X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po4a%2Fpo%2Fresources.pot;h=d5a2defd6ebaa8487ab3e0f43ff85b03c6d264cc;hb=ea99279993180a59a25ddb54915270bb35713441;hp=b83deca3ee45f46729cf5b5be5bce9532b77a6a0;hpb=c198bb592789e4349d99aa6b534cea453fd57786;p=developers-reference.git diff --git a/po4a/po/resources.pot b/po4a/po/resources.pot index b83deca..d5a2def 100644 --- a/po4a/po/resources.pot +++ b/po4a/po/resources.pot @@ -7,20 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-22 10:29-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# type: Content of: +#. type: Content of: <chapter><title> #: resources.dbk:7 msgid "Resources for Debian Developers" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: resources.dbk:9 msgid "" "In this chapter you will find a very brief road map of the Debian mailing " @@ -29,31 +30,31 @@ msgid "" "work." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: resources.dbk:14 msgid "Mailing lists" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: resources.dbk:16 msgid "" "Much of the conversation between Debian developers (and users) is managed " -"through a wide array of mailing lists we host at <literal><ulink " -"url=\"http://&lists-host;/\">&lists-host;</ulink></literal>. To find out " -"more on how to subscribe or unsubscribe, how to post and how not to post, " -"where to find old posts and how to search them, how to contact the list " +"through a wide array of mailing lists we host at <literal><ulink url=" +"\"http://&lists-host;/\">&lists-host;</ulink></literal>. To find out more " +"on how to subscribe or unsubscribe, how to post and how not to post, where " +"to find old posts and how to search them, how to contact the list " "maintainers and see various other information about the mailing lists, " "please read <ulink url=\"&url-debian-lists;\"></ulink>. This section will " "only cover aspects of mailing lists that are of particular interest to " "developers." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: resources.dbk:27 msgid "Basic rules for use" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:29 msgid "" "When replying to messages on the mailing list, please do not send a carbon " @@ -62,16 +63,15 @@ msgid "" "see the responses." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:35 msgid "" "Cross-posting (sending the same message to multiple lists) is discouraged. " "As ever on the net, please trim down the quoting of articles you're replying " -"to. In general, please adhere to the usual conventions for posting " -"messages." +"to. In general, please adhere to the usual conventions for posting messages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:40 msgid "" "Please read the <ulink url=\"&url-debian-lists;#codeofconduct\">code of " @@ -79,55 +79,56 @@ msgid "" "Community Guidelines</ulink> are also worth reading." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: resources.dbk:48 msgid "Core development mailing lists" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:50 msgid "The core Debian mailing lists that developers should use are:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: resources.dbk:55 msgid "" "&email-debian-devel-announce;, used to announce important things to " "developers. All developers are expected to be subscribed to this list." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: resources.dbk:62 msgid "" "&email-debian-devel;, used to discuss various development related technical " "issues." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: resources.dbk:68 -msgid "&email-debian-policy;, where the Debian Policy is discussed and voted on." +msgid "" +"&email-debian-policy;, where the Debian Policy is discussed and voted on." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: resources.dbk:74 msgid "" "&email-debian-project;, used to discuss various non-technical issues related " "to the project." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:80 msgid "" "There are other mailing lists available for a variety of special topics; see " "<ulink url=\"http://&lists-host;/\"></ulink> for a list." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: resources.dbk:86 msgid "Special lists" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:88 msgid "" "&email-debian-private; is a special mailing list for private discussions " @@ -137,11 +138,11 @@ msgid "" "is really necessary. Moreover, do <emphasis>not</emphasis> forward email " "from that list to anyone. Archives of this list are not available on the " "web for obvious reasons, but you can see them using your shell account on " -"<literal>&master-host;</literal> and looking in the " -"<filename>&file-debian-private-archive;</filename> directory." +"<literal>&master-host;</literal> and looking in the <filename>&file-debian-" +"private-archive;</filename> directory." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:100 msgid "" "&email-debian-email; is a special mailing list used as a grab-bag for Debian " @@ -150,36 +151,36 @@ msgid "" "to have the discussion archived somewhere." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: resources.dbk:108 msgid "Requesting new development-related lists" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:110 msgid "" "Before requesting a mailing list that relates to the development of a " "package (or a small group of related packages), please consider if using an " "alias (via a .forward-aliasname file on master.debian.org, which translates " "into a reasonably nice <replaceable>you-aliasname@debian.org</replaceable> " -"address) or a self-managed mailing list on <link " -"linkend=\"alioth\">Alioth</link> is more appropriate." +"address) or a self-managed mailing list on <link linkend=\"alioth\">Alioth</" +"link> is more appropriate." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: resources.dbk:118 msgid "" "If you decide that a regular mailing list on &lists-host; is really what you " -"want, go ahead and fill in a request, following <ulink " -"url=\"&url-debian-lists-new;\">the HOWTO</ulink>." +"want, go ahead and fill in a request, following <ulink url=\"&url-debian-" +"lists-new;\">the HOWTO</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: resources.dbk:127 msgid "IRC channels" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: resources.dbk:129 msgid "" "Several IRC channels are dedicated to Debian's development. They are mainly " @@ -188,43 +189,40 @@ msgid "" "an alias to <literal>irc.oftc.net</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: resources.dbk:135 msgid "" "The main channel for Debian in general is <literal>#debian</literal>. This " "is a large, general-purpose channel where users can find recent news in the " "topic and served by bots. <literal>#debian</literal> is for English " -"speakers; there are also <literal>#debian.de</literal>, " -"<literal>#debian-fr</literal>, <literal>#debian-br</literal> and other " -"similarly named channels for speakers of other languages." +"speakers; there are also <literal>#debian.de</literal>, <literal>#debian-fr</" +"literal>, <literal>#debian-br</literal> and other similarly named channels " +"for speakers of other languages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: resources.dbk:143 msgid "" -"The main channel for Debian development is " -"<literal>#debian-devel</literal>. It is a very active channel since usually " -"over 150 people are always logged in. It's a channel for people who work on " +"The main channel for Debian development is <literal>#debian-devel</" +"literal>. It is a very active channel; it will typically have a minimum of " +"150 people at any time of day. It's a channel for people who work on " "Debian, it's not a support channel (there's <literal>#debian</literal> for " "that). It is however open to anyone who wants to lurk (and learn). Its " "topic is commonly full of interesting information for developers." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:151 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:152 msgid "" "Since <literal>#debian-devel</literal> is an open channel, you should not " "speak there of issues that are discussed in &email-debian-private;. There's " -"another channel for this purpose, it's called " -"<literal>#debian-private</literal> and it's protected by a key. This key is " -"available in the archives of debian-private in " -"<filename>master.debian.org:&file-debian-private-archive;</filename>, just " -"<command>zgrep</command> for <literal>#debian-private</literal> in all the " -"files." +"another channel for this purpose, it's called <literal>#debian-private</" +"literal> and it's protected by a key. This key is available at " +"<filename>master.debian.org:&file-debian-private-key;</filename>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:161 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:160 msgid "" "There are other additional channels dedicated to specific subjects. " "<literal>#debian-bugs</literal> is used for coordinating bug squashing " @@ -234,19 +232,19 @@ msgid "" "channels are dedicated to an architecture or a set of packages: " "<literal>#debian-kde</literal>, <literal>#debian-dpkg</literal>, " "<literal>#debian-jr</literal>, <literal>#debian-edu</literal>, " -"<literal>#debian-oo</literal> (OpenOffice package) ..." +"<literal>#debian-oo</literal> (OpenOffice.org package)..." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:172 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:171 msgid "" "Some non-English developers' channels exist as well, for example " "<literal>#debian-devel-fr</literal> for French speaking people interested in " "Debian's development." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:177 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:176 msgid "" "Channels dedicated to Debian also exist on other IRC networks, notably on " "the <ulink url=\"&url-openprojects;\">freenode</ulink> IRC network, which " @@ -254,25 +252,25 @@ msgid "" "2006." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:183 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:182 msgid "" "To get a cloak on freenode, you send Jörg Jaspert <joerg@debian.org> a " "signed mail where you tell what your nick is. Put cloak somewhere in the " -"Subject: header. The nick should be registered: <ulink " -"url=\"http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup\">Nick Setup Page</ulink>. " -"The mail needs to be signed by a key in the Debian keyring. Please see " -"<ulink url=\"http://freenode.net/faq.shtml#projectcloak\">Freenodes " -"documentation</ulink> for more information about cloaks." +"Subject: header. The nick should be registered: <ulink url=\"http://" +"freenode.net/faq.shtml#nicksetup\">Nick Setup Page</ulink>. The mail needs " +"to be signed by a key in the Debian keyring. Please see <ulink url=\"http://" +"freenode.net/faq.shtml#projectcloak\">Freenodes documentation</ulink> for " +"more information about cloaks." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:194 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:193 msgid "Documentation" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:196 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:195 msgid "" "This document contains a lot of information which is useful to Debian " "developers, but it cannot contain everything. Most of the other interesting " @@ -281,30 +279,29 @@ msgid "" "more things." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:205 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:204 msgid "Debian machines" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:207 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:206 msgid "" "Debian has several computers working as servers, most of which serve " "critical functions in the Debian project. Most of the machines are used for " -"porting activities, and they all have a permanent connection to the " -"Internet." +"porting activities, and they all have a permanent connection to the Internet." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:212 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:211 msgid "" "Some of the machines are available for individual developers to use, as long " -"as the developers follow the rules set forth in the <ulink " -"url=\"&url-dmup;\">Debian Machine Usage Policies</ulink>." +"as the developers follow the rules set forth in the <ulink url=\"&url-dmup;" +"\">Debian Machine Usage Policies</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:217 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:216 msgid "" "Generally speaking, you can use these machines for Debian-related purposes " "as you see fit. Please be kind to system administrators, and do not use up " @@ -313,233 +310,225 @@ msgid "" "by volunteers." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:224 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:223 msgid "" "Please take care to protect your Debian passwords and SSH keys installed on " "Debian machines. Avoid login or upload methods which send passwords over " -"the Internet in the clear, such as telnet, FTP, POP etc." +"the Internet in the clear, such as Telnet, FTP, POP etc." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:229 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:228 msgid "" "Please do not put any material that doesn't relate to Debian on the Debian " "servers, unless you have prior permission." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:233 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:232 msgid "" -"The current list of Debian machines is available at <ulink " -"url=\"&url-devel-machines;\"></ulink>. That web page contains machine " -"names, contact information, information about who can log in, SSH keys etc." +"The current list of Debian machines is available at <ulink url=\"&url-devel-" +"machines;\"></ulink>. That web page contains machine names, contact " +"information, information about who can log in, SSH keys etc." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:239 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:238 msgid "" "If you have a problem with the operation of a Debian server, and you think " "that the system operators need to be notified of this problem, you can check " "the list of open issues in the DSA queue of our request tracker at <ulink " "url=\"&url-rt;\" /> (you can login with user \"guest\" and password " -"\"readonly\"). To report a new problem, simply send a mail to " -"&email-rt-dsa; and make sure to put the string \"Debian RT\" somewhere in " -"the subject." +"\"readonly\"). To report a new problem, simply send a mail to &email-rt-" +"dsa; and make sure to put the string \"Debian RT\" somewhere in the subject." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:247 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:246 msgid "" "If you have a problem with a certain service, not related to the system " "administration (such as packages to be removed from the archive, suggestions " -"for the web site, etc.), generally you'll report a bug against a " -"``pseudo-package''. See <xref linkend=\"submit-bug\"/> for information on " -"how to submit bugs." +"for the web site, etc.), generally you'll report a bug against a ``pseudo-" +"package''. See <xref linkend=\"submit-bug\"/> for information on how to " +"submit bugs." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:254 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:253 msgid "" "Some of the core servers are restricted, but the information from there is " "mirrored to another server." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:258 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:257 msgid "The bugs server" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:260 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:259 msgid "" "<literal>&bugs-host;</literal> is the canonical location for the Bug " "Tracking System (BTS)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:264 resources.dbk:282 -msgid "It is restricted; a mirror is available on <literal>merkel</literal>." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:267 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:263 msgid "" "If you plan on doing some statistical analysis or processing of Debian bugs, " -"this would be the place to do it. Please describe your plans on " -"&email-debian-devel; before implementing anything, however, to reduce " -"unnecessary duplication of effort or wasted processing time." +"this would be the place to do it. Please describe your plans on &email-" +"debian-devel; before implementing anything, however, to reduce unnecessary " +"duplication of effort or wasted processing time." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:275 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:271 msgid "The ftp-master server" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:277 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:273 msgid "" "The <literal>&ftp-master-host;</literal> server holds the canonical copy of " -"the Debian archive. Generally, package uploads go to this server; see <xref " -"linkend=\"upload\"/>." +"the Debian archive. Generally, package uploaded to &ftp-upload-host; end up " +"on this server, see <xref linkend=\"upload\"/>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:285 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:278 +msgid "" +"It is restricted; a mirror is available on <literal>&ftp-master-mirror;</" +"literal>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:281 msgid "" "Problems with the Debian FTP archive generally need to be reported as bugs " "against the <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem> " "pseudo-package or an email to &email-ftpmaster;, but also see the procedures " -"in <xref linkend=\"archive-manip\"/> ." +"in <xref linkend=\"archive-manip\"/>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:293 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:289 msgid "The www-master server" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:295 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:291 msgid "" "The main web server is <literal>www-master.debian.org</literal>. It holds " "the official web pages, the face of Debian for most newbies." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:299 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:295 msgid "" "If you find a problem with the Debian web server, you should generally " -"submit a bug against the pseudo-package, <systemitem " -"role=\"package\">www.debian.org</systemitem>. Remember to check whether or " -"not someone else has already reported the problem to the <ulink " -"url=\"http://&bugs-host;/&www-debian-org;\">Bug Tracking System</ulink>." +"submit a bug against the pseudo-package, <systemitem role=\"package\">www." +"debian.org</systemitem>. Remember to check whether or not someone else has " +"already reported the problem to the <ulink url=\"http://&bugs-host;/&www-" +"debian-org;\">Bug Tracking System</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:308 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:304 msgid "The people web server" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:310 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:306 msgid "" "<literal>people.debian.org</literal> is the server used for developers' own " "web pages about anything related to Debian." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:314 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:310 msgid "" "If you have some Debian-specific information which you want to serve on the " -"web, you can do this by putting material in the " -"<filename>public_html</filename> directory under your home directory on " -"<literal>people.debian.org</literal>. This will be accessible at the URL " -"<literal>http://people.debian.org/~<replaceable>your-user-id</replaceable>/</literal>." +"web, you can do this by putting material in the <filename>public_html</" +"filename> directory under your home directory on <literal>people.debian.org</" +"literal>. This will be accessible at the URL <literal>http://people.debian." +"org/~<replaceable>your-user-id</replaceable>/</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:321 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:317 msgid "" "You should only use this particular location because it will be backed up, " "whereas on other hosts it won't." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:325 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:321 msgid "" "Usually the only reason to use a different host is when you need to publish " "materials subject to the U.S. export restrictions, in which case you can " "use one of the other servers located outside the United States." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:330 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:326 msgid "Send mail to &email-debian-devel; if you have any questions." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:335 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:331 msgid "The VCS servers" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:337 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:333 msgid "" "If you need to use a Version Control System for any of your Debian work, you " -"can use one the existing repositories hosted on Alioth or you can request a " -"new project and ask for the VCS repository of your choice. Alioth supports " -"CVS (alioth.debian.org), Subversion (svn.debian.org), Arch (tla/baz, both on " -"arch.debian.org), Bazaar (bzr.debian.org), Darcs (darcs.debian.org), " -"Mercurial (hg.debian.org) and Git (git.debian.org). Checkout <ulink " -"url=\"&url-alioth-pkg;\" /> if you plan to maintain packages in a VCS " -"repository. See <xref linkend=\"alioth\"/> for information on the services " -"provided by Alioth." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:348 -msgid "" -"Historically, Debian first used <literal>cvs.debian.org</literal> to host " -"CVS repositories. But that service is deprecated in favor of Alioth. Only a " -"few projects are still using it." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:355 +"can use one of the existing repositories hosted on Alioth or you can request " +"a new project and ask for the VCS repository of your choice. Alioth " +"supports CVS (cvs.alioth.debian.org/cvs.debian.org), Subversion (svn.debian." +"org), Arch (tla/baz, both on arch.debian.org), Bazaar (bzr.debian.org), " +"Darcs (darcs.debian.org), Mercurial (hg.debian.org) and Git (git.debian." +"org). Checkout <ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> if you plan to maintain " +"packages in a VCS repository. See <xref linkend=\"alioth\"/> for information " +"on the services provided by Alioth." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:346 msgid "chroots to different distributions" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:357 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:348 msgid "" "On some machines, there are chroots to different distributions available. " "You can use them like this:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:360 +#. type: Content of: <chapter><section><section><screen> +#: resources.dbk:352 #, no-wrap msgid "" -"\n" "vore$ dchroot unstable\n" "Executing shell in chroot: /org/vore.debian.org/chroots/user/unstable\n" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:365 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:356 msgid "" "In all chroots, the normal user home directories are available. You can " -"find out which chroots are available via " -"<literal>&url-devel-machines;</literal>." +"find out which chroots are available via <ulink url=\"&url-devel-machines;" +"\"></ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:374 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:365 msgid "The Developers Database" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:376 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:367 msgid "" "The Developers Database, at <ulink url=\"&url-debian-db;\"></ulink>, is an " "LDAP directory for managing Debian developer attributes. You can use this " @@ -548,175 +537,174 @@ msgid "" "<command>finger yourlogin@db.debian.org</command> to see what it reports." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:384 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:375 msgid "" -"Developers can <ulink url=\"&url-debian-db-login;\">log into the " -"database</ulink> to change various information about themselves, such as:" +"Developers can <ulink url=\"&url-debian-db-login;\">log into the database</" +"ulink> to change various information about themselves, such as:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:390 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:381 msgid "forwarding address for your debian.org email" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:395 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:386 msgid "subscription to debian-private" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:400 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:391 msgid "whether you are on vacation" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:405 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:396 msgid "" "personal information such as your address, country, the latitude and " -"longitude of the place where you live for use in <ulink " -"url=\"&url-worldmap;\">the world map of Debian developers</ulink>, phone and " -"fax numbers, IRC nickname and web page" +"longitude of the place where you live for use in <ulink url=\"&url-worldmap;" +"\">the world map of Debian developers</ulink>, phone and fax numbers, IRC " +"nickname and web page" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:413 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:404 msgid "password and preferred shell on Debian Project machines" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:418 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:409 msgid "" "Most of the information is not accessible to the public, naturally. For " "more information please read the online documentation that you can find at " "<ulink url=\"&url-debian-db-doc;\"></ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:423 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:414 msgid "" "Developers can also submit their SSH keys to be used for authorization on " "the official Debian machines, and even add new *.debian.net DNS entries. " -"Those features are documented at <ulink " -"url=\"&url-debian-db-mail-gw;\"></ulink>." +"Those features are documented at <ulink url=\"&url-debian-db-mail-gw;\"></" +"ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:431 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:422 msgid "The Debian archive" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:433 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:424 msgid "" -"The &debian-formal; distribution consists of a lot of packages " -"(<filename>.deb</filename>'s, currently around &number-of-pkgs;) and a few " -"additional files (such as documentation and installation disk images)." +"The &debian-formal; distribution consists of a lot of packages (currently " +"around &number-of-pkgs; source packages) and a few additional files (such as " +"documentation and installation disk images)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:439 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:429 msgid "Here is an example directory tree of a complete Debian archive:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:443 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:433 msgid "" "As you can see, the top-level directory contains two directories, " "<filename>dists/</filename> and <filename>pool/</filename>. The latter is a " "“pool” in which the packages actually are, and which is handled by the " "archive maintenance database and the accompanying programs. The former " -"contains the distributions, <literal>stable</literal>, " -"<literal>testing</literal> and <literal>unstable</literal>. The " -"<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> files in the " -"distribution subdirectories can reference files in the " -"<filename>pool/</filename> directory. The directory tree below each of the " -"distributions is arranged in an identical manner. What we describe below " -"for <literal>stable</literal> is equally applicable to the " -"<literal>unstable</literal> and <literal>testing</literal> distributions." +"contains the distributions, <literal>stable</literal>, <literal>testing</" +"literal> and <literal>unstable</literal>. The <filename>Packages</filename> " +"and <filename>Sources</filename> files in the distribution subdirectories " +"can reference files in the <filename>pool/</filename> directory. The " +"directory tree below each of the distributions is arranged in an identical " +"manner. What we describe below for <literal>stable</literal> is equally " +"applicable to the <literal>unstable</literal> and <literal>testing</literal> " +"distributions." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:457 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:447 msgid "" "<filename>dists/stable</filename> contains three directories, namely " -"<filename>main</filename>, <filename>contrib</filename>, and " -"<filename>non-free</filename>." +"<filename>main</filename>, <filename>contrib</filename>, and <filename>non-" +"free</filename>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:462 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:452 msgid "" "In each of the areas, there is a directory for the source packages " "(<filename>source</filename>) and a directory for each supported " -"architecture (<filename>binary-i386</filename>, " -"<filename>binary-m68k</filename>, etc.)." +"architecture (<filename>binary-i386</filename>, <filename>binary-amd64</" +"filename>, etc.)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:467 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:457 msgid "" "The <filename>main</filename> area contains additional directories which " "hold the disk images and some essential pieces of documentation required for " "installing the Debian distribution on a specific architecture " -"(<filename>disks-i386</filename>, <filename>disks-m68k</filename>, etc.)." +"(<filename>disks-i386</filename>, <filename>disks-amd64</filename>, etc.)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:473 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:463 msgid "Sections" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:475 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:465 msgid "" "The <literal>main</literal> section of the Debian archive is what makes up " -"the <emphasis role=\"strong\">official &debian-formal; " -"distribution</emphasis>. The <literal>main</literal> section is official " -"because it fully complies with all our guidelines. The other two sections " -"do not, to different degrees; as such, they are <emphasis " -"role=\"strong\">not</emphasis> officially part of &debian-formal;." +"the <emphasis role=\"strong\">official &debian-formal; distribution</" +"emphasis>. The <literal>main</literal> section is official because it fully " +"complies with all our guidelines. The other two sections do not, to " +"different degrees; as such, they are <emphasis role=\"strong\">not</" +"emphasis> officially part of &debian-formal;." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:483 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:473 msgid "" -"Every package in the main section must fully comply with the <ulink " -"url=\"&url-dfsg;\">Debian Free Software Guidelines</ulink> (DFSG) and with " -"all other policy requirements as described in the <ulink " -"url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink>. The DFSG is our " -"definition of “free software.” Check out the Debian Policy Manual for " -"details." +"Every package in the main section must fully comply with the <ulink url=" +"\"&url-dfsg;\">Debian Free Software Guidelines</ulink> (DFSG) and with all " +"other policy requirements as described in the <ulink url=\"&url-debian-" +"policy;\">Debian Policy Manual</ulink>. The DFSG is our definition of “free " +"software.” Check out the Debian Policy Manual for details." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:491 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:481 msgid "" "Packages in the <literal>contrib</literal> section have to comply with the " -"DFSG, but may fail other requirements. For instance, they may depend on " -"non-free packages." +"DFSG, but may fail other requirements. For instance, they may depend on non-" +"free packages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:496 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:486 msgid "" -"Packages which do not conform to the DFSG are placed in the " -"<literal>non-free</literal> section. These packages are not considered as " -"part of the Debian distribution, though we support their use, and we provide " -"infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for " -"non-free software packages." +"Packages which do not conform to the DFSG are placed in the <literal>non-" +"free</literal> section. These packages are not considered as part of the " +"Debian distribution, though we enable their use, and we provide " +"infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for non-" +"free software packages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:503 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:493 msgid "" "The <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> contains " "a more exact definition of the three sections. The above discussion is just " "an introduction." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:508 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:498 msgid "" "The separation of the three sections at the top-level of the archive is " "important for all people who want to distribute Debian, either via FTP " @@ -726,8 +714,8 @@ msgid "" "section do not allow commercial distribution, for example." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:516 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:506 msgid "" "On the other hand, a CD-ROM vendor could easily check the individual package " "licenses of the packages in <literal>non-free</literal> and include as many " @@ -735,8 +723,8 @@ msgid "" "to vendor, this job can't be done by the Debian developers.)" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:522 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:512 msgid "" "Note that the term section is also used to refer to categories which " "simplify the organization and browsing of available packages, e.g. " @@ -746,125 +734,137 @@ msgid "" "only in the Section header fields of packages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:532 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:522 msgid "Architectures" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:534 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:524 msgid "" "In the first days, the Linux kernel was only available for Intel i386 (or " "greater) platforms, and so was Debian. But as Linux became more and more " -"popular, the kernel was ported to other architectures, too." +"popular, the kernel was ported to other architectures and Debian started to " +"support them. And as if supporting so much hardware was not enough, Debian " +"decided to build some ports based on other Unix kernels, like <literal>hurd</" +"literal> and <literal>kfreebsd</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:539 -msgid "" -"The Linux 2.0 kernel supports Intel x86, DEC Alpha, SPARC, Motorola 680x0 " -"(like Atari, Amiga and Macintoshes), MIPS, and PowerPC. The Linux 2.2 " -"kernel supports even more architectures, including ARM and UltraSPARC. " -"Since Linux supports these platforms, Debian decided that it should, too. " -"Therefore, Debian has ports underway; in fact, we also have ports underway " -"to non-Linux kernels. Aside from <literal>i386</literal> (our name for " -"Intel x86), there is <literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, " -"<literal>powerpc</literal>, <literal>sparc</literal>, " -"<literal>hurd-i386</literal>, <literal>arm</literal>, " -"<literal>ia64</literal>, <literal>hppa</literal>, <literal>s390</literal>, " -"<literal>mips</literal>, <literal>mipsel</literal> and <literal>sh</literal> " -"as of this writing." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:553 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:532 msgid "" -"&debian-formal; 1.3 is only available as <literal>i386</literal>. Debian " +"&debian-formal; 1.3 was only available as <literal>i386</literal>. Debian " "2.0 shipped for <literal>i386</literal> and <literal>m68k</literal> " -"architectures. Debian 2.1 ships for the <literal>i386</literal>, " -"<literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, and " -"<literal>sparc</literal> architectures. Debian 2.2 added support for the " -"<literal>powerpc</literal> and <literal>arm</literal> architectures. Debian " -"3.0 added support of five new architectures: <literal>ia64</literal>, " -"<literal>hppa</literal>, <literal>s390</literal>, <literal>mips</literal> " -"and <literal>mipsel</literal>." +"architectures. Debian 2.1 shipped for the <literal>i386</literal>, " +"<literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, and <literal>sparc</" +"literal> architectures. Since then Debian has grown hugely. Debian 5 " +"supports a total of twelve architectures: <literal>alpha</literal>, " +"<literal>amd64</literal>, <literal>arm</literal>, <literal>armel</literal>, " +"<literal>hppa</literal>, <literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>, " +"<literal>mips</literal>, <literal>mipsel</literal>, <literal>powerpc</" +"literal>, <literal>s390</literal>, <literal>sparc</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:564 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:545 msgid "" "Information for developers and users about the specific ports are available " "at the <ulink url=\"&url-debian-ports;\">Debian Ports web pages</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:570 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:551 msgid "Packages" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:572 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:553 msgid "" "There are two types of Debian packages, namely <literal>source</literal> and " "<literal>binary</literal> packages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:576 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:557 +msgid "" +"Depending on the format of the source package, it will consist of one or " +"more files in addition to the mandatory <filename>.dsc</filename> file:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:561 +msgid "" +"with format “1.0”, it has either a <filename>.tar.gz</filename> file or both " +"an <filename>.orig.tar.gz</filename> and a <filename>.diff.gz</filename> " +"file;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:564 msgid "" -"Source packages consist of either two or three files: a " -"<filename>.dsc</filename> file, and either a <filename>.tar.gz</filename> " -"file or both an <filename>.orig.tar.gz</filename> and a " -"<filename>.diff.gz</filename> file." +"with format “3.0 (quilt)”, it has a mandatory <filename>.orig.tar.{gz,bz2," +"lzma}</filename> upstream tarball, multiple optional <filename>.orig-" +"<replaceable>component</replaceable>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> additional " +"upstream tarballs and a mandatory <filename>debian.tar.{gz,bz2,lzma}</" +"filename> debian tarball;" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:582 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:570 +msgid "" +"with format “3.0 (native)”, it has only a single <filename>.tar.{gz,bz2,lzma}" +"</filename> tarball." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:575 msgid "" "If a package is developed specially for Debian and is not distributed " -"outside of Debian, there is just one <filename>.tar.gz</filename> file which " -"contains the sources of the program. If a package is distributed elsewhere " -"too, the <filename>.orig.tar.gz</filename> file stores the so-called " +"outside of Debian, there is just one <filename>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> " +"file which contains the sources of the program, it's called a “native” " +"source package. If a package is distributed elsewhere too, the <filename>." +"orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> file stores the so-called " "<literal>upstream source code</literal>, that is the source code that's " "distributed by the <literal>upstream maintainer</literal> (often the author " -"of the software). In this case, the <filename>.diff.gz</filename> contains " -"the changes made by the Debian maintainer." +"of the software). In this case, the <filename>.diff.gz</filename> or the " +"<filename>debian.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> contains the changes made by " +"the Debian maintainer." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:592 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:588 msgid "" "The <filename>.dsc</filename> file lists all the files in the source package " "together with checksums (<command>md5sums</command>) and some additional " "info about the package (maintainer, version, etc.)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:599 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:595 msgid "Distributions" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:601 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:597 msgid "" "The directory system described in the previous chapter is itself contained " "within <literal>distribution directories</literal>. Each distribution is " -"actually contained in the <filename>pool</filename> directory in the " -"top-level of the Debian archive itself." +"actually contained in the <filename>pool</filename> directory in the top-" +"level of the Debian archive itself." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:607 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:603 msgid "" "To summarize, the Debian archive has a root directory within an FTP server. " "For instance, at the mirror site, <literal>ftp.us.debian.org</literal>, the " -"Debian archive itself is contained in <ulink " -"url=\"ftp://ftp.us.debian.org/debian\">/debian</ulink>, which is a common " -"location (another is <filename>/pub/debian</filename>)." +"Debian archive itself is contained in <ulink url=\"ftp://ftp.us.debian.org/" +"debian\">/debian</ulink>, which is a common location (another is <filename>/" +"pub/debian</filename>)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:614 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:610 msgid "" "A distribution comprises Debian source and binary packages, and the " "respective <filename>Sources</filename> and <filename>Packages</filename> " @@ -874,13 +874,13 @@ msgid "" "(for backwards compatibility)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: resources.dbk:622 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> +#: resources.dbk:618 msgid "Stable, testing, and unstable" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:624 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:620 msgid "" "There are always distributions called <literal>stable</literal> (residing in " "<filename>dists/stable</filename>), <literal>testing</literal> (residing in " @@ -889,8 +889,8 @@ msgid "" "development process of the Debian project." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:631 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:627 msgid "" "Active development is done in the <literal>unstable</literal> distribution " "(that's why this distribution is sometimes called the <literal>development " @@ -901,19 +901,19 @@ msgid "" "sometimes literally unstable." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:640 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:636 msgid "" "The <link linkend=\"testing\">testing</link> distribution is generated " "automatically by taking packages from <literal>unstable</literal> if they " "satisfy certain criteria. Those criteria should ensure a good quality for " -"packages within <literal>testing</literal>. The update to <literal>testing " -"</literal> is launched twice each day, right after the new packages have " -"been installed. See <xref linkend=\"testing\"/> ." +"packages within <literal>testing</literal>. The update to <literal>testing</" +"literal> is launched twice each day, right after the new packages have been " +"installed. See <xref linkend=\"testing\"/>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:648 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:644 msgid "" "After a period of development, once the release manager deems fit, the " "<literal>testing</literal> distribution is frozen, meaning that the policies " @@ -925,16 +925,15 @@ msgid "" "the handling of the testing distribution are published by the Release Team " "on debian-devel-announce. After the open issues are solved to the " "satisfaction of the Release Team, the distribution is released. Releasing " -"means that <literal>testing</literal> is renamed to " -"<literal>stable</literal>, and a new copy is created for the new " -"<literal>testing</literal>, and the previous <literal>stable</literal> is " -"renamed to <literal>oldstable</literal> and stays there until it is finally " -"archived. On archiving, the contents are moved to " -"<literal>&archive-host;</literal>)." +"means that <literal>testing</literal> is renamed to <literal>stable</" +"literal>, and a new copy is created for the new <literal>testing</literal>, " +"and the previous <literal>stable</literal> is renamed to <literal>oldstable</" +"literal> and stays there until it is finally archived. On archiving, the " +"contents are moved to <literal>&archive-host;</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:665 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:661 msgid "" "This development cycle is based on the assumption that the " "<literal>unstable</literal> distribution becomes <literal>stable</literal> " @@ -943,86 +942,81 @@ msgid "" "the stable distribution is updated every now and then. However, these " "updates are tested very carefully and have to be introduced into the archive " "individually to reduce the risk of introducing new bugs. You can find " -"proposed additions to <literal>stable</literal> in the " -"<filename>proposed-updates</filename> directory. Those packages in " -"<filename>proposed-updates</filename> that pass muster are periodically " -"moved as a batch into the stable distribution and the revision level of the " -"stable distribution is incremented (e.g., ‘3.0’ becomes ‘3.0r1’, ‘2.2r4’ " -"becomes ‘2.2r5’, and so forth). Please refer to <link " -"linkend=\"upload-stable\">uploads to the <literal>stable</literal> " -"distribution</link> for details." +"proposed additions to <literal>stable</literal> in the <filename>proposed-" +"updates</filename> directory. Those packages in <filename>proposed-updates</" +"filename> that pass muster are periodically moved as a batch into the stable " +"distribution and the revision level of the stable distribution is " +"incremented (e.g., ‘3.0’ becomes ‘3.0r1’, ‘2.2r4’ becomes ‘2.2r5’, and so " +"forth). Please refer to <link linkend=\"upload-stable\">uploads to the " +"<literal>stable</literal> distribution</link> for details." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:682 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:678 msgid "" "Note that development under <literal>unstable</literal> continues during the " "freeze period, since the <literal>unstable</literal> distribution remains in " "place in parallel with <literal>testing</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: resources.dbk:689 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> +#: resources.dbk:685 msgid "More information about the testing distribution" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:691 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:687 msgid "" "Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> " "distribution after they have undergone some degree of testing in " "<literal>unstable</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:695 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:691 msgid "" "For more details, please see the <link linkend=\"testing\">information about " "the testing distribution</link>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: resources.dbk:701 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> +#: resources.dbk:697 msgid "Experimental" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:703 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:699 msgid "" "The <literal>experimental</literal> distribution is a special distribution. " -"It is not a full distribution in the same sense as " -"<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal> and " -"<literal>unstable</literal> are. Instead, it is meant to be a temporary " -"staging area for highly experimental software where there's a good chance " -"that the software could break your system, or software that's just too " -"unstable even for the <literal>unstable</literal> distribution (but there is " -"a reason to package it nevertheless). Users who download and install " -"packages from <literal>experimental</literal> are expected to have been duly " -"warned. In short, all bets are off for the <literal>experimental</literal> " -"distribution." +"It is not a full distribution in the same sense as <literal>stable</" +"literal>, <literal>testing</literal> and <literal>unstable</literal> are. " +"Instead, it is meant to be a temporary staging area for highly experimental " +"software where there's a good chance that the software could break your " +"system, or software that's just too unstable even for the <literal>unstable</" +"literal> distribution (but there is a reason to package it nevertheless). " +"Users who download and install packages from <literal>experimental</literal> " +"are expected to have been duly warned. In short, all bets are off for the " +"<literal>experimental</literal> distribution." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:715 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:711 msgid "" "These are the <citerefentry> <refentrytitle>sources.list</refentrytitle> " -"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> lines for " -"<literal>experimental</literal>:" +"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> lines for <literal>experimental</" +"literal>:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting> -#: resources.dbk:719 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting> +#: resources.dbk:716 #, no-wrap msgid "" -"\n" -"deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental " -"main\n" -"deb-src http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ " -"experimental main\n" +"deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental main\n" +"deb-src http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental main\n" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:724 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:720 msgid "" "If there is a chance that the software could do grave damage to a system, it " "is likely to be better to put it into <literal>experimental</literal>. For " @@ -1030,8 +1024,8 @@ msgid "" "<literal>experimental</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:730 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:726 msgid "" "Whenever there is a new upstream version of a package that introduces new " "features but breaks a lot of old ones, it should either not be uploaded, or " @@ -1043,8 +1037,8 @@ msgid "" "early access." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:740 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:736 msgid "" "Some experimental software can still go into <literal>unstable</literal>, " "with a few warnings in the description, but that isn't recommended because " @@ -1052,103 +1046,93 @@ msgid "" "<literal>testing</literal> and thus to <literal>stable</literal>. You " "should not be afraid to use <literal>experimental</literal> since it does " "not cause any pain to the ftpmasters, the experimental packages are " -"automatically removed once you upload the package in " -"<literal>unstable</literal> with a higher version number." +"automatically removed once you upload the package in <literal>unstable</" +"literal> with a higher version number." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:750 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:746 msgid "" "New software which isn't likely to damage your system can go directly into " "<literal>unstable</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:754 +#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#: resources.dbk:750 msgid "" "An alternative to <literal>experimental</literal> is to use your personal " "web space on <literal>people.debian.org</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: resources.dbk:758 -msgid "" -"When uploading to <literal>unstable</literal> a package which had bugs fixed " -"in <literal>experimental</literal>, please consider using the option " -"<literal>-v</literal> to <command>dpkg-buildpackage</command> to finally get " -"them closed." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:768 msgid "Release code names" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:770 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:760 msgid "" "Every released Debian distribution has a <literal>code name</literal>: " -"Debian 1.1 is called <literal>buzz</literal>; Debian 1.2, " -"<literal>rex</literal>; Debian 1.3, <literal>bo</literal>; Debian 2.0, " -"<literal>hamm</literal>; Debian 2.1, <literal>slink</literal>; Debian 2.2, " -"<literal>potato</literal>; Debian 3.0, <literal>woody</literal>; Debian 3.1, " -"<literal>sarge</literal>; Debian 4.0, <literal>etch</literal> and Debian 5.0 " -"will be called <literal> lenny</literal>. There is also a " -"``pseudo-distribution'', called <literal>sid</literal>, which is the current " -"<literal>unstable</literal> distribution; since packages are moved from " -"<literal>unstable</literal> to <literal>testing</literal> as they approach " -"stability, <literal>sid</literal> itself is never released. As well as the " -"usual contents of a Debian distribution, <literal>sid</literal> contains " -"packages for architectures which are not yet officially supported or " -"released by Debian. These architectures are planned to be integrated into " -"the mainstream distribution at some future date." -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:787 +"Debian 1.1 is called <literal>buzz</literal>; Debian 1.2, <literal>rex</" +"literal>; Debian 1.3, <literal>bo</literal>; Debian 2.0, <literal>hamm</" +"literal>; Debian 2.1, <literal>slink</literal>; Debian 2.2, <literal>potato</" +"literal>; Debian 3.0, <literal>woody</literal>; Debian 3.1, <literal>sarge</" +"literal>; Debian 4.0, <literal>etch</literal>; Debian 5.0, <literal>lenny</" +"literal> and the next release will be called <literal>squeeze</literal>. " +"There is also a ``pseudo-distribution'', called <literal>sid</literal>, " +"which is the current <literal>unstable</literal> distribution; since " +"packages are moved from <literal>unstable</literal> to <literal>testing</" +"literal> as they approach stability, <literal>sid</literal> itself is never " +"released. As well as the usual contents of a Debian distribution, " +"<literal>sid</literal> contains packages for architectures which are not yet " +"officially supported or released by Debian. These architectures are planned " +"to be integrated into the mainstream distribution at some future date." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:778 msgid "" "Since Debian has an open development model (i.e., everyone can participate " "and follow the development) even the <literal>unstable</literal> and " "<literal> testing</literal> distributions are distributed to the Internet " "through the Debian FTP and HTTP server network. Thus, if we had called the " -"directory which contains the release candidate version " -"<literal>testing</literal>, then we would have to rename it to " -"<literal>stable</literal> when the version is released, which would cause " -"all FTP mirrors to re-retrieve the whole distribution (which is quite " -"large)." +"directory which contains the release candidate version <literal>testing</" +"literal>, then we would have to rename it to <literal>stable</literal> when " +"the version is released, which would cause all FTP mirrors to re-retrieve " +"the whole distribution (which is quite large)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:797 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:788 msgid "" -"On the other hand, if we called the distribution directories " -"<literal>Debian-x.y</literal> from the beginning, people would think that " -"Debian release <literal>x.y</literal> is available. (This happened in the " -"past, where a CD-ROM vendor built a Debian 1.0 CD-ROM based on a pre-1.0 " -"development version. That's the reason why the first official Debian " -"release was 1.1, and not 1.0.)" +"On the other hand, if we called the distribution directories <literal>Debian-" +"x.y</literal> from the beginning, people would think that Debian release " +"<literal>x.y</literal> is available. (This happened in the past, where a CD-" +"ROM vendor built a Debian 1.0 CD-ROM based on a pre-1.0 development " +"version. That's the reason why the first official Debian release was 1.1, " +"and not 1.0.)" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:805 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:796 msgid "" "Thus, the names of the distribution directories in the archive are " "determined by their code names and not their release status (e.g., " -"`slink'). These names stay the same during the development period and after " -"the release; symbolic links, which can be changed easily, indicate the " +"`squeeze'). These names stay the same during the development period and " +"after the release; symbolic links, which can be changed easily, indicate the " "currently released stable distribution. That's why the real distribution " "directories use the <literal>code names</literal>, while symbolic links for " "<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal>, and " "<literal>unstable</literal> point to the appropriate release directories." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:819 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:810 msgid "Debian mirrors" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:821 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:812 msgid "" "The various download archives and the web site have several mirrors " "available in order to relieve our canonical servers from heavy load. In " @@ -1161,162 +1145,155 @@ msgid "" "the internal sites (we call this push mirroring)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:832 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:823 msgid "" "All the information on Debian mirrors, including a list of the available " -"public FTP/HTTP servers, can be found at <ulink " -"url=\"&url-debian-mirrors;\"></ulink>. This useful page also includes " -"information and tools which can be helpful if you are interested in setting " -"up your own mirror, either for internal or public access." +"public FTP/HTTP servers, can be found at <ulink url=\"&url-debian-mirrors;" +"\"></ulink>. This useful page also includes information and tools which can " +"be helpful if you are interested in setting up your own mirror, either for " +"internal or public access." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:839 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:830 msgid "" "Note that mirrors are generally run by third-parties who are interested in " "helping Debian. As such, developers generally do not have accounts on these " "machines." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:846 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:837 msgid "The Incoming system" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:848 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:839 msgid "" "The Incoming system is responsible for collecting updated packages and " "installing them in the Debian archive. It consists of a set of directories " "and scripts that are installed on <literal>&ftp-master-host;</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:853 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:844 msgid "" "Packages are uploaded by all the maintainers into a directory called " "<filename>UploadQueue</filename>. This directory is scanned every few " -"minutes by a daemon called <command>queued</command>, " -"<filename>*.command</filename>-files are executed, and remaining and " -"correctly signed <filename>*.changes</filename>-files are moved together " -"with their corresponding files to the <filename>unchecked</filename> " -"directory. This directory is not visible for most Developers, as ftp-master " -"is restricted; it is scanned every 15 minutes by the " -"<command>katie</command> script, which verifies the integrity of the " -"uploaded packages and their cryptographic signatures. If the package is " -"considered ready to be installed, it is moved into the " +"minutes by a daemon called <command>queued</command>, <filename>*.command</" +"filename>-files are executed, and remaining and correctly signed <filename>*." +"changes</filename>-files are moved together with their corresponding files " +"to the <filename>unchecked</filename> directory. This directory is not " +"visible for most Developers, as ftp-master is restricted; it is scanned " +"every 15 minutes by the <command>katie</command> script, which verifies the " +"integrity of the uploaded packages and their cryptographic signatures. If " +"the package is considered ready to be installed, it is moved into the " "<filename>accepted</filename> directory. If this is the first upload of the " -"package (or it has new binary packages), it is moved to the " -"<filename>new</filename> directory, where it waits for approval by the " -"ftpmasters. If the package contains files to be installed by hand it is " -"moved to the <filename>byhand</filename> directory, where it waits for " -"manual installation by the ftpmasters. Otherwise, if any error has been " -"detected, the package is refused and is moved to the " -"<filename>reject</filename> directory." +"package (or it has new binary packages), it is moved to the <filename>new</" +"filename> directory, where it waits for approval by the ftpmasters. If the " +"package contains files to be installed by hand it is moved to the " +"<filename>byhand</filename> directory, where it waits for manual " +"installation by the ftpmasters. Otherwise, if any error has been detected, " +"the package is refused and is moved to the <filename>reject</filename> " +"directory." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:872 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:863 msgid "" "Once the package is accepted, the system sends a confirmation mail to the " "maintainer and closes all the bugs marked as fixed by the upload, and the " "auto-builders may start recompiling it. The package is now publicly " "accessible at <ulink url=\"&url-incoming;\"></ulink> until it is really " -"installed in the Debian archive. This happens only once a day (and is also " +"installed in the Debian archive. This happens four times a day (and is also " "called the `dinstall run' for historical reasons); the package is then " "removed from incoming and installed in the pool along with all the other " -"packages. Once all the other updates (generating new " -"<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> index files " -"for example) have been made, a special script is called to ask all the " -"primary mirrors to update themselves." +"packages. Once all the other updates (generating new <filename>Packages</" +"filename> and <filename>Sources</filename> index files for example) have " +"been made, a special script is called to ask all the primary mirrors to " +"update themselves." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:884 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:875 msgid "" "The archive maintenance software will also send the OpenPGP/GnuPG signed " "<filename>.changes</filename> file that you uploaded to the appropriate " -"mailing lists. If a package is released with the " -"<literal>Distribution:</literal> set to <literal>stable</literal>, the " -"announcement is sent to &email-debian-changes;. If a package is released " -"with <literal>Distribution:</literal> set to <literal>unstable</literal> or " -"<literal>experimental</literal>, the announcement will be posted to " -"&email-debian-devel-changes; instead." +"mailing lists. If a package is released with the <literal>Distribution</" +"literal> set to <literal>stable</literal>, the announcement is sent to " +"&email-debian-changes;. If a package is released with " +"<literal>Distribution</literal> set to <literal>unstable</literal> or " +"<literal>experimental</literal>, the announcement will be posted to &email-" +"debian-devel-changes; instead." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:894 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:885 msgid "" "Though ftp-master is restricted, a copy of the installation is available to " "all developers on <literal>&ftp-master-mirror;</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:957 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:948 msgid "Package information" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:959 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:950 msgid "On the web" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:961 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:952 msgid "" -"Each package has several dedicated web pages. " -"<literal>http://&packages-host;/<replaceable>package-name</replaceable></literal> " -"displays each version of the package available in the various " -"distributions. Each version links to a page which provides information, " -"including the package description, the dependencies, and package download " -"links." +"Each package has several dedicated web pages. <literal>http://&packages-" +"host;/<replaceable>package-name</replaceable></literal> displays each " +"version of the package available in the various distributions. Each version " +"links to a page which provides information, including the package " +"description, the dependencies, and package download links." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:968 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:959 msgid "" "The bug tracking system tracks bugs for each package. You can view the bugs " -"of a given package at the URL " -"<literal>http://&bugs-host;/<replaceable>package-name</replaceable></literal>." +"of a given package at the URL <literal>http://&bugs-host;/" +"<replaceable>package-name</replaceable></literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:975 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:966 msgid "The <command>dak ls</command> utility" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:977 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:968 msgid "" "<command>dak ls</command> is part of the dak suite of tools, listing " "available package versions for all known distributions and architectures. " -"The <command>dak</command> tool is available on <literal>&ftp-master-host; " -"</literal>, and on the mirror on <literal>&ftp-master-mirror;</literal>. It " +"The <command>dak</command> tool is available on <literal>&ftp-master-host;</" +"literal>, and on the mirror on <literal>&ftp-master-mirror;</literal>. It " "uses a single argument corresponding to a package name. An example will " "explain it better:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:984 +#. type: Content of: <chapter><section><section><screen> +#: resources.dbk:976 #, no-wrap msgid "" -"\n" "$ dak ls evince\n" -"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, " -"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n" +"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n" "evince | 0.4.0-5 | etch-m68k | source, m68k\n" -"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, " -"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n" +"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n" "evince | 2.20.2-1 | testing | source\n" -"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, " -"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n" -"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, " -"hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n" +"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n" +"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:994 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:985 msgid "" "In this example, you can see that the version in <literal>unstable</literal> " "differs from the version in <literal>testing</literal> and that there has " @@ -1324,13 +1301,13 @@ msgid "" "of the package has been recompiled on all architectures." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:1004 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:995 msgid "The Package Tracking System" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1006 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:997 msgid "" "The Package Tracking System (PTS) is an email-based tool to track the " "activity of a source package. This really means that you can get the same " @@ -1338,70 +1315,82 @@ msgid "" "package in the PTS." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1011 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1002 msgid "" "Each email sent through the PTS is classified under one of the keywords " "listed below. This will let you select the mails that you want to receive." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1015 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1006 msgid "By default you will get:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1019 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1010 msgid "<literal>bts</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1022 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1013 msgid "All the bug reports and following discussions." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1027 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1018 msgid "<literal>bts-control</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1030 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1021 msgid "" "The email notifications from <email>control@&bugs-host;</email> about bug " "report status changes." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1036 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1027 msgid "<literal>upload-source</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1039 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1030 msgid "" "The email notification from <command>katie</command> when an uploaded source " "package is accepted." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1045 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1036 msgid "<literal>katie-other</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1048 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1039 msgid "" "Other warning and error emails from <command>katie</command> (such as an " "override disparity for the section and/or the priority field)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1045 +msgid "<literal>buildd</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1048 +msgid "" +"Build failures notifications sent by the network of build daemons, they " +"contain a pointer to the build logs for analysis." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #: resources.dbk:1054 msgid "<literal>default</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: resources.dbk:1057 msgid "" "Any non-automatic email sent to the PTS by people who wanted to contact the " @@ -1411,42 +1400,43 @@ msgid "" "<literal>X-PTS-Approved</literal> header with a non-empty value." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #: resources.dbk:1066 msgid "<literal>contact</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: resources.dbk:1069 msgid "" -"Mails sent to the maintainer through the *@packages.debian.org email " -"aliases." +"Mails sent to the maintainer through the *@packages.debian.org email aliases." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #: resources.dbk:1075 msgid "<literal>summary</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: resources.dbk:1078 msgid "" -"Regular summary emails about the package's status. Currently, only " -"progression in <literal>testing</literal> is sent." +"Regular summary emails about the package's status, including progression " +"into <literal>testing</literal>, <ulink url=\"&url-dehs;\">DEHS</ulink> " +"notifications of new upstream versions, and a notification if the package is " +"removed or orphaned." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1085 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1088 msgid "You can also decide to receive additional information:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1089 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1092 msgid "<literal>upload-binary</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1092 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1095 msgid "" "The email notification from <command>katie</command> when an uploaded binary " "package is accepted. In other words, whenever a build daemon or a porter " @@ -1454,13 +1444,13 @@ msgid "" "how your package gets recompiled for all architectures." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1100 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1103 msgid "<literal>cvs</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1103 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1106 msgid "" "VCS commit notifications, if the package has a VCS repository and the " "maintainer has set up forwarding of commit notifications to the PTS. The " @@ -1468,243 +1458,271 @@ msgid "" "some other VCS like subversion or git." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1111 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1114 msgid "<literal>ddtp</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1114 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1117 msgid "" "Translations of descriptions or debconf templates submitted to the Debian " "Description Translation Project." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1120 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1123 msgid "<literal>derivatives</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1123 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1126 msgid "" "Information about changes made to the package in derivative distributions " "(for example Ubuntu)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1130 +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1132 +msgid "<literal>derivatives-bugs</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1135 +msgid "" +"Bugs reports and comments from derivative distributions (for example Ubuntu)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:1141 msgid "The PTS email interface" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1132 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1143 msgid "" "You can control your subscription(s) to the PTS by sending various commands " "to <email>pts@qa.debian.org</email>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1137 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1148 msgid "<literal>subscribe <sourcepackage> [<email>]</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1140 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1151 msgid "" "Subscribes <replaceable>email</replaceable> to communications related to the " "source package <replaceable>sourcepackage</replaceable>. Sender address is " -"used if the second argument is not present. If " -"<replaceable>sourcepackage</replaceable> is not a valid source package, " -"you'll get a warning. However if it's a valid binary package, the PTS will " -"subscribe you to the corresponding source package." +"used if the second argument is not present. If <replaceable>sourcepackage</" +"replaceable> is not a valid source package, you'll get a warning. However " +"if it's a valid binary package, the PTS will subscribe you to the " +"corresponding source package." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1150 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1161 msgid "<literal>unsubscribe <sourcepackage> [<email>]</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1153 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1164 msgid "" "Removes a previous subscription to the source package " "<replaceable>sourcepackage</replaceable> using the specified email address " "or the sender address if the second argument is left out." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1160 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1171 msgid "<literal>unsubscribeall [<email>]</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1163 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1174 msgid "" "Removes all subscriptions of the specified email address or the sender " "address if the second argument is left out." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1169 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1180 msgid "<literal>which [<email>]</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1172 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1183 msgid "" "Lists all subscriptions for the sender or the email address optionally " "specified." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1178 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1189 msgid "<literal>keyword [<email>]</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1181 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1192 msgid "" "Tells you the keywords that you are accepting. For an explanation of " "keywords, <link linkend=\"pkg-tracking-system\">see above</link>. Here's a " "quick summary:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1188 -msgid "<literal>bts</literal>: mails coming from the Debian Bug Tracking System" +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1199 +msgid "" +"<literal>bts</literal>: mails coming from the Debian Bug Tracking System" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1193 -msgid "<literal>bts-control</literal>: reply to mails sent to &email-bts-control;" +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1204 +msgid "" +"<literal>bts-control</literal>: reply to mails sent to &email-bts-control;" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1199 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1210 msgid "" "<literal>summary</literal>: automatic summary mails about the state of a " "package" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1205 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1216 msgid "" "<literal>contact</literal>: mails sent to the maintainer through the " "*@packages.debian.org aliases" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1211 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1222 msgid "<literal>cvs</literal>: notification of VCS commits" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1216 -msgid "<literal>ddtp</literal>: translations of descriptions and debconf templates" +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1227 +msgid "" +"<literal>ddtp</literal>: translations of descriptions and debconf templates" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1221 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1232 msgid "" "<literal>derivatives</literal>: changes made on the package by derivative " "distributions" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1227 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1238 +msgid "" +"<literal>derivatives-bugs</literal>: bugs reports and comments from " +"derivative distributions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1244 msgid "" "<literal>upload-source</literal>: announce of a new source upload that has " "been accepted" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1233 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1250 msgid "" "<literal>upload-binary</literal>: announce of a new binary-only upload " "(porting)" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1239 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1256 msgid "" "<literal>katie-other</literal>: other mails from ftpmasters (override " "disparity, etc.)" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1245 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1262 +msgid "" +"<literal>buildd</literal>: build failures notifications from build daemons" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1267 msgid "" "<literal>default</literal>: all the other mails (those which aren't " "automatic)" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1252 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1274 msgid "<literal>keyword <sourcepackage> [<email>]</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1255 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1277 msgid "" "Same as the previous item but for the given source package, since you may " "select a different set of keywords for each source package." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1261 -msgid "<literal>keyword [<email>] {+|-|=} <list of keywords></literal>" +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1283 +msgid "" +"<literal>keyword [<email>] {+|-|=} <list of keywords></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1264 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1286 msgid "" "Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s). " "Define the list (=) of accepted keywords. This changes the default set of " "keywords accepted by a user." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1271 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1293 msgid "" -"<literal>keywordall [<email>] {+|-|=} <list of " -"keywords></literal>" +"<literal>keywordall [<email>] {+|-|=} <list of keywords></" +"literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1274 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1296 msgid "" "Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s). " "Define the list (=) of accepted keywords. This changes the set of accepted " "keywords of all the currently active subscriptions of a user." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1281 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1303 msgid "" "<literal>keyword <sourcepackage> [<email>] {+|-|=} <list of " "keywords></literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1284 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1306 msgid "" "Same as previous item but overrides the keywords list for the indicated " "source package." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1290 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1312 msgid "<literal>quit | thanks | --</literal>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1293 +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1315 msgid "Stops processing commands. All following lines are ignored by the bot." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1299 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1321 msgid "" "The <command>pts-subscribe</command> command-line utility (from the " "<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> package) can be handy " @@ -1712,47 +1730,46 @@ msgid "" "non-maintainer upload." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1307 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:1329 msgid "Filtering PTS mails" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1309 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1331 msgid "" "Once you are subscribed to a package, you will get the mails sent to " "<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>@&pts-host;</literal>. " "Those mails have special headers appended to let you filter them in a " "special mailbox (e.g. with <command>procmail</command>). The added headers " -"are <literal>X-Loop</literal>, <literal>X-PTS-Package</literal>, " -"<literal>X-PTS-Keyword</literal> and <literal>X-Unsubscribe</literal>." +"are <literal>X-Loop</literal>, <literal>X-PTS-Package</literal>, <literal>X-" +"PTS-Keyword</literal> and <literal>X-Unsubscribe</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1317 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1339 msgid "" "Here is an example of added headers for a source upload notification on the " "<systemitem role=\"package\">dpkg</systemitem> package:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:1320 +#. type: Content of: <chapter><section><section><screen> +#: resources.dbk:1343 #, no-wrap msgid "" -"\n" "X-Loop: dpkg@&pts-host;\n" "X-PTS-Package: dpkg\n" "X-PTS-Keyword: upload-source\n" "List-Unsubscribe: <mailto:pts@qa.debian.org?body=unsubscribe+dpkg>\n" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1329 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:1351 msgid "Forwarding VCS commits in the PTS" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1331 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1353 msgid "" "If you use a publicly accessible VCS repository for maintaining your Debian " "package, you may want to forward the commit notification to the PTS so that " @@ -1760,53 +1777,53 @@ msgid "" "package's evolution." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1337 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1359 msgid "" "Once you set up the VCS repository to generate commit notifications, you " "just have to make sure it sends a copy of those mails to " "<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>_cvs@&pts-host;</literal>. " "Only the people who accept the <literal>cvs</literal> keyword will receive " -"these notifications. Note that the mail need to be sent from a " +"these notifications. Note that the mail needs to be sent from a " "<literal>debian.org</literal> machine, otherwise you'll have to add the " "<literal>X-PTS-Approved: 1</literal> header." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1346 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1368 msgid "" "For Subversion repositories, the usage of svnmailer is recommended. See " "<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> for an example on how to do it." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1352 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:1374 msgid "The PTS web interface" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1354 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1376 msgid "" "The PTS has a web interface at <ulink url=\"http://&pts-host;/\"></ulink> " "that puts together a lot of information about each source package. It " "features many useful links (BTS, QA stats, contact information, DDTP " "translation status, buildd logs) and gathers much more information from " -"various places (30 latest changelog entries, testing status, ...). It's a " +"various places (30 latest changelog entries, testing status, etc.). It's a " "very useful tool if you want to know what's going on with a specific source " "package. Furthermore there's a form that allows easy subscription to the " "PTS via email." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1364 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1386 msgid "" "You can jump directly to the web page concerning a specific source package " -"with a URL like " -"<literal>http://&pts-host;/<replaceable>sourcepackage</replaceable></literal>." +"with a URL like <literal>http://&pts-host;/<replaceable>sourcepackage</" +"replaceable></literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1369 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1391 msgid "" "This web interface has been designed like a portal for the development of " "packages: you can add custom content on your packages' pages. You can add " @@ -1814,107 +1831,107 @@ msgid "" "indefinitely) and news items in the latest news section." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1375 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1397 msgid "Static news items can be used to indicate:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1380 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1402 msgid "" -"the availability of a project hosted on <link " -"linkend=\"alioth\">Alioth</link> for co-maintaining the package" +"the availability of a project hosted on <link linkend=\"alioth\">Alioth</" +"link> for co-maintaining the package" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1386 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1408 msgid "a link to the upstream web site" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1391 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1413 msgid "a link to the upstream bug tracker" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1396 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1418 msgid "the existence of an IRC channel dedicated to the software" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1401 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1423 msgid "" "any other available resource that could be useful in the maintenance of the " "package" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1407 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1429 msgid "Usual news items may be used to announce that:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1412 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1434 msgid "beta packages are available for testing" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1417 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1439 msgid "final packages are expected for next week" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1422 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1444 msgid "the packaging is about to be redone from scratch" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1427 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1449 msgid "backports are available" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1432 -msgid "the maintainer is on vacation (if they wish to publish this information)" +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1454 +msgid "" +"the maintainer is on vacation (if they wish to publish this information)" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1437 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1459 msgid "a NMU is being worked on" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1442 +#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1464 msgid "something important will affect the package" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1447 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1469 msgid "" "Both kinds of news are generated in a similar manner: you just have to send " "an email either to <email>pts-static-news@qa.debian.org</email> or to " "<email>pts-news@qa.debian.org</email>. The mail should indicate which " "package is concerned by having the name of the source package in a " -"<literal>X-PTS-Package</literal> mail header or in a " -"<literal>Package</literal> pseudo-header (like the BTS reports). If a URL " -"is available in the <literal>X-PTS-Url</literal> mail header or in the " -"<literal>Url</literal> pseudo-header, then the result is a link to that URL " -"instead of a complete news item." +"<literal>X-PTS-Package</literal> mail header or in a <literal>Package</" +"literal> pseudo-header (like the BTS reports). If a URL is available in the " +"<literal>X-PTS-Url</literal> mail header or in the <literal>Url</literal> " +"pseudo-header, then the result is a link to that URL instead of a complete " +"news item." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1458 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1480 msgid "" "Here are a few examples of valid mails used to generate news items in the " -"PTS. The first one adds a link to the cvsweb interface of debian-cd in the " +"PTS. The first one adds a link to the viewsvn interface of debian-cd in the " "Static information section:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:1462 +#. type: Content of: <chapter><section><section><screen> +#: resources.dbk:1485 #, no-wrap msgid "" -"\n" "From: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n" "To: pts-static-news@qa.debian.org\n" "Subject: Browse debian-cd SVN repository\n" @@ -1923,19 +1940,18 @@ msgid "" "Url: http://svn.debian.org/viewsvn/debian-cd/trunk/\n" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1471 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1493 msgid "" "The second one is an announcement sent to a mailing list which is also sent " "to the PTS so that it is published on the PTS web page of the package. Note " "the use of the BCC field to avoid answers sent to the PTS by mistake." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:1475 +#. type: Content of: <chapter><section><section><screen> +#: resources.dbk:1498 #, no-wrap msgid "" -"\n" "From: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n" "To: debian-gtk-gnome@&lists-host;\n" "Bcc: pts-news@qa.debian.org\n" @@ -1944,14 +1960,13 @@ msgid "" "\n" "Hello gnomers!\n" "\n" -"I'm glad to announce that galeon has been backported for woody. You'll " -"find\n" +"I'm glad to announce that galeon has been backported for woody. You'll find\n" "everything here:\n" "...\n" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1489 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1511 msgid "" "Think twice before adding a news item to the PTS because you won't be able " "to remove it later and you won't be able to edit it either. The only thing " @@ -1959,48 +1974,47 @@ msgid "" "information contained in the previous one." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:1499 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:1521 msgid "Developer's packages overview" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1501 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1523 msgid "" -"A QA (quality assurance) web portal is available at <ulink " -"url=\"&url-ddpo;\"></ulink> which displays a table listing all the packages " -"of a single developer (including those where the party is listed as a " -"co-maintainer). The table gives a good summary about the developer's " -"packages: number of bugs by severity, list of available versions in each " -"distribution, testing status and much more including links to any other " -"useful information." +"A QA (quality assurance) web portal is available at <ulink url=\"&url-ddpo;" +"\"></ulink> which displays a table listing all the packages of a single " +"developer (including those where the party is listed as a co-maintainer). " +"The table gives a good summary about the developer's packages: number of " +"bugs by severity, list of available versions in each distribution, testing " +"status and much more including links to any other useful information." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1510 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1532 msgid "" "It is a good idea to look up your own data regularly so that you don't " "forget any open bugs, and so that you don't forget which packages are your " "responsibility." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:1517 -msgid "Debian's GForge installation: Alioth" +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:1539 +msgid "Debian's FusionForge installation: Alioth" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1519 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1541 msgid "" "Alioth is a Debian service based on a slightly modified version of the " -"GForge software (which evolved from SourceForge). This software offers " -"developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, patch manager, " -"project/task managers, file hosting services, mailing lists, CVS " -"repositories etc. All these tools are managed via a web interface." +"FusionForge software (which evolved from SourceForge and GForge). This " +"software offers developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, " +"patch manager, project/task managers, file hosting services, mailing lists, " +"VCS repositories etc. All these tools are managed via a web interface." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1526 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1548 msgid "" "It is intended to provide facilities to free software projects backed or led " "by Debian, facilitate contributions from external developers to projects " @@ -2009,54 +2023,67 @@ msgid "" "hosting for all sorts of VCS repositories." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1533 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1555 msgid "" "All Debian developers automatically have an account on Alioth. They can " "activate it by using the recover password facility. External developers can " "request guest accounts on Alioth." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1538 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: resources.dbk:1560 msgid "For more information please visit the following links:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1541 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1563 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-wiki;\" />" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1542 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1564 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-faq;\" />" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1543 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1565 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" />" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1544 +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1566 msgid "<ulink url=\"&url-alioth;\" />" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:1549 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: resources.dbk:1571 msgid "Goodies for Developers" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1551 +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:1573 msgid "LWN Subscriptions" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1553 +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1575 msgid "" "Since October of 2002, HP has sponsored a subscription to LWN for all " "interested Debian developers. Details on how to get access to this benefit " -"are in <ulink " -"url=\"http://&lists-host;/debian-devel-announce/2002/10/msg00018.html\"></ulink>." +"are in <ulink url=\"http://&lists-host;/debian-devel-announce/2002/10/" +"msg00018.html\"></ulink>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: resources.dbk:1582 +msgid "Gandi.net Hosting Discount" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: resources.dbk:1584 +msgid "" +"As of November 2008, Gandi.net offers a discount rate on their VPS hosting " +"for Debian Developers. See <ulink url=\"http://&lists-host;/debian-devel-" +"announce/2008/11/msg00004.html\"></ulink>." msgstr ""