X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=6642351f68380b2022406b50d4bc46f4262bcf23;hb=638dd5096b5549b7838c821784041af86b87a1f3;hp=0f4f43b5ee8bc36b98bba9972b06cb54bcf32f6a;hpb=3d8a87825e47c37f08e1d2c9e44435977b78f740;p=elogind.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0f4f43b5e..6642351f6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,22 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the systemd package. # Alex Puchades , 2015. # Daniel Mustieles , 2015. +# Álex Puchades , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=systemd&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-11 23:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-12 12:27+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:41-0400\n" +"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 msgid "Send passphrase back to system" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Se requiere autenticación para recargar el estado de systemd." #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 msgid "Set host name" -msgstr "Establecer nombre del equipo" +msgstr "Establecer el nombre del equipo" #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the local host name." -msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local." +msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre del equipo local." #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 msgid "Set static host name" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Establecer región del sistema" #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to set the system locale." -msgstr "Se requiere autenticación para establecer la región del sistema" +msgstr "Se requiere autenticación para establecer la región del sistema." #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 msgid "Set system keyboard settings" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "" "asked to inhibit it." msgstr "" "Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una " -"aplicación lo impide" +"aplicación lo impide." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 msgid "Manage active sessions, users and seats" @@ -433,6 +433,27 @@ msgstr "Bloquear/desbloquear sesiones activas" msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgstr "Se requiere autenticación para bloquear/desbloquear sesiones activas." +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "" +"Permitir indicación al firmware para arrancar la interfaz de configuración" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz " +"de configuración." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 +msgid "Set a wall message" +msgstr "Establecer muro de texto" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "Se requiere autenticación para establecer un muro de texto" + #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 msgid "Log into a local container" msgstr "Conectarse a un contenedor local" @@ -442,27 +463,74 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container." msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local." #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +msgid "Log into the local host" +msgstr "Conectarse al equipo local" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "Se requiere autenticación para conectarse al equipo local." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "Se adquiere un intérprete de órdenes en un contenedor local" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "" +"Se requiere autenticación para adquirir un intérprete de órdenes en un " +"contenedor local." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "Se adquiere un intérprete de órdenes en el equipo local" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "" +"Se requiere autenticación para adquirir un intérprete de órdenes del equipo " +"local." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "Se adquiere un seudo-TTY en el contenedor local" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "" +"Se requiere autenticación para adquirir un seudo-TTY en el contenedor local." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "Se adquiere un seudo-TTY en el equipo local" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "" +"Se requiere autenticación para adquirir un seudo-TTY en el equipo local." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 msgid "Manage local virtual machines and containers" msgstr "Administrar máquinas virtuales y contenedores locales" -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 msgid "" "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." msgstr "" -"Se requiere autenticación para administrar máquinas virtuales y contenedores " -"locales." +"Se requiere autenticación para administrar las máquinas virtuales y los " +"contenedores locales." -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 msgid "Manage local virtual machine and container images" -msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedor locales" +msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedores locales" -#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 msgid "" "Authentication is required to manage local virtual machine and container " "images." msgstr "" "Se requiere autenticación para administrar las imágenes de máquina virtual y " -"de contenedor locales." +"de contenedores locales." #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 msgid "Set system time" @@ -490,7 +558,7 @@ msgid "" "UTC time." msgstr "" "Se requiere autenticación para establecer el reloj del sistema en formato de " -"hora local / tiempo UTC." +"hora local o tiempo UTC." #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 msgid "Turn network time synchronization on or off" @@ -504,15 +572,41 @@ msgstr "" "Se requiere autenticación para activar/desactivar la sincronización de hora " "por red." -#: ../src/fsckd/fsckd.c:291 -msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" +#: ../src/core/dbus-unit.c:428 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "Se requiere autenticación para iniciar '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:429 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "Se requiere autenticación para detener '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:430 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "Se requiere autenticación para recargar '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:535 +msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +msgstr "Se requiere autenticación para matar a '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:565 +msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar el estado de «fallido» de '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:597 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "" -"Presione Ctrl+C para cancelar todas las comprobaciones del sistema de " -"archivos en curso" +"Se requiere autenticación para establecer las propiedades de '$(unit)'." + +#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" +#~ msgstr "" +#~ "Presione Ctrl+C para cancelar todas las comprobaciones del sistema de " +#~ "archivos en curso" -#: ../src/fsckd/fsckd.c:336 -#, c-format -msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" -msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" -msgstr[0] "Comprobando progreso en %d disco (%3.1f %% completado)" -msgstr[1] "Comprobando progreso en %d discos (%3.1f %% completado)" +#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" +#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" +#~ msgstr[0] "Comprobando progreso en %d disco (%3.1f %% completado)" +#~ msgstr[1] "Comprobando progreso en %d discos (%3.1f %% completado)"