X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po4a%2Ffr%2Fnew-maintainer.po;h=4e4a355a31c1126928d4507c06e0d292e48a6298;hb=5d72cab9b400e92998f6dd8c6dbc95dee450b572;hp=17d0386a61a694db95f9cca97d93304ab78c2d62;hpb=02e06b1f54f23749a279f26a0fd9b612423107e0;p=developers-reference.git diff --git a/po4a/fr/new-maintainer.po b/po4a/fr/new-maintainer.po index 17d0386..4e4a355 100644 --- a/po4a/fr/new-maintainer.po +++ b/po4a/fr/new-maintainer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:04+0200\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,16 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Content of: +#. type: Content of: <chapter><title> #: new-maintainer.dbk:7 msgid "Applying to Become a Maintainer" msgstr "Devenir responsable Debian" # type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:9 msgid "Getting started" msgstr "Pour commencer" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:11 msgid "" "So, you've read all the documentation, you've gone through the <ulink url=" @@ -39,10 +42,11 @@ msgstr "" "newmaint-guide;\">guide du nouveau responsable</ulink>, vous comprenez " "l'intérêt de tout ce qui se trouve dans le paquet d'exemple<systemitem role=" "\"package\">hello</systemitem> et vous vous apprêtez à mettre en paquet " -"votre logiciel préféré. Comment devenir responsable Debian et intégrer " -"votre travail au projet?" +"votre logiciel préféré. Comment devenir responsable Debian et intégrer votre " +"travail au projet?" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:19 #, fuzzy msgid "" @@ -65,6 +69,7 @@ msgstr "" "suivre les développements de Debian." # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:29 msgid "" "You should subscribe and lurk (that is, read without posting) for a bit " @@ -73,10 +78,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vous suivrez les discussions de cette liste (sans poster) pendant quelque " "temps avant de coder quoi que ce soit et vous informerez la liste de votre " -"intention de travailler sur quelque chose pour éviter de dupliquer le travail " -"d'un autre." +"intention de travailler sur quelque chose pour éviter de dupliquer le " +"travail d'un autre." # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:34 msgid "" "Another good list to subscribe to is &email-debian-mentors;. See <xref " @@ -89,6 +95,7 @@ msgstr "" ">." # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:40 msgid "" "When you know how you want to contribute to &debian-formal;, you should get " @@ -109,6 +116,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:57 msgid "" "One pitfall could be a too-generic local part in your mailadress: Terms like " @@ -117,11 +125,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:64 msgid "Debian mentors and sponsors" msgstr "Mentors et parrains Debian" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:66 msgid "" "The mailing list &email-debian-mentors; has been set up for novice " @@ -131,6 +141,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:72 msgid "" "Those who prefer one-on-one help (e.g., via private email) should also post " @@ -144,7 +155,9 @@ msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #. FIXME - out of order #. Those who are seeking a -#. sponsor can request one at <ulink url="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/"></ulink>. +#. sponsor can request one at <ulink url="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/"> +#. </ulink>. +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:76 msgid "" "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but " @@ -156,6 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:89 msgid "" "If you wish to be a mentor and/or sponsor, more information is available in " @@ -163,11 +177,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:95 msgid "Registering as a Debian developer" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:97 msgid "" "Before you decide to register with &debian-formal;, you will need to read " @@ -183,6 +199,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:111 msgid "" "The process of registering as a developer is a process of verifying your " @@ -195,6 +212,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:120 msgid "" "Before you actually register you should have shown that you can do competent " @@ -207,6 +225,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:129 msgid "" "Registration requires that you are familiar with Debian's philosophy and " @@ -222,6 +241,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:142 msgid "" "If you do not have an OpenPGP key yet, generate one. Every developer needs " @@ -234,6 +254,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:150 msgid "" "Debian uses the <command>GNU Privacy Guard</command> (package <systemitem " @@ -243,15 +264,8 @@ msgid "" "2440</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote> -#: new-maintainer.dbk:157 -msgid "" -"You need a version 4 key for use in Debian Development. Your key length " -"must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and " -"doing so would be much less secure. <footnote>" -msgstr "" - # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:159 msgid "" "Version 4 keys are keys conforming to the OpenPGP standard as defined in RFC " @@ -261,6 +275,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:163 msgid "" "Version 4 (primary) keys can either use the RSA or the DSA algorithms, so " @@ -270,6 +285,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:167 msgid "" "The easiest way to tell whether an existing key is a v4 key or a v3 (or v2) " @@ -282,6 +298,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:174 msgid "" "Another possibility is to pipe the key into <command>pgpdump</command>, " @@ -289,6 +306,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:176 msgid "" "Also note that your key must be self-signed (i.e. it has to sign all its " @@ -297,12 +315,17 @@ msgid "" "manually add those signatures." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: new-maintainer.dbk:179 -msgid "</footnote>" +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: new-maintainer.dbk:157 +msgid "" +"You need a version 4 key for use in Debian Development. Your key length " +"must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and " +"doing so would be much less secure. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +">" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:182 msgid "" "If your public key isn't on a public key server such as &pgp-keyserv;, " @@ -313,6 +336,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:190 msgid "" "Some countries restrict the use of cryptographic software by their " @@ -324,6 +348,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:198 msgid "" "To apply as a new maintainer, you need an existing Debian Developer to " @@ -335,6 +360,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:205 msgid "" "When you have found an advocate, have your GnuPG key signed and have already " @@ -348,6 +374,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:215 msgid "" "For more details, please consult <ulink url=\"&url-newmaint;\">New "