X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=locale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2Ffdroidserver.po;h=835dfc26d7a15299c6dd6e64c3fa57ec6a8860dc;hb=02203efe1582c90137209900dc30dbc55843bbaf;hp=76edd6af9b51d4e6f1d967f0dbbf10b8f778c318;hpb=4b51cc273aa20bd0162a6883244f87241c4a8cf8;p=fdroidserver.git diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 76edd6af..835dfc26 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,24 +1,9 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Володимир Бриняк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\nReport-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\nPOT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\nPO-Revision-Date: 2018-03-19 21:50+0000\nLast-Translator: Максим Якимчук \nLanguage-Team: Ukrainian \nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -36,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" -msgstr "" +msgstr "\"%s/\" не має відповідного файлу метаданих!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -48,6 +33,11 @@ msgstr "" msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" msgstr "" +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}" @@ -57,62 +47,67 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргумент" +msgstr[1] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументи" +msgstr[2] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументів" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, fuzzy, python-format +msgid "%(prog)s [options] url" +msgstr "%prog [параметри]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" -msgstr "" +msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" -msgstr "" +msgstr "%d знайдено проблем" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "%prog [options]" -msgstr "" +msgstr "%prog [параметри]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "%r is not callable" -msgstr "" +msgstr "%r не можна викликати" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "%s is not an accepted build field" -msgstr "" +msgstr "%s не є прийнятним полем для створення" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "%s option does not take a value" -msgstr "" +msgstr "%s параметр не приймає значення" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keypass' not found in config.py!" -msgstr "" +msgstr "'keypass' не знайдено в config.py!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' not found in config.py!" -msgstr "" +msgstr "'keystore' не знайдено в config.py!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keystorepass' not found in config.py!" -msgstr "" +msgstr "'keystorepass' не знайдено в config.py!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!" -msgstr "" +msgstr "'repo_keyalias' не знайдено в config.py!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "'required' is an invalid argument for positionals" -msgstr "" +msgstr "'required' недійсний аргумент для позицій" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!" -msgstr "" +msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be @@ -120,24 +115,27 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!" -msgstr "" +msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або новіший!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" +msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}." -msgstr "" +msgstr "'{apkfilename}' вже встановлено на {dev}." #: ../fdroidserver/common.py -#, python-brace-format -msgid "" -"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is " -"important!" -msgstr "" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" +msgstr "'{field}' буде в довільному порядку! Використовуйте () або [] дужки у разі важливості аргумента!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{path}' failed to execute!" -msgstr "" +msgstr "'{path}' не вдалося виконати!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -147,15 +145,24 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" -msgstr "" +msgstr "... checkupdate не вдалося для {appid} : {error}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid ".__call__() not defined" -msgstr "" +msgstr ".__call__() не визначено" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json." +msgstr ". fdroid.txt не підтримується! Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" -msgstr "" +msgstr "/issues відсутній" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, fuzzy +msgid "A URL is required as an argument!" +msgstr "параметр -%s потрібен аргумент" #: ../fdroid #, fuzzy @@ -186,11 +193,13 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів" #: ../fdroidserver/import.py -msgid "" -"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial " -"import" +msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Also mirror the full archive section" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l" @@ -198,21 +207,21 @@ msgstr "Також попередити про проблеми форматув #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK '{path}' '{dirname}' не встановлено!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Android SDK not found!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK не знайдено!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK шлях '{path}' не існує!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK шлях '{path}' це не каталог!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be @@ -229,17 +238,21 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" -msgstr "" +msgstr "Застосунок '{repo}' але має посилання на {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" -msgstr "" +msgstr "Додавання .git не потрібно" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" +msgstr "" + #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -269,9 +282,7 @@ msgstr "Створіть лише останню версію кожного п #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format -msgid "" -"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not " -"\"{value}\", in {linedesc}" +msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}" msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py @@ -291,6 +302,16 @@ msgstr[2] "" msgid "Cannot find a packageName for {path}!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot find an appid for {path}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/vmtools.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot read \"{path}\"!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot resolve app id {appid}" @@ -307,12 +328,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" -msgstr "" +msgstr "Категорії не встановлено" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Category '%s' is not valid" -msgstr "" +msgstr "Категорія '%s' неприпустима" #: ../fdroid msgid "Check for updates to applications" @@ -320,9 +341,7 @@ msgstr "Перевірте наявність оновлень для засто #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format -msgid "" -"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " -"archapks:{arch}" +msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgstr "" #: ../fdroidserver/dscanner.py @@ -358,7 +377,7 @@ msgstr "Прийняти зміни" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not find '{command}' on your system" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося знайти '{command}' у вашій системі" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -367,21 +386,21 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Could not open apk file for analysis" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відкрити файл apk для аналізу" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find latest version code" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти останню версію коду" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find latest version name" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти найновішу назву версії" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find package ID" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор пакета" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" @@ -395,36 +414,41 @@ msgstr "Створіть ключ підписування репозиторі msgid "Create skeleton metadata files that are missing" msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Created new container \"{name}\"" +msgstr "Створено новий контейнер \"{name}\"" + +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py +#, python-brace-format +msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" -msgstr "" +msgstr "Створення каталогу журналу" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Creating new S3 bucket: {url}" -msgstr "" +msgstr "Створення нового блоку S3: {url}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating output directory" -msgstr "" +msgstr "Створення вихідного каталогу" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" -msgstr "" +msgstr "Створення підписаного індексу за допомогою цієї клавіші (SHA256):" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Створення тимчасового каталогу" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" -msgstr "" +msgstr "Створення непідписаного індексу під час підготовки до підписання" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" @@ -442,20 +466,25 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description '%s' is just the app's summary" -msgstr "" +msgstr "Опис '%s' є лише резюме застосунку" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Description has a duplicate line" -msgstr "" +msgstr "Опис містить дублікат рядка" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" -msgstr "" +msgstr "Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" +msgstr "Довжина опису {length} перевищує ліміт {limit}" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py @@ -471,45 +500,51 @@ msgid "Don't do anything logs-related" msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "" -"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet " -"connection" -msgstr "" -"Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення " -"до Інтернету" +msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" +msgstr "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення до Інтернету" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py +#: ../fdroidserver/upload.py msgid "Don't use rsync checksums" msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync" +#: ../fdroid +msgid "Download complete mirrors of small repos" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/stats.py msgid "Download logs we don't have" msgstr "Журналів завантаження у нас немає" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "" +msgstr "Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format msgid "Downloading {url} failed. {error}" -msgstr "" +msgstr "Завантаження {url} не вдалося. {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format -msgid "" -"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" +msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" -msgstr "" +msgstr "Дублікат посилання в '{field}': {url}" #: ../fdroid msgid "Dynamically scan APKs post build" msgstr "Динамічне сканування створення APKs допису" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "" +"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" +"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "" @@ -525,19 +560,27 @@ msgid "" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "> " msgstr "" +"Введіть шлях до Android SDK (%s) тут:\n" +"> " + +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py +#: ../fdroidserver/upload.py +#, fuzzy, python-format +msgid "Error while attempting to publish log: %s" +msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Error while getting repo address" -msgstr "" +msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія" #: ../fdroid msgid "Extract signatures from APKs" -msgstr "" +msgstr "Екстракт підписів з APK" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -554,14 +597,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to align application" msgstr "Створіть всі доступні застосунки" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити сигмент S3: {url}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to get APK manifest information" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію про APK" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -576,35 +619,51 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити '{apkfilename}' в {dev}: {error}" -#: ../fdroidserver/publish.py +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to sign application" +msgstr "Не вдалося підписати застосунок" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, fuzzy +msgid "Failed to zipalign application" +msgstr "Створіть всі доступні застосунки" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" -msgstr "" +msgstr "Отримані підписи для '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Готово" #: ../fdroidserver/lint.py +#, fuzzy msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag" +msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Forbidden HTML tags" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "" -"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. " -"Only allowed in test mode." +msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." +msgstr "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі." + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" msgstr "" -"Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно " -"від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -613,12 +672,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" -msgstr "" +msgstr "Знайдено недійсні прикладні програми в аргументах" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid versionCodes for some apps" -msgstr "" +msgstr "Знайдено недійсні версії коду для деяких застосунків" #: ../fdroidserver/metadata.py #, fuzzy, python-brace-format @@ -627,7 +686,7 @@ msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, я #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." -msgstr "" +msgstr "Знайдено кілька сертифікатів підписування для репозиторію." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -636,12 +695,12 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found no signing certificates for repository." -msgstr "" +msgstr "Не знайдено сертифікатів підписування для репозиторію." #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Found non-file at %s" -msgstr "" +msgstr "Знайдено не файл у %s" #: ../fdroidserver/update.py #, fuzzy, python-brace-format @@ -651,30 +710,36 @@ msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, я #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git checkout of '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Помилка перевірки Git '%s'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git clean failed" -msgstr "" +msgstr "Очистити Git невдалося" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git fetch failed" -msgstr "" +msgstr "Git вибірка не вдалася" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git remote set-head failed" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити пульт дистанційного керування Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git reset failed" -msgstr "" +msgstr "Скидання Git не вдалося" #: ../fdroidserver/common.py +#, fuzzy msgid "Git submodule sync failed" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося синхронізувати підмодуль Git" #: ../fdroidserver/common.py +#, fuzzy msgid "Git submodule update failed" +msgstr "Не вдалося оновити підмодуль Git" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py @@ -750,8 +815,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format -msgid "" -"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" +msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py @@ -782,13 +846,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "JAR signature failed to verify: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "JAR signature verified: {path}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py +#: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" msgstr "" #: ../fdroidserver/signindex.py -msgid "" -"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Javascript in HTML src attributes" msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py @@ -798,11 +876,14 @@ msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного кл #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format -msgid "" -"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is " -"'{ucm}'" +msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, fuzzy +msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag" +msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID" + #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted" msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані" @@ -915,6 +996,11 @@ msgstr "" msgid "Nothing to do for {appid}." msgstr "" +#: ../fdroidserver/init.py +#, fuzzy +msgid "Now set these in config.py:" +msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!" + #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -929,6 +1015,11 @@ msgstr "" msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Old APK signature failed to verify: {path}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -944,7 +1035,7 @@ msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Overall license of the project." @@ -1040,12 +1131,12 @@ msgstr "" msgid "Push the log to this git remote repository" msgstr "Натисніть вхід цього віддаленого сховища git" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" msgstr "" @@ -1063,13 +1154,16 @@ msgstr "Прочитайте всі файли метаданих і вийді msgid "Reading '{config_file}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\"" +msgstr "" + #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "" -"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: " -"'{apkfilename}'" +msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py @@ -1078,12 +1172,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" #: ../fdroidserver/stats.py -msgid "" -"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would " -"invalidate old cached data." -msgstr "" -"Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, " -"які призведуть до втрати старих кешованих даних." +msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data." +msgstr "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, які призведуть до втрати старих кешованих даних." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1098,17 +1188,17 @@ msgid "Report on build data status" msgstr "Звіт про статус створення даних" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "" -"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears " -"to be ok." +msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." +msgstr "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує." + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" msgstr "" -"Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує." #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" -msgstr "" -"Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та " -"вийти" +msgstr "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та вийти" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" @@ -1137,10 +1227,15 @@ msgstr "" msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Переписати в певний формат: " -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "Running wget in {path}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Scan only the latest version of each package" msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета" @@ -1149,6 +1244,16 @@ msgstr "Сканувати лише останню версію кожного msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Сканування вихідного коду пакета" +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scanner found {} problem" msgid_plural "Scanner found {} problems" @@ -1156,19 +1261,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Set clock to that time using:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Set open file limit to {integer}" +msgstr "" + #: ../fdroid msgid "Set up an app build for a nightly build repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Setting open file limit failed: " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Setting {0} sec timeout for this build" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/build.py #, fuzzy msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan" -msgstr "" -"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування" +msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування" msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan" -msgstr "" -"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування" +msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування" #: ../fdroid msgid "Sign and place packages in the repo" @@ -1180,8 +1301,7 @@ msgstr "Запис індексів, створених за допомогою #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" -msgstr "" -"Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем" +msgstr "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1208,42 +1328,45 @@ msgstr "" msgid "Skipping {appid}: no builds specified" msgstr "" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" msgstr "Вкажіть локальну папку, щоб синхронізувати репозиторій в" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для надання SSH для rsyncing" #: ../fdroidserver/update.py #, fuzzy msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default " -msgstr "" -"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням " -"%s" +msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s" #, c-format msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s" -msgstr "" -"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням " -"%s" +msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s" #: ../fdroidserver/update.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}" -msgstr "" -"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням " -"%s" +msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Specify that we're running on the build server" msgstr "Вкажіть, що ми працюємо на сервері створення" +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Specify which debug keystore file to use." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Spew out even more information than normal" msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}" +msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Summary '%s' is just the app's name" @@ -1254,13 +1377,14 @@ msgstr "" msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" -#: ../fdroidserver/build.py -msgid "" -"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if " -"the output already exists." +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "System clock is older than date in {path}!" msgstr "" -"Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, " -"навіть якщо випуск вже існує." + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." +msgstr "Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, навіть якщо випуск вже існує." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py @@ -1270,9 +1394,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" +msgstr "Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid.org)" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "The directory to write the mirror to" msgstr "" -"Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid." -"org)" #: ../fdroidserver/server.py #, fuzzy @@ -1305,10 +1431,8 @@ msgstr "" msgid "This repo already has local metadata: %s" msgstr "" -#: ../fdroidserver/server.py -msgid "" -"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config." -"py!" +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py +msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py @@ -1378,6 +1502,11 @@ msgstr "" msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported graphics file found: {path}" @@ -1438,12 +1567,12 @@ msgstr "Оновити вікі" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Використання: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1460,14 +1589,26 @@ msgstr "Використовуйте сервер створення" #: ../fdroidserver/update.py #, fuzzy msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" -msgstr "" -"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks" +msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks" msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks" +msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks" + +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py +#, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "" -"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-brace-format +msgid "Using existing keystore \"{path}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" msgstr "" @@ -1480,17 +1621,17 @@ msgstr "Дійсні команди:" msgid "Verify the integrity of downloaded packages" msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів" +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Verifying index signature:" +msgstr "" + #: ../fdroid msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих" #: ../fdroidserver/update.py -msgid "" -"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this " -"stage" -msgstr "" -"Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише " -"непідписані індекси" +msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" +msgstr "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише непідписані індекси" msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys" msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів" @@ -1517,12 +1658,12 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" -msgstr "" +msgstr "неоднозначний параметр: %(option)s може відповідати %(matches)s" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" -msgstr "" +msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py #, fuzzy @@ -1554,7 +1695,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "can't open '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "не може відкрити '%s': %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "cannot have multiple subparser arguments" @@ -1595,6 +1736,11 @@ msgstr[2] "" msgid "copying {apkfilename} into {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "created {path}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "deleting: repo/{apkfilename}" @@ -1630,6 +1776,11 @@ msgstr "" msgid "fdroid [-h|--help|--version] []" msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]" +#: ../fdroid +#, fuzzy +msgid "fdroid [] [-h|--help|--version|]" +msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]" + #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "floating-point" msgstr "" @@ -1638,6 +1789,16 @@ msgstr "" msgid "force errors to be warnings, or ignore" msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати" +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, fuzzy +msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." +msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, fuzzy +msgid "git svn clone failed" +msgstr "Очистити Git невдалося" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" @@ -1668,15 +1829,12 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format -msgid "" -"invalid option string %(option)r: must start with a character " -"%(prefix_chars)r" +msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format -msgid "" -"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" +msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py @@ -1696,6 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "no \"icon\" in {appid}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" msgstr "" @@ -1703,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "no such option: %s" -msgstr "" +msgstr "такого параметру немає: %s" #: ../fdroid #, fuzzy @@ -1740,38 +1903,38 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "option -%s not recognized" -msgstr "Команда '%s' не визнана.\n" +msgstr "параметр -%s не визнано" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option -%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "параметр -%s потрібен аргумент" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s must not have an argument" -msgstr "" +msgstr "параметр --%s не має аргументу" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not a unique prefix" -msgstr "" +msgstr "параметр --%s не унікальний префікс" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "option --%s not recognized" -msgstr "Команда '%s' не визнана.\n" +msgstr "параметр --%s не визнано" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "параметр --%s потрібен аргумент" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "optional arguments" -msgstr "" +msgstr "необов'язкові аргументи" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -1780,35 +1943,31 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "positional arguments" -msgstr "" +msgstr "позиційні аргументи" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format -msgid "" -"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-" -"https-check): {apkfilename}" +msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format -msgid "" -"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-" -"https-check): {apkfilename}" +msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}" msgstr "" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "show program's version number and exit" -msgstr "" +msgstr "показати номер версії програми та вийти" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "показати довідку та вийти" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." @@ -1819,15 +1978,19 @@ msgstr "" msgid "skipping source tarball: {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "srclibs missing name and/or @" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" -msgstr "" +msgstr "такі аргументи зобов'язані: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unexpected option string: %s" -msgstr "" +msgstr "неочікуваний рядок параметрів: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format @@ -1837,22 +2000,22 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" -msgstr "" +msgstr "нерозпізнані аргументи: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" -msgstr "" +msgstr "небезпечні дозволи на '{config_file}' (should be 0600)!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid msgid "usage: " -msgstr "" +msgstr "використання: " #: ../fdroid msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] []" msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]" -#: ../fdroidserver/server.py +#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" msgstr "" @@ -1870,17 +2033,37 @@ msgstr[2] "" msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} is missing {name}" +msgstr "" + #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{field} not terminated in {name}" @@ -1891,11 +2074,26 @@ msgstr "" msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py." msgstr "" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "{path} does not exist! Create it by running:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build failed" msgid_plural "{} builds failed" @@ -1917,9 +2115,11 @@ msgstr[2] "" #~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo" #~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії" +#~ msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!" +#~ msgstr "Шлях '{path}' до інструментів створення Android не існує!" + #~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks" -#~ msgstr "" -#~ "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks" +#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks" #~ msgid "app-id in the form APPID" #~ msgstr "app-id у формі APPID"