X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po4a%2Fja%2Fscope.po;h=b088e7ae5707fcb6e7f68b2bbaea1df54cf98bd4;hb=bd1c04337e05c3731df5b5d1a63be38267e980cb;hp=153e492e2f95afdb40b43a9a943dad9519fe2744;hpb=c88241515cfc53416aae594b49d27adafb83c6ae;p=developers-reference.git diff --git a/po4a/ja/scope.po b/po4a/ja/scope.po index 153e492..b088e7a 100644 --- a/po4a/ja/scope.po +++ b/po4a/ja/scope.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Debian Developer's Reference (Japanese) # (C) 遠藤 美純, 1999 -# (C) Hideki Yamane (Debian-JP) , 2007. +# (C) Hideki Yamane , 2008-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: developers-reference 3.3.9\n" +"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:31+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:23-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane \n" "Language-Team: Debian JP Project \n" +"Language: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,19 +36,19 @@ msgstr "" #: scope.dbk:14 msgid "" "The procedures discussed within include how to become a maintainer ( ); how to create new packages ( ) and how to upload packages ( ); " -"how to handle bug reports ( ); how to move, " -"remove, or orphan packages ( ); how to port " -"packages ( ); and how and when to do interim " -"releases of other maintainers' packages ( )." +"linkend=\"new-maintainer\"/>); how to create new packages () and how to upload packages (); " +"how to handle bug reports (); how to move, " +"remove, or orphan packages (); how to port " +"packages (); and how and when to do interim " +"releases of other maintainers' packages ()." msgstr "" "ここで取り上げる手続きには、開発者になる方法 () 、新しいパッケージの作り方 ( ) とパッケー" +"\"/>) 、新しいパッケージの作り方 () とパッケー" "ジをアップロードする方法 ()、バグ報告の取扱い方 " -"( )、パッケージを移動、削除、みなしご化 " +"()、パッケージを移動、削除、みなしご化 " "(orphan) する方法 ()、パッケージ移植のやり" -"方 ( )他のメンテナのパッケージを暫定的にリリースす" +"方 ()他のメンテナのパッケージを暫定的にリリースす" "るのは、いつどの様にしたらよいのか () が含まれます。" # type: Content of: @@ -55,15 +56,15 @@ msgstr "" #: scope.dbk:23 msgid "" "The resources discussed in this reference include the mailing lists ( ) and servers ( ); a discussion of the structure of the Debian archive ( ); explanation of the different servers which accept package " -"uploads ( ); and a discussion of " +"linkend=\"mailing-lists\"/>) and servers (); a discussion of the structure of the Debian archive (); explanation of the different servers which accept package " +"uploads (); and a discussion of " "resources which can help maintainers with the quality of their packages " -"( )." +"()." msgstr "" "また、このリファレンスで触れるリソースには、メーリングリスト () およびサーバ ( )、" +"\"mailing-lists\"/>) およびサーバ ()、" "Debian アーカイブの構成に関する解説 ()、パッケージ" "のアップロードを受け付ける様々なサーバの説明 ()、パッケージの品質を高めるために開発者が利用できるリソースについて"