X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po4a%2Ffr%2Fdeveloper-duties.po;h=a047e563c5c258e533f5d6c88aa6051776f82fd8;hb=25aba32543562392387259141317ac4ab7c16ba9;hp=babd83d0232b0a067ab801df3e03deb612653673;hpb=1aec7073957e77514ba032909f42399960994448;p=developers-reference.git diff --git a/po4a/fr/developer-duties.po b/po4a/fr/developer-duties.po index babd83d..a047e56 100644 --- a/po4a/fr/developer-duties.po +++ b/po4a/fr/developer-duties.po @@ -1,5 +1,5 @@ # French po4a translation of developers-reference: developer-duties -# Copyright (C) 1999-2006, 2010 Debian French l10n team +# Copyright (C) 1999-2006, 2010, 2011 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the developers-reference package. # # Antoine Hulin , 1999-2002. @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 09:35-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-10 17:05-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" # type: Content of: @@ -635,11 +635,14 @@ msgid "" "It is important that the above process is followed, because finding inactive " "developers and orphaning their packages takes significant time and effort." msgstr "" +"Le processus précédemment décrit devrait absolument être suivi, car trouver " +"les développeurs inactifs et abandonner leurs paquets est une tâche longue et " +"fastidieuse." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: developer-duties.dbk:281 msgid "Returning after retirement" -msgstr "" +msgstr "Revenir après démission" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: developer-duties.dbk:283 @@ -649,11 +652,15 @@ msgid "" "developers with an \"emeritus\" account can get their account re-activated " "as follows:" msgstr "" +"Le compte d'un développeur est marqué « emeritus » (honoraire) quand le " +"processus précédent en <xref linkend=\"s3.7\"/> est suivi, et « disabled » " +"(désactivé) sinon. Un développeur ayant démissionné avec un compte " +"« emeritus » peut réactiver son compte de la façon suivante :" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: developer-duties.dbk:292 msgid "Contact &email-debian-account-manager;." -msgstr "" +msgstr "contacter &email-debian-account-manager; ;" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: developer-duties.dbk:297 @@ -661,6 +668,9 @@ msgid "" "Go through a shortened NM process (to ensure that the returning developer " "still knows important parts of P&P and T&S)." msgstr "" +"passer le processus raccourci de nouveau responsable (pour s'assurer qu'il " +"connaît toujours les parties importantes de « philosophie et procédures » et " +"« tâches et compétences ») ;" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: developer-duties.dbk:303 @@ -669,12 +679,17 @@ msgid "" "provide proof of identify on a new GPG key, with at least two signatures " "from other developers." msgstr "" +"démontrer qu'il possède toujours la clef GPG associée au compte, ou fournir " +"des preuves d'identité sur une nouvelle clef GPG, avec au moins deux " +"signatures d'autres développeurs Debian." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: developer-duties.dbk:310 msgid "" "Retired developers with a \"disabled\" account need to go through NM again." msgstr "" +"Les développeurs ayant démissionné avec un compte « disabled » doivent " +"repasser le processus complet de nouveau développeur." # type: Content of: <chapter><section><para> #~ msgid ""