X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=3f68e8602ec81bbe4696042404b2cba90ff0f185;hb=66e7cb5758160a04d63831dc7dd19e0d55816650;hp=34ea558875781a207af54cae1d1c0b56ab516225;hpb=aa57a5799afda71dd5750b05bfaccd9ec74e5c08;p=dgit.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 34ea5588..3f68e860 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dgit package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# Frans Spiesschaert , 2018. +# Frans Spiesschaert , 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dgit_8.1\n" +"Project-Id-Version: dgit_8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-05 20:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:58+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -19,80 +19,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../dgit:240 +#: ../dgit:267 #, perl-format msgid "%s: invalid configuration: %s\n" msgstr "%s: ongeldige configuratie: %s\n" -#: ../dgit:247 +#: ../dgit:274 msgid "warning: overriding problem due to --force:\n" msgstr "waarschuwing: overschrijvingsprobleem wegens --force:\n" -#: ../dgit:255 +#: ../dgit:282 #, perl-format msgid "warning: skipping checks or functionality due to --force-%s\n" msgstr "" "waarschuwing: controles of functionaliteit overgeslagen wegens --force-%s\n" -#: ../dgit:260 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "%s: package %s does not exist in suite %s\n" +#: ../dgit:287 +#, perl-format msgid "%s: source package %s does not exist in suite %s\n" -msgstr "%s: pakket %s bestaat niet in suite %s\n" +msgstr "%s: broncodepakket %s bestaat niet in suite %s\n" -#: ../dgit:483 +#: ../dgit:519 #, perl-format msgid "build host child %s" msgstr "bouwcomputer-dochter %s" -#: ../dgit:488 ../dgit:494 +#: ../dgit:524 ../dgit:530 #, perl-format msgid "connection lost: %s" msgstr "verbinding verbroken: %s" -#: ../dgit:489 +#: ../dgit:525 #, perl-format msgid "protocol violation; %s not expected" msgstr "protocolschending; %s werd niet verwacht" -#: ../dgit:497 +#: ../dgit:533 #, perl-format msgid "eof (reading %s)" msgstr "eof (bij het lezen van %s)" -#: ../dgit:504 +#: ../dgit:540 msgid "protocol message" msgstr "protocolbericht" -#: ../dgit:512 +#: ../dgit:548 #, perl-format msgid "`%s'" msgstr "`%s'" -#: ../dgit:533 +#: ../dgit:569 msgid "bad byte count" msgstr "aantal slechte bytes" -#: ../dgit:536 +#: ../dgit:572 msgid "data block" msgstr "gegevensblok" -#: ../dgit:617 -#, perl-format -msgid "failed to fetch %s: %s" -msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukt: %s" - -#: ../dgit:629 +#: ../dgit:651 #, perl-format msgid "%s ok: %s" msgstr "%s oké: %s" -#: ../dgit:631 +#: ../dgit:653 #, perl-format msgid "would be ok: %s (but dry run only)" msgstr "zou oké zijn: %s (maar slechts een testuitvoering)" -#: ../dgit:656 +#: ../dgit:678 msgid "" "main usages:\n" " dgit [dgit-opts] clone [dgit-opts] package [suite] [./dir|/dir]\n" @@ -132,13 +126,13 @@ msgstr "" " -c= configuratieoptie instellen voor git\n" " (ook rechtstreeks gebruikt door dgit)\n" -#: ../dgit:675 +#: ../dgit:697 msgid "Perhaps the upload is stuck in incoming. Using the version from git.\n" msgstr "" "Misschien zit de upload vast in incoming. De versie van git wordt " "gebruikt.\n" -#: ../dgit:679 +#: ../dgit:701 #, perl-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -147,22 +141,22 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "%s" -#: ../dgit:684 +#: ../dgit:706 msgid "too few arguments" msgstr "te weinig argumenten" -#: ../dgit:795 +#: ../dgit:822 #, perl-format msgid "multiple values for %s (in %s git config)" msgstr "verschillende waarden voor %s (in %s git config)" -#: ../dgit:798 +#: ../dgit:825 #, perl-format msgid "value for config option %s (in %s git config) contains newline(s)!" msgstr "" "waarde voor configuratieoptie %s (in %s git config) bevat regeleinde(s)!" -#: ../dgit:818 +#: ../dgit:845 #, perl-format msgid "" "need value for one of: %s\n" @@ -171,39 +165,45 @@ msgstr "" "heb waarde nodig voor één van: %s\n" "%s: distributie of suite lijkt niet (behoorlijk) ondersteund te worden" -#: ../dgit:859 +#: ../dgit:902 #, perl-format msgid "bad syntax for (nominal) distro `%s' (does not match %s)" msgstr "" "slechte syntaxis voor (nominale) distributie `%s' (komt niet overeen met %s)" -#: ../dgit:874 +#: ../dgit:917 #, perl-format msgid "backports-quirk needs % or ( )" msgstr "backports-spitsvondigheid vereist % of ( )" -#: ../dgit:890 +#: ../dgit:933 #, perl-format msgid "%s needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) not `%s'" msgstr "%s vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) en niet `%s'" -#: ../dgit:910 +#: ../dgit:953 msgid "readonly needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) or a (auto)" msgstr "" "alleen-lezen (readonly) vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) of een " "(auto)" -#: ../dgit:919 ../git-debrebase:1586 ../Debian/Dgit.pm:201 +#: ../dgit:971 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unknown %s setting `%s'" +msgid "unknown %s `%s'" +msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt" + +#: ../dgit:976 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:211 msgid "internal error" msgstr "interne fout" -#: ../dgit:921 +#: ../dgit:978 msgid "pushing but distro is configured readonly" msgstr "" "bezig een push uit te voeren, maar de distributie is voor alleen-lezen " "geconfigureerd" -#: ../dgit:925 +#: ../dgit:982 msgid "" "Push failed, before we got started.\n" "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" @@ -212,83 +212,83 @@ msgstr "" "Als u wilt, kunt u de push opnieuw proberen nadat het probleem opgelost " "werd.\n" -#: ../dgit:1090 +#: ../dgit:1005 +#, perl-format +msgid "" +"dgit: quilt mode `%s' (for format `%s') implies split view, but split-view " +"set to `%s'" +msgstr "" + +#: ../dgit:1168 msgid "this operation does not support multiple comma-separated suites" msgstr "" "meerdere met een komma van elkaar gescheiden suites worden door deze " "bewerking niet ondersteund" -#: ../dgit:1136 +#: ../dgit:1236 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "fetch of %s gave HTTP code %s" +msgid "fetch of %s failed (%s): %s" +msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s" + +#: ../dgit:1243 #, perl-format -msgid "" -"config requested specific TLS key but do not know how to get curl to use " -"exactly that EE key (%s)" -msgstr "" -"de configuratie vereiste een specifieke TLS-sleutel, maar weet niet hoe curl " -"ertoe te brengen exact die EE-sleutel (%s) te gebruiken" +msgid "fetch of %s gave HTTP code %s" +msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s" -#: ../dgit:1157 +#: ../dgit:1264 msgid "ftpmasterapi archive query method takes no data part" msgstr "" "de methode ftpmasterapi voor een verzoek aan het archief kent geen data-" "onderdeel" -#: ../dgit:1165 -msgid "curl failed to print 3-digit HTTP code" -msgstr "curl slaagde niet in het weergeven van een 3-cijferige HTTP-code" - -#: ../dgit:1169 -#, perl-format -msgid "fetch of %s gave HTTP code %s" -msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s" - -#: ../dgit:1185 +#: ../dgit:1282 #, perl-format msgid "unknown suite %s, maybe -d would help" msgstr "onbekende suite %s, misschien is -d nuttig" -#: ../dgit:1189 +#: ../dgit:1286 #, perl-format msgid "multiple matches for suite %s\n" msgstr "meerdere overeenkomsten met suite %s\n" -#: ../dgit:1191 +#: ../dgit:1288 #, perl-format msgid "suite %s info has no codename\n" msgstr "info over suite %s bevat geen codenaam\n" -#: ../dgit:1193 +#: ../dgit:1290 #, perl-format msgid "suite %s maps to bad codename\n" msgstr "suite %s is gekoppeld aan een verkeerde codenaam\n" -#: ../dgit:1195 ../dgit:1220 +#: ../dgit:1292 ../dgit:1317 msgid "bad ftpmaster api response: " msgstr "verkeerd antwoord van de ftpmaster api:" -#: ../dgit:1209 +#: ../dgit:1306 #, perl-format msgid "bad version: %s\n" msgstr "verkeerde versie: %s\n" -#: ../dgit:1211 +#: ../dgit:1308 msgid "bad component" msgstr "verkeerde component" -#: ../dgit:1214 +#: ../dgit:1311 msgid "bad filename" msgstr "verkeerde bestandsnaam" -#: ../dgit:1216 +#: ../dgit:1313 msgid "bad sha256sum" msgstr "verkeerde sha256sum" -#: ../dgit:1267 +#: ../dgit:1364 msgid "aptget archive query method takes no data part" msgstr "" "de methode aptget voor een verzoek aan het archief kent geen data-onderdeel" -#: ../dgit:1351 +#: ../dgit:1448 #, perl-format msgid "" "apt seemed to not to update dgit's cached Release files for %s.\n" @@ -301,21 +301,21 @@ msgstr "" " zich op een bestandssysteem dat met `noatime' aangekoppeld is; mocht dit " "het geval zijn, gebruik dan `relatime'.)\n" -#: ../dgit:1373 +#: ../dgit:1472 #, perl-format msgid "Release file (%s) specifies intolerable %s" msgstr "Release-bestand (%s) vermeldt ontoelaatbaar %s" -#: ../dgit:1401 +#: ../dgit:1498 msgid "apt-get source did not produce a .dsc" msgstr "apt-get source produceerde geen .dsc-bestand" -#: ../dgit:1402 +#: ../dgit:1499 #, perl-format msgid "apt-get source produced several .dscs (%s)" msgstr "apt-get source produceerde verschillende .dsc-bestanden (%s)" -#: ../dgit:1507 +#: ../dgit:1604 #, perl-format msgid "" "unable to canonicalise suite using package %s which does not appear to exist " @@ -324,138 +324,134 @@ msgstr "" "niet in staat de suite ondubbelzinnig te bepalen met pakket %s dat blijkbaar " "niet bestaat in suite %s; --existing-package kan behulpzaam zijn" -#: ../dgit:1698 +#: ../dgit:1743 #, perl-format msgid "cannot operate on %s suite" msgstr "kan geen acties uitvoeren op suite %s" -#: ../dgit:1701 +#: ../dgit:1746 #, perl-format msgid "canonical suite name for %s is %s" msgstr "de gebruikelijke suitenaam voor %s is %s" -#: ../dgit:1703 +#: ../dgit:1748 #, perl-format msgid "canonical suite name is %s" msgstr "de gebruikelijke suitenaam is %s" -#: ../dgit:1723 +#: ../dgit:1768 #, perl-format msgid "%s has hash %s but archive told us to expect %s" msgstr "%s heeft hash %s maar volgens het archief moesten we %s verwachten" -#: ../dgit:1729 +#: ../dgit:1774 #, perl-format msgid "unsupported source format %s, sorry" msgstr "niet-ondersteunde broncode-indeling %s, sorry" -#: ../dgit:1756 +#: ../dgit:1801 #, perl-format msgid "diverting to %s (using config for %s)" msgstr "er wordt omgeschakeld naar %s (de configuratie voor %s wordt gebruikt)" -#: ../dgit:1773 -msgid "unexpected results from git check query - " -msgstr "het verzoek git check leverde onverwachte resultaten op - " - -#: ../dgit:1788 +#: ../dgit:1824 #, perl-format msgid "unknown git-check `%s'" msgstr "onbekende git-check `%s'" -#: ../dgit:1803 +#: ../dgit:1839 #, perl-format msgid "unknown git-create `%s'" msgstr "onbekende git-create `%s'" -#: ../dgit:1840 +#: ../dgit:1876 #, perl-format msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n" msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n" -#: ../dgit:1886 +#: ../dgit:1922 #, perl-format msgid "could not parse .dsc %s line `%s'" msgstr "kon .dsc %s regel `%s' niet ontleden" -#: ../dgit:1897 +#: ../dgit:1933 #, perl-format msgid "missing any supported Checksums-* or Files field in %s" msgstr "een ondersteund Checksums-* of Files-veld ontbreekt in %s" -#: ../dgit:1943 +#: ../dgit:1979 #, perl-format msgid "hash or size of %s varies in %s fields (between: %s)" msgstr "hash of grootte van %s varieert in %s-velden (tussen: %s)" -#: ../dgit:1952 +#: ../dgit:1988 #, perl-format msgid "file list in %s varies between hash fields!" msgstr "bestandenlijst in %s varieert tussen hash-velden!" -#: ../dgit:1956 +#: ../dgit:1992 #, perl-format msgid "%s has no files list field(s)" msgstr "%s bevat geen veld(en) met een bestandenlijst" -#: ../dgit:1962 +#: ../dgit:1998 #, perl-format msgid "no file appears in all file lists (looked in: %s)" msgstr "in geen enkele bestandenlijst komt een bestand voor (gezocht in: %s)" -#: ../dgit:2002 +#: ../dgit:2038 #, perl-format msgid "purportedly source-only changes polluted by %s\n" msgstr "ogenschijnlijke source-only wijzigingen vervuild door %s\n" -#: ../dgit:2015 +#: ../dgit:2051 msgid "cannot find section/priority from .changes Files field" msgstr "" "kan sectie/prioriteit niet vinden in het veld Files van het .changes-bestand" -#: ../dgit:2028 +#: ../dgit:2064 msgid "" "archive does not support .orig check; hope you used --ch:--sa/-sd if needed\n" msgstr "" "archief ondersteunt controle van .orig niet; hopelijk gebruikte u zo nodig --" "ch:--sa/-sd\n" -#: ../dgit:2044 +#: ../dgit:2080 #, perl-format msgid ".dsc %s missing entry for %s" msgstr ".dsc %s mist een item voor %s" -#: ../dgit:2049 +#: ../dgit:2085 #, perl-format msgid "%s: %s (archive) != %s (local .dsc)" msgstr "%s: %s (archief) != %s (lokale .dsc)" -#: ../dgit:2057 +#: ../dgit:2093 #, perl-format msgid "archive %s: %s" msgstr "archief %s: %s" -#: ../dgit:2064 +#: ../dgit:2100 #, perl-format msgid "archive contains %s with different checksum" msgstr "archief bevat %s met een andere checksum" -#: ../dgit:2092 +#: ../dgit:2128 #, perl-format msgid "edited .changes for archive .orig contents: %s %s" msgstr "bewerkte .changes voor de inhoud van .orig van het archief: %s %s" -#: ../dgit:2100 +#: ../dgit:2136 #, perl-format msgid "[new .changes left in %s]" msgstr "[nieuwe .changes achtergelaten in %s]" -#: ../dgit:2103 +#: ../dgit:2139 #, perl-format msgid "%s already has appropriate .orig(s) (if any)" msgstr "%s heeft reeds passende .orig(s) (indien van toepassing)" -#: ../dgit:2127 +#: ../dgit:2158 #, perl-format msgid "" "unexpected commit author line format `%s' (was generated from changelog " @@ -464,7 +460,7 @@ msgstr "" "onverwachte indeling `%s' van de auteursregel van de commit (werd " "gegenereerd uit het Maintainer-veld in changelog)" -#: ../dgit:2150 +#: ../dgit:2181 msgid "" "\n" "Unfortunately, this source package uses a feature of dpkg-source where\n" @@ -491,7 +487,7 @@ msgstr "" "dat verschillende distributies andere broncode hebben).\n" "\n" -#: ../dgit:2162 +#: ../dgit:2193 #, perl-format msgid "" "Found active distro-specific series file for %s (%s): %s, cannot continue" @@ -499,112 +495,105 @@ msgstr "" "Vond een actief distributiespecifiek series-bestand voor %s (%s): %s, kan " "niet voortgaan" -#: ../dgit:2193 +#: ../dgit:2224 msgid "Dpkg::Vendor `current vendor'" msgstr "Dpkg::Vendor `current vendor'" -#: ../dgit:2195 +#: ../dgit:2226 msgid "(base) distro being accessed" msgstr "(basis)-distributie wordt benaderd" -#: ../dgit:2197 +#: ../dgit:2228 msgid "(nominal) distro being accessed" msgstr "(nominale) distributie wordt benaderd" -#: ../dgit:2202 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "opendir build-products-dir %s: %s" +#: ../dgit:2233 +#, perl-format msgid "build-products-dir %s is not accessible: %s\n" -msgstr "opendir build-products-dir %s: %s" +msgstr "build-products-dir %s is niet toegankelijk: %s\n" -#: ../dgit:2227 +#: ../dgit:2258 #, perl-format msgid "" "%s: found orig(s) in .. missing from build-products-dir, transferring:\n" msgstr "" +"%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, bezig met " +"overbrengen:\n" -#: ../dgit:2231 +#: ../dgit:2262 #, perl-format msgid "check orig file %s in bpd %s: %s" -msgstr "" +msgstr "controleer orig-bestand %s in bpd %s: %s" -#: ../dgit:2233 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "missing field %s in %s" +#: ../dgit:2264 +#, perl-format msgid "check orig file %s in ..: %s" -msgstr "ontbrekend veld %s in %s" +msgstr "controleer orig-bestand %s in ..: %s" -#: ../dgit:2236 +#: ../dgit:2267 #, perl-format -msgid "check targe of orig symlink %s in ..: %s" -msgstr "" +msgid "check target of orig symlink %s in ..: %s" +msgstr "controleer doel van orig-symbolische koppeling %s in ..: %s" -#: ../dgit:2245 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n" +#: ../dgit:2276 +#, perl-format msgid "%s: cloned orig symlink from ..: %s\n" -msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n" +msgstr "%s: orig-symbolische koppeling gekloond van ..: %s\n" -#: ../dgit:2249 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n" +#: ../dgit:2280 +#, perl-format msgid "%s: hardlinked orig from ..: %s\n" -msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n" +msgstr "%s: vast gekoppelde orig van ..: %s\n" -#: ../dgit:2252 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "failed to mkdir a playground %s: %s" +#: ../dgit:2283 +#, perl-format msgid "failed to make %s a hardlink to %s: %s" -msgstr "mkdir van een speelplaats %s mislukte: %s" +msgstr "niet gelukt om %s een vaste koppeling naar %s te maken: %s" -#: ../dgit:2258 +#: ../dgit:2289 #, perl-format msgid "%s: symmlinked orig from .. on other filesystem: %s\n" msgstr "" +"%s: symbolisch gekoppelde orig van .. op een ander bestandssysteem: %s\n" -#: ../dgit:2290 ../dgit:2295 -#, perl-format -msgid "accessing %s: %s" -msgstr "bezig met benaderen van %s: %s" - -#: ../dgit:2310 ../dgit:2317 -#, perl-format -msgid "saving %s: %s" -msgstr "bezig met opslaan van %s: %s" - -#: ../dgit:2382 +#: ../dgit:2360 #, perl-format msgid "dgit (child): exec %s: %s" msgstr "dgit (dochter): exec %s: %s" -#: ../dgit:2446 ../dgit:5970 -msgid "source package" -msgstr "broncodepakket" - -#: ../dgit:2464 +#: ../dgit:2422 msgid "package changelog" msgstr "changelog van het pakket" -#: ../dgit:2504 +#: ../dgit:2462 msgid "package changelog has no entries!" msgstr "het changelog-bestand van het pakket bevat geen vermeldingen!" -#: ../dgit:2523 +#: ../dgit:2531 ../dgit:2536 +#, perl-format +msgid "accessing %s: %s" +msgstr "bezig met benaderen van %s: %s" + +#: ../dgit:2551 ../dgit:2558 #, perl-format -msgid "Import %s" -msgstr "Importeren van %s" +msgid "saving %s: %s" +msgstr "bezig met opslaan van %s: %s" + +#: ../dgit:2584 ../dgit:6070 +msgid "source package" +msgstr "broncodepakket" -#: ../dgit:2604 +#: ../dgit:2662 #, perl-format msgid "%s: trying slow absurd-git-apply..." msgstr "%s: langzame absurd-git-apply wordt gebruikt..." -#: ../dgit:2623 +#: ../dgit:2681 #, perl-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s mislukte: %s\n" -#: ../dgit:2632 +#: ../dgit:2690 #, perl-format msgid "" "gbp-pq import and dpkg-source disagree!\n" @@ -617,21 +606,16 @@ msgstr "" " gbp-pq import gaf boom %s\n" " dpkg-source --before-build gaf boom %s\n" -#: ../dgit:2647 +#: ../dgit:2705 #, perl-format msgid "synthesised git commit from .dsc %s" msgstr "git commit samengesteld vanuit .dsc %s" -#: ../dgit:2651 +#: ../dgit:2709 msgid "Import of source package" msgstr "Importeren van broncodepakket" -#: ../dgit:2664 -#, perl-format -msgid "Record %s (%s) in archive suite %s\n" -msgstr "Gegeven %s (%s) uit archiefsuite %s\n" - -#: ../dgit:2668 +#: ../dgit:2729 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -644,12 +628,12 @@ msgstr "" "Laatste versie die met dgit gepusht werd : %s (recentere of dezelfde)\n" "%s\n" -#: ../dgit:2710 +#: ../dgit:2771 #, perl-format msgid "using existing %s" msgstr "bestaande %s wordt gebruikt" -#: ../dgit:2714 +#: ../dgit:2775 #, perl-format msgid "" "file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (perhaps you should delete this " @@ -658,12 +642,12 @@ msgstr "" "bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (moet u misschien dit " "bestand verwijderen?)" -#: ../dgit:2718 +#: ../dgit:2779 #, perl-format msgid "need to fetch correct version of %s" msgstr "moet de juiste versie van %s ophalen met fetch" -#: ../dgit:2734 +#: ../dgit:2795 #, perl-format msgid "" "file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (got wrong file from archive!)" @@ -671,24 +655,24 @@ msgstr "" "bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (verkreeg een verkeerd " "bestand van het archief!)" -#: ../dgit:2829 +#: ../dgit:2890 msgid "too many iterations trying to get sane fetch!" msgstr "te veel pogingen om een foutloze fetch te bekomen!" -#: ../dgit:2844 +#: ../dgit:2905 #, perl-format msgid "warning: git ls-remote %s reported %s; this is silly, ignoring it.\n" msgstr "" "waarschuwing: git ls-remote %s rapporteerde %s; dit is onzinnig, wordt " "genegeerd.\n" -#: ../dgit:2888 +#: ../dgit:2949 #, perl-format msgid "warning: git fetch %s created %s; this is silly, deleting it.\n" msgstr "" "waarschuwing: git fetch %s creëerde %s; dit is onzinnig, wordt verwijderd.\n" -#: ../dgit:2903 +#: ../dgit:2964 msgid "" "--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n" "so this is not going to work. Try running dgit fetch first,\n" @@ -698,7 +682,7 @@ msgstr "" "git fetch, dus dit zal niet werken. Probeer eerst git fetch uit te voeren,\n" "of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run.\n" -#: ../dgit:2908 +#: ../dgit:2969 #, perl-format msgid "" "warning: git ls-remote suggests we want %s\n" @@ -714,44 +698,19 @@ msgstr "" "waarschuwing: Is mogelijk te wijten aan een race met iemand die de server\n" "waarschuwing: bijwerkt. Zal later opnieuw proberen...\n" -#: ../dgit:2975 -#, perl-format -msgid "Not updating %s from %s to %s.\n" -msgstr "%s wordt niet opgewaardeerd van %s naar %s.\n" - -#: ../dgit:3024 -#, perl-format -msgid "%s: NO git hash" -msgstr "%s: GEEN hash van git" - -#: ../dgit:3028 -#, perl-format -msgid "%s: specified git info (%s)" -msgstr "%s: git info werd opgegeven (%s)" - -#: ../dgit:3035 -#, perl-format -msgid "%s: specified git hash" -msgstr "%s: git hash werd opgegeven" - -#: ../dgit:3037 -#, perl-format -msgid "%s: invalid Dgit info" -msgstr "%s: ongeldige Dgit info" - -#: ../dgit:3059 +#: ../dgit:3116 #, perl-format msgid "not chasing .dsc distro %s: not fetching %s" msgstr "" "ben niet bezig met achter .dsc van distributie %s aan te gaan: %s wordt niet " "gehaald" -#: ../dgit:3064 +#: ../dgit:3121 #, perl-format msgid ".dsc names distro %s: fetching %s" msgstr ".dsc vernoemt distributie %s: %s wordt opgehaald" -#: ../dgit:3069 +#: ../dgit:3126 #, perl-format msgid "" ".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n" @@ -760,7 +719,7 @@ msgstr "" "De Dgit-metadata van .dsc zijn in de context van distributie %s\n" "waarvoor we geen geconfigureerde url hebben en .dsc geeft geen aanwijzing\n" -#: ../dgit:3079 +#: ../dgit:3136 #, perl-format msgid "" ".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n" @@ -773,30 +732,30 @@ msgstr "" ".dsc geeft een aanduiding voor een url met het onveilige protocol %s.\n" "(kan door de configuratie overschreven worden - raadpleeg de documentatie)\n" -#: ../dgit:3099 +#: ../dgit:3156 msgid "rewrite map" -msgstr "modificatieplan (rewrite map) " +msgstr "modificatieplan (rewrite map)" -#: ../dgit:3106 +#: ../dgit:3163 msgid "server's git history rewrite map contains a relevant entry!" msgstr "" "het modificatieplan (rewrite map) van de git-geschiedenis op de server bevat " "een relevant element!" -#: ../dgit:3110 +#: ../dgit:3167 msgid "using rewritten git hash in place of .dsc value" msgstr "de gemodificeerde git hash wordt gebruikt in plaats van de .dsc-waarde" -#: ../dgit:3112 +#: ../dgit:3169 msgid "server data says .dsc hash is to be disregarded" msgstr "" "de gegevens van de server zeggen dat de .dsc-hash genegeerd moet worden" -#: ../dgit:3119 +#: ../dgit:3176 msgid "additional commits" msgstr "extra vastleggingen (commits)" -#: ../dgit:3122 +#: ../dgit:3179 #, perl-format msgid "" ".dsc Dgit metadata requires commit %s\n" @@ -805,27 +764,27 @@ msgstr "" "De Dgit-metadata uit .dsc vereist commit %s\n" "maar we konden dat object nergens bekomen.\n" -#: ../dgit:3147 +#: ../dgit:3204 msgid "last upload to archive" msgstr "laatste upload naar het archief" -#: ../dgit:3151 +#: ../dgit:3208 msgid "no version available from the archive" msgstr "geen versie beschikbaar uit het archief" -#: ../dgit:3234 +#: ../dgit:3291 msgid "dgit suite branch on dgit git server" msgstr "dgit suite-tak op dgit git-server" -#: ../dgit:3241 +#: ../dgit:3298 msgid "dgit client's archive history view" msgstr "dgit - weergave geschiedenis van cliëntarchief" -#: ../dgit:3246 +#: ../dgit:3303 msgid "Dgit field in .dsc from archive" msgstr "Dgit-veld in het .dsc uit het archief" -#: ../dgit:3274 +#: ../dgit:3331 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -841,15 +800,15 @@ msgstr "" "Laatste versie die met dgit gepusht werd: %s\n" "%s\n" -#: ../dgit:3287 +#: ../dgit:3344 msgid "archive .dsc names newer git commit" msgstr ".dsc van het archief vermeldt een recentere git commit" -#: ../dgit:3290 +#: ../dgit:3347 msgid "archive .dsc names other git commit, fixing up" msgstr ".dsc van het archief vermeldt een andere git commit, wordt gerepareerd" -#: ../dgit:3311 +#: ../dgit:3368 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -861,7 +820,7 @@ msgstr "" "dgit.\n" "%s\n" -#: ../dgit:3320 +#: ../dgit:3377 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -876,7 +835,7 @@ msgstr "" "Maar we konden geen enkele versie bekomen uit het archief of uit git.\n" "\n" -#: ../dgit:3405 +#: ../dgit:3462 #, perl-format msgid "" "Record %s (%s) in archive suite %s\n" @@ -887,19 +846,19 @@ msgstr "" "\n" "Gegeven dat\n" -#: ../dgit:3418 +#: ../dgit:3475 msgid "should be treated as descended from\n" msgstr "behandeld zou moeten worden als afstammend van\n" -#: ../dgit:3436 +#: ../dgit:3493 msgid "dgit repo server tip (last push)" msgstr "tip van de dgit-opslagplaats op de server (laatste push)" -#: ../dgit:3438 +#: ../dgit:3495 msgid "local tracking tip (last fetch)" msgstr "tip van de lokale kopie (laatste fetch)" -#: ../dgit:3449 +#: ../dgit:3506 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -915,15 +874,15 @@ msgstr "" "We waren slechts in staat om %s te bekomen\n" "\n" -#: ../dgit:3464 +#: ../dgit:3521 msgid "fetched source tree" msgstr "broncodeboom opgehaald" -#: ../dgit:3500 +#: ../dgit:3557 msgid "debian/changelog merge driver" msgstr "stuurprogramma voor samenvoeging van debian/changelog" -#: ../dgit:3565 +#: ../dgit:3622 msgid "" "[attr]dgit-defuse-attrs already found, and proper, in .git/info/attributes\n" " not doing further gitattributes setup\n" @@ -931,16 +890,16 @@ msgstr "" "[attr]dgit-defuse-attrs reeds gevonden in .git/info/attributes, en geschikt\n" " gitattributes wordt niet verder ingesteld\n" -#: ../dgit:3579 +#: ../dgit:3636 msgid "# ^ see GITATTRIBUTES in dgit(7) and dgit setup-new-tree in dgit(1)\n" msgstr "# ^ zie GITATTRIBUTES in dgit(7) en dgit setup-new-tree in dgit(1)\n" -#: ../dgit:3594 +#: ../dgit:3651 #, perl-format msgid "install %s: %s" msgstr "installeren van %s: %s" -#: ../dgit:3621 +#: ../dgit:3678 #, perl-format msgid "" "dgit: warning: %s contains .gitattributes\n" @@ -951,32 +910,32 @@ msgstr "" "dgit: .gitattributes niet (volledig) geneutraliseerd. Aanbevolen: dgit " "setup-new-tree.\n" -#: ../dgit:3643 +#: ../dgit:3700 #, perl-format msgid "fetching %s..." msgstr "ophalen van %s..." -#: ../dgit:3651 +#: ../dgit:3708 #, perl-format msgid "failed to obtain %s: %s" msgstr "verkrijgen van %s mislukte: %s" -#: ../dgit:3690 +#: ../dgit:3747 #, perl-format msgid "package %s missing in (base suite) %s" msgstr "pakket %s ontbreekt in (basissuite) %s" -#: ../dgit:3722 +#: ../dgit:3779 msgid "local combined tracking branch" msgstr "lokale gecombineerde navolgende tak (tracking branch)" -#: ../dgit:3724 +#: ../dgit:3781 msgid "archive seems to have rewound: local tracking branch is ahead!" msgstr "" "het archief lijkt teruggespoeld te hebben: de lokale navolgende tak loopt " "voorop!" -#: ../dgit:3763 +#: ../dgit:3820 #, perl-format msgid "" "Combine archive branches %s [dgit]\n" @@ -987,7 +946,7 @@ msgstr "" "\n" "Invoertakken:\n" -#: ../dgit:3777 +#: ../dgit:3834 msgid "" "\n" "Key\n" @@ -1001,34 +960,34 @@ msgstr "" " + markeert elke tak die niet reeds een voorouder was\n" "\n" -#: ../dgit:3792 +#: ../dgit:3849 #, perl-format msgid "calculated combined tracking suite %s" msgstr "berekende gecombineerde navolgende suite %s" -#: ../dgit:3810 +#: ../dgit:3867 #, perl-format msgid "ready for work in %s" msgstr "klaar om te werken in %s" -#: ../dgit:3818 +#: ../dgit:3885 msgid "dry run makes no sense with clone" msgstr "dry run is zinloos met clone" -#: ../dgit:3833 +#: ../dgit:3900 #, perl-format msgid "create `%s': %s" msgstr "creëren van `%s': %s" -#: ../dgit:3849 +#: ../dgit:3912 msgid "fetching existing git history" msgstr "ophalen van bestaande git-geschiedenis" -#: ../dgit:3853 +#: ../dgit:3915 msgid "starting new git history" msgstr "starten van een nieuwe git-geschiedenis" -#: ../dgit:3879 +#: ../dgit:3940 #, perl-format msgid "" "FYI: Vcs-Git in %s has different url to your vcs-git remote.\n" @@ -1038,33 +997,33 @@ msgstr "" " De url voor uw externe vcs-git zou verouderd kunnen zijn. Misschien dgit " "update-vcs-git gebruiken?\n" -#: ../dgit:3884 +#: ../dgit:3945 #, perl-format msgid "fetched into %s" msgstr "opgehaald naar %s" -#: ../dgit:3896 +#: ../dgit:3957 #, perl-format msgid "Merge from %s [dgit]" msgstr "Samenvoegen vanuit %s [dgit]" -#: ../dgit:3898 +#: ../dgit:3959 #, perl-format msgid "fetched to %s and merged into HEAD" msgstr "opgehaald naar %s samengevoegd naar HEAD" -#: ../dgit:3906 +#: ../dgit:3967 #, perl-format msgid "git tree contains %s" msgstr "git-boom bevat %s" -#: ../dgit:3917 +#: ../dgit:3978 msgid "you have uncommitted changes to critical files, cannot continue:\n" msgstr "" "u heeft niet-vastgelegde wijzigingen in cruciale bestanden, kan niet " "voortgaan:\n" -#: ../dgit:3936 +#: ../dgit:3997 #, perl-format msgid "" "quilt fixup required but quilt mode is `nofix'\n" @@ -1073,15 +1032,15 @@ msgstr "" "er is een quilt fixup vereist, maar de quilt-modus is `nofix'\n" "HEAD commit%s verschilt van de boom die uit debian/patches%s volgt" -#: ../dgit:3953 +#: ../dgit:4014 msgid "nothing quilty to commit, ok." msgstr "niets quilt-achtig vast te leggen, oké." -#: ../dgit:3956 +#: ../dgit:4017 msgid " (wanted to commit patch update)" msgstr " (wilde een patch-update vastleggen)" -#: ../dgit:3960 +#: ../dgit:4021 msgid "" "Commit Debian 3.0 (quilt) metadata\n" "\n" @@ -1089,7 +1048,7 @@ msgstr "" "Vastleggen van (commit) Debian 3.0 (quilt) metadata\n" "\n" -#: ../dgit:4003 +#: ../dgit:4065 #, perl-format msgid "" "Not doing any fixup of `%s' due to ----no-quilt-fixup or --quilt=nocheck" @@ -1097,60 +1056,60 @@ msgstr "" "Opknappen van `%s' wordt niet gedaan, wegens ----no-quilt-fixup of --" "quilt=nocheck" -#: ../dgit:4008 +#: ../dgit:4070 #, perl-format msgid "Format `%s', need to check/update patch stack" msgstr "Indeling `%s', moet de patch-stack nakijken/bijwerken" -#: ../dgit:4018 +#: ../dgit:4080 #, perl-format msgid "commit id %s" msgstr "vastleggings-id (commit id) %s" -#: ../dgit:4024 +#: ../dgit:4086 #, perl-format msgid "and left in %s" msgstr "en achtergelaten in %s" -#: ../dgit:4050 +#: ../dgit:4112 #, perl-format msgid "Wanted tag %s (%s) on dgit server, but not found\n" msgstr "Wenste tag %s (%s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n" -#: ../dgit:4053 +#: ../dgit:4115 #, perl-format msgid "Wanted tag %s (one of: %s) on dgit server, but not found\n" msgstr "Wenste tag %s (één van: %s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n" -#: ../dgit:4061 +#: ../dgit:4123 #, perl-format msgid "%s (%s) .. %s (%s) is not fast forward\n" msgstr "" "%s (%s) .. %s (%s) is niet fast forward (geen lineaire " "veranderingsgeschiedenis)\n" -#: ../dgit:4070 +#: ../dgit:4132 msgid "version currently in archive" msgstr "momenteel in het archief aanwezige versie" -#: ../dgit:4079 +#: ../dgit:4141 #, perl-format msgid "Checking package changelog for archive version %s ..." msgstr "" "Het changlog-bestand van het pakket wordt gecontroleerd op archiefversie " "%s ..." -#: ../dgit:4087 +#: ../dgit:4149 #, perl-format msgid "%s field from dpkg-parsechangelog %s" msgstr "veld %s van dpkg-parsechangelog %s" -#: ../dgit:4097 +#: ../dgit:4160 #, perl-format msgid "Perhaps debian/changelog does not mention %s ?" msgstr "Vermeldt debian/changelog misschien %s niet?" -#: ../dgit:4100 +#: ../dgit:4163 #, perl-format msgid "" "%s is %s\n" @@ -1159,547 +1118,99 @@ msgstr "" "%s is %s\n" "Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n" -#: ../dgit:4114 +#: ../dgit:4177 #, perl-format msgid "Declaring that HEAD includes all changes in %s..." msgstr "Bezig te verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..." -#: ../dgit:4170 +#: ../dgit:4233 msgid "Checking that HEAD includes all changes in archive..." msgstr "" "Bezig te controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..." -#: ../dgit:4179 +#: ../dgit:4242 msgid "maintainer view tag" msgstr "tag weergave pakketonderhouder" -#: ../dgit:4181 +#: ../dgit:4244 msgid "dgit view tag" msgstr "tag weergave dgit" -#: ../dgit:4182 +#: ../dgit:4245 msgid "current archive contents" msgstr "huidige inhoud van het archief" -#: ../dgit:4195 +#: ../dgit:4258 msgid "" "| Not fast forward; maybe --overwrite is needed ? Please see dgit(1).\n" msgstr "" "| Niet fast forward (geen lineaire geschiedenis); is misschien --overwrite " "nodig? Raadpleeg dgit(1).\n" -#: ../dgit:4205 +#: ../dgit:4268 #, perl-format msgid "Declare fast forward from %s\n" msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s\n" -#: ../dgit:4206 +#: ../dgit:4269 #, perl-format msgid "Make fast forward from %s\n" msgstr "Lineair (fast forward) maken vanuit %s\n" -#: ../dgit:4210 +#: ../dgit:4273 #, perl-format msgid "Made pseudo-merge of %s into dgit view." msgstr "Maakte een pseudo-samenvoeging van %s in de dgit-weergave." -#: ../dgit:4223 +#: ../dgit:4286 #, perl-format msgid "Declare fast forward from %s" msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s" -#: ../dgit:4231 +#: ../dgit:4294 #, perl-format msgid "Make pseudo-merge of %s into your HEAD." msgstr "Pseudo-samenvoeging maken van %s naar uw HEAD." -#: ../dgit:4243 +#: ../dgit:4306 #, perl-format msgid "-p specified %s but changelog specified %s" msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s" -#: ../dgit:4265 +#: ../dgit:4328 #, perl-format msgid "%s is for %s %s but debian/changelog is for %s %s" msgstr "%s is voor %s %s maar debian/changelog is voor %s %s" -#: ../dgit:4326 +#: ../dgit:4382 #, perl-format msgid "changes field %s `%s' does not match changelog `%s'" msgstr "het changes-veld %s `%s' komt niet overeen met `%s' uit changelog" -#: ../dgit:4354 -#, perl-format -msgid "%s release %s for %s (%s) [dgit]\n" -msgstr "%s release %s voor %s (%s) [dgit]\n" - -#: ../dgit:4367 -#, perl-format -msgid "" -"%s release %s for %s (%s)\n" -"(maintainer view tag generated by dgit --quilt=%s)\n" -msgstr "" -"%s release %s voor %s (%s)\n" -"(tag 'maintainer view' gegenereerd door dgit --quilt=%s)\n" - -#: ../dgit:4419 -msgid "" -"Push failed, while checking state of the archive.\n" -"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -msgstr "" -"Push mislukte tijdens het nagaan van de toestand van het archief.\n" -"Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het " -"probleem.\n" - -#: ../dgit:4428 -msgid "" -"package appears to be new in this suite; if this is intentional, use --new" -msgstr "" -"het pakket lijkt in deze suite nieuw te zijn; als dit ook de bedoeling is, " -"gebruik dan --new" - -#: ../dgit:4433 -msgid "" -"Push failed, while preparing your push.\n" -"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -msgstr "" -"Push mislukte tijdens het voorbereiden van uw push.\n" -"Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het " -"probleem.\n" - -#: ../dgit:4456 -#, perl-format -msgid "looked for .dsc %s, but %s; maybe you forgot to build" -msgstr "zocht naar .dsc %s, maar %s; misschien vergat u te bouwen" - -#: ../dgit:4473 -#, perl-format -msgid "" -"Branch is managed by git-debrebase (%s\n" -"exists), but quilt mode (%s) implies a split view.\n" -"Pass the right --quilt option or adjust your git config.\n" -"Or, maybe, run git-debrebase forget-was-ever-debrebase.\n" -msgstr "" -"Tak wordt beheerd door git-debrebase (%s\n" -"bestaat), maar de quilt-modus (%s) impliceert een gesplitste weergave.\n" -"Gebruik de juiste --quilt-optie of pas uw git config aan.\n" -"Of voer misschien git-debrebase forget-was-ever-debrebase uit.\n" - -#: ../dgit:4497 -#, perl-format -msgid "" -"--quilt=%s but no cached dgit view:\n" -" perhaps HEAD changed since dgit build[-source] ?" -msgstr "" -"--quilt=%s maar geen gecachete dgit-weergave:\n" -" werd HEAD misschien gewijzigd sinds dgit build[-source]?" - -#: ../dgit:4528 -msgid "" -"dgit push: HEAD is not a descendant of the archive's version.\n" -"To overwrite the archive's contents, pass --overwrite[=VERSION].\n" -"To rewind history, if permitted by the archive, use --deliberately-not-fast-" -"forward." -msgstr "" -"dgit push: HEAD is geen afstammeling van de versie van het archief.\n" -"Om de inhoud van het archief te overschrijven, geeft u de opdracht --" -"overwrite[=VERSIE].\n" -"Om de geschiedenis terug te spoelen, als het archief dat toestaat, gebruikt " -"u --deliberately-not-fast-forward." - -#: ../dgit:4538 -#, perl-format -msgid "checking that %s corresponds to HEAD" -msgstr "bezig na te gaan dat %s overeenkomt met HEAD" - -#: ../dgit:4572 ../dgit:4584 -#, perl-format -msgid "HEAD specifies a different tree to %s:\n" -msgstr "HEAD geeft een andere boom op aan %s:\n" - -#: ../dgit:4578 -#, perl-format -msgid "" -"There is a problem with your source tree (see dgit(7) for some hints).\n" -"To see a full diff, run git diff %s %s\n" -msgstr "" -"Er is een probleem met uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties).\n" -"Om alle verschillen te zien, gebruikt u git diff %s %s\n" - -#: ../dgit:4588 -#, perl-format -msgid "" -"Perhaps you forgot to build. Or perhaps there is a problem with your\n" -" source tree (see dgit(7) for some hints). To see a full diff, run\n" -" git diff %s %s\n" -msgstr "" -"Misschien vergat u te bouwen (build). Of er is misschien een probleem met\n" -" uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties). Om alle verschillen te " -"zien,\n" -" gebruikt u git diff %s %s\n" - -#: ../dgit:4599 -#, perl-format -msgid "" -"failed to find unique changes file (looked for %s in %s); perhaps you need " -"to use dgit -C" -msgstr "" -"kon geen uniek changes-bestand vinden (zocht naar %s in %s); misschien moet " -"u dgit -C gebruiken" - -#: ../dgit:4621 -msgid "uploading binaries, although distro policy is source only" -msgstr "" -"bezig met uploaden van binaire pakketten, hoewel het beleid van de " -"distributie uitsluitend broncode (source only) voorschrijft" - -#: ../dgit:4625 -msgid "source-only upload, although distro policy requires .debs" -msgstr "" -"upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel het beleid van de " -"distributie .deb's vereist" - -#: ../dgit:4629 -#, perl-format -msgid "" -"source-only upload, even though package is entirely NEW\n" -"(this is contrary to policy in %s)" -msgstr "" -"upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel pakket volledig NIEUW " -"is\n" -"(dit is in tegenspraak met de beleidsrichtlijnen in %s)" - -#: ../dgit:4636 -#, perl-format -msgid "unknown source-only-uploads policy `%s'" -msgstr "onbekende source-only-uploads beleidsrichtlijn `%s'" - -#: ../dgit:4680 -msgid "" -"Push failed, while signing the tag.\n" -"You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -msgstr "" -"Push mislukte tijdens het ondertekenen van de tag.\n" -"Indien u dit wenst, kunt u de push opnieuw proberen na het oplossen van het " -"probleem.\n" - -#: ../dgit:4693 -msgid "" -"Push failed, *after* signing the tag.\n" -"If you want to try again, you should use a new version number.\n" -msgstr "" -"Push mislukte *na* het ondertekenen van de tag.\n" -"Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer " -"gebruiken.\n" - -#: ../dgit:4710 -msgid "" -"Push failed, while updating the remote git repository - see messages above.\n" -"If you want to try again, you should use a new version number.\n" -msgstr "" -"Push mislukte tijdens het bijwerken van de externe git-opslagplaats - zie de " -"meldingen hierboven.\n" -"Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer " -"gebruiken.\n" - -#: ../dgit:4727 -msgid "" -"Push failed, while obtaining signatures on the .changes and .dsc.\n" -"If it was just that the signature failed, you may try again by using\n" -"debsign by hand to sign the changes file (see the command dgit tried,\n" -"above), and then dput that changes file to complete the upload.\n" -"If you need to change the package, you must use a new version number.\n" -msgstr "" -"Push mislukte bij het verkrijgen van de ondertekening van .changes en .dsc.\n" -"Indien het louter een mislukte ondertekening betreft, kunt u opnieuw " -"proberen\n" -"door handmatig het changes-bestand te ondertekenen met debsign (zie " -"hierboven\n" -"welk commando dgit gebruikte) en vervolgens het changes-bestand te uploaden\n" -"met dput om zo de upload te vervolledigen.\n" -"Indien u het pakket moet aanpassen, moet u een nieuw versienummer " -"gebruiken.\n" - -#: ../dgit:4758 -#, perl-format -msgid "pushed and uploaded %s" -msgstr "%s gepusht en geüpload" - -#: ../dgit:4770 -msgid "-p is not allowed with clone; specify as argument instead" -msgstr "" -"-p mag niet met clone gebruikt worden; geef het in de plaats daarvan op als " -"argument" - -#: ../dgit:4781 -msgid "incorrect arguments to dgit clone" -msgstr "incorrecte argumenten voor dgit clone" - -#: ../dgit:4787 ../git-debrebase:1839 -#, perl-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s bestaat reeds" - -#: ../dgit:4801 -#, perl-format -msgid "remove %s: %s\n" -msgstr "verwijder %s: %s\n" - -#: ../dgit:4805 -#, perl-format -msgid "check whether to remove %s: %s\n" -msgstr "controleer of %s moet verwijderd worden: %s\n" - -#: ../dgit:4843 -msgid "incorrect arguments to dgit fetch or dgit pull" -msgstr "incorrecte argumenten voor dgit fetch of dgit pull" - -#: ../dgit:4860 -#, perl-format -msgid "dgit pull not yet supported in split view mode (--quilt=%s)\n" -msgstr "" -"dgit pull wordt in gesplitste weergavemodus (--quilt=%s) nog niet " -"ondersteund\n" - -#: ../dgit:4869 -msgid "dgit checkout needs a suite argument" -msgstr "dgit checkout heeft een suite nodig als argument" - -#: ../dgit:4931 -#, perl-format -msgid "setting up vcs-git: %s\n" -msgstr "bezig met opzetten van vcs-git: %s\n" - -#: ../dgit:4934 -#, perl-format -msgid "vcs git already configured: %s\n" -msgstr "vcs git is reeds geconfigureerd: %s\n" - -#: ../dgit:4936 -#, perl-format -msgid "changing vcs-git url to: %s\n" -msgstr "url van vcs-git wordt veranderd naar: %s\n" - -#: ../dgit:4941 -#, perl-format -msgid "fetching (%s)\n" -msgstr "bezig met ophalen (%s)\n" - -#: ../dgit:4956 -#, perl-format -msgid "incorrect arguments to dgit %s" -msgstr "incorrecte argumenten voor dgit %s" - -#: ../dgit:4967 -#, perl-format -msgid "dgit %s: changelog specifies %s (%s) but command line specifies %s" -msgstr "" -"dgit %s: het changelog-bestand vermeldt %s (%s), maar op de commandoregel " -"wordt %s opgegeven" - -#: ../dgit:5005 -#, perl-format -msgid "" -"build host has dgit rpush protocol versions %s but invocation host has %s" -msgstr "" -"de protocolversies van dgit rpush op de bouwcomputer zijn %s, maar die van " -"de aanroepende computer zijn %s" - -#: ../dgit:5085 -#, perl-format -msgid "create %s: %s" -msgstr "maak %s aan: %s" - -#: ../dgit:5122 -#, perl-format -msgid "build host child failed: %s" -msgstr "dochterproces op de bouwcomputer faalde: %s" - -#: ../dgit:5125 -msgid "all done\n" -msgstr "alles klaar\n" - -#: ../dgit:5134 -#, perl-format -msgid "file %s (%s) twice" -msgstr "bestand %s (%s) tweemaal" - -#: ../dgit:5142 -msgid "bad param spec" -msgstr "slechte parameter-spec" - -#: ../dgit:5148 -msgid "bad previously spec" -msgstr "slechte vroegere spec" - -#: ../dgit:5167 -#, perl-format -msgid "" -"rpush negotiated protocol version %s which does not support quilt mode %s" -msgstr "" -"de onderhandeling van rpush leverde protocolversie %s op, welke quilt-modus " -"%s niet ondersteunt" - -#: ../dgit:5212 -#, perl-format -msgid "buildinfo mismatch in field %s" -msgstr "buildinfo-incongruentie in veld %s" - -#: ../dgit:5215 -#, perl-format -msgid "buildinfo contains forbidden field %s" -msgstr "buildinfo bevat ongeoorloofd veld %s" - -#: ../dgit:5256 -msgid "remote changes file" -msgstr "extern changes-bestand" - -#: ../dgit:5331 -msgid "not a plain file or symlink\n" -msgstr "geen echt bestand of symbolische koppeling\n" - -#: ../dgit:5337 -msgid "mode or type changed\n" -msgstr "modus of type gewijzigd\n" - -#: ../dgit:5338 -msgid "modified symlink\n" -msgstr "symbolische koppeling gewijzigd\n" - -#: ../dgit:5341 -msgid "deletion of symlink\n" -msgstr "verwijdering van symbolische koppeling\n" - -#: ../dgit:5345 -msgid "creation with non-default mode\n" -msgstr "creatie met een niet-standaard modus\n" - -#: ../dgit:5375 -msgid "dgit view: changes are required..." -msgstr "dgit-weergave: er zijn wijzigingen vereist..." - -#: ../dgit:5404 -#, perl-format -msgid "" -"\n" -"For full diff showing the problem(s), type:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Voor een volledige diff die het/de probl(e)em(en) laat zien, typt u:\n" -" %s\n" - -#: ../dgit:5411 -#, perl-format -msgid "" -"--quilt=%s specified, implying patches-unapplied git tree\n" -" but git tree differs from orig in upstream files." -msgstr "" -"--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-unapplied git tree impliceert\n" -" (een git-boom zonder dat de patches toegepast worden)\n" -" maar de git-boom verschilt van orig in de toeleveraarsbestanden." - -#: ../dgit:5417 -msgid "" -"\n" -" ... debian/patches is missing; perhaps this is a patch queue branch?" -msgstr "" -"\n" -" ... debian/patches ontbreekt; is dit misschien een tak met een patch-" -"wachtrij?" - -#: ../dgit:5424 -#, perl-format -msgid "" -"--quilt=%s specified, implying patches-applied git tree\n" -" but git tree differs from result of applying debian/patches to upstream\n" -msgstr "" -"--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-applied git tree impliceert\n" -" (een git-boom met toegepaste patches)\n" -" maar de git-boom verschilt van het resultaat van het toepassen van\n" -" debian/patches op de broncode van de toeleveraar.\n" - -#: ../dgit:5431 -msgid "dgit view: creating patches-applied version using gbp pq" -msgstr "" -"dgit-weergave: met gbp pq wordt een versie met toegepaste patches gemaakt" - -#: ../dgit:5440 -#, perl-format -msgid "" -"--quilt=%s specified, implying that HEAD is for use with a\n" -" tool which does not create patches for changes to upstream\n" -" .gitignores: but, such patches exist in debian/patches.\n" -msgstr "" -"--quilt=%s werd opgegeven, hetgeen inhoudt dat HEAD bedoeld is om gebruikt\n" -" te worden met een hulpmiddel dat geen patches maakt om .gitignores van de\n" -" toeleveraar te wijzigen: maar debian/patches heeft wel dergelijke patches.\n" - -#: ../dgit:5449 -msgid "dgit view: creating patch to represent .gitignore changes" -msgstr "" -"dgit-weergave: een patch wordt gemaakt om de wijzigingen aan .gitignore te " -"representeren" - -#: ../dgit:5454 -#, perl-format -msgid "%s already exists; but want to create it to record .gitignore changes" -msgstr "" -"%s bestaat reeds; maar wil het aanmaken om de wijzigingen aan .gitignore op " -"te tekenen" - -#: ../dgit:5459 -msgid "" -"Subject: Update .gitignore from Debian packaging branch\n" -"\n" -"The Debian packaging git branch contains these updates to the upstream\n" -".gitignore file(s). This patch is autogenerated, to provide these\n" -"updates to users of the official Debian archive view of the package.\n" -msgstr "" -"Onderwerp: Bijwerken van .gitignore vanuit de Debian pakketbouw-tak\n" -"\n" -"De git-tak met het Debian pakket bevat deze bijwerkingen aan het/de\n" -".gitignore-bestand(en) van de toeleveraar. Deze patch werd automatisch\n" -"gegenereerd om deze updates ter beschikking te stellen van gebruikers van\n" -"de weergave van het pakket uit het officiële Debian-archief.\n" - -#: ../dgit:5481 -msgid "Commit patch to update .gitignore\n" -msgstr "Commit (vastleggen) van patch om .gitignore bij te werken\n" - -#: ../dgit:5495 -msgid "converted" -msgstr "omgezet" - -#: ../dgit:5496 -#, perl-format -msgid "dgit view: created (%s)" -msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)" - -#: ../dgit:5561 +#: ../dgit:5642 msgid "maximum search space exceeded" msgstr "maximale zoekruimte overschreden" -#: ../dgit:5579 +#: ../dgit:5660 #, perl-format msgid "has %s not %s" msgstr "bevat %s, niet %s" -#: ../dgit:5588 +#: ../dgit:5669 msgid "root commit" msgstr "beginvastlegging (root commit)" -#: ../dgit:5594 +#: ../dgit:5675 #, perl-format msgid "merge (%s nontrivial parents)" msgstr "samenvoeging (merge) (%s niet-triviale ouders)" -#: ../dgit:5606 +#: ../dgit:5687 #, perl-format msgid "changed %s" msgstr "gewijzigd: %s" -#: ../dgit:5625 +#: ../dgit:5706 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1708,23 +1219,23 @@ msgstr "" "\n" "%s: fout: een quilt fixup kan niet lineair zijn. Gestopt bij:\n" -#: ../dgit:5632 +#: ../dgit:5713 #, perl-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: ../dgit:5644 +#: ../dgit:5725 msgid "quilt history linearisation failed. Search `quilt fixup' in dgit(7).\n" msgstr "" "lineair maken van de quilt-geschiedenis mislukte. Zoek naar `quilt fixup' in " "dgit(7).\n" -#: ../dgit:5647 +#: ../dgit:5728 msgid "quilt fixup cannot be linear, smashing..." msgstr "" "de quilt fixup kan niet lineair zijn, de smash strategie wordt gebruikt..." -#: ../dgit:5659 +#: ../dgit:5740 #, perl-format msgid "" "Automatically generated patch (%s)\n" @@ -1735,72 +1246,88 @@ msgstr "" "Laatste (tot en met) %s git-wijzigingen, ter informatie:\n" "\n" -#: ../dgit:5666 +#: ../dgit:5747 msgid "quiltify linearisation planning successful, executing..." msgstr "linearisatieplanning voor quiltify was succesvol, wordt uitgevoerd..." -#: ../dgit:5700 +#: ../dgit:5781 msgid "contains unexpected slashes\n" msgstr "bevat onverwachte slashes\n" -#: ../dgit:5701 +#: ../dgit:5782 msgid "contains leading punctuation\n" msgstr "bevat leestekens aan het begin\n" -#: ../dgit:5702 +#: ../dgit:5783 msgid "contains bad character(s)\n" msgstr "bevat foutieve teken(s)\n" -#: ../dgit:5703 +#: ../dgit:5784 msgid "is series file\n" msgstr "is een series-bestand\n" -#: ../dgit:5704 +#: ../dgit:5785 msgid "too long\n" msgstr "te lang\n" -#: ../dgit:5708 +#: ../dgit:5789 #, perl-format msgid "quiltifying commit %s: ignoring/dropping Gbp-Pq %s: %s" msgstr "" "quiltifying commit (quiltificerende vastlegging) %s: Gbp-Pq %s wordt " "genegeerd/weggelaten: %s" -#: ../dgit:5737 +#: ../dgit:5818 #, perl-format msgid "dgit: patch title transliteration error: %s" msgstr "dgit: fout bij de transliteratie van de patch-titel: %s" -#: ../dgit:5880 +#: ../dgit:5901 +#, perl-format +msgid "" +"quilt mode %s does not make sense (or is not supported) with single-debian-" +"patch" +msgstr "" + +#: ../dgit:5919 +msgid "converted" +msgstr "omgezet" + +#: ../dgit:5920 +#, perl-format +msgid "dgit view: created (%s)" +msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)" + +#: ../dgit:5974 msgid "Commit removal of .pc (quilt series tracking data)\n" msgstr "" "Vastleggingsverwijdering (commit removal) van .pc (quilt-seriegegevens)\n" -#: ../dgit:5890 +#: ../dgit:5984 msgid "starting quiltify (single-debian-patch)" msgstr "quiltify wordt gestart (één enkele debian-patch)" -#: ../dgit:5992 +#: ../dgit:6094 #, perl-format msgid "dgit: split brain (separate dgit view) may be needed (--quilt=%s)." msgstr "" "dgit: gespleten brein (aparte dgit-weergave) is mogelijk nodig (--quilt=%s)." -#: ../dgit:6023 +#: ../dgit:6126 #, perl-format msgid "dgit view: found cached (%s)" msgstr "dgit-weergave: gecachete (%s) aangetroffen" -#: ../dgit:6028 +#: ../dgit:6131 msgid "dgit view: found cached, no changes required" msgstr "dgit-weergave: gecachete aangetroffen, geen wijzigingen vereist" -#: ../dgit:6039 +#: ../dgit:6166 #, perl-format msgid "examining quilt state (multiple patches, %s mode)" msgstr "toestand van quilt wordt nagegaan (meerdere patches, %s-modus)" -#: ../dgit:6130 +#: ../dgit:6280 msgid "" "failed to apply your git tree's patch stack (from debian/patches/) to\n" " the corresponding upstream tarball(s). Your source tree and .orig\n" @@ -1814,67 +1341,96 @@ msgstr "" " dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n" " (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n" -#: ../dgit:6144 +#: ../dgit:6294 msgid "Tree already contains .pc - will use it then delete it." msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen." -#: ../dgit:6181 +#: ../dgit:6328 +msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs" +msgstr "" + +#: ../dgit:6341 +msgid "tarball" +msgstr "" + +#: ../dgit:6359 +#, perl-format +msgid "Combine orig tarballs for %s %s" +msgstr "" + +#: ../dgit:6375 +msgid "tarballs" +msgstr "" + +#: ../dgit:6389 +msgid "upstream" +msgstr "" + +#: ../dgit:6413 #, perl-format msgid "%s: base trees orig=%.20s o+d/p=%.20s" msgstr "%s: van de basisbomen zijn orig=%.20s en o+d/p=%.20s" -#: ../dgit:6184 -#, perl-format +#: ../dgit:6423 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" +#| "%s: quilt differences: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p" msgid "" "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" -"%s: quilt differences: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p" +"%s: quilt differences: %9.00009s %s o+d/p %9.00009s %s o+d/p" msgstr "" "%s: quilt-verschillen: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" "%s: quilt-verschillen: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p" -#: ../dgit:6190 +#: ../dgit:6432 #, perl-format msgid "dgit: cannot represent change: %s: %s\n" msgstr "dgit: kan wijziging niet representeren: %s: %s\n" -#: ../dgit:6194 +#: ../dgit:6436 msgid "" "HEAD has changes to .orig[s] which are not representable by `3.0 (quilt)'\n" msgstr "" "HEAD bevat wijzigingen aan .orig[s] welke niet door `3.0 (quilt)' vertolkt " "kunnen worden\n" -#: ../dgit:6201 +#: ../dgit:6443 +msgid "" +"This has only a debian/ directory; you probably want --quilt=bare debian." +msgstr "" + +#: ../dgit:6447 msgid "This might be a patches-unapplied branch." msgstr "Dit is mogelijk een tak zonder toepassing van patches." -#: ../dgit:6204 +#: ../dgit:6450 msgid "This might be a patches-applied branch." msgstr "Dit is mogelijk een tak met toegepaste patches." -#: ../dgit:6207 +#: ../dgit:6453 msgid "Maybe you need one of --[quilt=]gbp --[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?" msgstr "" "Heeft u mogelijk een van de volgende opties nodig: --[quilt=]gbp --" "[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?" -#: ../dgit:6210 +#: ../dgit:6456 msgid "Warning: Tree has .gitattributes. See GITATTRIBUTES in dgit(7)." msgstr "" "Waarschuwing: Boom bevat .gitattributes. Zie GITATTRIBUTES in dgit(7)." -#: ../dgit:6214 +#: ../dgit:6460 msgid "Maybe orig tarball(s) are not identical to git representation?" msgstr "" "Is/zijn het/de orig-tararchie(f)(ven) misschien niet identiek aan de " "representatie ervan door git?" -#: ../dgit:6223 +#: ../dgit:6471 #, perl-format msgid "starting quiltify (multiple patches, %s mode)" msgstr "quiltify wordt gestart (meerdere patches, %s-modus)" -#: ../dgit:6261 +#: ../dgit:6510 msgid "" "\n" "dgit: Building, or cleaning with rules target, in patches-unapplied tree.\n" @@ -1889,122 +1445,158 @@ msgstr "" "dgit: (Overweeg het gebruik van --clean=git en (of) dgit sbuild.)\n" "\n" -#: ../dgit:6273 +#: ../dgit:6522 msgid "dgit: Unapplying patches again to tidy up the tree." msgstr "" "dgit: Bezig toepassen van patches terug ongedaan te maken om de boom op te " "schonen." -#: ../dgit:6302 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "%s\n" -#| "If this is just missing .gitignore entries, use a different clean\n" -#| "mode, eg --clean=dpkg-source,no-check (-wdu/-wddu) to ignore them\n" -#| "or --clean=git (-wg/-wgf) to use `git clean' instead.\n" +#: ../dgit:6551 msgid "" "If this is just missing .gitignore entries, use a different clean\n" "mode, eg --clean=dpkg-source,no-check (-wdn/-wddn) to ignore them\n" "or --clean=git (-wg/-wgf) to use `git clean' instead.\n" msgstr "" -"%s\n" "Indien het enkel ontbrekende .gitignore-items betreft, gebruik dan een " "andere\n" -"clean-modus, bijv. --clean=dpkg-source,no-check (-wdu/-wddu) om deze te\n" +"clean-modus, bijv. --clean=dpkg-source,no-check (-wdn/-wddn) om deze te\n" "negeren, of --clean=git (-wg/-wgf) om in de plaats `git clean' te " "gebruiken.\n" -#: ../dgit:6314 +#: ../dgit:6563 msgid "tree contains uncommitted files and --clean=check specified" msgstr "" "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden en --clean=check werd opgegeven" -#: ../dgit:6317 +#: ../dgit:6566 msgid "tree contains uncommitted files (NB dgit didn't run rules clean)" msgstr "" "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (NB dgit voerde geen rules clean " "uit)" -#: ../dgit:6320 +#: ../dgit:6569 msgid "" "tree contains uncommited, untracked, unignored files\n" "You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them." msgstr "" +"de boom bevat niet-vastgelegde, niet-gevolgde, niet-genegeerde bestanden\n" +"U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen." -#: ../dgit:6338 +#: ../dgit:6582 +#, perl-format +msgid "" +"quilt mode %s (generally needs untracked upstream files)\n" +"contradicts clean mode %s (which would delete them)\n" +msgstr "" + +#: ../dgit:6599 msgid "tree contains uncommitted files (after running rules clean)" msgstr "" "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (na het uitvoeren van rules clean)" -#: ../dgit:6352 +#: ../dgit:6613 msgid "clean takes no additional arguments" msgstr "met clean kunnen geen extra argumenten opgegeven worden" -#: ../dgit:6365 -#, perl-format -msgid "-p is not allowed with dgit %s" -msgstr "-p is niet toegestaan met dgit %s" +#: ../dgit:6632 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "-p specified %s but changelog specified %s" +msgid "-p specified package %s, but changelog says %s" +msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s" -#: ../dgit:6404 +#: ../dgit:6642 +#, fuzzy +#| msgid "dgit: --include-dirty is not supported in split view quilt mode" +msgid "" +"dgit: --include-dirty is not supported with split view (including with view-" +"splitting quilt modes)" +msgstr "" +"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund in de quilt-modus gesplitste " +"weergave" + +#: ../dgit:6651 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "dgit: import-dsc: %s" +msgid "dgit: --quilt=%s, %s" +msgstr "dgit: import-dsc: %s" + +#: ../dgit:6655 +msgid "dgit: --upstream-commitish only makes sense with --quilt=baredebian" +msgstr "" + +#: ../dgit:6690 #, perl-format msgid "remove old changes file %s: %s" msgstr "verwijder oud changes-bestand %s: %s" -#: ../dgit:6406 +#: ../dgit:6692 #, perl-format msgid "would remove %s" msgstr "zou %s verwijderen" -#: ../dgit:6432 +#: ../dgit:6710 +#, perl-format +msgid "warning: dgit option %s must be passed before %s on dgit command line\n" +msgstr "" + +#: ../dgit:6717 +#, perl-format +msgid "" +"warning: option %s should probably be passed to dgit before %s sub-command " +"on the dgit command line, so that it is seen by dgit and not simply passed " +"to %s\n" +msgstr "" + +#: ../dgit:6743 msgid "archive query failed (queried because --since-version not specified)" msgstr "" "mislukt verzoek aan het archief (verzoek gedaan omdat --since-version niet " "opgegeven werd)" -#: ../dgit:6438 +#: ../dgit:6749 #, perl-format msgid "changelog will contain changes since %s" msgstr "changelog zal wijzigingen sinds %s bevatten" -#: ../dgit:6441 +#: ../dgit:6752 msgid "package seems new, not specifying -v" msgstr "pakket lijkt nieuw te zijn, geen vermelding van -v" -#: ../dgit:6484 +#: ../dgit:6795 msgid "Wanted to build nothing!" msgstr "Wilde niets bouwen!" -#: ../dgit:6522 +#: ../dgit:6833 #, perl-format msgid "only one changes file from build (%s)\n" msgstr "slechts één changes-bestand van bouw (%s)\n" -#: ../dgit:6529 +#: ../dgit:6840 #, perl-format msgid "%s found in binaries changes file %s" msgstr "%s aangetroffen in changes-bestand %s van de binaire pakketten" -#: ../dgit:6536 +#: ../dgit:6847 #, perl-format msgid "%s unexpectedly not created by build" msgstr "%s tegen de verwachtingen in niet gecreëerd door de bouw" -#: ../dgit:6540 +#: ../dgit:6851 #, perl-format msgid "install new changes %s{,.inmulti}: %s" msgstr "installeer nieuw changes %s{,.inmulti}: %s" -#: ../dgit:6545 +#: ../dgit:6856 #, perl-format msgid "wrong number of different changes files (%s)" msgstr "fout nummer van verschillende changes-bestanden (%s)" -#: ../dgit:6548 +#: ../dgit:6859 #, perl-format msgid "build successful, results in %s\n" msgstr "bouw was succesvol, resultaten in %s\n" -#: ../dgit:6561 +#: ../dgit:6872 #, perl-format msgid "" "changes files other than source matching %s already present; building would " @@ -2016,11 +1608,11 @@ msgstr "" "resultaat.\n" "De suggestie is dat u %s verwijdert.\n" -#: ../dgit:6579 +#: ../dgit:6890 msgid "build successful\n" msgstr "de bouw was succesvol\n" -#: ../dgit:6586 +#: ../dgit:6898 #, perl-format msgid "" "%s: warning: build-products-dir set, but not supported by dpkg-buildpackage\n" @@ -2031,30 +1623,30 @@ msgstr "" "%s: waarschuwing: build-products-dir zal genegeerd worden; bestanden zullen " "gaan naar ..\n" -#: ../dgit:6696 +#: ../dgit:7009 #, perl-format msgid "remove %s: %s" msgstr "verwijder %s: %s" -#: ../dgit:6731 +#: ../dgit:7046 msgid "--include-dirty not supported with --build-products-dir, sorry" msgstr "--include-dirty niet ondersteund met --build-products-dir, sorry" -#: ../dgit:6751 +#: ../dgit:7066 #, perl-format msgid "put in place new built file (%s): %s" msgstr "zet nieuw gebouwd bestand (%s) op zijn plaats: %s" -#: ../dgit:6764 +#: ../dgit:7079 msgid "build-source takes no additional arguments" msgstr "build-source moet zonder bijkomende argumenten gebruikt worden" -#: ../dgit:6768 +#: ../dgit:7083 #, perl-format msgid "source built, results in %s and %s" msgstr "broncodepakket is gebouwd, resultaten in %s en %s" -#: ../dgit:6775 +#: ../dgit:7090 msgid "" "dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty does not makesense with " "push-source!" @@ -2062,21 +1654,21 @@ msgstr "" "dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty zijn zinloos met push-" "source!" -#: ../dgit:6781 +#: ../dgit:7096 msgid "source changes file" msgstr "broncode-changes-bestand" -#: ../dgit:6783 +#: ../dgit:7098 msgid "user-specified changes file is not source-only" msgstr "" "door de gebruiker opgegeven changes-bestand is niet 'uitsluitend broncode'" -#: ../dgit:6803 ../dgit:6805 +#: ../dgit:7118 ../dgit:7120 #, perl-format msgid "%s (in build products dir): %s" msgstr "%s (in bouwproductenmap): %s" -#: ../dgit:6818 +#: ../dgit:7134 msgid "" "perhaps you need to pass -A ? (sbuild's default is to build only\n" "arch-specific binaries; dgit 1.4 used to override that.)\n" @@ -2085,7 +1677,7 @@ msgstr "" "specifieke\n" "binaire pakketten te bouwen; dgit 1.4 was gewend dit te overschrijven.)\n" -#: ../dgit:6830 +#: ../dgit:7147 msgid "" "you asked for a builder but your debbuildopts didn't ask for any binaries -- " "is this really what you meant?" @@ -2093,7 +1685,7 @@ msgstr "" "u vroeg een bouwprogramma maar uw debbuildopts vroeg geen enkel binair " "pakket - is dit echt wat u bedoelde?" -#: ../dgit:6834 +#: ../dgit:7151 msgid "" "we must build a .dsc to pass to the builder but your debbuiltopts forbids " "the building of a source package; cannot continue" @@ -2102,65 +1694,65 @@ msgstr "" "debbuiltopts verbiedt het bouwen van een broncodepakket; voortgaan is " "onmogelijk" -#: ../dgit:6864 +#: ../dgit:7181 msgid "incorrect arguments to dgit print-unapplied-treeish" msgstr "foutieve argumenten voor dgit print-unapplied-treeish" -#: ../dgit:6886 +#: ../dgit:7202 msgid "source tree" msgstr "broncodeboom" -#: ../dgit:6888 +#: ../dgit:7204 #, perl-format msgid "dgit: import-dsc: %s" msgstr "dgit: import-dsc: %s" -#: ../dgit:6901 +#: ../dgit:7217 #, perl-format msgid "unknown dgit import-dsc sub-option `%s'" msgstr "onbekende onderliggende optie `%s' voor dgit import-dsc" -#: ../dgit:6905 +#: ../dgit:7221 msgid "usage: dgit import-dsc .../PATH/TO/.DSC BRANCH" msgstr "gebruik: dgit import-dsc .../PAD/NAAR/.DSC TAK" -#: ../dgit:6909 +#: ../dgit:7225 msgid "dry run makes no sense with import-dsc" msgstr "testuitvoering (dry run) is zinloos met import-dsc" -#: ../dgit:6926 +#: ../dgit:7242 #, perl-format msgid "%s is checked out - will not update it" msgstr "%s is binnengehaald (checked out) - zal het niet bijwerken" -#: ../dgit:6931 +#: ../dgit:7247 #, perl-format msgid "open import .dsc (%s): %s" msgstr "open import-.dsc (%s): %s" -#: ../dgit:6933 +#: ../dgit:7249 #, perl-format msgid "read %s: %s" msgstr "lees %s: %s" -#: ../dgit:6944 +#: ../dgit:7260 msgid "import-dsc signature check failed" msgstr "controle ondertekening van import-dsc mislukte" -#: ../dgit:6947 +#: ../dgit:7263 #, perl-format msgid "%s: warning: importing unsigned .dsc\n" msgstr "%s: waarschuwing: niet-ondertekend .dsc wordt geïmporteerd\n" -#: ../dgit:6958 +#: ../dgit:7274 msgid "Dgit metadata in .dsc" msgstr "Dgit-metadata in .dsc" -#: ../dgit:6969 +#: ../dgit:7285 msgid "dgit: import-dsc of .dsc with Dgit field, using git hash" msgstr "dgit: import-dsc van .dsc met Dgit-veld, met behulp van git hash" -#: ../dgit:6978 +#: ../dgit:7294 #, perl-format msgid "" ".dsc contains Dgit field referring to object %s\n" @@ -2171,21 +1763,21 @@ msgstr "" "Uw git-boom bevat dat object niet. Gebruik `git fetch' van een aannemelijke\n" "server (browse.dgit.d.o? salsa?) en probeer import-dsc opnieuw.\n" -#: ../dgit:6985 +#: ../dgit:7301 msgid "Not fast forward, forced update." msgstr "Niet lineair (fast forward), gedwongen update." -#: ../dgit:6987 +#: ../dgit:7303 #, perl-format msgid "Not fast forward to %s" msgstr "Niet lineair (fast forward) naar %s" -#: ../dgit:6992 +#: ../dgit:7308 #, perl-format msgid "updated git ref %s" msgstr "git ref %s geüpdatet" -#: ../dgit:6997 +#: ../dgit:7313 #, perl-format msgid "" "Branch %s already exists\n" @@ -2197,98 +1789,88 @@ msgstr "" "geschiedenis\n" "Geef +%s op om te overschrijven en bestaande geschiedenis te verwijderen\n" -#: ../dgit:7009 +#: ../dgit:7333 #, perl-format msgid "lstat %s works but stat gives %s !" msgstr "lstat %s werkt maar stat geeft %s !" -#: ../dgit:7011 +#: ../dgit:7335 #, perl-format msgid "stat %s: %s" msgstr "stat %s: %s" -#: ../dgit:7019 -#, perl-format -msgid "cannot import %s which seems to be inside working tree!" -msgstr "kan %s niet importeren, het lijkt in de werkboom te zitten!" - -#: ../dgit:7023 -#, perl-format -msgid "import %s requires .../%s, but it does not exist" -msgstr "importeren van %s vereist .../%s, maar dit bestaat niet" - -#: ../dgit:7028 +#: ../dgit:7343 #, perl-format msgid "import %s requires %s, but: %s" msgstr "importeren van %s vereist %s, maar: %s" -#: ../dgit:7030 +#: ../dgit:7362 +#, perl-format +msgid "cannot import %s which seems to be inside working tree!" +msgstr "kan %s niet importeren, het lijkt in de werkboom te zitten!" + +#: ../dgit:7366 #, perl-format msgid "symlink %s to %s: %s" msgstr "symbolische koppeling %s naar %s: %s" -#: ../dgit:7031 +#: ../dgit:7367 #, perl-format msgid "made symlink %s -> %s" msgstr "maakte symbolische koppeling %s -> %s" -#: ../dgit:7042 +#: ../dgit:7378 msgid "Import, forced update - synthetic orphan git history." msgstr "Import, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis." -#: ../dgit:7044 +#: ../dgit:7380 msgid "Import, merging." msgstr "Import, bezig met samenvoegen." -#: ../dgit:7058 +#: ../dgit:7394 #, perl-format msgid "Merge %s (%s) import into %s\n" msgstr "Invoegen van import %s (%s) in %s\n" -#: ../dgit:7067 +#: ../dgit:7403 #, perl-format msgid "results are in git ref %s" msgstr "resultaten staan in git ref %s" -#: ../dgit:7074 +#: ../dgit:7410 msgid "need only 1 subpath argument" msgstr "slechts 1 argument met een onderliggend pad nodig" -#: ../dgit:7080 -#, perl-format -msgid "exec curl: %s\n" -msgstr "exec curl: %s\n" - -#: ../dgit:7094 +#: ../dgit:7428 msgid "need destination argument" msgstr "bestemmingsargument nodig" -#: ../dgit:7099 +#: ../dgit:7433 #, perl-format msgid "exec git clone: %s\n" msgstr "exec git clone: %s\n" -#: ../dgit:7107 +#: ../dgit:7441 msgid "no arguments allowed to dgit print-dgit-repos-server-source-url" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dgit-repos-server-source-url" -#: ../dgit:7118 +#: ../dgit:7452 msgid "no arguments allowed to dgit print-dpkg-source-ignores" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dpkg-source-ignores" -#: ../dgit:7124 +#: ../dgit:7458 msgid "no arguments allowed to dgit setup-mergechangelogs" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-mergechangelogs" -#: ../dgit:7131 ../dgit:7137 +#: ../dgit:7465 ../dgit:7471 msgid "no arguments allowed to dgit setup-useremail" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-useremail" -#: ../dgit:7143 +#: ../dgit:7477 msgid "no arguments allowed to dgit setup-tree" msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-tree" -#: ../dgit:7190 +#: ../dgit:7524 msgid "" "--initiator-tempdir must be used specify an absolute, not relative, " "directory." @@ -2296,42 +1878,42 @@ msgstr "" "--initiator-tempdir moet gebruikt worden om een absolute, geen relatieve map " "op te geven." -#: ../dgit:7229 +#: ../dgit:7563 #, perl-format msgid "%s needs a value" msgstr "%s moet een waarde hebben" -#: ../dgit:7233 +#: ../dgit:7567 #, perl-format msgid "bad value `%s' for %s" msgstr "foute waarde `%s' voor %s" -#: ../dgit:7324 +#: ../dgit:7667 #, perl-format msgid "%s: warning: ignoring unknown force option %s\n" msgstr "%s: waarschuwing: onbekende force-optie %s wordt genegeerd\n" -#: ../dgit:7344 +#: ../dgit:7685 #, perl-format msgid "unknown long option `%s'" msgstr "onbekende lange optie `%s'" -#: ../dgit:7399 +#: ../dgit:7740 #, perl-format msgid "unknown short option `%s'" msgstr "onbekende korte optie `%s'" -#: ../dgit:7414 +#: ../dgit:7755 #, perl-format msgid "%s is set to something other than SIG_DFL\n" msgstr "%s staat ingesteld op iets anders dan SIG_DFL\n" -#: ../dgit:7418 +#: ../dgit:7759 #, perl-format msgid "%s is blocked\n" msgstr "%s is geblokkeerd\n" -#: ../dgit:7424 +#: ../dgit:7765 #, perl-format msgid "" "On entry to dgit, %s\n" @@ -2342,65 +1924,42 @@ msgstr "" "Dit is een bug die veroorzaakt wordt door iets in uw uitvoeringsomgeving.\n" "Er wordt opgegeven.\n" -#: ../dgit:7441 +#: ../dgit:7782 #, perl-format msgid "cannot set command for %s" msgstr "kan commando voor %s niet instellen" -#: ../dgit:7454 +#: ../dgit:7795 #, perl-format msgid "cannot configure options for %s" msgstr "kan opties voor %s niet configureren" -#: ../dgit:7474 +#: ../dgit:7815 #, perl-format msgid "unknown quilt-mode `%s'" msgstr "onbekende quilt-modus `%s'" -#: ../dgit:7484 +#: ../dgit:7826 #, perl-format msgid "unknown %s setting `%s'" msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt" -#: ../dgit:7489 -msgid "dgit: --include-dirty is not supported in split view quilt mode" -msgstr "" -"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund in de quilt-modus gesplitste " -"weergave" - -#: ../dgit:7500 -#, perl-format -msgid "unknown clean-mode `%s'" -msgstr "onbekende clean-modus `%s'" - -#: ../dgit:7521 +#: ../dgit:7854 msgid "DRY RUN ONLY\n" msgstr "ENKEL TESTUITVOERING (DRY RUN)\n" -#: ../dgit:7522 +#: ../dgit:7855 msgid "DAMP RUN - WILL MAKE LOCAL (UNSIGNED) CHANGES\n" msgstr "" "GETEMPERDE UITVOERING (DAMP RUN) - ZAL LOKALE (NIET-ONDERTEKENDE) " "WIJZIGINGEN MAKEN\n" -#: ../dgit:7541 +#: ../dgit:7874 #, perl-format msgid "unknown operation %s" msgstr "onbekende bewerking %s" -#: ../git-debrebase:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "usages:\n" -#| " git-debrebase [] [--|-i ]\n" -#| " git-debrebase [] status\n" -#| " git-debrebase [] prepush [--prose=...]\n" -#| " git-debrebase [] quick|conclude\n" -#| " git-debrebase [] new-upstream [
]\n" -#| " git-debrebase [] convert-from-gbp []\n" -#| " ...\n" -#| "See git-debrebase(1), git-debrebase(5), dgit-maint-debrebase(7) (in " -#| "dgit).\n" +#: ../git-debrebase:45 msgid "" "usages:\n" " git-debrebase [] [--|-i ]\n" @@ -2418,54 +1977,54 @@ msgstr "" " git-debrebase [] prepush [--prose=...]\n" " git-debrebase [] quick|conclude\n" " git-debrebase [] new-upstream [
]\n" -" git-debrebase [] convert-from-gbp []\n" +" git-debrebase [] convert-from-* ...\n" " ...\n" "Zie git-debrebase(1), git-debrebase(5), dgit-maint-debrebase(7) (in dgit).\n" -#: ../git-debrebase:67 +#: ../git-debrebase:68 #, perl-format msgid "%s: bad usage: %s\n" msgstr "%s: foutief gebruik: %s\n" -#: ../git-debrebase:78 +#: ../git-debrebase:79 #, perl-format msgid "bad options follow `git-debrebase %s'" msgstr "foutieve opties volgen na `git-debrebase %s'" -#: ../git-debrebase:89 +#: ../git-debrebase:90 #, perl-format msgid "missing required git config %s" msgstr "de vereiste git-configuratie %s ontbreekt" -#: ../git-debrebase:401 +#: ../git-debrebase:363 #, perl-format msgid "%s: snag ignored (-f%s): %s\n" msgstr "%s: moeilijkheid (snag) genegeerd (-f%s): %s\n" -#: ../git-debrebase:404 +#: ../git-debrebase:366 #, perl-format msgid "%s: snag detected (-f%s): %s\n" msgstr "%s: moeilijkheid (snag) gevonden (-f%s): %s\n" -#: ../git-debrebase:417 +#: ../git-debrebase:379 #, perl-format msgid "%s: snags: %d overriden by individual -f options\n" msgstr "" "%s: moeilijkheden (snags): %d overschreven door individuele -f opties\n" -#: ../git-debrebase:423 +#: ../git-debrebase:385 #, perl-format msgid "%s: snags: %d overriden by global --force\n" msgstr "%s: moeilijkheden (snags): %d overschreven door het globale --force\n" -#: ../git-debrebase:427 +#: ../git-debrebase:389 #, perl-format msgid "%s: snags: %d blocker(s) (you could -f, or --force)" msgstr "" "%s: moeilijkheden (snags): %d blokker(s) (u zou -f of --force kunnen " "gebruiken)" -#: ../git-debrebase:459 +#: ../git-debrebase:421 msgid "" "Branch/history seems mangled - no longer in gdr format.\n" "See ILLEGAL OPERATIONS in git-debrebase(5).\n" @@ -2473,7 +2032,7 @@ msgstr "" "Tak/geschiedenis lijkt verknoeid - niet langer in gdr-indeling.\n" "Zie ILLEGAL OPERATIONS (ongeldige bewerkingen) in git-debrebase(5).\n" -#: ../git-debrebase:466 +#: ../git-debrebase:428 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -2482,7 +2041,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zou dit een gdr-tak moeten zijn? %s\n" -#: ../git-debrebase:471 +#: ../git-debrebase:433 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -2493,7 +2052,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Overweeg git-debrebase scrap, om uw recent werk weg te gooien.\n" -#: ../git-debrebase:477 +#: ../git-debrebase:439 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -2504,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Tak lijkt niet bedoeld te zijn als git-debrebase tak?\n" "Foute tak, of misschien had u git-debrebase convert-from-* nodig.\n" -#: ../git-debrebase:488 +#: ../git-debrebase:450 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -2516,260 +2075,254 @@ msgstr "" "Misschien voerde u een reset naar of een rebase van een ongepaste plaats " "uit.\n" -#: ../git-debrebase:935 +#: ../git-debrebase:897 #, perl-format msgid "git-debrebase `anchor' but %s" msgstr "git-debrebase `anker' maar %s" -#: ../git-debrebase:937 +#: ../git-debrebase:899 msgid "has other than two parents" msgstr "heeft iets anders dan twee ouders" -#: ../git-debrebase:938 +#: ../git-debrebase:900 msgid "contains debian/patches" msgstr "bevat debian/patches" -#: ../git-debrebase:964 +#: ../git-debrebase:926 msgid "is an origin commit" msgstr "is een externe vastlegging (origin commit)" -#: ../git-debrebase:966 +#: ../git-debrebase:928 msgid "upstream files differ from left parent" msgstr "bestanden van de toeleveraar verschillen van de linkerouder" -#: ../git-debrebase:968 +#: ../git-debrebase:930 msgid "debian/ differs from right parent" msgstr "debian/ verschilt van de rechterouder" -#: ../git-debrebase:979 +#: ../git-debrebase:941 msgid "edits debian/patches" msgstr "bewerkt debian/patches" -#: ../git-debrebase:991 +#: ../git-debrebase:953 msgid "parent's debian is not a directory" msgstr "bij de ouder is debian geen map" -#: ../git-debrebase:998 +#: ../git-debrebase:960 msgid "no changes" msgstr "geen wijzigingen" -#: ../git-debrebase:1004 +#: ../git-debrebase:966 msgid "origin commit" msgstr "externe vastlegging (origin commit)" -#: ../git-debrebase:1055 +#: ../git-debrebase:1017 #, perl-format msgid "unknown kind of merge from %s" msgstr "onbekend soort samenvoeging vanuit %s" -#: ../git-debrebase:1058 +#: ../git-debrebase:1020 msgid "octopus merge" msgstr "meervoudige samenvoeging (octopus merge)" -#: ../git-debrebase:1062 +#: ../git-debrebase:1024 msgid "general two-parent merge" msgstr "algemene twee-oudersamenvoeging (two-parent merge)" -#: ../git-debrebase:1079 +#: ../git-debrebase:1041 #, perl-format msgid "inconsistent anchors in merged-breakwaters %s" msgstr "strijdige ankers in samengevoegde golfbrekers (merged-breakwaters) %s" -#: ../git-debrebase:1119 +#: ../git-debrebase:1081 #, perl-format msgid "branch needs laundering (run git-debrebase): %s" msgstr "tak heeft wasbeurt (laundering) nodig (voer git-debrebase uit): %s" -#: ../git-debrebase:1147 +#: ../git-debrebase:1109 #, perl-format msgid "packaging change (%s) follows upstream change" msgstr "wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de toeleveraar" -#: ../git-debrebase:1148 +#: ../git-debrebase:1110 #, perl-format msgid " (eg %s)" msgstr " (bijv. %s)" -#: ../git-debrebase:1154 +#: ../git-debrebase:1116 msgid "found mixed upstream/packaging commit" msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen" -#: ../git-debrebase:1155 ../git-debrebase:1163 ../git-debrebase:1168 -#: ../git-debrebase:1173 ../git-debrebase:1179 ../git-debrebase:1187 +#: ../git-debrebase:1117 ../git-debrebase:1125 ../git-debrebase:1130 +#: ../git-debrebase:1135 ../git-debrebase:1141 ../git-debrebase:1149 #, perl-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../git-debrebase:1162 +#: ../git-debrebase:1124 #, perl-format msgid "found interchange bureaucracy commit (%s)" msgstr "vastlegging in verband met uitwisselingsbeheer aangetroffen (%s)" -#: ../git-debrebase:1167 +#: ../git-debrebase:1129 msgid "found dgit dsc import" msgstr "dsc-import door dgit aangetroffen" -#: ../git-debrebase:1172 +#: ../git-debrebase:1134 msgid "found bare dgit dsc import with no prior history" msgstr "" "kale dsc-import door dgit aangetroffen zonder voorafgaande geschiedenis" -#: ../git-debrebase:1178 +#: ../git-debrebase:1140 msgid "found vanilla merge" msgstr "standaardsamenvoeging (vanilla merge) aangetroffen" -#: ../git-debrebase:1185 +#: ../git-debrebase:1147 #, perl-format msgid "found unprocessable commit, cannot cope: %s" msgstr "niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om: %s" -#: ../git-debrebase:1253 +#: ../git-debrebase:1215 #, perl-format msgid "found unprocessable commit, cannot cope; %3$s: (commit %1$s) (d.%2$s)" msgstr "" "niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om; %3$s: " "(vastlegging %1$s) (d.%2$s)" -#: ../git-debrebase:1254 +#: ../git-debrebase:1216 #, perl-format msgid "found unprocessable commit, cannot cope: (commit %1$s) (d.%2$s)" msgstr "" "niet-verwerkbare vastlegging aangetroffen, kan er niet mee om: (vastlegging " "%1$s) (d.%2$s)" -#: ../git-debrebase:1375 +#: ../git-debrebase:1337 msgid "bare dgit dsc import" msgstr "kale dsc-import door dgit" -#: ../git-debrebase:1715 ../git-debrebase:1718 +#: ../git-debrebase:1677 ../git-debrebase:1680 #, perl-format msgid "mismatch %s ?" msgstr "discrepantie %s ?" -#: ../git-debrebase:1721 +#: ../git-debrebase:1683 #, perl-format msgid "mismatch %s != %s ?" msgstr "discrepantie %s != %s ?" -#: ../git-debrebase:1731 +#: ../git-debrebase:1693 #, perl-format msgid "internal error %#x %s %s" msgstr "interne fout %#x %s %s" -#: ../git-debrebase:1759 +#: ../git-debrebase:1721 #, perl-format msgid "%s: laundered (head was %s)\n" msgstr "%s: gewassen (laundered) (head was %s)\n" -#: ../git-debrebase:1773 +#: ../git-debrebase:1735 msgid "you are in the middle of a git-rebase already" msgstr "u bent reeds middenin een git-rebase" -#: ../git-debrebase:1799 +#: ../git-debrebase:1761 msgid "launder for rebase" msgstr "wassen (launder) voor rebase" -#: ../git-debrebase:1804 +#: ../git-debrebase:1766 msgid "analyse does not support any options" msgstr "analyse ondersteunt geen opties" -#: ../git-debrebase:1806 +#: ../git-debrebase:1768 msgid "too many arguments to analyse" msgstr "te veel argumenten om te analyseren" -#: ../git-debrebase:1841 +#: ../git-debrebase:1801 +#, perl-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s bestaat reeds" + +#: ../git-debrebase:1803 msgid "HEAD symref is not to refs/heads/" msgstr "HEAD symref wijst niet naar refs/heads/" -#: ../git-debrebase:1864 +#: ../git-debrebase:1826 #, perl-format msgid "OK, you are ahead of %s\n" msgstr "Oké, u bent voor op %s\n" -#: ../git-debrebase:1868 +#: ../git-debrebase:1830 #, perl-format msgid "you are behind %s, divergence risk" msgstr "u bent achter op %s, gevaar voor uiteenlopen" -#: ../git-debrebase:1872 +#: ../git-debrebase:1834 #, perl-format msgid "you have diverged from %s" msgstr "u bent uiteengelopen van %s" -#: ../git-debrebase:1894 +#: ../git-debrebase:1856 msgid "remote dgit branch" msgstr "externe dgit-tak" -#: ../git-debrebase:1897 +#: ../git-debrebase:1859 msgid "remote dgit branch for sid" msgstr "externe dgit-tak voor sid" -#: ../git-debrebase:1925 +#: ../git-debrebase:1887 msgid "Recorded previous head for preservation" msgstr "Vorige head voor behoud opgetekend" -#: ../git-debrebase:1933 +#: ../git-debrebase:1895 #, perl-format msgid "could not record ffq-prev: %s" msgstr "kon ffq-prev niet optekenen: %s" -#: ../git-debrebase:1944 +#: ../git-debrebase:1906 #, perl-format msgid "could not check ffq-prev: %s" msgstr "kon ffq-prev niet controleren: %s" -#: ../git-debrebase:1964 +#: ../git-debrebase:1926 msgid "fast forward" msgstr "lineair (fast forward)" -#: ../git-debrebase:1974 +#: ../git-debrebase:1936 msgid "Declare fast forward / record previous work" msgstr "Afkondigen lineair (fast forward) / optekenen vorig werk" -#: ../git-debrebase:1986 +#: ../git-debrebase:1948 msgid "No ffq-prev to stitch." msgstr "Geen ffq-prev om te borduren." -#: ../git-debrebase:2016 -#, perl-format -msgid "" -"Could not determine appropriate upstream commitish.\n" -" (Tried these tags: %s)\n" -" Check version, and specify upstream commitish explicitly." -msgstr "" -"Kon geen passende toeleveraar-commitish bepalen.\n" -" (Probeerde deze tags: %s)\n" -" Controleer versie en geef toeleveraar-commitish expliciet op." - -#: ../git-debrebase:2033 +#: ../git-debrebase:1965 msgid "need NEW-VERSION [UPS-COMMITTISH]" msgstr "heb NIEUWE-VERSIE [TOEL-COMMITTISH] nodig" -#: ../git-debrebase:2038 +#: ../git-debrebase:1970 #, perl-format msgid "bad version number `%s'" msgstr "fout versienummer `%s'" -#: ../git-debrebase:2055 +#: ../git-debrebase:1988 #, perl-format msgid "upstream piece `%s'" msgstr "toeleveraarsstuk `%s'" -#: ../git-debrebase:2056 +#: ../git-debrebase:1989 msgid "upstream (main piece" msgstr "van de toeleveraar (belangrijkste stuk" -#: ../git-debrebase:2076 +#: ../git-debrebase:2009 msgid "for each EXTRA-UPS-NAME need EXTRA-UPS-COMMITISH" msgstr "voor elke EXTRA-TOEL-NAAM is een EXTRA-TOEL-COMMITISH nodig" -#: ../git-debrebase:2094 +#: ../git-debrebase:2027 msgid "old anchor is recognised due to --anchor, cannot check upstream" msgstr "" "oud anker werd herkend omwille van --anchor, kan niet controleren bij " "toeleveraar" -#: ../git-debrebase:2110 +#: ../git-debrebase:2043 #, perl-format msgid "" "previous upstream combine %s mentions %d pieces (each implying one parent) " @@ -2779,14 +2332,14 @@ msgstr "" "(hetgeen voor elk ervan één ouder impliceert) maar heeft %d ouders (één per " "stuk plus misschien een eerdere combinatie)" -#: ../git-debrebase:2119 +#: ../git-debrebase:2052 #, perl-format msgid "previous upstream combine %s first piece is not `.'" msgstr "" "eerste stuk van vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s is niet " "`.'" -#: ../git-debrebase:2132 +#: ../git-debrebase:2065 #, perl-format msgid "" "previous upstream %s is from git-debrebase but not an `upstream-combine' " @@ -2795,118 +2348,118 @@ msgstr "" "vorige toeleveraarsvastlegging %s is van git-debrebase maar geen `upstream-" "combine'-vastlegging" -#: ../git-debrebase:2143 +#: ../git-debrebase:2076 #, perl-format msgid "introducing upstream piece `%s'" msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt ingevoerd" -#: ../git-debrebase:2146 +#: ../git-debrebase:2079 #, perl-format msgid "dropping upstream piece `%s'" msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt weggelaten" -#: ../git-debrebase:2149 +#: ../git-debrebase:2082 #, perl-format msgid "not fast forward: %s %s" msgstr "niet lineair (fast forward): %s %s" -#: ../git-debrebase:2260 +#: ../git-debrebase:2193 msgid "Previous head already recorded\n" msgstr "Vorige head reeds opgenomen\n" -#: ../git-debrebase:2264 +#: ../git-debrebase:2197 #, perl-format msgid "Could not preserve: %s" msgstr "Niet in staat te behouden: %s" -#: ../git-debrebase:2269 ../git-debrebase:2275 ../git-debrebase:2281 -#: ../git-debrebase:2371 ../git-debrebase:2380 ../git-debrebase:2404 -#: ../git-debrebase:2468 +#: ../git-debrebase:2202 ../git-debrebase:2208 ../git-debrebase:2214 +#: ../git-debrebase:2304 ../git-debrebase:2313 ../git-debrebase:2337 +#: ../git-debrebase:2401 msgid "no arguments allowed" msgstr "geen argumenten toegelaten" -#: ../git-debrebase:2303 +#: ../git-debrebase:2236 msgid "branch contains furniture (not laundered)" msgstr "tak bevat stoffering (niet gewassen)" -#: ../git-debrebase:2304 +#: ../git-debrebase:2237 msgid "branch is unlaundered" msgstr "tak is ongewassen (unlaundered)" -#: ../git-debrebase:2305 +#: ../git-debrebase:2238 msgid "branch needs laundering" msgstr "tak heeft wasbeurt nodig" -#: ../git-debrebase:2306 +#: ../git-debrebase:2239 msgid "branch not in git-debrebase form" msgstr "tak is niet in git-debrebase-indeling" -#: ../git-debrebase:2316 +#: ../git-debrebase:2249 msgid "current branch contents, in git-debrebase terms:\n" msgstr "inhoud van de huidige tak, in git-debrebase-terminologie:\n" -#: ../git-debrebase:2318 +#: ../git-debrebase:2251 msgid " branch is laundered\n" msgstr " tak is gewassen\n" -#: ../git-debrebase:2334 +#: ../git-debrebase:2267 #, perl-format msgid " %s is not well-defined\n" msgstr " %s is niet goed gedefinieerd\n" -#: ../git-debrebase:2340 +#: ../git-debrebase:2273 msgid "key git-debrebase commits:\n" msgstr "kern-git-debrebase-vastleggingen:\n" -#: ../git-debrebase:2341 +#: ../git-debrebase:2274 msgid "anchor" msgstr "anker" -#: ../git-debrebase:2342 +#: ../git-debrebase:2275 msgid "breakwater" msgstr "golfbreker (breakwater)" -#: ../git-debrebase:2347 +#: ../git-debrebase:2280 msgid "branch and ref status, in git-debrebase terms:\n" msgstr "toestand van tak en ref, in git-debrebase-terminologie:\n" -#: ../git-debrebase:2354 +#: ../git-debrebase:2287 msgid " unstitched; previous tip was:\n" msgstr " borduursel losgemaakt; vorige tip was:\n" -#: ../git-debrebase:2357 +#: ../git-debrebase:2290 msgid " stitched? (no record of git-debrebase work)\n" msgstr " geborduurd? (geen registratie van git-debrebase-werk)\n" -#: ../git-debrebase:2359 +#: ../git-debrebase:2292 msgid " stitched\n" msgstr " geborduurd\n" -#: ../git-debrebase:2361 +#: ../git-debrebase:2294 msgid " not git-debrebase (diverged since last stitch)\n" msgstr " geen git-debrebase (uiteengelopen sinds laatste borduursel)\n" -#: ../git-debrebase:2364 +#: ../git-debrebase:2297 msgid "you are currently rebasing\n" msgstr "u bent momenteel aan het rebasen\n" -#: ../git-debrebase:2381 ../git-debrebase:2394 +#: ../git-debrebase:2314 ../git-debrebase:2327 msgid "launder for git-debrebase quick" msgstr "wassen voor git-debrebase quick" -#: ../git-debrebase:2388 ../git-debrebase:2418 +#: ../git-debrebase:2321 ../git-debrebase:2351 msgid "No ongoing git-debrebase session." msgstr "Geen lopende git-debrebase-sessie." -#: ../git-debrebase:2457 +#: ../git-debrebase:2390 msgid "Commit patch queue (exported by git-debrebase)" msgstr "Vastlegging patch-wachtrij (geëxporteerd door git-debrebase)" -#: ../git-debrebase:2474 +#: ../git-debrebase:2407 msgid "No (more) patches to export." msgstr "Geen (andere) patches die geëxporteerd moeten worden." -#: ../git-debrebase:2481 +#: ../git-debrebase:2414 #, perl-format msgid "" "Patch export produced patch amendments (abandoned output commit %s). Try " @@ -2915,39 +2468,39 @@ msgstr "" "De patch-export produceerde patch-herzieningen (vastlegging van uitvoer %s " "gestaakt). Probeer eerst een wasbeurt te doen." -#: ../git-debrebase:2501 +#: ../git-debrebase:2434 #, perl-format msgid "%s contains comments, which will be discarded" msgstr "%s bevat commentaar die verwijderd zal worden" -#: ../git-debrebase:2506 +#: ../git-debrebase:2439 #, perl-format msgid "patch %s repeated in %s !" msgstr "patch %s herhaald in %s !" -#: ../git-debrebase:2513 +#: ../git-debrebase:2446 #, perl-format msgid "Unused patch file %s will be discarded" msgstr "Niet gebruikt patch-bestand %s zal verwijderd worden" -#: ../git-debrebase:2521 +#: ../git-debrebase:2454 msgid "ffq-prev exists, this is already managed by git-debrebase!" msgstr "ffq-prev bestaat; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!" -#: ../git-debrebase:2526 +#: ../git-debrebase:2459 msgid "ahead of debrebase-last, this is already managed by git-debrebase!" msgstr "voorop op debrebase-last; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!" -#: ../git-debrebase:2542 +#: ../git-debrebase:2475 msgid "want only 1 optional argument, the upstream git commitish" msgstr "" "wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de toeleveraar" -#: ../git-debrebase:2547 +#: ../git-debrebase:2480 msgid "missing Version from changelog\n" msgstr "Version vanuit de changelog wordt gemist\n" -#: ../git-debrebase:2563 +#: ../git-debrebase:2496 #, perl-format msgid "" "upstream (%s) and HEAD are not\n" @@ -2959,12 +2512,12 @@ msgstr "" "commando uit:\n" " git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n" -#: ../git-debrebase:2571 +#: ../git-debrebase:2504 #, perl-format msgid "upstream (%s) is not an ancestor of HEAD" msgstr "upstream (%s) is geen voorouder van HEAD" -#: ../git-debrebase:2578 +#: ../git-debrebase:2511 #, perl-format msgid "" "history between upstream (%s) and HEAD contains direct changes to upstream " @@ -2974,47 +2527,47 @@ msgstr "" "aan toeleveraarsbestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-" "unapplied)(geen toepassing van patches) is?" -#: ../git-debrebase:2580 +#: ../git-debrebase:2513 #, perl-format msgid "list expected changes with: %s\n" msgstr "toon verwachte wijzigingen met: %s\n" -#: ../git-debrebase:2587 +#: ../git-debrebase:2520 #, perl-format msgid "upstream (%s) contains debian/ directory" msgstr "upstream (%s) bevat een map debian/" -#: ../git-debrebase:2605 +#: ../git-debrebase:2538 msgid "neither of the first two changelog entries are released\n" msgstr "" "geen van de eerste twee items uit het changelog-bestand werd uitgebracht\n" -#: ../git-debrebase:2611 +#: ../git-debrebase:2544 #, perl-format msgid "could not find suitable maintainer view tag %s\n" msgstr "kon geen geschikte maintainer-weergavetag %s vinden\n" -#: ../git-debrebase:2614 +#: ../git-debrebase:2547 #, perl-format msgid "HEAD is not FF from maintainer tag %s!" msgstr "HEAD is niet FF (lineair) vanaf maintainer-tag %s!" -#: ../git-debrebase:2617 +#: ../git-debrebase:2550 #, perl-format msgid "dgit view tag %s not found\n" msgstr "dgit-weergavetag %s niet gevonden\n" -#: ../git-debrebase:2619 +#: ../git-debrebase:2552 #, perl-format msgid "dgit view tag %s is not FF from maintainer tag %s\n" msgstr "dgit-weergavetag %s is niet FF (lineair) vanaf maintainer-tag %s\n" -#: ../git-debrebase:2621 +#: ../git-debrebase:2554 #, perl-format msgid "will stitch in dgit view, %s\n" msgstr "zal borduren in de dgit-weergave, %s\n" -#: ../git-debrebase:2628 +#: ../git-debrebase:2561 #, perl-format msgid "" "Cannot confirm dgit view: %s\n" @@ -3025,14 +2578,14 @@ msgstr "" "Borduren in dgit-weergave mislukte (zie bovenstaande berichten).\n" "dgit --overwrite zal nodig zijn bij de eerste dgit push na de omzetting.\n" -#: ../git-debrebase:2674 +#: ../git-debrebase:2607 #, perl-format msgid "%s: converted from patched-unapplied (gbp) branch format, OK\n" msgstr "" "%s: omgezet vanuit de indeling van de tak zonder toepassing van patches " "(patched-unapplied) (gbp), Oké\n" -#: ../git-debrebase:2703 +#: ../git-debrebase:2636 #, perl-format msgid "" "%s: converted to git-buildpackage branch format\n" @@ -3043,17 +2596,17 @@ msgstr "" "%s: WAARSCHUWING: voer \"git-debrebase\" nu niet meer uit\n" "%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle toeleveraarspatches doen wegvallen!\n" -#: ../git-debrebase:2724 +#: ../git-debrebase:2657 msgid "takes 1 optional argument, the upstream commitish" msgstr "" "heeft 1 facultatief argument, de toeleveraar-commitish (upstream commitish)" -#: ../git-debrebase:2732 +#: ../git-debrebase:2665 #, perl-format msgid "%s, from command line" msgstr "%s, van de commandoregel" -#: ../git-debrebase:2746 +#: ../git-debrebase:2679 #, perl-format msgid "" "%s: Branch already seems to be in git-debrebase format!\n" @@ -3064,58 +2617,58 @@ msgstr "" "%s: --always-convert-anyway zou de omzettingsbewerking toch uitvoeren,\n" "%s: maar is wellicht geen goed idee. Vermoedelijk wilde u niets doen.\n" -#: ../git-debrebase:2750 +#: ../git-debrebase:2683 msgid "Branch already in git-debrebase format." msgstr "Tak is reeds in git-debrebase-indeling." -#: ../git-debrebase:2762 +#: ../git-debrebase:2695 msgid "Considering possible commits corresponding to upstream:\n" msgstr "" "Bezig vastleggingen na te gaan die mogelijk overeenkomen met die van de " "toeleveraar:\n" -#: ../git-debrebase:2769 +#: ../git-debrebase:2702 #, perl-format msgid "git tag %s" msgstr "git tag %s" -#: ../git-debrebase:2775 +#: ../git-debrebase:2708 #, perl-format msgid " git tag: no suitable tag found (tried %s)\n" msgstr " git tag: geen geschikte tag gevonden (probeerde %s)\n" -#: ../git-debrebase:2784 +#: ../git-debrebase:2717 #, perl-format msgid "opendir build-products-dir %s: %s" msgstr "opendir build-products-dir %s: %s" -#: ../git-debrebase:2790 +#: ../git-debrebase:2723 #, perl-format msgid " orig: found what looks like a .orig, %s\n" msgstr " orig: iets wat op een .orig lijkt gevonden, %s\n" -#: ../git-debrebase:2821 +#: ../git-debrebase:2754 #, perl-format msgid " orig: no suitable origs found (looked for %s in %s)\n" msgstr " orig: geen geschikte origs gevonden (gezocht naar %s in %s)\n" -#: ../git-debrebase:2830 +#: ../git-debrebase:2763 msgid "Evaluating possible commits corresponding to upstream:\n" msgstr "" "Bezig vastleggingen te evalueren die mogelijk overeenkomen met die van de " "toeleveraar:\n" -#: ../git-debrebase:2867 +#: ../git-debrebase:2800 #, perl-format msgid " %s: couldn't apply patches: gbp pq %s" msgstr " %s: kon patches niet toepassen: gbp pq %s" -#: ../git-debrebase:2876 +#: ../git-debrebase:2809 #, perl-format msgid " %s: applying patches gives different tree\n" msgstr " %s: patches toepassen geeft een afwijkende boom\n" -#: ../git-debrebase:2890 +#: ../git-debrebase:2823 msgid "" "Could not find or construct a suitable upstream commit.\n" "Rerun adding --diagnose after convert-from-dgit-view, or pass a\n" @@ -3126,99 +2679,99 @@ msgstr "" "of geef expliciet een vastlegging van de toeleveraar op,\n" "of bezorg geschikte origs.\n" -#: ../git-debrebase:2896 +#: ../git-debrebase:2829 #, perl-format msgid "Yes, will base new branch on %s\n" msgstr "Ja, zal nieuwe tak baseren op %s\n" -#: ../git-debrebase:2903 +#: ../git-debrebase:2836 msgid "forget-was-ever-debrebase takes no further arguments" msgstr "forget-was-ever-debrebase wordt zonder verdere argumenten gebruikt" -#: ../git-debrebase:2907 +#: ../git-debrebase:2840 #, perl-format msgid "Not suitable for recording git-debrebaseness anyway: %s" msgstr "" "Hoe dan ook niet geschikt om de git-debrebase-toestand te registreren: %s" -#: ../git-debrebase:3009 +#: ../git-debrebase:2942 msgid "bad options\n" msgstr "foute opties\n" -#: ../git-debrebase:3019 +#: ../git-debrebase:2952 #, perl-format msgid "%s: no cuddling to -i for git-rebase" msgstr "%s: niet gek van -i voor git-rebase" -#: ../git-debrebase:3049 +#: ../git-debrebase:2982 #, perl-format msgid "unknown git-debrebase sub-operation %s" msgstr "onbekende onderliggende bewerking van git-debrebase: %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:295 +#: ../Debian/Dgit.pm:298 #, perl-format msgid "error: %s\n" msgstr "fout: %s\n" -#: ../Debian/Dgit.pm:315 +#: ../Debian/Dgit.pm:324 #, perl-format msgid "getcwd failed: %s\n" msgstr "getcwd mislukte: %s\n" -#: ../Debian/Dgit.pm:334 +#: ../Debian/Dgit.pm:343 msgid "terminated, reporting successful completion" msgstr "beëindigd, met de melding van een succesvolle voltooiing" -#: ../Debian/Dgit.pm:336 +#: ../Debian/Dgit.pm:345 #, perl-format msgid "failed with error exit status %s" msgstr "mislukt met de foutmelding %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:339 +#: ../Debian/Dgit.pm:348 #, perl-format msgid "died due to fatal signal %s" msgstr "gestorven vanwege fataal signaal %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:343 +#: ../Debian/Dgit.pm:352 #, perl-format msgid "failed with unknown wait status %s" msgstr "mislukt met ongekende wachttoestand %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:349 +#: ../Debian/Dgit.pm:358 msgid "failed command" msgstr "mislukt commando" -#: ../Debian/Dgit.pm:355 +#: ../Debian/Dgit.pm:364 #, perl-format msgid "failed to fork/exec: %s" msgstr "fork/exec is mislukt: %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:357 +#: ../Debian/Dgit.pm:366 #, perl-format msgid "subprocess %s" msgstr "onderliggend proces %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:359 +#: ../Debian/Dgit.pm:368 msgid "subprocess produced invalid output" msgstr "onderliggend proces produceerde ongeldige uitvoer" -#: ../Debian/Dgit.pm:450 +#: ../Debian/Dgit.pm:459 msgid "stat source file: %S" msgstr "stat bronbestand: %S" -#: ../Debian/Dgit.pm:460 +#: ../Debian/Dgit.pm:469 msgid "stat destination file: %S" msgstr "stat doelbestand: %S" -#: ../Debian/Dgit.pm:479 +#: ../Debian/Dgit.pm:488 msgid "finally install file after cp: %S" msgstr "tot slot, installeer bestand na cp: %S" -#: ../Debian/Dgit.pm:485 +#: ../Debian/Dgit.pm:494 msgid "delete old file after cp: %S" msgstr "verwijder oud bestand na cp: %S" -#: ../Debian/Dgit.pm:506 +#: ../Debian/Dgit.pm:515 msgid "" "not in a git working tree?\n" "(git rev-parse --show-toplevel produced no output)\n" @@ -3226,33 +2779,55 @@ msgstr "" "niet in een git werkboom?\n" "(git rev-parse --show-toplevel gaf geen uitvoer)\n" -#: ../Debian/Dgit.pm:509 +#: ../Debian/Dgit.pm:518 #, perl-format msgid "chdir toplevel %s: %s\n" msgstr "chdir naar hoogste niveau %s: %s\n" -#: ../Debian/Dgit.pm:617 +#: ../Debian/Dgit.pm:626 msgid "git index contains changes (does not match HEAD)" msgstr "de index van git bevat wijzigingen (komt niet overeen met HEAD)" -#: ../Debian/Dgit.pm:618 +#: ../Debian/Dgit.pm:627 msgid "working tree is dirty (does not match HEAD)" msgstr "werkboom is bevuild (komt niet overeen met HEAD)" -#: ../Debian/Dgit.pm:689 +#: ../Debian/Dgit.pm:649 +#, fuzzy +#| msgid "found mixed upstream/packaging commit" +msgid "using specified upstream commitish" +msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen" + +#: ../Debian/Dgit.pm:655 +#, perl-format +msgid "" +"Could not determine appropriate upstream commitish.\n" +" (Tried these tags: %s)\n" +" Check version, and specify upstream commitish explicitly." +msgstr "" +"Kon geen passende toeleveraar-commitish bepalen.\n" +" (Probeerde deze tags: %s)\n" +" Controleer versie en geef toeleveraar-commitish expliciet op." + +#: ../Debian/Dgit.pm:661 ../Debian/Dgit.pm:663 +#, perl-format +msgid "using upstream from git tag %s" +msgstr "" + +#: ../Debian/Dgit.pm:769 msgid "detached HEAD" msgstr "vrijstaande HEAD (detached HEAD)" -#: ../Debian/Dgit.pm:690 +#: ../Debian/Dgit.pm:770 msgid "HEAD symref is not to refs/" msgstr "symbolische referentie HEAD is geen referentie naar refs/" -#: ../Debian/Dgit.pm:706 +#: ../Debian/Dgit.pm:786 #, perl-format msgid "parsing of %s failed" msgstr "ontleden van %s mislukte" -#: ../Debian/Dgit.pm:715 +#: ../Debian/Dgit.pm:795 #, perl-format msgid "" "control file %s is (already) PGP-signed. Note that dgit push needs to " @@ -3261,41 +2836,436 @@ msgstr "" "controlebestand %s heeft (reeds) een PGP-ondertekening. Merk op dat dgit " "push het .dsc moet aanpassen en het dan zelf moet ondertekenen" -#: ../Debian/Dgit.pm:729 +#: ../Debian/Dgit.pm:809 #, perl-format msgid "open %s (%s): %s" msgstr "open %s (%s): %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:750 +#: ../Debian/Dgit.pm:830 #, perl-format msgid "missing field %s in %s" msgstr "ontbrekend veld %s in %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:822 +#: ../Debian/Dgit.pm:916 msgid "Dummy commit - do not use\n" msgstr "Voorbeeldvastlegging - niet gebruiken\n" -#: ../Debian/Dgit.pm:843 +#: ../Debian/Dgit.pm:937 #, perl-format msgid "exec %s: %s\n" msgstr "exec %s: %s\n" -#: ../Debian/Dgit.pm:911 +#: ../Debian/Dgit.pm:1005 #, perl-format msgid "cannot stat %s/.git: %s" msgstr "kan status van %s/.git niet verkrijgen: %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:934 +#: ../Debian/Dgit.pm:1028 #, perl-format msgid "failed to mkdir playground parent %s: %s" msgstr "mkdir van speelplaatsouder %s mislukte: %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:942 +#: ../Debian/Dgit.pm:1036 #, perl-format msgid "failed to mkdir a playground %s: %s" msgstr "mkdir van een speelplaats %s mislukte: %s" -#: ../Debian/Dgit.pm:951 +#: ../Debian/Dgit.pm:1045 #, perl-format msgid "failed to mkdir the playground %s: %s" msgstr "mkdir van de speelplaats %s mislukte: %s" + +#~ msgid "failed to fetch %s: %s" +#~ msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukt: %s" + +#~ msgid "" +#~ "config requested specific TLS key but do not know how to get curl to use " +#~ "exactly that EE key (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "de configuratie vereiste een specifieke TLS-sleutel, maar weet niet hoe " +#~ "curl ertoe te brengen exact die EE-sleutel (%s) te gebruiken" + +#~ msgid "curl failed to print 3-digit HTTP code" +#~ msgstr "curl slaagde niet in het weergeven van een 3-cijferige HTTP-code" + +#~ msgid "unexpected results from git check query - " +#~ msgstr "het verzoek git check leverde onverwachte resultaten op - " + +#~ msgid "exec curl: %s\n" +#~ msgstr "exec curl: %s\n" + +#~ msgid "Import %s" +#~ msgstr "Importeren van %s" + +#~ msgid "Record %s (%s) in archive suite %s\n" +#~ msgstr "Gegeven %s (%s) uit archiefsuite %s\n" + +#~ msgid "Not updating %s from %s to %s.\n" +#~ msgstr "%s wordt niet opgewaardeerd van %s naar %s.\n" + +#~ msgid "%s: NO git hash" +#~ msgstr "%s: GEEN hash van git" + +#~ msgid "%s: specified git info (%s)" +#~ msgstr "%s: git info werd opgegeven (%s)" + +#~ msgid "%s: specified git hash" +#~ msgstr "%s: git hash werd opgegeven" + +#~ msgid "%s: invalid Dgit info" +#~ msgstr "%s: ongeldige Dgit info" + +#~ msgid "%s release %s for %s (%s) [dgit]\n" +#~ msgstr "%s release %s voor %s (%s) [dgit]\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s release %s for %s (%s)\n" +#~ "(maintainer view tag generated by dgit --quilt=%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s release %s voor %s (%s)\n" +#~ "(tag 'maintainer view' gegenereerd door dgit --quilt=%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Push failed, while checking state of the archive.\n" +#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Push mislukte tijdens het nagaan van de toestand van het archief.\n" +#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het " +#~ "probleem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "package appears to be new in this suite; if this is intentional, use --new" +#~ msgstr "" +#~ "het pakket lijkt in deze suite nieuw te zijn; als dit ook de bedoeling " +#~ "is, gebruik dan --new" + +#~ msgid "" +#~ "Push failed, while preparing your push.\n" +#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Push mislukte tijdens het voorbereiden van uw push.\n" +#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het " +#~ "probleem.\n" + +#~ msgid "looked for .dsc %s, but %s; maybe you forgot to build" +#~ msgstr "zocht naar .dsc %s, maar %s; misschien vergat u te bouwen" + +#~ msgid "" +#~ "Branch is managed by git-debrebase (%s\n" +#~ "exists), but quilt mode (%s) implies a split view.\n" +#~ "Pass the right --quilt option or adjust your git config.\n" +#~ "Or, maybe, run git-debrebase forget-was-ever-debrebase.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tak wordt beheerd door git-debrebase (%s\n" +#~ "bestaat), maar de quilt-modus (%s) impliceert een gesplitste weergave.\n" +#~ "Gebruik de juiste --quilt-optie of pas uw git config aan.\n" +#~ "Of voer misschien git-debrebase forget-was-ever-debrebase uit.\n" + +#~ msgid "" +#~ "--quilt=%s but no cached dgit view:\n" +#~ " perhaps HEAD changed since dgit build[-source] ?" +#~ msgstr "" +#~ "--quilt=%s maar geen gecachete dgit-weergave:\n" +#~ " werd HEAD misschien gewijzigd sinds dgit build[-source]?" + +#~ msgid "" +#~ "dgit push: HEAD is not a descendant of the archive's version.\n" +#~ "To overwrite the archive's contents, pass --overwrite[=VERSION].\n" +#~ "To rewind history, if permitted by the archive, use --deliberately-not-" +#~ "fast-forward." +#~ msgstr "" +#~ "dgit push: HEAD is geen afstammeling van de versie van het archief.\n" +#~ "Om de inhoud van het archief te overschrijven, geeft u de opdracht --" +#~ "overwrite[=VERSIE].\n" +#~ "Om de geschiedenis terug te spoelen, als het archief dat toestaat, " +#~ "gebruikt u --deliberately-not-fast-forward." + +#~ msgid "checking that %s corresponds to HEAD" +#~ msgstr "bezig na te gaan dat %s overeenkomt met HEAD" + +#~ msgid "HEAD specifies a different tree to %s:\n" +#~ msgstr "HEAD geeft een andere boom op aan %s:\n" + +#~ msgid "" +#~ "There is a problem with your source tree (see dgit(7) for some hints).\n" +#~ "To see a full diff, run git diff %s %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een probleem met uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties).\n" +#~ "Om alle verschillen te zien, gebruikt u git diff %s %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Perhaps you forgot to build. Or perhaps there is a problem with your\n" +#~ " source tree (see dgit(7) for some hints). To see a full diff, run\n" +#~ " git diff %s %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Misschien vergat u te bouwen (build). Of er is misschien een probleem " +#~ "met\n" +#~ " uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties). Om alle verschillen te " +#~ "zien,\n" +#~ " gebruikt u git diff %s %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "failed to find unique changes file (looked for %s in %s); perhaps you " +#~ "need to use dgit -C" +#~ msgstr "" +#~ "kon geen uniek changes-bestand vinden (zocht naar %s in %s); misschien " +#~ "moet u dgit -C gebruiken" + +#~ msgid "uploading binaries, although distro policy is source only" +#~ msgstr "" +#~ "bezig met uploaden van binaire pakketten, hoewel het beleid van de " +#~ "distributie uitsluitend broncode (source only) voorschrijft" + +#~ msgid "source-only upload, although distro policy requires .debs" +#~ msgstr "" +#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel het beleid van de " +#~ "distributie .deb's vereist" + +#~ msgid "" +#~ "source-only upload, even though package is entirely NEW\n" +#~ "(this is contrary to policy in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel pakket volledig " +#~ "NIEUW is\n" +#~ "(dit is in tegenspraak met de beleidsrichtlijnen in %s)" + +#~ msgid "unknown source-only-uploads policy `%s'" +#~ msgstr "onbekende source-only-uploads beleidsrichtlijn `%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Push failed, while signing the tag.\n" +#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Push mislukte tijdens het ondertekenen van de tag.\n" +#~ "Indien u dit wenst, kunt u de push opnieuw proberen na het oplossen van " +#~ "het probleem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Push failed, *after* signing the tag.\n" +#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Push mislukte *na* het ondertekenen van de tag.\n" +#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer " +#~ "gebruiken.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Push failed, while updating the remote git repository - see messages " +#~ "above.\n" +#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Push mislukte tijdens het bijwerken van de externe git-opslagplaats - zie " +#~ "de meldingen hierboven.\n" +#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer " +#~ "gebruiken.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Push failed, while obtaining signatures on the .changes and .dsc.\n" +#~ "If it was just that the signature failed, you may try again by using\n" +#~ "debsign by hand to sign the changes file (see the command dgit tried,\n" +#~ "above), and then dput that changes file to complete the upload.\n" +#~ "If you need to change the package, you must use a new version number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Push mislukte bij het verkrijgen van de ondertekening van .changes en ." +#~ "dsc.\n" +#~ "Indien het louter een mislukte ondertekening betreft, kunt u opnieuw " +#~ "proberen\n" +#~ "door handmatig het changes-bestand te ondertekenen met debsign (zie " +#~ "hierboven\n" +#~ "welk commando dgit gebruikte) en vervolgens het changes-bestand te " +#~ "uploaden\n" +#~ "met dput om zo de upload te vervolledigen.\n" +#~ "Indien u het pakket moet aanpassen, moet u een nieuw versienummer " +#~ "gebruiken.\n" + +#~ msgid "pushed and uploaded %s" +#~ msgstr "%s gepusht en geüpload" + +#~ msgid "-p is not allowed with clone; specify as argument instead" +#~ msgstr "" +#~ "-p mag niet met clone gebruikt worden; geef het in de plaats daarvan op " +#~ "als argument" + +#~ msgid "incorrect arguments to dgit clone" +#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit clone" + +#~ msgid "remove %s: %s\n" +#~ msgstr "verwijder %s: %s\n" + +#~ msgid "check whether to remove %s: %s\n" +#~ msgstr "controleer of %s moet verwijderd worden: %s\n" + +#~ msgid "incorrect arguments to dgit fetch or dgit pull" +#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit fetch of dgit pull" + +#~ msgid "dgit pull not yet supported in split view mode (--quilt=%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "dgit pull wordt in gesplitste weergavemodus (--quilt=%s) nog niet " +#~ "ondersteund\n" + +#~ msgid "dgit checkout needs a suite argument" +#~ msgstr "dgit checkout heeft een suite nodig als argument" + +#~ msgid "setting up vcs-git: %s\n" +#~ msgstr "bezig met opzetten van vcs-git: %s\n" + +#~ msgid "vcs git already configured: %s\n" +#~ msgstr "vcs git is reeds geconfigureerd: %s\n" + +#~ msgid "changing vcs-git url to: %s\n" +#~ msgstr "url van vcs-git wordt veranderd naar: %s\n" + +#~ msgid "fetching (%s)\n" +#~ msgstr "bezig met ophalen (%s)\n" + +#~ msgid "incorrect arguments to dgit %s" +#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit %s" + +#~ msgid "dgit %s: changelog specifies %s (%s) but command line specifies %s" +#~ msgstr "" +#~ "dgit %s: het changelog-bestand vermeldt %s (%s), maar op de commandoregel " +#~ "wordt %s opgegeven" + +#~ msgid "" +#~ "build host has dgit rpush protocol versions %s but invocation host has %s" +#~ msgstr "" +#~ "de protocolversies van dgit rpush op de bouwcomputer zijn %s, maar die " +#~ "van de aanroepende computer zijn %s" + +#~ msgid "create %s: %s" +#~ msgstr "maak %s aan: %s" + +#~ msgid "build host child failed: %s" +#~ msgstr "dochterproces op de bouwcomputer faalde: %s" + +#~ msgid "all done\n" +#~ msgstr "alles klaar\n" + +#~ msgid "file %s (%s) twice" +#~ msgstr "bestand %s (%s) tweemaal" + +#~ msgid "bad param spec" +#~ msgstr "slechte parameter-spec" + +#~ msgid "bad previously spec" +#~ msgstr "slechte vroegere spec" + +#~ msgid "" +#~ "rpush negotiated protocol version %s which does not support quilt mode %s" +#~ msgstr "" +#~ "de onderhandeling van rpush leverde protocolversie %s op, welke quilt-" +#~ "modus %s niet ondersteunt" + +#~ msgid "buildinfo mismatch in field %s" +#~ msgstr "buildinfo-incongruentie in veld %s" + +#~ msgid "buildinfo contains forbidden field %s" +#~ msgstr "buildinfo bevat ongeoorloofd veld %s" + +#~ msgid "remote changes file" +#~ msgstr "extern changes-bestand" + +#~ msgid "not a plain file or symlink\n" +#~ msgstr "geen echt bestand of symbolische koppeling\n" + +#~ msgid "mode or type changed\n" +#~ msgstr "modus of type gewijzigd\n" + +#~ msgid "modified symlink\n" +#~ msgstr "symbolische koppeling gewijzigd\n" + +#~ msgid "deletion of symlink\n" +#~ msgstr "verwijdering van symbolische koppeling\n" + +#~ msgid "creation with non-default mode\n" +#~ msgstr "creatie met een niet-standaard modus\n" + +#~ msgid "dgit view: changes are required..." +#~ msgstr "dgit-weergave: er zijn wijzigingen vereist..." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For full diff showing the problem(s), type:\n" +#~ " %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor een volledige diff die het/de probl(e)em(en) laat zien, typt u:\n" +#~ " %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "--quilt=%s specified, implying patches-unapplied git tree\n" +#~ " but git tree differs from orig in upstream files." +#~ msgstr "" +#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-unapplied git tree impliceert\n" +#~ " (een git-boom zonder dat de patches toegepast worden)\n" +#~ " maar de git-boom verschilt van orig in de toeleveraarsbestanden." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " ... debian/patches is missing; perhaps this is a patch queue branch?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " ... debian/patches ontbreekt; is dit misschien een tak met een patch-" +#~ "wachtrij?" + +#~ msgid "" +#~ "--quilt=%s specified, implying patches-applied git tree\n" +#~ " but git tree differs from result of applying debian/patches to upstream\n" +#~ msgstr "" +#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-applied git tree impliceert\n" +#~ " (een git-boom met toegepaste patches)\n" +#~ " maar de git-boom verschilt van het resultaat van het toepassen van\n" +#~ " debian/patches op de broncode van de toeleveraar.\n" + +#~ msgid "dgit view: creating patches-applied version using gbp pq" +#~ msgstr "" +#~ "dgit-weergave: met gbp pq wordt een versie met toegepaste patches gemaakt" + +#~ msgid "" +#~ "--quilt=%s specified, implying that HEAD is for use with a\n" +#~ " tool which does not create patches for changes to upstream\n" +#~ " .gitignores: but, such patches exist in debian/patches.\n" +#~ msgstr "" +#~ "--quilt=%s werd opgegeven, hetgeen inhoudt dat HEAD bedoeld is om " +#~ "gebruikt\n" +#~ " te worden met een hulpmiddel dat geen patches maakt om .gitignores van " +#~ "de\n" +#~ " toeleveraar te wijzigen: maar debian/patches heeft wel dergelijke " +#~ "patches.\n" + +#~ msgid "dgit view: creating patch to represent .gitignore changes" +#~ msgstr "" +#~ "dgit-weergave: een patch wordt gemaakt om de wijzigingen aan .gitignore " +#~ "te representeren" + +#~ msgid "" +#~ "%s already exists; but want to create it to record .gitignore changes" +#~ msgstr "" +#~ "%s bestaat reeds; maar wil het aanmaken om de wijzigingen aan .gitignore " +#~ "op te tekenen" + +#~ msgid "" +#~ "Subject: Update .gitignore from Debian packaging branch\n" +#~ "\n" +#~ "The Debian packaging git branch contains these updates to the upstream\n" +#~ ".gitignore file(s). This patch is autogenerated, to provide these\n" +#~ "updates to users of the official Debian archive view of the package.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Onderwerp: Bijwerken van .gitignore vanuit de Debian pakketbouw-tak\n" +#~ "\n" +#~ "De git-tak met het Debian pakket bevat deze bijwerkingen aan het/de\n" +#~ ".gitignore-bestand(en) van de toeleveraar. Deze patch werd automatisch\n" +#~ "gegenereerd om deze updates ter beschikking te stellen van gebruikers " +#~ "van\n" +#~ "de weergave van het pakket uit het officiële Debian-archief.\n" + +#~ msgid "Commit patch to update .gitignore\n" +#~ msgstr "Commit (vastleggen) van patch om .gitignore bij te werken\n" + +#~ msgid "-p is not allowed with dgit %s" +#~ msgstr "-p is niet toegestaan met dgit %s" + +#~ msgid "unknown clean-mode `%s'" +#~ msgstr "onbekende clean-modus `%s'" + +#~ msgid "import %s requires .../%s, but it does not exist" +#~ msgstr "importeren van %s vereist .../%s, maar dit bestaat niet"