X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po4a%2Fja%2Fnew-maintainer.po;h=fd8590a890080ce46d02c86cd2c32c6b9848425a;hb=164702fc2d26c4c757897b3e9bc43055dc091d82;hp=7ae0b8ae9982ab27f8e1352ccefb2fd69e4e270c;hpb=ca24db2713230e5577e34a3f2e08614054caf93c;p=developers-reference.git diff --git a/po4a/ja/new-maintainer.po b/po4a/ja/new-maintainer.po index 7ae0b8a..fd8590a 100644 --- a/po4a/ja/new-maintainer.po +++ b/po4a/ja/new-maintainer.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Debian Developer's Reference (Japanese) -# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2007-2009. +# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2007-2010. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.2\n" +"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:30+0900\n" -"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:23-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane \n" "Language-Team: Debian JP Project \n" +"Language: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgid "" "word subscribe in the Subject of an " "email to &email-debian-devel-req;. In case of problems, contact the list " "administrator at &email-listmaster;. More information on available mailing " -"lists can be found in . &email-debian-" +"lists can be found in . &email-debian-" "devel-announce; is another list which is mandatory for anyone who wishes to " "follow Debian's development." msgstr "" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "" "Another good list to subscribe to is &email-debian-mentors;. See for details. The IRC channel #debian can also be helpful; see ." +"literal> can also be helpful; see ." msgstr "" "もう一つ、購読すると良いのが &email-debian-mentors; です。詳細は を参照してください。IRC チャンネル #debian ." +"." msgstr "" "メンターあるいはスポンサーになりたいという人は、 " "でより詳細な情報が手に入ります。" @@ -320,16 +321,16 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: new-maintainer.dbk:150 msgid "" -"Debian uses the GNU Privacy Guard (package GNU Privacy Guard (package gnupg version 1 or better) as its baseline " "standard. You can use some other implementation of OpenPGP as well. Note " "that OpenPGP is an open standard based on RFC " "2440." msgstr "" -"Debian では GNU Privacy Guard (GNU Privacy Guard (gnupg パッケージ、バージョン 1 以降) を標準として利用していま" "す。他の OpenPGP 実装も同様に利用できます。OpenPGP は RFC 2440 に準拠した公開標準です。" +"rfc2440;\">RFC 2440 に準拠したオープン標準です。" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -412,13 +413,12 @@ msgstr "" msgid "" "You need a version 4 key for use in Debian Development. Your key length " "must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and " -"doing so would be much less secure. " +"doing so would be much less secure." msgstr "" "Debian での開発においては、バージョン 4 の鍵の利用が求められます。鍵の長さは" "少なくとも 1024 ビットが必要です。それより短い鍵を利用する理由は何もありませ" -"んし、使った場合はあまり安全ではなくなります。 " +"んし、使った場合はあまり安全ではなくなります。" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -508,4 +508,3 @@ msgstr "" "新規メンテナのコーナー を参考にしてください。実際の応募前に、新規メン" "テナプロセスでの必要な手順についてに詳しく理解しておいてください。十分に準備" "ができていたら、後で費やす時間を大いに減らすことができます。" -