente para calibración de la cama..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:186 -msgid "Run head offset wizard..." -msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:189 -msgid "Expert" -msgstr "Experto" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:192 -msgid "Online documentation..." -msgstr "Documentación en la red..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:194 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Reportar un problema..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:196 -msgid "Check for update..." -msgstr "Comprobando actualizaciones..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:198 -msgid "Open YouMagine website..." -msgstr "Abre tu página YouMagine" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:200 -msgid "About Cura..." -msgstr "Sobra Cura..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:202 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:383 -msgid "" -"For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head " -"size and gantry height in the machine settings" -msgstr "" -" Para \"Uno a la vez\" imprimir, tiene que haber entrado en la cabeza " -"correcta tamaño y puente de altura en la configuración del equipo " - -#: Cura/gui/mainWindow.py:383 -msgid "One at a time warning" -msgstr "Advertencia de uno por vez" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:471 -msgid "Add new machine..." -msgstr "Añadir nueva máquina..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:479 -msgid "Install default firmware..." -msgstr "Instalar el firmware por defecto..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:482 -msgid "Install custom firmware..." -msgstr "Instalar firmware personalizado..." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:486 -msgid "Select profile file to load" -msgstr "Seleccion de perfil a cargar" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:498 -msgid "Select gcode file to load profile from" -msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde él" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:513 -msgid "" -"No profile found in GCode file.\n" -"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." -msgstr "" -"No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n" -"Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o superior." - -#: Cura/gui/mainWindow.py:513 -msgid "Profile load error" -msgstr "Carga de Perfil erronea" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:517 Cura/gui/mainWindow.py:527 -msgid "Select profile file to save" -msgstr "Seleccion perfil para guardar" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:537 -msgid "" -"This will reset all profile settings to defaults.\n" -"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" -"Do you really want to reset?" -msgstr "" -"Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores " -"predeterminados.\n" -"A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se " -"perderán!\n" -"¿Realmente desea reiniciar?" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:537 -msgid "Profile reset" -msgstr "Reiniciar Perfil" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:550 -msgid "" -"Copy the settings from quickprint to your full settings?\n" -"(This will overwrite any full setting modifications you have)" -msgstr "" -"Copiar los ajustes de QuickPrint a sus ajustes completos ?\n" -"(Esto sobrescribirá cualquier modificación de ajuste completo que tienes)" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:550 -msgid "Profile copy" -msgstr "Copar perfil" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:565 -msgid "" -"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " -"will function correctly, and could damage your machine." -msgstr "" -"Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el " -"correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:566 Cura/gui/mainWindow.py:609 -msgid "Open firmware to upload" -msgstr "Abrir firmware para cargar" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:638 -msgid "You are running the latest version of Cura!" -msgstr "Estas usando la última versión de Cura!" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:638 -msgid "Awesome!" -msgstr "¡Impresionante!" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:683 -msgid "Basic" -msgstr "Basico" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:687 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: Cura/gui/mainWindow.py:693 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#~ msgid "High quality print" -#~ msgstr "Impresión Alta calidad" - -#~ msgid "Normal quality print" -#~ msgstr "Calidad de impresión Normal" - -#~ msgid "Fast low quality print" -#~ msgstr "Rapido impresión baja calidad" - -#~ msgid "Thin walled cup or vase" -#~ msgstr "Pared fina tipo taza o vaso" - -#~ msgid "Diameter:" -#~ msgstr "Diametro:" - -#~ msgid "Exterior Only" -#~ msgstr "Exterior solamente" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "Rectangle" -#~ msgstr "Rectangulo" - -#~ msgid "Circle" -#~ msgstr "Circulo" - -#~ msgid "Draw curves" -#~ msgstr "Dibujar curvas" - -#~ msgid "Run first run wizard..." -#~ msgstr "Iniciar asistente inicial..." - -#~ msgid "* Configure Cura for your machine" -#~ msgstr "Configura Cura para tu máquina" - -#~ msgid "* Optionally upgrade your firmware" -#~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware" - -#~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely" -#~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien" - -#~ msgid "* Optionally level your printer bed" -#~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estadisticas" - -#~ msgid "" -#~ "Filament: ####.##m #.##g\n" -#~ "Estimated print time: #####:##\n" -#~ "Machine state:\n" -#~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento: ####.##m #.##g\n" -#~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n" -#~ "Estado máquina:\n" -#~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" - -#~ msgid "BedTemp:" -#~ msgstr "Temp CamaCaliente" - -#~ msgid "Temp:" -#~ msgstr "Temperatura:" - -#~ msgid "Jog" -#~ msgstr "Jog" - -#~ msgid "Outer wall:" -#~ msgstr "Capa exterior:" - -#~ msgid "Inner wall:" -#~ msgstr "Capa interior:" - -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Relleno:" - -#~ msgid "Support:" -#~ msgstr "Soportes:" - -#~ msgid "Term" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Enable timelapse movie recording" -#~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse" - -#~ msgid "Show preview" -#~ msgstr "Mostrar previo" - -#~ msgid "Camera" -#~ msgstr "Camara" - -#~ msgid "Loading gcode...\n" -#~ msgstr "Cargar gcode...\n" - -#~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" -#~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" - -#~ msgid "Filament cost: %s\n" -#~ msgstr "Coste Filamento: %s\n" - -#~ msgid "Cura - Batch run" -#~ msgstr "Cura - Procesando lote" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Añadir" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Remover" - -#~ msgid "Prepare all" -#~ msgstr "Preparar todo" - -#~ msgid "Open file to batch prepare" -#~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote" - -#~ msgid "Building: %d " -#~ msgstr "Construyendo: %d " - -#~ msgid "Done: 0/%d " -#~ msgstr "Hecho: 0/%d " - -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Abortar" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Cerrar" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d" - -#~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" -#~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]" - -#~ msgid "Aborted by user." -#~ msgstr "Abortado por el usuario" - -#~ msgid "Done %(index)d/%(size)d" -#~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d" - -#~ msgid "To SDCard" -#~ msgstr "A SDCard" - -#~ msgid "Fan on layer number" -#~ msgstr "Ventilador a partir de capa" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2013 +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ilya Kulakov , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-04 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-06 16:05-0300\n" +"Last-Translator: Ernesto Bazzano \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:642 +msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" +msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, ¿quieres descargarla?" + +#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:642 +msgid "New version available" +msgstr "Nueva versión disponible" + +#: Cura/gui/configWizard.py:231 +msgid "Add new machine wizard" +msgstr "Asistente para nueva máquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:233 +msgid "First time run wizard" +msgstr "Hacer asistencia inicial" + +#: Cura/gui/configWizard.py:234 +msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" +msgstr "Bienvenido, y gracias por ¡usar Cura!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:236 +msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine." +msgstr "Este asistente le ayudará en la creación de Cura para su máquina." + +#: Cura/gui/configWizard.py:239 +msgid "Select your language:" +msgstr "Selecciona tu lenguaje:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:266 +msgid "Older models" +msgstr "Modelos antiguos" + +#: Cura/gui/configWizard.py:283 +msgid "Printrbot Selection" +msgstr "Selección printrbot" + +#: Cura/gui/configWizard.py:285 +msgid "Select which Printrbot machine you have:" +msgstr "Seleccione que Printrbot máquina tiene" + +#: Cura/gui/configWizard.py:349 +msgid "Other machine information" +msgstr "Otra información de la máquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:350 +msgid "The following pre-defined machine profiles are available" +msgstr "Los siguientes perfiles de máquina predefinidos están disponibles" + +#: Cura/gui/configWizard.py:351 +msgid "" +"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n" +"or work at all. Extra tweaks might be required.\n" +"If you find issues with the predefined profiles,\n" +"or want an extra profile.\n" +"Please report it at the github issue tracker." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que estos perfiles no están garantizados para dar buenos " +"resultados,\n" +"o el trabajo en absoluto. podría ser necesario retoques adicionales.\n" +" Si usted encuentra problemas con los perfiles predefinidos,\n" +"o quieren un perfil extra. \n" +"Por favor repórtelo a la de seguimiento de incidencias github." + +#: Cura/gui/configWizard.py:362 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizable..." + +#: Cura/gui/configWizard.py:380 +msgid "Cura Ready!" +msgstr "¡Cura listo!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:381 +msgid "Cura is now ready to be used!" +msgstr "¡Cura esta listo para su uso!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:385 +msgid "Custom RepRap information" +msgstr "Personalizar la información" + +#: Cura/gui/configWizard.py:386 +msgid "" +"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own " +"settings." +msgstr "" +"Máquinas RepRap pueden ser muy diferentes, por lo que aquí se puede " +"establecer su propio ajustes." + +#: Cura/gui/configWizard.py:387 +msgid "" +"Be sure to review the default profile before running it on your machine." +msgstr "" +"Asegúrese de revisar el perfil predeterminado antes de ejecutarlo en su " +"máquina." + +#: Cura/gui/configWizard.py:388 +msgid "" +"If you like a default profile for your machine added,\n" +"then make an issue on github." +msgstr "" +"Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n" +"crea un requerimiento en el github." + +#: Cura/gui/configWizard.py:390 +msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware." +msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter" + +#: Cura/gui/configWizard.py:392 +msgid "Machine name" +msgstr "Nombre de la máquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:393 +msgid "Machine width (mm)" +msgstr "Anchura máquina (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:394 +msgid "Machine depth (mm)" +msgstr "Produndidad máquina (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:395 +msgid "Machine height (mm)" +msgstr "Altura máquina (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:396 Cura/util/profile.py:183 +msgid "Nozzle size (mm)" +msgstr "Tamaño boquilla (mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:397 Cura/util/profile.py:531 +msgid "Heated bed" +msgstr "Cama caliente" + +#: Cura/gui/configWizard.py:398 +msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)" +msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:418 +msgid "Select your machine" +msgstr "Selecciona tu maquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:419 +msgid "What kind of machine do you have:" +msgstr "Que tipo de máquina tienes:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:438 +msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)" +msgstr "Otras (ej. RepRap, witbox, etc)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:441 +msgid "" +"The collection of anonymous usage information helps with the continued " +"improvement of Cura." +msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura." + +#: Cura/gui/configWizard.py:442 +msgid "" +"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related " +"information." +msgstr "" +"Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con " +"su privacidad." + +#: Cura/gui/configWizard.py:443 +msgid "Submit anonymous usage information:" +msgstr "Enviar información de uso anónima:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:444 +msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" +msgstr "Para más detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" + +#: Cura/gui/configWizard.py:576 +msgid "Select upgraded parts you have" +msgstr "Selecciona mejoras que tienes" + +#: Cura/gui/configWizard.py:577 +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n" +"Cura would like to know which upgrades you have in your machine." +msgstr "" +"Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n" +"Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina." + +#: Cura/gui/configWizard.py:579 +msgid "Extruder drive upgrade" +msgstr "Mejora extrusor" + +#: Cura/gui/configWizard.py:580 +msgid "Heated printer bed (kit)" +msgstr "Cama caliente (kit)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:581 +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Cama caliente (autoconstruida)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:582 +msgid "Dual extrusion (experimental)" +msgstr "Extrusion doble (experimental)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:584 +msgid "" +"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n" +"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n" +"it is highly recommended to improve reliability." +msgstr "" +"Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n" +"la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n" +"es recomendable para mejorar el desempeño." + +#: Cura/gui/configWizard.py:585 +msgid "" +"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n" +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "" +"Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n" +"o encontrarse en thingiverse thing:26094" + +#: Cura/gui/configWizard.py:607 +msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" +msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker" + +#: Cura/gui/configWizard.py:608 +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n" +"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n" +"and ultimately makes your printer work." +msgstr "" +"Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n" +"Controla los pasos de motor, temperatura\n" +"y finalmente hace que tu impresora funcione." + +#: Cura/gui/configWizard.py:610 +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n" +"have been made to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "" +"El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n" +"hacen que se imprima y se calibre mejor." + +#: Cura/gui/configWizard.py:612 +msgid "" +"Cura requires these new features and thus\n" +"your firmware will most likely need to be upgraded.\n" +"You will get the chance to do so now." +msgstr "" +"Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n" +"el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n" +"Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora." + +#: Cura/gui/configWizard.py:618 +msgid "Do not upgrade to this firmware if:" +msgstr "No actualices a este firmware si:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:619 +msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)" +msgstr "* Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280" + +#: Cura/gui/configWizard.py:620 +msgid "* Build your own heated bed" +msgstr "* Construye tu propia cama" + +#: Cura/gui/configWizard.py:621 +msgid "* Have other changes in the firmware" +msgstr "Tiene otros cambios en el firmware" + +#: Cura/gui/configWizard.py:641 +msgid "Ultimaker Checkup" +msgstr "Ultimaker chequeada" + +#: Cura/gui/configWizard.py:655 +msgid "" +"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n" +"You can skip these if you know your machine is functional." +msgstr "" +"Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n" +"Puedes obviarlos si tu máquina es funcional." + +#: Cura/gui/configWizard.py:656 +msgid "Run checks" +msgstr "Iniciar chequeos" + +#: Cura/gui/configWizard.py:656 +msgid "Skip checks" +msgstr "Saltar comprobaciones" + +#: Cura/gui/configWizard.py:660 +msgid "Communication:" +msgstr "Comunicación:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:661 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:662 +msgid "Endstops:" +msgstr "Final de carrera:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:667 +msgid "Show error log" +msgstr "Mostrar log de errores" + +#: Cura/gui/configWizard.py:701 Cura/gui/configWizard.py:1138 +#: Cura/gui/configWizard.py:1357 +msgid "Connecting to machine." +msgstr "Conectando a la maquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:722 +msgid "Cooldown before temperature check." +msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura" + +#: Cura/gui/configWizard.py:728 Cura/gui/configWizard.py:735 +msgid "Checking the heater and temperature sensor." +msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura" + +#: Cura/gui/configWizard.py:746 +msgid "Please make sure none of the endstops are pressed." +msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados." + +#: Cura/gui/configWizard.py:759 +msgid "Temperature measurement FAILED!" +msgstr "¡La Medición de temperatura a FALLADO!" + +#: Cura/gui/configWizard.py:764 +#, python-format +msgid "Head temperature: %d" +msgstr "Temp. cabezal %d" + +#: Cura/gui/configWizard.py:771 Cura/gui/configWizard.py:780 +#, python-format +msgid "Communication State: %s" +msgstr "Estado de comunicación: %s" + +#: Cura/gui/configWizard.py:774 Cura/gui/configWizard.py:1315 +#: Cura/gui/configWizard.py:1533 +msgid "Failed to establish connection with the printer." +msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora" + +#: Cura/gui/configWizard.py:820 Cura/gui/configWizard.py:829 +msgid "Please press the left X endstop." +msgstr "Presiona el fin de carrera X izquierdo." + +#: Cura/gui/configWizard.py:824 +msgid "Please press the right X endstop." +msgstr "Presiona el fin de carrera X derecho." + +#: Cura/gui/configWizard.py:834 +msgid "Please press the front Y endstop." +msgstr "Presiona el fin de carrera Y delantero. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:840 Cura/gui/configWizard.py:849 +msgid "Please press the top Z endstop." +msgstr "Presiona el fin de carrera Z superior. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:844 +msgid "Please press the back Y endstop." +msgstr "Presiona el fin de carrera Y trasero. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:856 Cura/gui/configWizard.py:869 +msgid "Checkup finished" +msgstr "Chequeo finalizado" + +#: Cura/gui/configWizard.py:863 +msgid "Please press the bottom Z endstop." +msgstr "Presiona el fin de carrera Z inferior. " + +#: Cura/gui/configWizard.py:884 Cura/gui/configWizard.py:907 +msgid "Ultimaker Calibration" +msgstr "Calibración de la Ultimaker" + +#: Cura/gui/configWizard.py:912 +msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." +msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales." + +#: Cura/gui/configWizard.py:913 +msgid "First remove any filament from your machine." +msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:914 +msgid "" +"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n" +"top of the extruder drive." +msgstr "" +"A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada " +"con la \n" +"superior de la unidad extrusora." + +#: Cura/gui/configWizard.py:915 +msgid "We'll push the filament 100mm" +msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento" + +#: Cura/gui/configWizard.py:916 +msgid "Extrude 100mm filament" +msgstr "Extruir 100mm filamento" + +#: Cura/gui/configWizard.py:917 +msgid "" +"Now measure the amount of extruded filament:\n" +"(this can be more or less then 100mm)" +msgstr "" +"Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n" +"(debe ser mas o menos 100mm)" + +#: Cura/gui/configWizard.py:918 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: Cura/gui/configWizard.py:919 +msgid "This results in the following steps per E:" +msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:921 +msgid "You can repeat these steps to get better calibration." +msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración." + +#: Cura/gui/configWizard.py:924 +msgid "" +"If you still have filament in your printer which needs\n" +"heat to remove, press the heat up button below:" +msgstr "" +"Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n" +"calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:" + +#: Cura/gui/configWizard.py:925 +msgid "Heatup for filament removal" +msgstr "Calentar para remover filamento" + +#: Cura/gui/configWizard.py:950 Cura/gui/configWizard.py:984 +msgid "" +"Error: Failed to open serial port to machine\n" +"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" +msgstr "" +"Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n" +"Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1024 +msgid "Ultimaker2" +msgstr "" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1025 +msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2." +msgstr "Felicidades por la compra de su nueva Ultimaker2." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1026 +msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2." +msgstr "Cura ya está listo para ser usado con su Ultimaker2." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1031 +msgid "Lulzbot TAZ/Mini" +msgstr "" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1032 +msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot." +msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1037 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Guía de configuración" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1098 Cura/gui/configWizard.py:1546 +msgid "Bed leveling wizard" +msgstr "Nivelación de la cama" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1100 +msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed" +msgstr "Este asistente le ayudará a nivelar la cama de la impresora" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1102 +msgid "It will do the following steps" +msgstr "Lo hará los siguientes pasos" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1103 +msgid "* Move the printer head to each corner" +msgstr "* Mueva el cabezal a cada esquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1104 +msgid " and let you adjust the height of the bed to the nozzle" +msgstr " y le permiten ajustar la altura de la cama a la boquilla" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1105 +msgid "* Print a line around the bed to check if it is level" +msgstr "* Imprimir una línea alrededor de la cama para chequear el nivel" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1108 Cura/gui/configWizard.py:1333 +msgid "Connect to printer" +msgstr "Conectando a la maquina" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1112 Cura/gui/configWizard.py:1339 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1113 +msgid "Up 0.2mm" +msgstr "Arriba 0,2mm" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1113 +msgid "Down 0.2mm" +msgstr "Abajo 0,2mm" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1114 +msgid "Up 10mm" +msgstr "Arriba 10mm" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1114 +msgid "Down 10mm" +msgstr "Abajo 10mm" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1174 +msgid "Homing printer..." +msgstr "Punto de inicio..." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1184 +msgid "Moving head to back center..." +msgstr "Moviendo la cabeza a centro posterior..." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1191 +msgid "Moving head to back left corner..." +msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina izquierda..." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1199 Cura/gui/configWizard.py:1213 +msgid "Moving head to front right corner..." +msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina derecha..." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1206 +msgid "Moving head to back right corner..." +msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina atras a la derecha..." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1220 +msgid "Heating up printer..." +msgstr "Calentar impresora..." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1227 +msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height." +msgstr "Impresión de una cuadrado en la cama impresora en 0,3mm de altura." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1267 +msgid "" +"Adjust the front left screw of your printer bed\n" +"So the nozzle just hits the bed." +msgstr "" +"Ajuste el tornillo delantero izquierdo de su cama impresora \n" +"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1272 +msgid "" +"Adjust the back screw of your printer bed\n" +"So the nozzle just hits the bed." +msgstr "" +"Ajuste el tornillo de atrás de su cama impresora \n" +"De modo que boquilla sólo golpea la cama." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1274 +msgid "" +"Adjust the back left screw of your printer bed\n" +"So the nozzle just hits the bed." +msgstr "" +"Ajustar la izquierda el tornillo posterior de la impresora cama \n" +"De modo que boquilla sólo golpea la cama." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1278 +msgid "" +"Adjust the back right screw of your printer bed\n" +"So the nozzle just hits the bed." +msgstr "" +"Ajustar el tornillo posterior derecha de la impresora cama \n" +"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1282 +msgid "" +"Adjust the front right screw of your printer bed\n" +"So the nozzle just hits the bed." +msgstr "" +"Ajuste el tornillo frontal derecha de la impresora cama \n" +"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1286 +#, python-format +msgid "Heating up printer: %d/%d" +msgstr "El calentamiento de la impresora: %d/%d" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1288 +msgid "" +"The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer." +msgstr "" +" La impresora está caliente ahora. Por favor, inserte algunos filamentos PLA " +"en la impresora." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1297 +msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop." +msgstr "" +"Utilice los botones arriba/abajo hasta que mover la cama y ajustar su Z tope " +"final." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1309 +msgid "" +"Calibration finished.\n" +"The squares on the bed should slightly touch each other." +msgstr "" +"Calibración terminada.\n" +"El cuadrado en la cama deben tocar ligeramente el uno al otro." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1330 +msgid "" +"This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your " +"dual extrusion machine" +msgstr "" +"Este asistente le ayudará en la calibración de los desplazamientos de la " +"cabeza impresora de la máquina de extrusión de doble" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1363 +msgid "Printing initial calibration cross" +msgstr "Impresión de la cruz de calibración inicial" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1411 +msgid "" +"Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters." +msgstr "" +"Por favor, mida la distancia entre las líneas horizontales en milímetros." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1421 +msgid "Printing the fine calibration lines." +msgstr "Impresión de las líneas de calibración fina." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1476 +msgid "" +"Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most " +"line is zero." +msgstr "" +"¿Qué número de línea horizontal establece perfecta en la parte superior de " +"uno al otro? Frente más línea es cero." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1487 +#, python-format +msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s" +msgstr "Calibración terminada. Las compensaciones son: %s %s" + +#: Cura/gui/configWizard.py:1500 +msgid "Please load both extruders with PLA." +msgstr "Por favor cargar ambos extrusoras con PLA." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1509 +msgid "Homing printer and heating up both extruders." +msgstr "Posición de inicio y calentar ambos extrusoras." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1519 +msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters." +msgstr "" +"Por favor, mida la distancia entre las líneas verticales en milímetros." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1526 +msgid "" +"Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line " +"is zero." +msgstr "" +"¿Qué número línea vertical establece perfecta en la parte superior de uno al " +"otro? Línea de más a la izquierda es cero." + +#: Cura/gui/configWizard.py:1575 +msgid "Head offset wizard" +msgstr "Asistente compensación del cabezal" + +#: Cura/gui/expertConfig.py:27 +msgid "Expert config" +msgstr "Experto" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:71 +msgid "" +"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine " +"configuration." +msgstr "" +"Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la " +"configuración de tu maquina." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:71 Cura/gui/firmwareInstall.py:76 +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:131 Cura/gui/mainWindow.py:572 +msgid "Firmware update" +msgstr "Actualización firmware" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:76 +msgid "" +"Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n" +"So updating your RepRap with Cura might or might not work." +msgstr "" +"Cura sólo admite actualizaciones de firmware para el hardware basado " +"Atmega2560.\n" +"Así que la actualización de su RepRap con Cura podría o no podría funcionar." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:84 Cura/gui/firmwareInstall.py:188 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:105 Cura/gui/firmwareInstall.py:272 +msgid "Reading firmware..." +msgstr "Leyendo firmware..." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:107 Cura/gui/firmwareInstall.py:274 +msgid "Connecting to machine..." +msgstr "Conectando a la máquina" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:111 Cura/gui/firmwareInstall.py:278 +msgid "" +"Please connect the printer to\n" +"your computer with the USB cable." +msgstr "" +"Por favor, conecte la impresora a \n" +"su computadora con el cable USB." + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:130 +msgid "" +"Failed to find machine for firmware upgrade\n" +"Is your machine connected to the PC?" +msgstr "" +"Fallo al buscar actualización del firmware\n" +"¿Esta tu máquina conectada al PC?" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:137 +msgid "" +"Failed to install firmware:\n" +"This firmware is not compatible with this machine.\n" +"Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?" +msgstr "" +"No se pudo instalar el firmware:\n" +"Este firmware no es compatible con este equipo.\n" +"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:143 +msgid "" +"Failed to install firmware:\n" +"This firmware is not compatible with this machine.\n" +"Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?" +msgstr "" +"No se pudo instalar el firmware:\n" +"Este firmware no es compatible con este equipo.\n" +"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:148 Cura/gui/firmwareInstall.py:300 +msgid "Uploading firmware..." +msgstr "Subiendo firmware" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:151 Cura/gui/firmwareInstall.py:303 +#, python-format +msgid "" +"Done!\n" +"Installed firmware: %s" +msgstr "" +"¡Hecho!\n" +"Firmware instalado: %s" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:153 Cura/gui/firmwareInstall.py:305 +msgid "Failed to write firmware.\n" +msgstr "Fallo al cargar firmware.\n" + +#: Cura/gui/firmwareInstall.py:297 +msgid "Failed to connect to programmer.\n" +msgstr "Fallo la conexion al programador\n" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:72 +msgid "Load model file...\tCTRL+L" +msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:74 +msgid "Save model...\tCTRL+S" +msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:76 +msgid "Reload platform\tF5" +msgstr "Limpiar plataforma\tF5" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:78 +msgid "Clear platform" +msgstr "Limpiar plataforma" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:82 +msgid "Print...\tCTRL+P" +msgstr "Imprimir...\tCTRL+P" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:84 Cura/gui/sceneView.py:312 +msgid "Save GCode..." +msgstr "Guardar GCode..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:86 +msgid "Show slice engine log..." +msgstr "Mostrar log de fileteado" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:90 +msgid "Open Profile..." +msgstr "Abrir Perfil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:93 +msgid "Save Profile..." +msgstr "Guardar Perfil..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:100 +msgid "Load Profile from GCode..." +msgstr "Leer Perfil desde GCode" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:104 +msgid "Reset Profile to default" +msgstr "Reiniciar Perfil por defecto" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:109 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Preferencias...\tCTRL+," + +#: Cura/gui/mainWindow.py:111 Cura/gui/mainWindow.py:480 +msgid "Machine settings..." +msgstr "Ajuste de la máquina..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:117 +msgid "Recent Model Files" +msgstr "Modelos Recientes" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:124 +msgid "Recent Profile Files" +msgstr "Perfiles Recientes" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:130 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:132 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:140 +msgid "Minecraft map import..." +msgstr "Importar mapa de Minecraft..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:144 +msgid "PID Debugger..." +msgstr "PID Debugger..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:146 +msgid "Auto Firmware Update..." +msgstr "Actualización firmware..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:153 +msgid "Print all at once" +msgstr "Imprimir todas a la vez" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:155 +msgid "Print one at a time" +msgstr "Imprimir una por una" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:162 +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:168 Cura/util/profile.py:183 +msgid "Machine" +msgstr "Maquina" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:171 +msgid "Switch to quickprint..." +msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:175 +msgid "Switch to full settings..." +msgstr "Cambiar a ajustes completos..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:180 +msgid "Open expert settings...\tCTRL+E" +msgstr "Abrir ajustes experto...\tCTRL+E" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:184 +msgid "Run bed leveling wizard..." +msgstr "Iniciar asistente para calibración de la cama..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:186 +msgid "Run head offset wizard..." +msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:189 +msgid "Expert" +msgstr "Experto" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:192 +msgid "Online documentation..." +msgstr "Documentación en la red..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:194 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Reportar un problema..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:196 +msgid "Check for update..." +msgstr "Comprobando actualizaciones..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:198 +msgid "Open YouMagine website..." +msgstr "Abre tu página YouMagine" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:200 +msgid "About Cura..." +msgstr "Sobra Cura..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:202 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:390 +msgid "" +"For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head " +"size and gantry height in the machine settings" +msgstr "" +" Para \"Uno a la vez\" imprimir, tiene que haber entrado en la cabeza " +"correcta tamaño y puente de altura en la configuración del equipo " + +#: Cura/gui/mainWindow.py:390 +msgid "One at a time warning" +msgstr "Advertencia de uno por vez" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:478 +msgid "Add new machine..." +msgstr "Añadir nueva máquina..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:486 +msgid "Install default firmware..." +msgstr "Instalar el firmware por defecto..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:489 +msgid "Install custom firmware..." +msgstr "Instalar firmware personalizado..." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:493 +msgid "Select profile file to load" +msgstr "Seleccion de perfil a cargar" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:505 +msgid "Select gcode file to load profile from" +msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde él" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:520 +msgid "" +"No profile found in GCode file.\n" +"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." +msgstr "" +"No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n" +"Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o superior." + +#: Cura/gui/mainWindow.py:520 +msgid "Profile load error" +msgstr "Carga de Perfil erronea" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:524 Cura/gui/mainWindow.py:534 +msgid "Select profile file to save" +msgstr "Seleccion perfil para guardar" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:544 +msgid "" +"This will reset all profile settings to defaults.\n" +"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" +"Do you really want to reset?" +msgstr "" +"Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores " +"predeterminados.\n" +"A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se " +"perderán!\n" +"¿Realmente desea reiniciar?" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:544 +msgid "Profile reset" +msgstr "Reiniciar Perfil" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:557 +msgid "" +"Copy the settings from quickprint to your full settings?\n" +"(This will overwrite any full setting modifications you have)" +msgstr "" +"Copiar los ajustes de QuickPrint a sus ajustes completos ?\n" +"(Esto sobrescribirá cualquier modificación de ajuste completo que tienes)" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:557 +msgid "Profile copy" +msgstr "Copar perfil" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:572 +msgid "" +"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine " +"will function correctly, and could damage your machine." +msgstr "" +"Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el " +"correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:573 Cura/gui/mainWindow.py:616 +msgid "Open firmware to upload" +msgstr "Abrir firmware para cargar" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:645 +msgid "You are running the latest version of Cura!" +msgstr "Estas usando la última versión de Cura!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:645 +msgid "Awesome!" +msgstr "¡Impresionante!" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:690 +msgid "Basic" +msgstr "Basico" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:694 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: Cura/gui/mainWindow.py:700 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:31 +msgid "Plugins:" +msgstr "Complementos:" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:35 +msgid "Open plugin location" +msgstr "Abrir localización complementos" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:36 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Habilitar complementos" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:159 +msgid "You need to select a plugin before you can add anything." +msgstr "Tienes que selecionar un complemento antes de añadir nada" + +#: Cura/gui/pluginPanel.py:159 +msgid "Error: no plugin selected" +msgstr "Error: no hay complento seleccionado" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:15 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:29 +msgid "Print window" +msgstr "Imprimiendo" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:32 +msgid "Colours" +msgstr "Colores" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:38 Cura/util/profile.py:506 +msgid "Language" +msgstr "Lenguaje" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:41 +msgid "Filament settings" +msgstr "Ajustes filamento" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:58 +msgid "Cura settings" +msgstr "Ajustes de Cura" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:80 +msgid "Select replication root folder" +msgstr "" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:97 Cura/gui/preferencesDialog.py:113 +msgid "Machine settings" +msgstr "Ajuste de la máquina" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:124 +msgid "Printer head size" +msgstr "Tamaño cabezal de impresión" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:132 +#, python-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrusor %d" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:136 +msgid "Communication settings" +msgstr "Ajustes comunicación" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:148 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:152 +msgid "Add new machine" +msgstr "Añadir nueva máquina" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:156 +msgid "Remove machine" +msgstr "Selecciona tu maquina" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:160 Cura/gui/preferencesDialog.py:196 +msgid "Change machine name" +msgstr "Cambiar el nombre" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:182 +msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" +msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:182 +msgid "Machine remove error" +msgstr "Quitar errores de la máquina" + +#: Cura/gui/preferencesDialog.py:196 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Nuevo nombre:" + +#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312 +#, python-format +msgid "Printing on %s" +msgstr "Imprimiendo en %s" + +#: Cura/gui/printWindow.py:324 +msgid "" +"Your computer is running on battery power.\n" +"Connect your computer to AC power or your print might not finish." +msgstr "" +"Tu ordenador esta usando la bateria.\n" +"Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará." + +#: Cura/gui/printWindow.py:334 +msgid "" +"InfoLine from printer connection\n" +"InfoLine from dialog\n" +"Extra line\n" +"More lines for layout\n" +"More lines for layout\n" +"More lines for layout" +msgstr "" +"InfoLine de impresora conexión\n" +"InfoLine de diálogo\n" +"Línea extra\n" +"Más líneas de distribución\n" +"Más líneas de distribución\n" +"Más líneas de diseño" + +#: Cura/gui/printWindow.py:336 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:66 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: Cura/gui/printWindow.py:339 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: Cura/gui/printWindow.py:340 +msgid "Cancel print" +msgstr "Cancelar impresión" + +#: Cura/gui/printWindow.py:341 +msgid "Error log" +msgstr "Errores" + +#: Cura/gui/sceneView.py:65 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: Cura/gui/sceneView.py:70 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: Cura/gui/sceneView.py:71 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: Cura/gui/sceneView.py:72 +msgid "Mirror" +msgstr "Simetria" + +#: Cura/gui/sceneView.py:74 Cura/gui/sceneView.py:77 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: Cura/gui/sceneView.py:75 +msgid "Lay flat" +msgstr "Recostar" + +#: Cura/gui/sceneView.py:78 +msgid "To max" +msgstr "Al máximo" + +#: Cura/gui/sceneView.py:80 +msgid "Mirror X" +msgstr "Simetria X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:81 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Simetria Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:82 +msgid "Mirror Z" +msgstr "Simetria Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:90 +msgid "Scale X" +msgstr "Escala X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:92 +msgid "Scale Y" +msgstr "Escala Y" + +#: Cura/gui/sceneView.py:94 +msgid "Scale Z" +msgstr "Escala Z" + +#: Cura/gui/sceneView.py:96 +msgid "Size X (mm)" +msgstr "Tamaño X (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:98 +msgid "Size Y (mm)" +msgstr "Tamaño Y (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:100 +msgid "Size Z (mm)" +msgstr "Tamaño Z (mm)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:102 +msgid "Uniform scale" +msgstr "Escala Uniforme" + +#: Cura/gui/sceneView.py:105 +msgid "View mode" +msgstr "Modo vista" + +#: Cura/gui/sceneView.py:105 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: Cura/gui/sceneView.py:105 +msgid "Overhang" +msgstr "Salientes" + +#: Cura/gui/sceneView.py:105 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + +#: Cura/gui/sceneView.py:105 +msgid "X-Ray" +msgstr "Rayos X" + +#: Cura/gui/sceneView.py:105 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: Cura/gui/sceneView.py:107 +msgid "Share on YouMagine" +msgstr "Comparte en YoMagine" + +#: Cura/gui/sceneView.py:224 +msgid "Open 3D model" +msgstr "Abrir modelo 3D" + +#: Cura/gui/sceneView.py:249 +msgid "Save 3D model" +msgstr "Guardar modelo 3d" + +#: Cura/gui/sceneView.py:309 Cura/gui/sceneView.py:994 +#, python-format +msgid "Print with %s" +msgstr "Imprimir con %s" + +#: Cura/gui/sceneView.py:313 +msgid "Slice engine log..." +msgstr "Log del motor de fileteado..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:340 Cura/gui/sceneView.py:997 +msgid "Save toolpath" +msgstr "Guardar trayectorias (GCode)" + +#: Cura/gui/sceneView.py:387 +msgid "The slicing engine reported the following" +msgstr "El fileteado informó lo siguiente" + +#: Cura/gui/sceneView.py:387 +msgid "Engine log..." +msgstr "Engine log..." + +#: Cura/gui/sceneView.py:526 +msgid "How many copies do you want?" +msgstr "¿Cuántas copias lo que quieres?" + +#: Cura/gui/sceneView.py:526 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias" + +#: Cura/gui/sceneView.py:526 +msgid "Multiply" +msgstr "Multiplicar objeto" + +#: Cura/gui/sceneView.py:549 +msgid "" +"Cannot fit all the requested duplicates. Do you want to try and reset object " +"positions?" +msgstr "" + +#: Cura/gui/sceneView.py:549 +msgid "Reset Positions" +msgstr "" + +#: Cura/gui/sceneView.py:856 +msgid "Center on platform" +msgstr "Centrar en la plataforma" + +#: Cura/gui/sceneView.py:857 +msgid "Delete object" +msgstr "Borrar objeto" + +#: Cura/gui/sceneView.py:858 +msgid "Multiply object" +msgstr "Multiplicar objeto" + +#: Cura/gui/sceneView.py:859 +msgid "Split object into parts" +msgstr "Cortar objetos en partes" + +#: Cura/gui/sceneView.py:862 +msgid "Dual extrusion merge" +msgstr "Fusionar extrusión dual" + +#: Cura/gui/sceneView.py:864 +msgid "Delete all objects" +msgstr "Borrar todos los objetos" + +#: Cura/gui/sceneView.py:865 +msgid "Reload all objects" +msgstr "Releer todos los objetos" + +#: Cura/gui/sceneView.py:866 +#, fuzzy +msgid "Reset all objects positions" +msgstr "Borrar todos los objetos" + +#: Cura/gui/sceneView.py:867 +msgid "Reset all objects transformations" +msgstr "" + +#: Cura/gui/sceneView.py:991 +msgid "Toolpath to SD" +msgstr "Trazadpo a SD" + +#: Cura/gui/sceneView.py:1285 +msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." +msgstr "Vista \"Salientes\" no funciona por falta de \"OpenGL shaders\"." + +#: Cura/gui/simpleMode.py:52 +msgid "Print support structure" +msgstr "Imprimir estructura de soportes" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:57 +msgid "Select a quickprint profile:" +msgstr "Seleccion tipo de impresora:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:65 +msgid "Material:" +msgstr "Material:" + +#: Cura/gui/simpleMode.py:73 +msgid "Other:" +msgstr "Otro:" + +#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Espesor de capa (mm)" + +#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32 +msgid "Base (mm)" +msgstr "Grosor de base (mm)" + +#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Ancho (mm)" + +#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40 +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Diametro (mm)" + +#: Cura/gui/tools/projector.py:42 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: Cura/gui/tools/projector.py:43 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangulo" + +#: Cura/gui/tools/projector.py:44 +msgid "Circle" +msgstr "Circulo" + +#: Cura/gui/tools/projector.py:45 +msgid "Draw curves" +msgstr "Dibujar curvas" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78 +msgid "Checking token" +msgstr "Comprobando token" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 +msgid "Failed to contact YouMagine.com" +msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "YouMagine error." +msgstr "Error de YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine" +msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100 +msgid "YouMagine." +msgstr "YouMagine." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112 +msgid "Creating new design on YouMagine..." +msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116 +msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!" +msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120 +#, python-format +msgid "Building model %s..." +msgstr "Construyendo modelo %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131 +#, python-format +msgid "Uploading model %s..." +msgstr "Subiendo modelo %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140 +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 +#, python-format +msgid "Failed to upload %s!" +msgstr "Fallo al cargar %s!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137 +#, python-format +msgid "Uploading file %s..." +msgstr "Subiendo archivo %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145 +#, python-format +msgid "Uploading image %s..." +msgstr "Subiendo imagen %s..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153 +msgid "Failed to upload snapshot!" +msgstr "Fallo al cargar foto!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158 +msgid "Publishing design..." +msgstr "Publicando diseño..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230 +msgid "Request authorization from YouMagine" +msgstr "Requerida autorización desde YouMagine" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231 +msgid "Paste token here" +msgstr "Pegar token aquí" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237 +msgid "" +"To share your designs on YouMagine\n" +"you need an account on YouMagine.com\n" +"and authorize Cura to access your account." +msgstr "" +"Para compartir tus diseños en YouMagine\n" +"necesitas una cuenta en YouMagine.com\n" +"y autorizar a Cura para el acceso." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239 +msgid "" +"This will open a browser window where you can\n" +"authorize Cura to access your YouMagine account.\n" +"You can revoke access at any time\n" +"from YouMagine.com" +msgstr "" +"Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n" +"autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n" +"Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n" +"en YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274 +msgid "Design name" +msgstr "Nombre del diseño" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278 +msgid "Publish after upload" +msgstr "Publicar despues de cargar" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 +msgid "Share!" +msgstr "¡Comparte!" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289 +msgid "Webcam..." +msgstr "Webcam..." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299 +msgid "" +"Directly publish the design after uploading.\n" +"Without this check the design will not be public\n" +"until you publish it yourself on YouMagine.com" +msgstr "" +"Publicar directamente el diseño despues de subir.\n" +"Sin esta marca el diseño no sera publico\n" +"hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305 +msgid "Design name:" +msgstr "Nombre del diseño:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311 +msgid "License:" +msgstr "Licencia:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314 +msgid "Images:" +msgstr "Imagenes:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317 +msgid "Related design files:" +msgstr "Diseños relacionados:" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 +msgid "The name cannot be empty" +msgstr "El nombre no puede estar en blanco" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "New design error." +msgstr "Error en el nuevo diseño." + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344 +msgid "The description cannot be empty" +msgstr "La descripción no puede estar vacia" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "No webcam found on your system" +msgstr "No tienes webcam en tu computadora" + +#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 +msgid "Webcam error" +msgstr "Error de la webcam" + +#: Cura/gui/util/engineResultView.py:29 +msgid "Single Layer" +msgstr "" + +#: Cura/gui/util/engineResultView.py:186 +#, python-format +msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)" +msgstr "Cargando trazados para visualización (%d%%)" + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:242 +msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." +msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D." + +#: Cura/gui/util/openglGui.py:250 +msgid "3D window error" +msgstr "Error en la ventana 3D" + +#: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 +#: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:212 +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "Layer height (mm)" +msgstr "Espesor de la capa (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:178 +msgid "" +"Layer height in millimeters.\n" +"This is the most important setting to determine the quality of your print. " +"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to " +"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality." +msgstr "" +"Espeso de capa en milimetros. \n" +"Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. " +"Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso " +"utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker." + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "Shell thickness (mm)" +msgstr "Espesor de la pared (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:179 +msgid "" +"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n" +"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n" +"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n" +"Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el " +"número \n" +"de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro." + +#: Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 +#: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 +#: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209 +msgid "Retraction" +msgstr "Retracción" + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "Enable retraction" +msgstr "Habilitar retracción" + +#: Cura/util/profile.py:180 +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. " +"Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes " +"avanzados." + +#: Cura/util/profile.py:181 Cura/util/profile.py:182 +msgid "Fill" +msgstr "Relleno" + +#: Cura/util/profile.py:181 +msgid "Bottom/Top thickness (mm)" +msgstr "Espesor superior e inferior" + +#: Cura/util/profile.py:181 +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of " +"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n" +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Controla el espesor de la capa inferior y superior, la cantidad de capas " +"sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n" +"Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo " +"cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte." + +#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:232 Cura/util/profile.py:233 +#: Cura/util/profile.py:234 +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "Fill Density (%)" +msgstr "Densidad Relleno (%)" + +#: Cura/util/profile.py:182 +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough.\n" +"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the " +"part becomes." +msgstr "" +"Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una " +"impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% " +"es suficiente por lo general.\n" +"Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo " +"fuerte que la pieza será." + +#: Cura/util/profile.py:183 +msgid "" +"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width " +"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and " +"thickness for the wall thickness you entered in the print settings." +msgstr "" +"El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del " +"trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas " +"exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos." + +#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 +#: Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "Speed and Temperature" +msgstr "Velocidad " + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "Print speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad impresión (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:184 +msgid "" +"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/" +"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed " +"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal " +"settings for this." +msgstr "" +"Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s " +"pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad " +"de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus " +"ajustes óptimos." + +#: Cura/util/profile.py:185 +msgid "Printing temperature (C)" +msgstr "Temperatura impresión (C)" + +#: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 +#: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 +msgid "" +"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n" +"For PLA a value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n" +"Para PLA un valor a partir 210C es usual\n" +"Para ABS un valor de 230 o más es requerido." + +#: Cura/util/profile.py:186 +msgid "2nd nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)" + +#: Cura/util/profile.py:187 +msgid "3th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)" + +#: Cura/util/profile.py:188 +msgid "4th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)" + +#: Cura/util/profile.py:189 +#, fuzzy +msgid "5th nozzle temperature (C)" +msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)" + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "Bed temperature (C)" +msgstr "Temperatura de la cama (C)" + +#: Cura/util/profile.py:190 +msgid "" +"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself." +msgstr "" +"Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. " + +#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "Touching buildplate" +msgstr "Tocando la cama caliente" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "Everywhere" +msgstr "Cualquier sitio" + +#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192 Cura/util/profile.py:193 +#: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237 +#: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 +msgid "Support" +msgstr "Soportes" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "Support type" +msgstr "Tipo de soporte" + +#: Cura/util/profile.py:191 +msgid "" +"Type of support structure build.\n" +"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n" +"\n" +"None does not do any support.\n" +"Touching buildplate only creates support where the support structure will " +"touch the build platform.\n" +"Everywhere creates support even on top of parts of the model." +msgstr "" +"Tipo de estructura de soporte. \n" +"\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n" +"\n" +"Nada no hace ningún tipo de soporte. \n" +"Tocar plataforma creara apoyos en la estructura hasta tocar la " +"plataforma. \n" +"Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza" + +#: Cura/util/profile.py:192 Cura/util/profile.py:243 +msgid "Brim" +msgstr "Borde (Brim)" + +#: Cura/util/profile.py:192 Cura/util/profile.py:244 Cura/util/profile.py:245 +#: Cura/util/profile.py:246 Cura/util/profile.py:247 Cura/util/profile.py:248 +#: Cura/util/profile.py:249 Cura/util/profile.py:250 Cura/util/profile.py:251 +#: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254 +msgid "Raft" +msgstr "Borrador (Raft)" + +#: Cura/util/profile.py:192 Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225 +#: Cura/util/profile.py:226 +msgid "Skirt" +msgstr "Falda" + +#: Cura/util/profile.py:192 +msgid "Platform adhesion type" +msgstr "Tipo de adhesion en la cama" + +#: Cura/util/profile.py:192 +msgid "" +"Different options that help in preventing corners from lifting due to " +"warping.\n" +"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to " +"cut off afterwards, and it is the recommended option.\n" +"Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this " +"and your object.\n" +"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)" +msgstr "" +"Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación " +"debido a la deformación. \n" +"Falda (Brim) añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es " +"fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n" +"Borrador (Raft) agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz " +"fina entre esto y su objeto. \n" +"(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)" + +#: Cura/util/profile.py:193 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: Cura/util/profile.py:193 +msgid "First extruder" +msgstr "Primer extrusor" + +#: Cura/util/profile.py:193 +msgid "Second extruder" +msgstr "Segundo extrusor" + +#: Cura/util/profile.py:193 +msgid "Support dual extrusion" +msgstr "Soporte extrusión dual" + +#: Cura/util/profile.py:193 +msgid "" +"Which extruder to use for support material, for break-away support you can " +"use both extruders.\n" +"But if one of the materials is more expensive then the other you could " +"select an extruder to use for support material. This causes more extruder " +"switches.\n" +"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials." +msgstr "" +"Cual extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se " +"pueden usar los dos extrusores. \n" +"Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría " +"seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios " +"de extrusor. \n" +"También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte " +"solubles." + +#: Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 +msgid "Dual extrusion" +msgstr "Extrusion doble" + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "Wipe&prime tower" +msgstr "Limpie y la pila principal" + +#: Cura/util/profile.py:194 +msgid "" +"The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between " +"nozzles.\n" +"The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to " +"print the 2nd color." +msgstr "" +"La torre de limpieza es una torre impresa que en cada capa cuando se cambia " +"entre las boquillas.\n" +"La vieja boquilla se limpia en la torre antes de que la nueva boquilla se " +"utiliza para imprimir el segundo color." + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)" +msgstr "Limpie y volumen de la pila principal por capa (mm3)" + +#: Cura/util/profile.py:195 +msgid "" +"The amount of material put in the wipe/prime tower.\n" +"This is done in volume because in general you want to extrude a\n" +"certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer " +"height.\n" +"This means that with thinner layers, your tower gets bigger." +msgstr "" +"La cantidad de material puesto en el pila de limpieza.\n" +"Esto se hace en el volumen porque, en general desea extruir una\n" +"cierta cantidad de volumen para obtener la extrusora va , independientemente " +"de la altura de la capa.\n" +"Esto significa que con capas más delgadas, la pila se hace más grande." + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "Ooze shield" +msgstr "El escudo exudado" + +#: Cura/util/profile.py:196 +msgid "" +"The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few " +"mm from the object.\n" +"This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion." +msgstr "" +"El escudo exudado es una gruesa cáscara de 1 línea alrededor del objeto que " +"se encuentra unos pocos mm desde el objeto .\n" +"Este escudo atrapa cualquier supuración de la boquilla sin utilizar en doble " +"extrusión." + +#: Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198 Cura/util/profile.py:199 +#: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "Diameter (mm)" +msgstr "Diámetro (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:197 +msgid "" +"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n" +"Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa " +"menos extrusión, más pequeño genera más extrusión." + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "Diameter2 (mm)" +msgstr "Diámetro 2(mm)" + +#: Cura/util/profile.py:198 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diámetro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " +"diámetro que para el 1." + +#: Cura/util/profile.py:199 +msgid "Diameter3 (mm)" +msgstr "Diametro 3(mm)" + +#: Cura/util/profile.py:199 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " +"diametro que para el 1." + +#: Cura/util/profile.py:200 +msgid "Diameter4 (mm)" +msgstr "Diametro 4(mm)" + +#: Cura/util/profile.py:200 +msgid "" +"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " +"diametro que para el 1." + +#: Cura/util/profile.py:201 +#, fuzzy +msgid "Diameter5 (mm)" +msgstr "Diámetro (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:201 +#, fuzzy +msgid "" +"Diameter of your filament for the 5th nozzle. Use 0 to use the same diameter " +"as for nozzle 1." +msgstr "" +"Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo " +"diametro que para el 1." + +#: Cura/util/profile.py:202 +msgid "Flow (%)" +msgstr "Flujo (%)" + +#: Cura/util/profile.py:202 +msgid "" +"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " +"value" +msgstr "" +"Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por " +"este valor" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:203 +msgid "" +"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works " +"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor " +"funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento." + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "Distance (mm)" +msgstr "Distancia (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:204 +msgid "" +"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm " +"seems to generate good results." +msgstr "" +"Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece " +"ofrecer buenos resultados." + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" +msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:205 +msgid "" +"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for " +"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results." +msgstr "" +"Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 " +"para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados." + +#: Cura/util/profile.py:206 +msgid "Minimum travel (mm)" +msgstr "Viaje mínimo (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:206 +msgid "" +"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make " +"sure you do not get a lot of retractions in a small area." +msgstr "" +"Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que " +"no retrae en pequeñas areas" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "All" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "No Skin" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:207 +msgid "Enable combing" +msgstr "Habilitar peinado (combing)" + +#: Cura/util/profile.py:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel " +"over. If combing is 'Off' the printer head moves straight from the start " +"point to the end point and it will always retract. If 'All', enable combing " +"on all surfaces. If 'No Skin', enable combing on all except skin surfaces." +msgstr "" +"Peinado (combing) es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si esta " +"desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de " +"inicio hasta el punto final y siempre se retrae." + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)" +msgstr "Mínima extrusión para retraer (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:208 +msgid "" +"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting " +"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the " +"retraction is ignored.\n" +"This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens " +"the filament and causes grinding issues." +msgstr "" +"La cantidad mínima de extrusión que hay que hacer antes de retraer de nuevo " +"si una retracción tiene que ocurrir antes de que este mínimo se alcanza la " +"retracción se ignora.\n" +"Esto evita la retracción mucho en la misma pieza de filamento que se aplana " +"el filamento y provoca problemas de molienda." + +#: Cura/util/profile.py:209 +msgid "Z hop when retracting (mm)" +msgstr "Mínima extrusión para retraer (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:209 +msgid "" +"When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over " +"the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive " +"effect on delta towers." +msgstr "" +"Cuando se realiza una retractación, la cabeza es levantada por esta cantidad " +"para viajar por la impresión. Un valor de 0,075 funciona bien. Esta " +"característica tiene una gran cantidad de efecto positivo en torres delta." + +#: Cura/util/profile.py:210 +msgid "Initial layer thickness (mm)" +msgstr "Espesor capa inicial (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:210 +msgid "" +"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as " +"the other layers." +msgstr "" +"Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la " +"impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que " +"las demás." + +#: Cura/util/profile.py:211 +msgid "Initial layer line width (%)" +msgstr "Ancho de linea de la capa (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:211 +msgid "" +"Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers " +"it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed " +"adhesion." +msgstr "" +"Factor de espesor extra para la extrusión en la primera capa, en algunas " +"impresoras es bueno tener más ancho de extrusión en la primera capa para " +"obtener una mejor adherencia cama." + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "Cut off object bottom (mm)" +msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:212 +msgid "" +"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not " +"have a flat bottom and thus create a too small first layer." +msgstr "" +"Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que " +"no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado " +"pequeño." + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "Dual extrusion overlap (mm)" +msgstr "Superposición de la extrusión dual" + +#: Cura/util/profile.py:214 +msgid "" +"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This " +"bonds the different colors together." +msgstr "" +"Añadir cierta cantidad de superposición en las extrusiones doble. Esto " +"mezcla mejor diferentes colores." + +#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 +#: Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219 Cura/util/profile.py:220 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "Travel speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:215 +msgid "" +"Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then." +msgstr "" +"Velocidad a la que se realizan viajes movimientos, un Ultimaker bien " +"construido puede alcanzar velocidades de 250 mm/s . Pero algunas máquinas " +"podrían perderse los pasos a continuación ." + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "Bottom layer speed (mm/s)" +msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:216 +msgid "" +"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower " +"so it sticks better to the printer bed." +msgstr "" +"Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas " +"lenta para mejor la adhesión." + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "Infill speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad relleno (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:217 +msgid "" +"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is " +"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing " +"time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "" +"Velocidad a la que se imprimen las piezas de relleno. Si se establece en 0, " +"entonces la velocidad de impresión se utiliza para el relleno. Imprimir el " +"relleno más rápido puede reducir considerablemente el tiempo de impresión, " +"pero esto puede afectar negativamente a la calidad de impresión." + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "Top/bottom speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad capa superior e inferior (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:218 +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. If set to 0 then the print " +"speed is used for the infill. Printing the top/bottom faster can greatly " +"reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "" +"Velocidad a la que arriba/partes inferiores se imprimen. Si se establece en " +"0, entonces la velocidad de impresión se utiliza para el relleno. Impresión " +"de la parte superior/inferior más rápido puede reducir considerablemente el " +"tiempo de impresión, pero esto puede afectar negativamente a la calidad de " +"impresión." + +#: Cura/util/profile.py:219 +msgid "Outer shell speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad del borde externa (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:219 +msgid "" +"Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is " +"used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin " +"quality. However, having a large difference between the inner shell speed " +"and the outer shell speed will effect quality in a negative way." +msgstr "" +"Velocidad a la que se imprime cáscara externa. Si se establece en 0, " +"entonces se utiliza la velocidad de impresión. Impresión de la capa exterior " +"a una velocidad inferior mejora la calidad final de la piel. Sin embargo, " +"tener una gran diferencia entre la velocidad de la cáscara interior y la " +"cáscara exterior velocidad afectará a la calidad de una manera negativa." + +#: Cura/util/profile.py:220 +msgid "Inner shell speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad relleno interno (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:220 +msgid "" +"Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is " +"used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce " +"printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell " +"speed and the infill/printing speed." +msgstr "" +"Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la " +"velocidad de impresión. Imprimir los rellenos más rápido puede reducir mucho " +"el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad." + +#: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:227 +#: Cura/util/profile.py:228 Cura/util/profile.py:229 Cura/util/profile.py:230 +#: Cura/util/profile.py:231 +msgid "Cool" +msgstr "Ventilación" + +#: Cura/util/profile.py:221 +msgid "Minimal layer time (sec)" +msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)" + +#: Cura/util/profile.py:221 +msgid "" +"Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the " +"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of " +"seconds printing this layer." +msgstr "" +"Tiempo mínimo de permanencia en una capa, le da al tiempo de capa para que " +"se enfríe antes de poner la siguiente capa en la parte superior. Si la capa " +"se colocará abajo demasiado rápido la impresora se ralentizará para " +"asegurarse de que ha pasado por lo menos esta cantidad de segundos la " +"impresión de esta capa." + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "Enable cooling fan" +msgstr "Habilitar ventilación" + +#: Cura/util/profile.py:222 +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan is essential during faster prints." +msgstr "" +"Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial " +"en las impresiones rápidas." + +#: Cura/util/profile.py:224 +msgid "Line count" +msgstr "Numero lineas" + +#: Cura/util/profile.py:224 +msgid "" +"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps " +"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n" +"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " +"priming your extruder better for small objects." +msgstr "" +"El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a " +"limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n" +"Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el " +"extrusor para objetos pequeños." + +#: Cura/util/profile.py:225 +msgid "Start distance (mm)" +msgstr "Distancia de inicio (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:225 +msgid "" +"The distance between the skirt and the first layer.\n" +"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"La distancia entre el borde y la primera capa.\n" +"Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera." + +#: Cura/util/profile.py:226 +msgid "Minimal length (mm)" +msgstr "Minima longitud (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:226 +msgid "" +"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it " +"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n" +"Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"La longitud mínima de la falda (skirt), si no se alcanza esta longitud " +"mínima, añadirá más líneas a la falda (skirt) para llegar a esta longitud " +"mínima.\n" +"Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora." + +#: Cura/util/profile.py:227 +msgid "Fan full on at height (mm)" +msgstr "Ventidador desde la altura (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:227 +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0." +msgstr "" +"La altura a la que el ventilador se enciende completamente. Para las capas " +"por debajo de esta la velocidad del ventilador se escala linealmente con el " +"ventilador en la capa 0." + +#: Cura/util/profile.py:228 +msgid "Fan speed min (%)" +msgstr "Velocidad ventilador min (%)" + +#: Cura/util/profile.py:228 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling." +msgstr "" +"Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la " +"ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las " +"velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la " +"velocidad debido al la ventilación." + +#: Cura/util/profile.py:229 +msgid "Fan speed max (%)" +msgstr "Velocidad ventilador max (%)" + +#: Cura/util/profile.py:229 +msgid "" +"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool " +"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. " +"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more " +"than 200%." +msgstr "" +"Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. " +"Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad " +"máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más " +"lenta debido al enfriamiento por más de 200%." + +#: Cura/util/profile.py:230 +msgid "Minimum speed (mm/s)" +msgstr "Minima velocidad (mm/s)" + +#: Cura/util/profile.py:230 +msgid "" +"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimal speed." +msgstr "" +"El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto " +"que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una " +"impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima." + +#: Cura/util/profile.py:231 +msgid "Cool head lift" +msgstr "Cool head lift" + +#: Cura/util/profile.py:231 +msgid "" +"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait " +"the extra time so the minimal layer time is always hit." +msgstr "" +"Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración " +"de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por " +"capa siempre se alcance." + +#: Cura/util/profile.py:232 +msgid "Solid infill top" +msgstr "Relleno solido superior" + +#: Cura/util/profile.py:232 +msgid "" +"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill " +"percentage. Useful for cups/vases." +msgstr "" +"Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el " +"porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas." + +#: Cura/util/profile.py:233 +msgid "Solid infill bottom" +msgstr "Relleno solido inferior" + +#: Cura/util/profile.py:233 +msgid "" +"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the " +"fill percentage. Useful for buildings." +msgstr "" +"Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se " +"realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios." + +#: Cura/util/profile.py:234 +msgid "Infill overlap (%)" +msgstr "Superposición relleno (%)" + +#: Cura/util/profile.py:234 +msgid "" +"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight " +"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the " +"infill." +msgstr "" +"Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera " +"superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas." + +#: Cura/util/profile.py:235 +msgid "Structure type" +msgstr "Tipo de soporte" + +#: Cura/util/profile.py:235 +msgid "" +"The type of support structure.\n" +"Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is " +"too strong.\n" +"Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more " +"work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky " +"prints." +msgstr "" +"El tipo de estructura de soporte.\n" +"Grilla es muy fuerte y puede salir en 1 pieza, sin embargo, a veces es " +"demasiado fuerte.\n" +"Las líneas son líneas de pared única que se desprenden de una en una. ¿Qué " +"es más trabajo para eliminar, pero ya que es menos fuerte que funcionara " +"mejor en impresiones difíciles." + +#: Cura/util/profile.py:236 +msgid "Overhang angle for support (deg)" +msgstr "Ángulo saliente de apoyo (grados)" + +#: Cura/util/profile.py:236 +msgid "" +"The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 90 degree " +"being horizontal and 0 degree being vertical." +msgstr "" +"El ángulo mínimo que voladizos hay que tener para obtener apoyo. Con 90 " +"grados de ser horizontal y 0 grados verticales." + +#: Cura/util/profile.py:237 +msgid "Fill amount (%)" +msgstr "Cantidad de relleno (%)" + +#: Cura/util/profile.py:237 +#, python-format +msgid "" +"Amount of infill structure in the support material, less material gives " +"weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:238 +msgid "Distance X/Y (mm)" +msgstr "Distancia X/Y (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:238 +msgid "" +"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n" +"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to " +"the print." +msgstr "" +"Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n" +"0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión." + +#: Cura/util/profile.py:239 +msgid "Distance Z (mm)" +msgstr "Distancia Z (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:239 +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n" +"0.15mm gives a good seperation of the support material." +msgstr "" +"Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un " +"pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace " +"que la impresión mas fea.\n" +"0,15 mm da una buena separación del material de soporte." + +#: Cura/util/profile.py:240 Cura/util/profile.py:241 +msgid "Black Magic" +msgstr "Magia negra" + +#: Cura/util/profile.py:240 +msgid "Spiralize the outer contour" +msgstr "Espiralizar el contorno exterior" + +#: Cura/util/profile.py:240 +msgid "" +"Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom.\n" +"This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "" +"Espiralizar está allanando el movimiento Z del borde exterior . Esto creará " +"un incremento Z constante durante toda la impresión. Esta característica " +"convierte a un objeto sólido en una impresión de una sola pared con un fondo " +"sólido.\n" +"Esta característica se llamaba Joris en versiones anteriores." + +#: Cura/util/profile.py:241 +msgid "Only follow mesh surface" +msgstr "Sólo seguir superficie de malla" + +#: Cura/util/profile.py:241 +msgid "" +"Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No " +"infill, no top/bottom, nothing." +msgstr "" +"Sólo siga las superficies de malla del modelo 3D, no hacer nada más. Sin " +"relleno, no superior e inferior, ni nada." + +#: Cura/util/profile.py:243 +msgid "Brim line amount" +msgstr "Cantidad de bordes" + +#: Cura/util/profile.py:243 +msgid "" +"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which " +"sticks better, but this also makes your effective print area smaller." +msgstr "" +"La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y " +"mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor." + +#: Cura/util/profile.py:244 +msgid "Extra margin (mm)" +msgstr "Margen extra (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:244 +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while " +"using more material and leaving less area for your print." +msgstr "" +"Si la borrador (raft) está activada, esta es la zona de borrador adicional " +"alrededor del objeto que también esta bocetado. El aumento de este margen " +"creará un sostén más fuerte durante el uso de más material y dejando menos " +"espacio para su impresión." + +#: Cura/util/profile.py:245 +msgid "Line spacing (mm)" +msgstr "Espacio entre lineas (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:245 +msgid "" +"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of " +"the raft line." +msgstr "" +"Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del " +"relleno de balsa." + +#: Cura/util/profile.py:246 +msgid "Base thickness (mm)" +msgstr "Grosor de la base (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:246 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is " +"put down." +msgstr "" +"Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta " +"abajo." + +#: Cura/util/profile.py:247 +msgid "Base line width (mm)" +msgstr "Ancho de la linea base (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:247 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which " +"are put down." +msgstr "" +"Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta " +"abajo." + +#: Cura/util/profile.py:248 +msgid "Interface thickness (mm)" +msgstr "Espesor interfaz (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:248 +msgid "" +"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer " +"which is put down." +msgstr "" +"Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que " +"será depositada" + +#: Cura/util/profile.py:249 +msgid "Interface line width (mm)" +msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:249 +msgid "" +"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines " +"which are put down." +msgstr "" +"Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que " +"será depositada" + +#: Cura/util/profile.py:250 +msgid "Airgap" +msgstr "Capa liviana" + +#: Cura/util/profile.py:250 +msgid "Gap between the last layer of the raft the whole print." +msgstr "Brecha entre la última capa de boceto (raft) que toda la impresión." + +#: Cura/util/profile.py:251 +msgid "First Layer Airgap" +msgstr "Primero capa liviana" + +#: Cura/util/profile.py:251 +msgid "" +"Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small " +"gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove. This " +"value is added on top of the 'Airgap' setting." +msgstr "" +"Brecha entre la última capa de el borrador (raft) y la primera capa de " +"impresión. Un pequeño espacio de 0,2mm hace maravillas en PLA y hace que el " +"borrador (raft) fácil de quitar. Este valor se añade encima del parámetro de " +"\"dispersión superficial\"." + +#: Cura/util/profile.py:252 +msgid "Surface layers" +msgstr "Capa de superficie" + +#: Cura/util/profile.py:252 +msgid "" +"Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled " +"layers on which the model is printed." +msgstr "" +"Importe de las capas superficiales, situadas una encima del boceto (raft), " +"estos son totalmente capas llenas en la que se imprime el modelo." + +#: Cura/util/profile.py:253 +msgid "Surface layer thickness (mm)" +msgstr "Espesor de la capa de superficie (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:253 +msgid "Thickness of each surface layer." +msgstr "Espesor de cada capa de la superficie." + +#: Cura/util/profile.py:254 +msgid "Surface layer line width (mm)" +msgstr "Ancho de la capa de superficie (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:254 +msgid "Width of the lines for each surface layer." +msgstr "Espesor de las líneas para cada capa de la superficie." + +#: Cura/util/profile.py:255 Cura/util/profile.py:256 Cura/util/profile.py:257 +#: Cura/util/profile.py:258 +msgid "Fix horrible" +msgstr "Corregir horrible" + +#: Cura/util/profile.py:255 +msgid "Combine everything (Type-A)" +msgstr "Combinar todo (Tipo-A)" + +#: Cura/util/profile.py:255 Cura/util/profile.py:256 +msgid "" +"This expert option adds all parts of the model together. The result is " +"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be " +"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is " +"dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. " +"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer." +msgstr "" +"Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El " +"resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del " +"modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su " +"propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener " +"algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros " +"internos y sólo mantiene la forma exterior por capa." + +#: Cura/util/profile.py:256 +msgid "Combine everything (Type-B)" +msgstr "Combinar todo (Tipo-B)" + +#: Cura/util/profile.py:257 +msgid "Keep open faces" +msgstr "Mantener caras abiertas" + +#: Cura/util/profile.py:257 +msgid "" +"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally " +"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, " +"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just " +"goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it " +"might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. " +"Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los " +"grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de " +"nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, " +"pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario " +"resultarían fallidos.\n" +"Al igual que con todos los \"Correjir horribles \" los resultados pueden " +"variar y usar a su propio riesgo." + +#: Cura/util/profile.py:258 +msgid "Extensive stitching" +msgstr "Costura amplia" + +#: Cura/util/profile.py:258 +msgid "" +"Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the " +"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could " +"introduce a lot of processing time.\n" +"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own " +"risk." +msgstr "" +"Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando " +"agujeros con polígonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en " +"procesar.\n" +"Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultados diversos úsalo bajo tu " +"riesgo." + +#: Cura/util/profile.py:486 +msgid "Save profile on slice" +msgstr "Guardar perfil al filetear" + +#: Cura/util/profile.py:486 +msgid "" +"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model." +msgstr "" +"Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al " +"modelo." + +#: Cura/util/profile.py:487 +msgid "Cost (price/kg)" +msgstr "Coste (precio/kg)" + +#: Cura/util/profile.py:487 +msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final." + +#: Cura/util/profile.py:488 +msgid "Cost (price/m)" +msgstr "Coster (precio/m)" + +#: Cura/util/profile.py:488 +msgid "" +"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print." +msgstr "" +"Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final." + +#: Cura/util/profile.py:489 +msgid "Auto detect SD card drive" +msgstr "Autodetectar tajeta SD" + +#: Cura/util/profile.py:489 +msgid "" +"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems " +"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card." +msgstr "" +"Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros " +"o pendrive son detectados como SD card." + +#: Cura/util/profile.py:501 +msgid "Base folder to replicate on SD card" +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:501 +msgid "" +"The specified folder will be used as a base path. Any gcode generated from " +"object coming from within that folder will be automatically saved on the SD " +"card at the same sub-folder. Any object coming from outside of this path " +"will save the gcode on the root folder of the card." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:502 +msgid "Check for updates" +msgstr "Comprobando actualizaciones" + +#: Cura/util/profile.py:502 +msgid "Check for newer versions of Cura on startup" +msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio" + +#: Cura/util/profile.py:503 +msgid "Send usage statistics" +msgstr "Enviar estadisticas de uso" + +#: Cura/util/profile.py:503 +msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura" +msgstr "Enviar información anónima para mejor las próximas versiones de Cura" + +#: Cura/util/profile.py:505 +msgid "Density (kg/m3)" +msgstr "Densidad (kg/m3)" + +#: Cura/util/profile.py:505 +msgid "" +"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. " +"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print." +msgstr "" +"Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS. " +"Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión." + +#: Cura/util/profile.py:506 +msgid "" +"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a " +"restart of Cura" +msgstr "" +"Cambiar el idioma en el que se ejecuta Cura. El Cambio de idioma requiere un " +"reinicio del Cura" + +#: Cura/util/profile.py:509 +msgid "Model colour" +msgstr "Color Modelo" + +#: Cura/util/profile.py:509 +msgid "Display color for first extruder" +msgstr "Color de la pantalla para la primera extrusora" + +#: Cura/util/profile.py:510 +msgid "Model colour (2)" +msgstr "Color Modelo (2)" + +#: Cura/util/profile.py:510 +msgid "Display color for second extruder" +msgstr "Color de la pantalla para la segunda extrusora" + +#: Cura/util/profile.py:511 +msgid "Model colour (3)" +msgstr "Color Modelo (3)" + +#: Cura/util/profile.py:511 +msgid "Display color for third extruder" +msgstr "Color de la pantalla por el tercer extrusor" + +#: Cura/util/profile.py:512 +msgid "Model colour (4)" +msgstr "Color Modelo (4)" + +#: Cura/util/profile.py:512 +msgid "Display color for forth extruder" +msgstr "Color de la pantalla para extrusora adelante" + +#: Cura/util/profile.py:513 +msgid "Printing window type" +msgstr "Impresión tipo de ventana" + +#: Cura/util/profile.py:513 +msgid "Select the interface used for USB printing." +msgstr "Seleccione la interfaz que se utiliza para la impresión USB ." + +#: Cura/util/profile.py:525 +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Máxima anchura (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:525 Cura/util/profile.py:526 Cura/util/profile.py:527 +msgid "Size of the machine in mm" +msgstr "Tamaño de la maquina en mm" + +#: Cura/util/profile.py:526 +msgid "Maximum depth (mm)" +msgstr "Maxima profundidad (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:527 +msgid "Maximum height (mm)" +msgstr "Máxima altura (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:528 +msgid "Machine center 0,0" +msgstr "Centro de la maquina 0,0" + +#: Cura/util/profile.py:528 +msgid "" +"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front " +"left corner." +msgstr "" +"Máquinas firmware define el centro de la cama como 0,0 en lugar de la " +"esquina frontal izquierda." + +#: Cura/util/profile.py:529 +msgid "Build area shape" +msgstr "Construye forma de área" + +#: Cura/util/profile.py:529 +msgid "The shape of machine build area." +msgstr "La forma del área de construcción de la máquina." + +#: Cura/util/profile.py:531 +msgid "" +"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires " +"restart)" +msgstr "" +"Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere " +"reinicio)" + +#: Cura/util/profile.py:532 +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode Flavor" + +#: Cura/util/profile.py:532 +msgid "" +"Flavor of generated GCode.\n" +"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n" +"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the " +"machine instead of the slicer.\n" +"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still " +"requires MakerWare to generate to X3G.\n" +"BFB style generates RPM based code.\n" +"Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders." +msgstr "" +"Estilo de GCode.\n" +"Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n" +"UltiGcode es una variación del código RepRap con mas ajustes en la máquina." + +#: Cura/util/profile.py:533 +msgid "Extruder count" +msgstr "Numero extrusores" + +#: Cura/util/profile.py:533 +msgid "Amount of extruders in your machine." +msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina" + +#: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:536 Cura/util/profile.py:538 +#: Cura/util/profile.py:540 +msgid "Offset X" +msgstr "Desplazamiento X" + +#: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 +msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary." +msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero." + +#: Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:537 Cura/util/profile.py:539 +#: Cura/util/profile.py:541 +msgid "Offset Y" +msgstr "Desplazamiento Y" + +#: Cura/util/profile.py:536 Cura/util/profile.py:537 +msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary." +msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero." + +#: Cura/util/profile.py:538 Cura/util/profile.py:539 Cura/util/profile.py:540 +#: Cura/util/profile.py:541 +msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary." +msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero" + +#: Cura/util/profile.py:542 +msgid "E-Steps per 1mm filament" +msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento" + +#: Cura/util/profile.py:542 +msgid "" +"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is " +"ignored and the value in your firmware is used." +msgstr "" +"Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será " +"ignorado y se cogerá el valor del firmware" + +#: Cura/util/profile.py:543 +msgid "Serial port" +msgstr "Puerto Serial" + +#: Cura/util/profile.py:543 +msgid "Serial port to use for communication with the printer" +msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora" + +#: Cura/util/profile.py:545 +msgid "Baudrate" +msgstr "Velocidad" + +#: Cura/util/profile.py:545 +msgid "" +"Speed of the serial port communication\n" +"Needs to match your firmware settings\n" +"Common values are 250000, 115200, 57600" +msgstr "" +"Velocidad del puerto serie\n" +"Es necesario que coincida con la del firmware\n" +"Valores habituales 250000, 115200, 57600" + +#: Cura/util/profile.py:548 +msgid "Head size towards X min (mm)" +msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:548 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " +"de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker " +"si el ventilador está en el lado izquierdo." + +#: Cura/util/profile.py:549 +msgid "Head size towards Y min (mm)" +msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:549 Cura/util/profile.py:550 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " +"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una " +"Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo." + +#: Cura/util/profile.py:550 +msgid "Head size towards X max (mm)" +msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:551 +msgid "Head size towards Y max (mm)" +msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:551 +msgid "" +"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the " +"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan " +"is on the left side." +msgstr "" +"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta " +"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker " +"si el ventilador está en el lado izquierdo." + +#: Cura/util/profile.py:552 +msgid "Printer gantry height (mm)" +msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)" + +#: Cura/util/profile.py:552 +msgid "" +"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher " +"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an " +"Ultimaker." +msgstr "" +"La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es " +"más alto que esto, entonces no puede imprimirse varios objetos uno a uno. " +"60 mm para un Ultimaker." + +#: Cura/util/profile.py:554 +#, python-format +msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:555 +#, python-format +msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended." +msgstr "" + +#: Cura/util/profile.py:556 +#, python-format +msgid "" +"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and " +"are not recommended." +msgstr "" +"Capas más finas que %.2fmm (80%% del diámetro de la boquilla) usualmente dan " +"malos resultados y no son recomendables." + +#: Cura/util/profile.py:558 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above " +"150mm/s" +msgstr "" +"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de " +"impresión por encima de 150 mm/s" + +#: Cura/util/profile.py:565 Cura/util/profile.py:566 Cura/util/profile.py:567 +#: Cura/util/profile.py:568 Cura/util/profile.py:569 +msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!" +msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, ¡CUIDADO!" + +#: Cura/util/profile.py:570 Cura/util/profile.py:571 Cura/util/profile.py:572 +#: Cura/util/profile.py:573 Cura/util/profile.py:574 +msgid "" +"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or " +"1.75mm." +msgstr "" +"¿Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o 1.75mm." + +#: Cura/util/profile.py:575 +msgid "" +"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above " +"300mm/s" +msgstr "" +"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de " +"desplazamiento por encima de 300 mm/s" + +#: Cura/util/profile.py:576 +#, python-format +msgid "" +"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad " +"results and is not recommended." +msgstr "" +"Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del cabezal) usualmente da " +"malos resultados y no es recomendable." + +#: Cura/util/sliceEngine.py:93 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" + +#: Cura/util/sliceEngine.py:95 +#, python-format +msgid "%d hour %d minutes" +msgstr "%d hora %d minutos" + +#: Cura/util/sliceEngine.py:96 +#, python-format +msgid "%d hours %d minutes" +msgstr "%d hora %d minutos" + +#: Cura/util/sliceEngine.py:101 +#, python-format +msgid "%0.2f meter %0.0f gram" +msgstr "%0.2f metros %0.0f gramos" + +#~ msgid "Copy profile to clipboard" +#~ msgstr "Copiar perfil al portapapeles" + +#~ msgid "High quality print" +#~ msgstr "Impresión Alta calidad" + +#~ msgid "Normal quality print" +#~ msgstr "Calidad de impresión Normal" + +#~ msgid "Fast low quality print" +#~ msgstr "Rapido impresión baja calidad" + +#~ msgid "Thin walled cup or vase" +#~ msgstr "Pared fina tipo taza o vaso" + +#~ msgid "Diameter:" +#~ msgstr "Diametro:" + +#~ msgid "Exterior Only" +#~ msgstr "Exterior solamente" + +#~ msgid "Run first run wizard..." +#~ msgstr "Iniciar asistente inicial..." + +#~ msgid "* Configure Cura for your machine" +#~ msgstr "Configura Cura para tu máquina" + +#~ msgid "* Optionally upgrade your firmware" +#~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware" + +#~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely" +#~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien" + +#~ msgid "* Optionally level your printer bed" +#~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estadisticas" + +#~ msgid "" +#~ "Filament: ####.##m #.##g\n" +#~ "Estimated print time: #####:##\n" +#~ "Machine state:\n" +#~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" +#~ msgstr "" +#~ "Filamento: ####.##m #.##g\n" +#~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n" +#~ "Estado máquina:\n" +#~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" + +#~ msgid "BedTemp:" +#~ msgstr "Temp CamaCaliente" + +#~ msgid "Temp:" +#~ msgstr "Temperatura:" + +#~ msgid "Jog" +#~ msgstr "Jog" + +#~ msgid "Outer wall:" +#~ msgstr "Capa exterior:" + +#~ msgid "Inner wall:" +#~ msgstr "Capa interior:" + +#~ msgid "Fill:" +#~ msgstr "Relleno:" + +#~ msgid "Support:" +#~ msgstr "Soportes:" + +#~ msgid "Term" +#~ msgstr "Terminal" + +#~ msgid "Enable timelapse movie recording" +#~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse" + +#~ msgid "Show preview" +#~ msgstr "Mostrar previo" + +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Camara" + +#~ msgid "Loading gcode...\n" +#~ msgstr "Cargar gcode...\n" + +#~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" +#~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n" + +#~ msgid "Filament cost: %s\n" +#~ msgstr "Coste Filamento: %s\n" + +#~ msgid "Cura - Batch run" +#~ msgstr "Cura - Procesando lote" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Prepare all" +#~ msgstr "Preparar todo" + +#~ msgid "Open file to batch prepare" +#~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote" + +#~ msgid "Building: %d " +#~ msgstr "Construyendo: %d " + +#~ msgid "Done: 0/%d " +#~ msgstr "Hecho: 0/%d " + +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "Abortar" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d" + +#~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]" +#~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]" + +#~ msgid "Aborted by user." +#~ msgstr "Abortado por el usuario" + +#~ msgid "Done %(index)d/%(size)d" +#~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d" + +#~ msgid "To SDCard" +#~ msgstr "A SDCard" + +#~ msgid "Fan on layer number" +#~ msgstr "Ventilador a partir de capa"