X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=resources%2Flocale%2Fes%2FLC_MESSAGES%2FCura.po;fp=resources%2Flocale%2Fes%2FLC_MESSAGES%2FCura.po;h=54f5a9c08095eb45bf4a073a1901e059d8829f73;hb=af5e98e53168d62587978d14c187aeb63ae232ec;hp=dc64fb4bb7ed48e238c26951f015d73c728d121d;hpb=e6bb622645df080bb33089fccdb9a7d0a9070959;p=cura.git diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/Cura.po b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/Cura.po index dc64fb4b..54f5a9c0 100644 --- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/Cura.po +++ b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?" -msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, quieres descargarla?" +msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, ¿quieres descargarla?" #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613 msgid "New version available" @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "Nueva versión disponible" #: Cura/gui/configWizard.py:231 msgid "Add new machine wizard" -msgstr "Añadir asistente para nueva máquina" +msgstr "Asistente para nueva máquina" #: Cura/gui/configWizard.py:233 msgid "First time run wizard" -msgstr "Hacer asistente inicial" +msgstr "Hacer asistencia inicial" #: Cura/gui/configWizard.py:234 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!" -msgstr "Bienvenido, y gracias por usar Cura!" +msgstr "Bienvenido, y gracias por ¡usar Cura!" #: Cura/gui/configWizard.py:236 #, fuzzy @@ -44,30 +44,27 @@ msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:" #: Cura/gui/configWizard.py:239 #, fuzzy msgid "Select your language:" -msgstr "Selecciona tu maquina" +msgstr "Selecciona tu lenguaje:" #: Cura/gui/configWizard.py:266 -#, fuzzy msgid "Older models" -msgstr "Haciendo: %d modelos" +msgstr "Modelos antiguos" #: Cura/gui/configWizard.py:283 msgid "Printrbot Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección printrbot" #: Cura/gui/configWizard.py:285 -#, fuzzy msgid "Select which Printrbot machine you have:" -msgstr "Que tipo de máquina tienes:" +msgstr "Seleccione que Printrbot máquina tiene" #: Cura/gui/configWizard.py:323 -#, fuzzy msgid "Other machine information" -msgstr "Tamaño de la maquina en mm" +msgstr "Otra información de la máquina" #: Cura/gui/configWizard.py:324 msgid "The following pre-defined machine profiles are available" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes perfiles de máquina predefinidos están disponibles" #: Cura/gui/configWizard.py:325 msgid "" @@ -77,38 +74,41 @@ msgid "" "or want an extra profile.\n" "Please report it at the github issue tracker." msgstr "" +"Tenga en cuenta que estos perfiles no están garantizados para dar buenos resultados,\n" +"o el trabajo en absoluto. podría ser necesario retoques adicionales.\n " +"Si usted encuentra problemas con los perfiles predefinidos,\n" +"o quieren un perfil extra. \n" +"Por favor repórtelo a la de seguimiento de incidencias github." #: Cura/gui/configWizard.py:336 msgid "Custom..." -msgstr "" +msgstr "Personalizable..." #: Cura/gui/configWizard.py:354 msgid "Cura Ready!" -msgstr "" +msgstr "¡Cura listo!" #: Cura/gui/configWizard.py:355 -#, fuzzy msgid "Cura is now ready to be used!" -msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine" +msgstr "¡Cura esta listo para su uso!" #: Cura/gui/configWizard.py:359 -#, fuzzy msgid "Custom RepRap information" -msgstr "Enviar información de uso anónima" +msgstr "Personalizar la información" #: Cura/gui/configWizard.py:360 -#, fuzzy msgid "" "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own " "settings." msgstr "" -"Las impresores RepRap son muy diferentes, asi que\n" -"no hay configuracion por defecto en Cura." +"Máquinas RepRap pueden ser muy diferentes, por lo que aquí se puede " +"establecer su propio ajustes." #: Cura/gui/configWizard.py:361 msgid "" "Be sure to review the default profile before running it on your machine." msgstr "" +"Asegúrese de revisar el perfil predeterminado antes de ejecutarlo en su máquina." #: Cura/gui/configWizard.py:362 msgid "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Altura máquina (mm)" #: Cura/gui/configWizard.py:370 Cura/util/profile.py:183 msgid "Nozzle size (mm)" -msgstr "Tamaño Nozzle (mm)" +msgstr "Tamaño boquilla (mm)" #: Cura/gui/configWizard.py:371 Cura/util/profile.py:514 msgid "Heated bed" @@ -159,9 +159,8 @@ msgid "What kind of machine do you have:" msgstr "Que tipo de máquina tienes:" #: Cura/gui/configWizard.py:408 -#, fuzzy msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)" -msgstr "Otras (ej. RepRap)" +msgstr "Otras (ej. RepRap, witbox, etc)" #: Cura/gui/configWizard.py:411 msgid "" @@ -179,11 +178,11 @@ msgstr "" #: Cura/gui/configWizard.py:413 msgid "Submit anonymous usage information:" -msgstr "Enviar información de uso anónima" +msgstr "Enviar información de uso anónima:" #: Cura/gui/configWizard.py:414 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" -msgstr "Para mas detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" +msgstr "Para más detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats" #: Cura/gui/configWizard.py:531 msgid "Select upgraded parts you have" @@ -202,9 +201,8 @@ msgid "Extruder drive upgrade" msgstr "Mejora extrusor" #: Cura/gui/configWizard.py:535 -#, fuzzy msgid "Heated printer bed (kit)" -msgstr "Cama caliente (autoconstruida)" +msgstr "Cama caliente (kit)" #: Cura/gui/configWizard.py:536 msgid "Heated printer bed (self built)" @@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Cama caliente (autoconstruida)" #: Cura/gui/configWizard.py:537 msgid "Dual extrusion (experimental)" -msgstr "Extrusion dual (experimental)" +msgstr "Extrusion doble (experimental)" #: Cura/gui/configWizard.py:539 msgid "" @@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280" #: Cura/gui/configWizard.py:575 msgid "* Build your own heated bed" -msgstr "" +msgstr "* Construye tu propia cama" #: Cura/gui/configWizard.py:576 msgid "* Have other changes in the firmware" @@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "Tiene otros cambios en el firmware" #: Cura/gui/configWizard.py:596 msgid "Ultimaker Checkup" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker chequeada" #: Cura/gui/configWizard.py:610 msgid "" @@ -336,7 +334,7 @@ msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados." #: Cura/gui/configWizard.py:714 msgid "Temperature measurement FAILED!" -msgstr "Medición de la temperatura a FALLADO!" +msgstr "¡La Medición de temperatura a FALLADO!" #: Cura/gui/configWizard.py:719 #, python-format @@ -355,23 +353,23 @@ msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora" #: Cura/gui/configWizard.py:775 Cura/gui/configWizard.py:784 msgid "Please press the left X endstop." -msgstr "Por favor presiona el endstop X izquierdo." +msgstr "Presiona el fin de carrera X izquierdo." #: Cura/gui/configWizard.py:779 msgid "Please press the right X endstop." -msgstr "Por favor presiona el endstop X derecho." +msgstr "Presiona el fin de carrera X derecho." #: Cura/gui/configWizard.py:789 msgid "Please press the front Y endstop." -msgstr "Por favor presiona el endstop Y delantero. " +msgstr "Presiona el fin de carrera Y delantero. " #: Cura/gui/configWizard.py:795 Cura/gui/configWizard.py:804 msgid "Please press the top Z endstop." -msgstr "Por favor presiona el endstop Z superior. " +msgstr "Presiona el fin de carrera Z superior. " #: Cura/gui/configWizard.py:799 msgid "Please press the back Y endstop." -msgstr "Por favor presiona el endstop Y trasero. " +msgstr "Presiona el fin de carrera Y trasero. " #: Cura/gui/configWizard.py:811 Cura/gui/configWizard.py:824 msgid "Checkup finished" @@ -379,11 +377,11 @@ msgstr "Chequeo finalizado" #: Cura/gui/configWizard.py:818 msgid "Please press the bottom Z endstop." -msgstr "Por favor presiona el endstop Z inferior. " +msgstr "Presiona el fin de carrera Z inferior. " #: Cura/gui/configWizard.py:839 Cura/gui/configWizard.py:862 msgid "Ultimaker Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibración de la Ultimaker" #: Cura/gui/configWizard.py:867 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions." @@ -456,30 +454,27 @@ msgstr "" #: Cura/gui/configWizard.py:980 msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2." -msgstr "" +msgstr "Felicidades por la compra de su nueva Ultimaker2" #: Cura/gui/configWizard.py:981 -#, fuzzy msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2." -msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine" +msgstr "Cura ya está listo para ser usado con su Ultimaker2." #: Cura/gui/configWizard.py:986 msgid "Lulzbot TAZ/Mini" msgstr "" #: Cura/gui/configWizard.py:987 -#, fuzzy msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot." msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine" #: Cura/gui/configWizard.py:992 msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guía de configuración" #: Cura/gui/configWizard.py:1053 Cura/gui/configWizard.py:1501 -#, fuzzy msgid "Bed leveling wizard" -msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..." +msgstr "Nivelación de la cama" #: Cura/gui/configWizard.py:1055 #, fuzzy @@ -493,18 +488,17 @@ msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:" #: Cura/gui/configWizard.py:1058 msgid "* Move the printer head to each corner" -msgstr "" +msgstr "* Mueva el cabezal a cada esquina" #: Cura/gui/configWizard.py:1059 msgid " and let you adjust the height of the bed to the nozzle" -msgstr "" +msgstr " y le permiten ajustar la altura de la cama a la boquilla" #: Cura/gui/configWizard.py:1060 msgid "* Print a line around the bed to check if it is level" -msgstr "" +msgstr "* Imprimir una línea alrededor de la cama para chequear el nivel" #: Cura/gui/configWizard.py:1063 Cura/gui/configWizard.py:1288 -#, fuzzy msgid "Connect to printer" msgstr "Conectando a la maquina" @@ -514,117 +508,135 @@ msgstr "Continuar" #: Cura/gui/configWizard.py:1068 msgid "Up 0.2mm" -msgstr "" +msgstr "Arriba 0,2mm" #: Cura/gui/configWizard.py:1068 msgid "Down 0.2mm" -msgstr "" +msgstr "Abajo 0,2mm" #: Cura/gui/configWizard.py:1069 msgid "Up 10mm" -msgstr "" +msgstr "Arriba 10mm" #: Cura/gui/configWizard.py:1069 msgid "Down 10mm" -msgstr "" +msgstr "Abajo 10mm" #: Cura/gui/configWizard.py:1129 msgid "Homing printer..." -msgstr "" +msgstr "Punto de inicio..." #: Cura/gui/configWizard.py:1139 msgid "Moving head to back center..." -msgstr "" +msgstr "Moviendo la cabeza a centro posterior..." #: Cura/gui/configWizard.py:1146 msgid "Moving head to back left corner..." -msgstr "" +msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina izquierda..." #: Cura/gui/configWizard.py:1154 Cura/gui/configWizard.py:1168 msgid "Moving head to front right corner..." -msgstr "" +msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina derecha..." #: Cura/gui/configWizard.py:1161 msgid "Moving head to back right corner..." -msgstr "" +msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina atras a la derecha..." #: Cura/gui/configWizard.py:1175 msgid "Heating up printer..." -msgstr "" +msgstr "Calentar impresora..." #: Cura/gui/configWizard.py:1182 msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height." -msgstr "" +msgstr "Impresión de una cuadrado en la cama impresora en 0,3mm de altura." #: Cura/gui/configWizard.py:1222 msgid "" "Adjust the front left screw of your printer bed\n" "So the nozzle just hits the bed." msgstr "" +"Ajuste el tornillo delantero izquierdo de su cama impresora \n" +"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." #: Cura/gui/configWizard.py:1227 msgid "" "Adjust the back screw of your printer bed\n" "So the nozzle just hits the bed." msgstr "" +"Ajuste el tornillo de atrás de su cama impresora \n" +"De modo que boquilla sólo golpea la cama." #: Cura/gui/configWizard.py:1229 msgid "" "Adjust the back left screw of your printer bed\n" "So the nozzle just hits the bed." msgstr "" +"Ajustar la izquierda el tornillo posterior de la impresora cama \n" +"De modo que boquilla sólo golpea la cama." #: Cura/gui/configWizard.py:1233 msgid "" "Adjust the back right screw of your printer bed\n" "So the nozzle just hits the bed." msgstr "" +"Ajustar el tornillo posterior derecha de la impresora cama \n" +"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." #: Cura/gui/configWizard.py:1237 msgid "" "Adjust the front right screw of your printer bed\n" "So the nozzle just hits the bed." msgstr "" +"Ajuste el tornillo frontal derecha de la impresora cama \n" +"De modo que la boquilla sólo golpea la cama." #: Cura/gui/configWizard.py:1241 #, python-format msgid "Heating up printer: %d/%d" msgstr "" +msgid "Calentando la impresora: %d/%d" #: Cura/gui/configWizard.py:1243 msgid "" "The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer." msgstr "" +" La impresora está caliente ahora. Por favor, inserte algunos filamentos PLA en la impresora." #: Cura/gui/configWizard.py:1252 msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop." msgstr "" +"Utilice los botones arriba/abajo hasta que mover la cama y ajustar su Z tope final." #: Cura/gui/configWizard.py:1264 msgid "" "Calibration finished.\n" "The squares on the bed should slightly touch each other." msgstr "" +"Calibración terminada.\n" +"El cuadrado en la cama deben tocar ligeramente el uno al otro." #: Cura/gui/configWizard.py:1285 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your " "dual extrusion machine" -msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:" +msgstr +"Este asistente le ayudará en la calibración de los desplazamientos de la cabeza impresora de su" +"máquina de extrusión de doble" #: Cura/gui/configWizard.py:1318 msgid "Printing initial calibration cross" -msgstr "" +msgstr "Impresión de la cruz de calibración inicial" #: Cura/gui/configWizard.py:1366 msgid "" "Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters." msgstr "" +"Por favor, mida la distancia entre las líneas horizontales en milímetros." #: Cura/gui/configWizard.py:1376 msgid "Printing the fine calibration lines." -msgstr "" +msgstr "Impresión de las líneas de calibración fina." #: Cura/gui/configWizard.py:1431 msgid "" @@ -635,19 +647,19 @@ msgstr "" #: Cura/gui/configWizard.py:1442 #, python-format msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s" -msgstr "" +msgstr "Calibración terminada. Las compensaciones son: %s %s" #: Cura/gui/configWizard.py:1455 msgid "Please load both extruders with PLA." -msgstr "" +msgstr "Por favor cargar ambos extrusoras con PLA." #: Cura/gui/configWizard.py:1464 msgid "Homing printer and heating up both extruders." -msgstr "" +msgstr "Posición de inicio y calentar ambos extrusoras." #: Cura/gui/configWizard.py:1474 msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters." -msgstr "" +msgstr "Por favor, mida la distancia entre las líneas verticales en milímetros." #: Cura/gui/configWizard.py:1481 msgid "" @@ -658,7 +670,7 @@ msgstr "" #: Cura/gui/configWizard.py:1530 #, fuzzy msgid "Head offset wizard" -msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..." +msgstr "Asistente compensación del cabezal" #: Cura/gui/expertConfig.py:27 #, fuzzy @@ -683,10 +695,12 @@ msgid "" "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n" "So updating your RepRap with Cura might or might not work." msgstr "" +"Cura sólo admite actualizaciones de firmware para el hardware basado Atmega2560.\n" +"Así que la actualización de su RepRap con Cura podría o no podría funcionar." #: Cura/gui/firmwareInstall.py:77 Cura/gui/firmwareInstall.py:181 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Aceptar" #: Cura/gui/firmwareInstall.py:98 Cura/gui/firmwareInstall.py:265 msgid "Reading firmware..." @@ -701,6 +715,8 @@ msgid "" "Please connect the printer to\n" "your computer with the USB cable." msgstr "" +"Por favor, conecte la impresora a \n" +"su computadora con el cable USB." #: Cura/gui/firmwareInstall.py:123 msgid "" @@ -708,7 +724,7 @@ msgid "" "Is your machine connected to the PC?" msgstr "" "Fallo al buscar actualización del firmware\n" -"Esta tu máquina conectada al PC?" +"¿Esta tu máquina conectada al PC?" #: Cura/gui/firmwareInstall.py:130 msgid "" @@ -716,6 +732,9 @@ msgid "" "This firmware is not compatible with this machine.\n" "Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?" msgstr "" +"No se pudo instalar el firmware:\n" +"Este firmware no es compatible con este equipo.\n" +"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?" #: Cura/gui/firmwareInstall.py:136 msgid "" @@ -723,6 +742,9 @@ msgid "" "This firmware is not compatible with this machine.\n" "Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?" msgstr "" +"No se pudo instalar el firmware:\n" +"Este firmware no es compatible con este equipo.\n" +"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?" #: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:293 msgid "Uploading firmware..." @@ -734,7 +756,7 @@ msgid "" "Done!\n" "Installed firmware: %s" msgstr "" -"Hecho!\n" +"¡Hecho!\n" "Firmware instalado: %s" #: Cura/gui/firmwareInstall.py:146 Cura/gui/firmwareInstall.py:298 @@ -742,9 +764,8 @@ msgid "Failed to write firmware.\n" msgstr "Fallo al cargar firmware.\n" #: Cura/gui/firmwareInstall.py:290 -#, fuzzy msgid "Failed to connect to programmer.\n" -msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com" +msgstr "Fallo la conexion al programador\n" #: Cura/gui/mainWindow.py:72 msgid "Load model file...\tCTRL+L" @@ -785,11 +806,11 @@ msgstr "Guardar Perfil..." #: Cura/gui/mainWindow.py:96 msgid "Load Profile from GCode..." -msgstr "Cargar Perfil desde GCode" +msgstr "Leer Perfil desde GCode" #: Cura/gui/mainWindow.py:100 msgid "Reset Profile to default" -msgstr "Reseter Pefil a por defecto" +msgstr "Reiniciar Perfil por defecto" #: Cura/gui/mainWindow.py:105 msgid "Preferences...\tCTRL+," @@ -817,7 +838,7 @@ msgstr "Archivo" #: Cura/gui/mainWindow.py:136 msgid "Minecraft map import..." -msgstr "Minecraft map import..." +msgstr "Importar mapa de Minecraft..." #: Cura/gui/mainWindow.py:140 msgid "PID Debugger..." @@ -834,7 +855,7 @@ msgstr "Copiar perfil al portapapeles" #: Cura/gui/mainWindow.py:149 msgid "Print all at once" -msgstr "" +msgstr "Imprimir todas a la vez" #: Cura/gui/mainWindow.py:151 #, fuzzy @@ -864,7 +885,7 @@ msgstr "Abrir ajustes experto..." #: Cura/gui/mainWindow.py:180 msgid "Run bed leveling wizard..." -msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..." +msgstr "Iniciar asistente para calibración de la cama..." #: Cura/gui/mainWindow.py:182 msgid "Run head offset wizard..." @@ -876,7 +897,7 @@ msgstr "Experto" #: Cura/gui/mainWindow.py:188 msgid "Online documentation..." -msgstr "Documentación online..." +msgstr "Documentación en la red..." #: Cura/gui/mainWindow.py:190 msgid "Report a problem..." @@ -892,7 +913,7 @@ msgstr "Abre tu página YouMagine" #: Cura/gui/mainWindow.py:196 msgid "About Cura..." -msgstr "Sobra Cura" +msgstr "Sobra Cura..." #: Cura/gui/mainWindow.py:198 msgid "Help" @@ -903,20 +924,21 @@ msgid "" "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head " "size and gantry height in the machine settings" msgstr "" +" Para \"Uno a la vez\" imprimir, tiene que haber entrado en la cabeza correcta" +" tamaño y puente de altura en la configuración del equipo " #: Cura/gui/mainWindow.py:379 +#, fuzzy msgid "One at a time warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia de tiempo" #: Cura/gui/mainWindow.py:467 -#, fuzzy msgid "Add new machine..." -msgstr "Añadir nueva máquina" +msgstr "Añadir nueva máquina..." #: Cura/gui/mainWindow.py:475 -#, fuzzy msgid "Install default firmware..." -msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto" +msgstr "Instalar el firmware por defecto..." #: Cura/gui/mainWindow.py:478 #, fuzzy @@ -925,11 +947,11 @@ msgstr "Instalar firmware personalizado" #: Cura/gui/mainWindow.py:482 msgid "Select profile file to load" -msgstr "Seleccion perfil a cargar" +msgstr "Seleccion de perfil a cargar" #: Cura/gui/mainWindow.py:494 msgid "Select gcode file to load profile from" -msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde el" +msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde él" #: Cura/gui/mainWindow.py:509 msgid "" @@ -937,7 +959,7 @@ msgid "" "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." msgstr "" "No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n" -"Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o nuevas." +"Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o superior." #: Cura/gui/mainWindow.py:509 msgid "Profile load error" @@ -961,7 +983,7 @@ msgstr "" #: Cura/gui/mainWindow.py:523 msgid "Profile reset" -msgstr "Resetear Perfil" +msgstr "Reiniciar Perfil" #: Cura/gui/mainWindow.py:543 msgid "" @@ -981,47 +1003,45 @@ msgstr "Estas usando la última versión de Cura!" #: Cura/gui/mainWindow.py:616 msgid "Awesome!" -msgstr "Im-presionante!" +msgstr "¡Impresionante!" #: Cura/gui/mainWindow.py:661 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basico" #: Cura/gui/mainWindow.py:665 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: Cura/gui/mainWindow.py:671 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Complementos" #: Cura/gui/pluginPanel.py:31 msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" +msgstr "Complementos:" #: Cura/gui/pluginPanel.py:35 msgid "Open plugin location" -msgstr "Abrir localización plugin" +msgstr "Abrir localización complementos" #: Cura/gui/pluginPanel.py:36 msgid "Enabled plugins" -msgstr "Habilitar plugins" +msgstr "Habilitar complementos" #: Cura/gui/pluginPanel.py:159 msgid "You need to select a plugin before you can add anything." -msgstr "Tienes que selecionar un plugin antes de añadir nada" +msgstr "Tienes que selecionar un complemento antes de añadir nada" #: Cura/gui/pluginPanel.py:159 msgid "Error: no plugin selected" -msgstr "Error: no hay plugin seleccionado" +msgstr "Error: no hay complento seleccionado" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:14 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias...\tCTRL+," +msgstr "Preferencias" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28 -#, fuzzy msgid "Print window" msgstr "Imprimiendo" @@ -1031,7 +1051,7 @@ msgstr "Colores" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:489 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lenguaje" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40 msgid "Filament settings" @@ -1060,7 +1080,7 @@ msgstr "Ajustes comunicación" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:119 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:123 #, fuzzy @@ -1073,13 +1093,12 @@ msgid "Remove machine" msgstr "Selecciona tu maquina" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:167 -#, fuzzy msgid "Change machine name" -msgstr "Nombre de la máquina" +msgstr "Cambiar el nombre" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura" -msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina en Cura" +msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153 msgid "Machine remove error" @@ -1087,12 +1106,11 @@ msgstr "Quitar errores de la máquina" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:167 msgid "Enter the new name:" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nombre:" #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312 -#, fuzzy, python-format msgid "Printing on %s" -msgstr "Imprimiendo" +msgstr "Imprimiendo en %s" #: Cura/gui/printWindow.py:324 msgid "" @@ -1130,7 +1148,7 @@ msgstr "Cancelar impresión" #: Cura/gui/printWindow.py:341 msgid "Error log" -msgstr "Error log" +msgstr "Errores" #: Cura/gui/sceneView.py:64 msgid "Load" @@ -1150,7 +1168,7 @@ msgstr "Simetria" #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 msgid "Reset" -msgstr "Resetear" +msgstr "Reiniciar" #: Cura/gui/sceneView.py:74 msgid "Lay flat" @@ -1259,14 +1277,13 @@ msgstr "Engine log..." #: Cura/gui/sceneView.py:491 msgid "How many copies do you want?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuántas copias lo que quieres?" #: Cura/gui/sceneView.py:491 msgid "Number of copies" -msgstr "" +msgstr "Número de copias" #: Cura/gui/sceneView.py:491 -#, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar objeto" @@ -1305,8 +1322,7 @@ msgstr "Trazadpo a SD" #: Cura/gui/sceneView.py:1206 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support." -msgstr "" -"Vista Voladizo no funciona debido a la falta de soporte de shaders OpenGL." +msgstr "Vista \"Salientes\" no funciona por falta de \"OpenGL shaders\"." #: Cura/gui/simpleMode.py:19 msgid "High quality print" @@ -1355,9 +1371,8 @@ msgid "Height (mm)" msgstr "Espesor de capa (mm)" #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32 -#, fuzzy msgid "Base (mm)" -msgstr "Grosor base (mm)" +msgstr "Grosor de base (mm)" #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36 #, fuzzy @@ -1371,20 +1386,19 @@ msgstr "Diamtreo (mm)" #: Cura/gui/tools/projector.py:42 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: Cura/gui/tools/projector.py:43 msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rectangulo" #: Cura/gui/tools/projector.py:44 -#, fuzzy msgid "Circle" -msgstr "Archivo" +msgstr "Circulo" #: Cura/gui/tools/projector.py:45 msgid "Draw curves" -msgstr "" +msgstr "Dibujar curvas" #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78 msgid "Checking token" @@ -1490,7 +1504,7 @@ msgstr "Publicar despues de cargar" #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279 msgid "Share!" -msgstr "Comparte!" +msgstr "¡Comparte!" #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287 msgid "Add..." @@ -1548,16 +1562,15 @@ msgstr "La descripción no puede estar vacia" #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 msgid "No webcam found on your system" -msgstr "" +msgstr "No tienes webcam en tu computadora" #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370 msgid "Webcam error" -msgstr "" +msgstr "Error de la webcam" #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168 -#, fuzzy, python-format msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)" -msgstr "Cargando trazados para visualización..." +msgstr "Cargando trazados para visualización (%d%%)" #: Cura/gui/util/openglGui.py:242 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing." @@ -1565,7 +1578,7 @@ msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D." #: Cura/gui/util/openglGui.py:250 msgid "3D window error" -msgstr "Error en la ventana 3d" +msgstr "Error en la ventana 3D" #: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210 @@ -1716,7 +1729,7 @@ msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)" #: Cura/util/profile.py:189 msgid "Bed temperature (C)" -msgstr "Temp Cama caliente (C)" +msgstr "Temp. cama caliente (C)" #: Cura/util/profile.py:189 msgid "" @@ -1832,9 +1845,8 @@ msgstr "" "solubles." #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195 -#, fuzzy msgid "Dual extrusion" -msgstr "Fusionar extrusión dual" +msgstr "Extrusion doble" #: Cura/util/profile.py:193 msgid "Wipe&prime tower"