X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po4a%2Fde%2Fbest-pkging-practices.po;fp=po4a%2Fde%2Fbest-pkging-practices.po;h=1e8499537a9e5512fd7a02e4b1c9526b0f13701d;hb=6484c3554309c0613fff3885ea68b7e657a1d0e5;hp=6027b44ed00bceb798161682139916f54379503c;hpb=dad69a3b080c9433b2c707311f1bb3e336eee30d;p=developers-reference.git diff --git a/po4a/de/best-pkging-practices.po b/po4a/de/best-pkging-practices.po index 6027b44..1e84995 100755 --- a/po4a/de/best-pkging-practices.po +++ b/po4a/de/best-pkging-practices.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-10 16:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-04 18:06+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" @@ -3242,7 +3242,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: best-pkging-practices.dbk:1683 -msgid "Best practices for <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> files" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Best practices for <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> files" +msgid "Best practices for <filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename> files" msgstr "" "Optimale Vorgehensweisen für <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename>-" "Dateien" @@ -3263,6 +3266,19 @@ msgstr "Unberührte Quellen" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para> #: best-pkging-practices.dbk:1693 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We cannot prevent upstream authors from changing the tarball they " +#| "distribute without also incrementing the version number, so there can be " +#| "no guarantee that a pristine tarball is identical to what upstream " +#| "<emphasis>currently</emphasis> distributing at any point in time. All " +#| "that can be expected is that it is identical to something that upstream " +#| "once <emphasis>did</emphasis> distribute. If a difference arises later " +#| "(say, if upstream notices that he wasn't using maximal compression in his " +#| "original distribution and then re-<command>gzip</command>s it), that's " +#| "just too bad. Since there is no good way to upload a new <filename>.orig." +#| "tar.{gz,bz2,lzma}</filename> for the same version, there is not even any " +#| "point in treating this situation as a bug." msgid "" "We cannot prevent upstream authors from changing the tarball they distribute " "without also incrementing the version number, so there can be no guarantee " @@ -3272,9 +3288,9 @@ msgid "" "emphasis> distribute. If a difference arises later (say, if upstream " "notices that he wasn't using maximal compression in his original " "distribution and then re-<command>gzip</command>s it), that's just too bad. " -"Since there is no good way to upload a new <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}" -"</filename> for the same version, there is not even any point in treating " -"this situation as a bug." +"Since there is no good way to upload a new <filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</" +"filename> for the same version, there is not even any point in treating this " +"situation as a bug." msgstr "" "Originalautoren können nicht daran gehindert werden, den Tarball, den sie " "verteilen, zu ändern ohne die Versionsnummer zu erhöhen, daher kann nicht " @@ -3292,9 +3308,20 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: best-pkging-practices.dbk:1691 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The defining characteristic of a pristine source tarball is that the " +#| "<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> file is byte-for-byte " +#| "identical to a tarball officially distributed by the upstream author." +#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> This makes it possible to use " +#| "checksums to easily verify that all changes between Debian's version and " +#| "upstream's are contained in the Debian diff. Also, if the original " +#| "source is huge, upstream authors and others who already have the upstream " +#| "tarball can save download time if they want to inspect your packaging in " +#| "detail." msgid "" "The defining characteristic of a pristine source tarball is that the " -"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> file is byte-for-byte identical " +"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename> file is byte-for-byte identical " "to a tarball officially distributed by the upstream author.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> This makes it possible to use checksums to easily " "verify that all changes between Debian's version and upstream's are " @@ -3392,14 +3419,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: best-pkging-practices.dbk:1756 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In these cases the developer must construct a suitable <filename>.orig." +#| "tar.{gz,bz2,lzma}</filename> file himself. We refer to such a tarball as " +#| "a repackaged upstream source. Note that a repackaged upstream source is " +#| "different from a Debian-native package. A repackaged source still comes " +#| "with Debian-specific changes in a separate <filename>.diff.gz</filename> " +#| "or <filename>.debian.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> and still has a version " +#| "number composed of <replaceable>upstream-version</replaceable> and " +#| "<replaceable>debian-version</replaceable>." msgid "" "In these cases the developer must construct a suitable <filename>.orig.tar." -"{gz,bz2,lzma}</filename> file himself. We refer to such a tarball as a " +"{gz,bz2,xz}</filename> file himself. We refer to such a tarball as a " "repackaged upstream source. Note that a repackaged upstream source is " "different from a Debian-native package. A repackaged source still comes " "with Debian-specific changes in a separate <filename>.diff.gz</filename> or " -"<filename>.debian.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> and still has a version " -"number composed of <replaceable>upstream-version</replaceable> and " +"<filename>.debian.tar.{gz,bz2,xz}</filename> and still has a version number " +"composed of <replaceable>upstream-version</replaceable> and " "<replaceable>debian-version</replaceable>." msgstr "" "In diesen Fällen muss der Entwickler selbst eine geeignete <filename>.orig." @@ -3414,9 +3451,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: best-pkging-practices.dbk:1765 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There may be cases where it is desirable to repackage the source even " +#| "though upstream distributes a <filename>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> " +#| "that could in principle be used in its pristine form. The most obvious " +#| "is if <emphasis>significant</emphasis> space savings can be achieved by " +#| "recompressing the tar archive or by removing genuinely useless cruft from " +#| "the upstream archive. Use your own discretion here, but be prepared to " +#| "defend your decision if you repackage source that could have been " +#| "pristine." msgid "" "There may be cases where it is desirable to repackage the source even though " -"upstream distributes a <filename>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> that could in " +"upstream distributes a <filename>.tar.{gz,bz2,xz}</filename> that could in " "principle be used in its pristine form. The most obvious is if " "<emphasis>significant</emphasis> space savings can be achieved by " "recompressing the tar archive or by removing genuinely useless cruft from " @@ -3435,7 +3482,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: best-pkging-practices.dbk:1774 -msgid "A repackaged <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename>" +#, fuzzy +#| msgid "A repackaged <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename>" +msgid "A repackaged <filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename>" msgstr "Ein neu paketiertes <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename>" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -3734,9 +3783,9 @@ msgstr "" "Entfernen gekennzeichnet (und werden sogar durch <command>aptitude</command> " "automatisch entfernt). <systemitem role=\"package\">gnome</systemitem> und " "<systemitem role=\"package\">linux-image-amd64</systemitem> sind zwei " -"Beispiele für Meta-Pakete (gebaut durch die Quellpakete <systemitem " -"role=\"package\">meta-gnome2</systemitem> und <systemitem " -"role=\"package\">linux-latest</systemitem>)." +"Beispiele für Meta-Pakete (gebaut durch die Quellpakete <systemitem role=" +"\"package\">meta-gnome2</systemitem> und <systemitem role=\"package\">linux-" +"latest</systemitem>)." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: best-pkging-practices.dbk:1924 @@ -3751,8 +3800,8 @@ msgid "" msgstr "" "Die ausführliche Beschreibung des Meta-Pakets muss ihren Zweck klar " "dokumentieren, so dass der Benutzer weiß, was er verliert, wenn er das Paket " -"entfernt. Es wird empfohlen, genau über die Konsequenzen zu informieren. Dies " -"ist besonders für Meta-Pakete wichtig, die während der anfänglichen " +"entfernt. Es wird empfohlen, genau über die Konsequenzen zu informieren. " +"Dies ist besonders für Meta-Pakete wichtig, die während der anfänglichen " "Installation installiert werden und nicht explizit durch den Benutzer " "installiert wurden. Diese neigen dazu, wichtig für reibungslose Upgrades des " "Systems zu sein und der Benutzer sollte entmutigt werden, sie zu entfernen, "