X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbe.po;h=2f60eb2ebaf8dc35d843849f904816bc289fcd37;hb=5b3b719a316f65011a36ee1dcfdbf50fe83a5698;hp=d682f3202589b74710c6c6524cc981b5b81d4322;hpb=f556f28e9299d8e94acc652d58f4515fb89f6229;p=elogind.git diff --git a/po/be.po b/po/be.po index d682f3202..2f60eb2eb 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the systemd package. # # -# Viktar Vaŭčkievič , 2015. +# Viktar Vaŭčkievič , 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-09 19:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:47+0300\n" "Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" @@ -244,46 +244,57 @@ msgstr "" "апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 +msgid "Allow non-logged-in user to run programs" +msgstr "" +"Дазволіць карыстальніку, якія яшчэ не ўвайшоў у сістэму, выконваць праграмы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 +msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" +"Неабходны відавочны запыт для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не " +"ўвайшоў у сістэму." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgstr "" "Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не " "ўвайшоў у сістэму." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 msgid "Allow attaching devices to seats" msgstr "Дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 msgid "Flush device to seat attachments" msgstr "Адключаць прылады ад працоўных месцаў" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 msgid "" "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адключэння прылад ад працоўных месцаў." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 msgid "Power off the system" msgstr "Выключыць сістэму" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 msgid "Authentication is required for powering off the system." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 msgid "Power off the system while other users are logged in" msgstr "Выключыць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 msgid "" "Authentication is required for powering off the system while other users are " "logged in." @@ -291,11 +302,11 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы пры прысутнасці іншых " "карыстальнікаў." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" msgstr "Выключыць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 msgid "" "Authentication is required for powering off the system while an application " "asked to inhibit it." @@ -303,19 +314,19 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць " "гэтаму." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 msgid "Reboot the system" msgstr "Перазагрузіць сістэму" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 msgid "Authentication is required for rebooting the system." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgstr "Перазагрузіць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 msgid "" "Authentication is required for rebooting the system while other users are " "logged in." @@ -323,11 +334,11 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы пры прысутнасці іншых " "карыстальнікаў." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" msgstr "Перазагрузіць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 msgid "" "Authentication is required for rebooting the system while an application " "asked to inhibit it." @@ -335,19 +346,19 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы, калі праграмы " "перашкаджаюць гэтаму." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 msgid "Suspend the system" msgstr "Прыпыніць сістэму" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 msgid "Authentication is required for suspending the system." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "Прыпыніць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 msgid "" "Authentication is required for suspending the system while other users are " "logged in." @@ -355,11 +366,11 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы пры прысутнасці іншых " "карыстальнікаў." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" msgstr "Прыпыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 msgid "" "Authentication is required for suspending the system while an application " "asked to inhibit it." @@ -367,19 +378,19 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць " "гэтаму." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 msgid "Hibernate the system" msgstr "Гібернаваць сістэму" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 msgid "Authentication is required for hibernating the system." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "Гібернаваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 msgid "" "Authentication is required for hibernating the system while other users are " "logged in." @@ -387,11 +398,11 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы пры прысутнасці іншых " "карыстальнікаў." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" msgstr "Гібернаваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 msgid "" "Authentication is required for hibernating the system while an application " "asked to inhibit it." @@ -399,44 +410,44 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць " "гэтаму." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 msgid "Manage active sessions, users and seats" msgstr "Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 msgid "" "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і " "месцамі." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 msgid "Lock or unlock active sessions" msgstr "Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" msgstr "Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 msgid "" "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "interface." msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 msgid "Set a wall message" msgstr "Усталяваць усеагульнае паведамленне" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 msgid "Authentication is required to set a wall message" -msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання усеагульнага паведамлення." +msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўсеагульнага паведамлення" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 msgid "Log into a local container" @@ -552,30 +563,30 @@ msgstr "" "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па " "сетцы." -#: ../src/core/dbus-unit.c:428 +#: ../src/core/dbus-unit.c:450 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для запуску '$(unit)'." -#: ../src/core/dbus-unit.c:429 +#: ../src/core/dbus-unit.c:451 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." -msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ." +msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спынення '$(unit)'." -#: ../src/core/dbus-unit.c:430 +#: ../src/core/dbus-unit.c:452 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану '$(unit)'." -#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 +#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазапуску '$(unit)'." -#: ../src/core/dbus-unit.c:535 +#: ../src/core/dbus-unit.c:560 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'." -#: ../src/core/dbus-unit.c:565 +#: ../src/core/dbus-unit.c:590 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'." -#: ../src/core/dbus-unit.c:597 +#: ../src/core/dbus-unit.c:622 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."