X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=852c3e78e8b672af667e6dbf0ebdeef24f54060b;hb=94678e2009c5eb2fa259d4f74f7b055ddda38d9e;hp=17550c755ec65903ea30b1933a8e2ec693b28643;hpb=35eec258c4523c92fe985d764198b266ebc3881a;p=elogind.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 17550c755..852c3e78e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,131 +17,131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 -msgid "Send passphrase back to system" -msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." -msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 -msgid "Manage system services or other units" -msgstr "Gérer les services système ou les unités" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 -msgid "Authentication is required to manage system services or other units." -msgstr "" -"Authentification requise pour gérer les services système ou les unités." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 -msgid "Manage system service or unit files" -msgstr "Gérer le service système ou ses fichiers unités" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." -msgstr "" -"Authentification requise pour gérer le service système ou ses fichiers " -"unités." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 -msgid "Set or unset system and service manager environment variables" -msgstr "" -"Définir ou supprimer des variables d'environnement du système ou du " -"gestionnaire de services" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 -msgid "" -"Authentication is required to set or unset system and service manager " -"environment variables." -msgstr "" -"Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " -"d'environnement du système ou du gestionnaire de services." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 -msgid "Reload the systemd state" -msgstr "Recharger l'état de systemd" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 -msgid "Authentication is required to reload the systemd state." -msgstr "Authentification requise pour recharger l'état de systemd" - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 -msgid "Set host name" -msgstr "Définir le nom d'hôte" - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to set the local host name." -msgstr "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local." - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 -msgid "Set static host name" -msgstr "Définir le nom d'hôte statique" - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 -msgid "" -"Authentication is required to set the statically configured local host name, " -"as well as the pretty host name." -msgstr "" -"Authentification requise pour définir le nom d'hôte local de manière " -"statique, tout comme le nom d'hôte familier." - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 -msgid "Set machine information" -msgstr "Définir les informations sur la machine" - -#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 -msgid "Authentication is required to set local machine information." -msgstr "" -"Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale." - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 -msgid "Import a VM or container image" -msgstr "Importer une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to import a VM or container image" -msgstr "" -"Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle (VM) " -"ou de conteneur." - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 -msgid "Export a VM or container image" -msgstr "Exporter une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to export a VM or container image" -msgstr "" -"Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle (VM) " -"ou de conteneur." - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 -msgid "Download a VM or container image" -msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" - -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 -msgid "Authentication is required to download a VM or container image" -msgstr "" -"Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle " -"(VM) ou de conteneur." - -#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 -msgid "Set system locale" -msgstr "Définir la langue du système" - -#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to set the system locale." -msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système." - -#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 -msgid "Set system keyboard settings" -msgstr "Définir les paramètres de clavier du système" - -#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." -msgstr "" -"Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système." +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +# msgid "Send passphrase back to system" +# msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +# msgid "" +# "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +# msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système." + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +# msgid "Manage system services or other units" +# msgstr "Gérer les services système ou les unités" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +# msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour gérer les services système ou les unités." + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 +# msgid "Manage system service or unit files" +# msgstr "Gérer le service système ou ses fichiers unités" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 +# msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour gérer le service système ou ses fichiers " +# "unités." + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +# msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +# msgstr "" +# "Définir ou supprimer des variables d'environnement du système ou du " +# "gestionnaire de services" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +# msgid "" +# "Authentication is required to set or unset system and service manager " +# "environment variables." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " +# "d'environnement du système ou du gestionnaire de services." + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 +# msgid "Reload the systemd state" +# msgstr "Recharger l'état de systemd" + +# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 +# msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +# msgstr "Authentification requise pour recharger l'état de systemd" + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +# msgid "Set host name" +# msgstr "Définir le nom d'hôte" + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 +# msgid "Authentication is required to set the local host name." +# msgstr "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local." + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 +# msgid "Set static host name" +# msgstr "Définir le nom d'hôte statique" + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +# msgid "" +# "Authentication is required to set the statically configured local host name, " +# "as well as the pretty host name." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local de manière " +# "statique, tout comme le nom d'hôte familier." + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 +# msgid "Set machine information" +# msgstr "Définir les informations sur la machine" + +# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 +# msgid "Authentication is required to set local machine information." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale." + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +# msgid "Import a VM or container image" +# msgstr "Importer une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +# msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +# msgstr "" +# "Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle (VM) " +# "ou de conteneur." + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 +# msgid "Export a VM or container image" +# msgstr "Exporter une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 +# msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +# msgstr "" +# "Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle (VM) " +# "ou de conteneur." + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 +# msgid "Download a VM or container image" +# msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" + +# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 +# msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +# msgstr "" +# "Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle " +# "(VM) ou de conteneur." + +# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 +# msgid "Set system locale" +# msgstr "Définir la langue du système" + +# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 +# msgid "Authentication is required to set the system locale." +# msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système." + +# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 +# msgid "Set system keyboard settings" +# msgstr "Définir les paramètres de clavier du système" + +# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 +# msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" @@ -470,156 +470,156 @@ msgstr "Définir un message wall" msgid "Authentication is required to set a wall message" msgstr "Authentification requise pour définir un message wall." -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 -msgid "Log into a local container" -msgstr "Connexion dans un conteneur local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to log into a local container." -msgstr "" -"Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 -msgid "Log into the local host" -msgstr "Connexion à l'hôte local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to log into the local host." -msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l'hôte local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 -msgid "Acquire a shell in a local container" -msgstr "Obtenir une interface système dans un conteneur local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 -msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." -msgstr "" -"Authentification requise pour obtenir une interface système dans un " -"conteneur local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 -msgid "Acquire a shell on the local host" -msgstr "Obtenir une interface système sur l'hôte local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 -msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." -msgstr "" -"Authentification requise pour obtenir une interface système sur l'hôte local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 -msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" -msgstr "Obtenir un pseudo terminal dans un conteneur local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 -msgid "" -"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." -msgstr "" -"Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal dans un conteneur " -"local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 -msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" -msgstr "Obtenir un pseudo terminal sur l'hôte local" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 -msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." -msgstr "" -"Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal sur l'hôte local." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 -msgid "Manage local virtual machines and containers" -msgstr "Gérer les machines virtuelles (VM) et conteneurs locaux" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 -msgid "" -"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." -msgstr "" -"Authentification requise pour gérer les machines virtuelles (VM) et les " -"conteneurs locaux." - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 -msgid "Manage local virtual machine and container images" -msgstr "Gérer les images locales de machines virtuelles (VM) et de conteneurs" - -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 -msgid "" -"Authentication is required to manage local virtual machine and container " -"images." -msgstr "" -"Authentification requise pour gérer les images locales de machines " -"virtuelles (VM) et de conteneurs." - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 -msgid "Set system time" -msgstr "Définir l'heure du système" - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to set the system time." -msgstr "Authentification requise pour définir l'heure du système." - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 -msgid "Set system timezone" -msgstr "Définir le fuseau horaire du système" - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to set the system timezone." -msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système." - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 -msgid "Set RTC to local timezone or UTC" -msgstr "" -"Positionner l'horloge matérielle à l'heure locale ou sur le temps universel " -"coordonné (UTC)" - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 -msgid "" -"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " -"UTC time." -msgstr "" -"Authentification requise pour positionner l'horloge matérielle à l'heure " -"locale ou sur le temps universel coordonné (UTC)." - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 -msgid "Turn network time synchronization on or off" -msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l'heure avec le réseau" - -#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 -msgid "" -"Authentication is required to control whether network time synchronization " -"shall be enabled." -msgstr "" -"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " -"l'heure avec le réseau." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:450 -msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." -msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:451 -msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." -msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:452 -msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." -msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454 -msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." -msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:560 -msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." -msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:590 -msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." -msgstr "" -"Authentification requise pour réinitialiser l'état d'« échec » de " -"« $(unit) »." - -#: ../src/core/dbus-unit.c:622 -msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." -msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »." +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 +# msgid "Log into a local container" +# msgstr "Connexion dans un conteneur local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 +# msgid "Authentication is required to log into a local container." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +# msgid "Log into the local host" +# msgstr "Connexion à l'hôte local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +# msgid "Authentication is required to log into the local host." +# msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l'hôte local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +# msgid "Acquire a shell in a local container" +# msgstr "Obtenir une interface système dans un conteneur local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +# msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour obtenir une interface système dans un " +# "conteneur local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 +# msgid "Acquire a shell on the local host" +# msgstr "Obtenir une interface système sur l'hôte local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 +# msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour obtenir une interface système sur l'hôte local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 +# msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +# msgstr "Obtenir un pseudo terminal dans un conteneur local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 +# msgid "" +# "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal dans un conteneur " +# "local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 +# msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +# msgstr "Obtenir un pseudo terminal sur l'hôte local" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 +# msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour obtenir un pseudo terminal sur l'hôte local." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 +# msgid "Manage local virtual machines and containers" +# msgstr "Gérer les machines virtuelles (VM) et conteneurs locaux" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 +# msgid "" +# "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour gérer les machines virtuelles (VM) et les " +# "conteneurs locaux." + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 +# msgid "Manage local virtual machine and container images" +# msgstr "Gérer les images locales de machines virtuelles (VM) et de conteneurs" + +# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 +# msgid "" +# "Authentication is required to manage local virtual machine and container " +# "images." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour gérer les images locales de machines " +# "virtuelles (VM) et de conteneurs." + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 +# msgid "Set system time" +# msgstr "Définir l'heure du système" + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 +# msgid "Authentication is required to set the system time." +# msgstr "Authentification requise pour définir l'heure du système." + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 +# msgid "Set system timezone" +# msgstr "Définir le fuseau horaire du système" + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 +# msgid "Authentication is required to set the system timezone." +# msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système." + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 +# msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +# msgstr "" +# "Positionner l'horloge matérielle à l'heure locale ou sur le temps universel " +# "coordonné (UTC)" + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 +# msgid "" +# "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +# "UTC time." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour positionner l'horloge matérielle à l'heure " +# "locale ou sur le temps universel coordonné (UTC)." + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 +# msgid "Turn network time synchronization on or off" +# msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l'heure avec le réseau" + +# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 +# msgid "" +# "Authentication is required to control whether network time synchronization " +# "shall be enabled." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " +# "l'heure avec le réseau." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:450 +# msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +# msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:451 +# msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +# msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:452 +# msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +# msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454 +# msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +# msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:560 +# msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +# msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:590 +# msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'." +# msgstr "" +# "Authentification requise pour réinitialiser l'état d'« échec » de " +# "« $(unit) »." + +# #: ../src/core/dbus-unit.c:622 +# msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +# msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »." #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" #~ msgstr ""