X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=dfcb93773e0e34addfd74ab461e0eec588c9c270;hb=964a6d9fb555cc86528eb1cc1f6d044f85584842;hp=2a11371f97924d3a2ffeecac714c2f8a7b9fb105;hpb=01fd08090305c451325783d8ca5a89416fcacfaa;p=elogind.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2a11371f9..dfcb93773 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,133 +19,133 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 -msgid "Send passphrase back to system" -msgstr "Enviar frase secreta de volta ao sistema" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." -msgstr "" -"É necessária autenticação para enviar a frase secreta informada de volta ao " -"sistema." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Manage system services or other units" -msgstr "Gerenciar unidades e serviços do sistema" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to manage system services or other units." -msgstr "" -"É necessária autenticação para gerenciar unidades e serviços do sistema." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 -msgid "Manage system service or unit files" -msgstr "Gerenciar arquivos de unidades e serviços do sistema" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." -msgstr "" -"É necessária autenticação para gerenciar arquivos \"unit\" e \"service\" do " -"sistema." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Set or unset system and service manager environment variables" -msgstr "Acesso privilegiado ao gerenciador de serviço e de sistema" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to set or unset system and service manager " -"environment variables." -msgstr "" -"É necessária autenticação para gerenciar arquivos \"unit\" e \"service\" do " -"sistema." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 -msgid "Reload the systemd state" -msgstr "Recarregar o estado do sistema" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 -msgid "Authentication is required to reload the systemd state." -msgstr "É necessária autenticação para recarregar o estado do sistema." - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 -msgid "Set host name" -msgstr "Definir nome de máquina" - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to set the local host name." -msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 -msgid "Set static host name" -msgstr "Definir nome estático de máquina" - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 -msgid "" -"Authentication is required to set the statically configured local host name, " -"as well as the pretty host name." -msgstr "" -"É necessária autenticação para definir o nome de máquina local configurado " -"estaticamente, assim como o nome apresentável de máquina." - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 -msgid "Set machine information" -msgstr "Definir informações da máquina" - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 -msgid "Authentication is required to set local machine information." -msgstr "É necessária autenticação para definir informações de máquina local." - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 -msgid "Import a VM or container image" -msgstr "" - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to import a VM or container image" -msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 -msgid "Export a VM or container image" -msgstr "" - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to export a VM or container image" -msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 -msgid "Download a VM or container image" -msgstr "" - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to download a VM or container image" -msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." - -#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 -msgid "Set system locale" -msgstr "Definir configurações regionais do sistema" - -#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to set the system locale." -msgstr "" -"É necessária autenticação para definir as configurações regionais do sistema." - -#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 -msgid "Set system keyboard settings" -msgstr "Definir configurações de teclado do sistema" - -#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." -msgstr "" -"É necessária autenticação para definir as configurações de teclado do " -"sistema." +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +# msgid "Send passphrase back to system" +# msgstr "Enviar frase secreta de volta ao sistema" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +# msgid "" +# "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para enviar a frase secreta informada de volta ao " +# "sistema." + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +# #, fuzzy +# msgid "Manage system services or other units" +# msgstr "Gerenciar unidades e serviços do sistema" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para gerenciar unidades e serviços do sistema." + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 +# msgid "Manage system service or unit files" +# msgstr "Gerenciar arquivos de unidades e serviços do sistema" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 +# msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para gerenciar arquivos \"unit" e "service" do " +# "sistema." + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +# #, fuzzy +# msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +# msgstr "Acesso privilegiado ao gerenciador de serviço e de sistema" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +# #, fuzzy +# msgid "" +# "Authentication is required to set or unset system and service manager " +# "environment variables." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para gerenciar arquivos \"unit" e "service" do " +# "sistema." + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 +# msgid "Reload the systemd state" +# msgstr "Recarregar o estado do sistema" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 +# msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +# msgstr "É necessária autenticação para recarregar o estado do sistema." + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +# msgid "Set host name" +# msgstr "Definir nome de máquina" + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 +# msgid "Authentication is required to set the local host name." +# msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 +# msgid "Set static host name" +# msgstr "Definir nome estático de máquina" + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +# msgid "" +# "Authentication is required to set the statically configured local host name, " +# "as well as the pretty host name." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para definir o nome de máquina local configurado " +# "estaticamente, assim como o nome apresentável de máquina." + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 +# msgid "Set machine information" +# msgstr "Definir informações da máquina" + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 +# msgid "Authentication is required to set local machine information." +# msgstr "É necessária autenticação para definir informações de máquina local." + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +# msgid "Import a VM or container image" +# msgstr "" + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +# msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 +# msgid "Export a VM or container image" +# msgstr "" + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +# msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 +# msgid "Download a VM or container image" +# msgstr "" + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +# msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." + +# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 +# msgid "Set system locale" +# msgstr "Definir configurações regionais do sistema" + +# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 +# msgid "Authentication is required to set the system locale." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para definir as configurações regionais do sistema." + +# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 +# msgid "Set system keyboard settings" +# msgstr "Definir configurações de teclado do sistema" + +# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 +# msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para definir as configurações de teclado do " +# "sistema." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" @@ -450,156 +450,156 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to set a wall message" msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 -msgid "Log into a local container" -msgstr "Conectar a um contêiner local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to log into a local container." -msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Log into the local host" -msgstr "Conectar a um contêiner local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to log into the local host." -msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Acquire a shell in a local container" -msgstr "Conectar a um contêiner local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." -msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 -msgid "Acquire a shell on the local host" -msgstr "" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." -msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" -msgstr "Conectar a um contêiner local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." -msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 -msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" -msgstr "" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." -msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 -msgid "Manage local virtual machines and containers" -msgstr "" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." -msgstr "É necessária autenticação para definir informações de máquina local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 -msgid "Manage local virtual machine and container images" -msgstr "" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "" -"Authentication is required to manage local virtual machine and container " -"images." -msgstr "É necessária autenticação para definir informações de máquina local." - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 -msgid "Set system time" -msgstr "Definir horário do sistema" - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to set the system time." -msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 -msgid "Set system timezone" -msgstr "Definir fuso horário do sistema" - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to set the system timezone." -msgstr "É necessária autenticação para definir o fuso horário do sistema." - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 -msgid "Set RTC to local timezone or UTC" -msgstr "Definir o relógio do sistema (RTC) para fuso horário local ou UTC" - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 -msgid "" -"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " -"UTC time." -msgstr "" -"É necessária autenticação para controlar se o RTC deve, ou não, armazenar o " -"horário local ou de UTC." - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 -msgid "Turn network time synchronization on or off" -msgstr "Ligar/desligar a sincronização do horário em rede" - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 -msgid "" -"Authentication is required to control whether network time synchronization " -"shall be enabled." -msgstr "" -"É necessária autenticação para controlar se deve ser habilitada, ou não, a " -"sincronização de horário através de rede." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:428 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." -msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:429 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." -msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:430 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." -msgstr "É necessária autenticação para recarregar o estado do sistema." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." -msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:535 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." -msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:565 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." -msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:597 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." -msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 +# msgid "Log into a local container" +# msgstr "Conectar a um contêiner local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to log into a local container." +# msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +# #, fuzzy +# msgid "Log into the local host" +# msgstr "Conectar a um contêiner local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to log into the local host." +# msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +# #, fuzzy +# msgid "Acquire a shell in a local container" +# msgstr "Conectar a um contêiner local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +# msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 +# msgid "Acquire a shell on the local host" +# msgstr "" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +# msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 +# #, fuzzy +# msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +# msgstr "Conectar a um contêiner local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 +# #, fuzzy +# msgid "" +# "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +# msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 +# msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +# msgstr "" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +# msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 +# msgid "Manage local virtual machines and containers" +# msgstr "" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 +# #, fuzzy +# msgid "" +# "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +# msgstr "É necessária autenticação para definir informações de máquina local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 +# msgid "Manage local virtual machine and container images" +# msgstr "" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 +# #, fuzzy +# msgid "" +# "Authentication is required to manage local virtual machine and container " +# "images." +# msgstr "É necessária autenticação para definir informações de máquina local." + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 +# msgid "Set system time" +# msgstr "Definir horário do sistema" + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 +# msgid "Authentication is required to set the system time." +# msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 +# msgid "Set system timezone" +# msgstr "Definir fuso horário do sistema" + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 +# msgid "Authentication is required to set the system timezone." +# msgstr "É necessária autenticação para definir o fuso horário do sistema." + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 +# msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +# msgstr "Definir o relógio do sistema (RTC) para fuso horário local ou UTC" + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 +# msgid "" +# "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +# "UTC time." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para controlar se o RTC deve, ou não, armazenar o " +# "horário local ou de UTC." + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 +# msgid "Turn network time synchronization on or off" +# msgstr "Ligar/desligar a sincronização do horário em rede" + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 +# msgid "" +# "Authentication is required to control whether network time synchronization " +# "shall be enabled." +# msgstr "" +# "É necessária autenticação para controlar se deve ser habilitada, ou não, a " +# "sincronização de horário através de rede." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:428 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +# msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:429 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +# msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:430 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +# msgstr "É necessária autenticação para recarregar o estado do sistema." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +# msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:535 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +# msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:565 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'." +# msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:597 +# #, fuzzy +# msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +# msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema."