X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;f=po%2FREADME;h=3eb1b0479263ade6195b3e283a39ab4110009782;hb=0e6b4849c4a26631f70c6537d016c5da10e1ec1c;hp=7aadce06d920fc53e7bf56bb622c30c22a34b726;hpb=b964365dad39ddbb8a48662b041f5cfb12c0af9c;p=dgit.git diff --git a/po/README b/po/README index 7aadce06..3eb1b047 100644 --- a/po/README +++ b/po/README @@ -22,13 +22,17 @@ testing the translation machinery, and since the source native language is en_GB, there is not much other need for the en_US translation. +The threshold for generation of a translated documents has been set to +10% (of each individual document). The documents are quite sectional +and I expect even a partially translated document to be useful. + Translatation priorities ------------------------ HIGH - po4a/dgit-user_1.pot How to use dgit to as a downstream or user + po4a/dgit-user_7.pot How to use dgit to as a downstream or user MEDIUM @@ -106,7 +110,7 @@ In po/ make LANGUAGE.po Creates or updates messages.pot and LANGUAGE.po. - make all-po Updates messages.pot from all the sources, + make pofiles Updates messages.pot from all the sources, with new messages, and merges them into all the language-specific .po files @@ -121,3 +125,19 @@ In po4a/ translated and compiled manpages which can be previewed with `man -l', and prints a list of appropriate `man -l' commands. + (Requires `tcl' to be installed.) + + +Committing and contributing your translation +-------------------------------------------- + +When you're done you'll need to commit the changes you have made to +your language's po files. If you started a new translation, don't +forget to `git add' your new files ! + +The easiest way to contribute your translation is probably for you to +file a Merge Request on Sala: + https://salsa.debian.org/dgit-team/dgit + +Contributions via the Debian Bug Tracking System are also +welcome.