msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 10:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-14 19:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-22 10:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-14 20:27+0900\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:563
+#: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:610
msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
msgstr "새로운 버젼의 큐라가 있습니다. 다운로드하시겠습니까?"
-#: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:563
+#: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:610
msgid "New version available"
msgstr "새로운 버젼이 있습니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:223
+#: Cura/gui/configWizard.py:231
msgid "Add new machine wizard"
msgstr "새로운 기기 추가를 위한 마법사"
-#: Cura/gui/configWizard.py:225
+#: Cura/gui/configWizard.py:233
msgid "First time run wizard"
msgstr "처음 실행 마법사"
-#: Cura/gui/configWizard.py:226
+#: Cura/gui/configWizard.py:234
msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
msgstr "환영합니다. 큐라를 사용해주셔서 감사합니다 !"
-#: Cura/gui/configWizard.py:228
+#: Cura/gui/configWizard.py:236
msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."
msgstr "마법사가 당신의 기기를 위한 큐라의 설정을 도와줄 것입니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:245
+#: Cura/gui/configWizard.py:239
+msgid "Select your language:"
+msgstr "언어를 선택하세요"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:279
+msgid "Printrbot Selection"
+msgstr "Printrbot 선택"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:280
+msgid "Select which Printrbot machine you have:"
+msgstr "어떤 Printrbot을 가지고 있는지 선택하세요:"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:316
+msgid "Other machine information"
+msgstr "다른 기기 정보"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:317
msgid "The following pre-defined machine profiles are available"
msgstr "다음의 미리 정의된 기기 프로파일들이 사용가능합니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:246
+#: Cura/gui/configWizard.py:318
msgid ""
"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"
"or work at all. Extra tweaks might be required.\n"
"만약 미리 정의된 프로파일에 문제가 발견이 되거나 추가적인 프로파일을 원하면\n"
"github의 이슈 트래커에 신고를 해주세요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:276
+#: Cura/gui/configWizard.py:329
+msgid "Custom..."
+msgstr "사용자 정의..."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:347
+msgid "Cura Ready!"
+msgstr "큐라 사용 가능합니다!"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:348
msgid "Cura is now ready to be used!"
msgstr "큐라를 사용할 준비가 되었습니다!"
-#: Cura/gui/configWizard.py:281
+#: Cura/gui/configWizard.py:352
+msgid "Custom RepRap information"
+msgstr "커스텀 RepRap 정보"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:353
msgid ""
"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "
"settings."
"RepRap 기기들은 많이 다를 수 있기 때문에 여기에서 자신만의 설정을 할 수 있습"
"니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:282
+#: Cura/gui/configWizard.py:354
msgid ""
"Be sure to review the default profile before running it on your machine."
msgstr "기기에 실행하기전에 기본 프로파일을 검토해야 합니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:283
+#: Cura/gui/configWizard.py:355
msgid ""
"If you like a default profile for your machine added,\n"
"then make an issue on github."
"당신이 추가한 기기에 기본 프로파일이 맞다면 \n"
"github에 이슈를 남기십시요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:285
+#: Cura/gui/configWizard.py:357
msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
msgstr "Marlin이나 Sprinter 펌웨어를 수동으로 설치를 해야만 합니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:287
+#: Cura/gui/configWizard.py:359
msgid "Machine name"
msgstr "기기 이름"
-#: Cura/gui/configWizard.py:288
+#: Cura/gui/configWizard.py:360
msgid "Machine width (mm)"
msgstr "기기 폭 (mm)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:289
+#: Cura/gui/configWizard.py:361
msgid "Machine depth (mm)"
msgstr "기기 길이(mm)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:290
+#: Cura/gui/configWizard.py:362
msgid "Machine height (mm)"
msgstr "기기 높이(mm)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:291 Cura/util/profile.py:175
+#: Cura/gui/configWizard.py:363 Cura/util/profile.py:175
msgid "Nozzle size (mm)"
msgstr "노즐 사이즈(mm)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:292 Cura/util/profile.py:383
+#: Cura/gui/configWizard.py:364 Cura/util/profile.py:503
msgid "Heated bed"
msgstr "히팅 베드"
-#: Cura/gui/configWizard.py:293
+#: Cura/gui/configWizard.py:365
msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
msgstr "베드의 중심은 0,0,0 (Rosock)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:313
+#: Cura/gui/configWizard.py:385
msgid "Select your machine"
msgstr "기기를 선택하세요"
-#: Cura/gui/configWizard.py:314
+#: Cura/gui/configWizard.py:386
msgid "What kind of machine do you have:"
msgstr "어떤 기기를 가지고 있나요:"
-#: Cura/gui/configWizard.py:321
-msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"
-msgstr "그 외(예: RepRap, MakerBot)"
+#: Cura/gui/configWizard.py:401
+msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"
+msgstr "그 외(예: RepRap, MakerBot, Witbox)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:324
+#: Cura/gui/configWizard.py:404
msgid ""
"The collection of anonymous usage information helps with the continued "
"improvement of Cura."
msgstr "익명의 사용정보의 수집은 큐라의 향상에 도움이 됩니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:325
+#: Cura/gui/configWizard.py:405
msgid ""
"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "
"information."
"이것은 당신의 모델을 온라인에 보내거나 프라이버시와 관계된 정보를 모으지 않습"
"니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:326
+#: Cura/gui/configWizard.py:406
msgid "Submit anonymous usage information:"
msgstr "익명으로 사용 정보를 보내기:"
-#: Cura/gui/configWizard.py:327
+#: Cura/gui/configWizard.py:407
msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
msgstr "더 자세한 정보 보기: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-#: Cura/gui/configWizard.py:396
+#: Cura/gui/configWizard.py:524
msgid "Select upgraded parts you have"
msgstr "업그레이드된 부품을 선택하기"
-#: Cura/gui/configWizard.py:397
+#: Cura/gui/configWizard.py:525
msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
"Ultimaker의 더 나은 설정을 위해\n"
"큐라는 당신의 기기에 어떤 업그레이드를 했는지 알고 싶습니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:399
+#: Cura/gui/configWizard.py:527
msgid "Extruder drive upgrade"
msgstr "익스투루더 드라이브 업그레이드"
-#: Cura/gui/configWizard.py:400
+#: Cura/gui/configWizard.py:528
+msgid "Heated printer bed (kit)"
+msgstr "히팅 프린터 베드 (키트)"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:529
msgid "Heated printer bed (self built)"
msgstr "히팅 프린터 베드 (자작)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:401
+#: Cura/gui/configWizard.py:530
msgid "Dual extrusion (experimental)"
msgstr "이중 압출 (실험)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:403
+#: Cura/gui/configWizard.py:532
msgid ""
"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
"당신은 업그레이된 익스투루더 드라이브를 가지고 있습니다. \n"
"만약 이것이 없다면 신뢰성을 향상시키기를 추천합니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:404
+#: Cura/gui/configWizard.py:533
msgid ""
"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
"or found on thingiverse as thing:26094"
"이 업그레이드는 Ultimaker 웹샵에서 구매하거나 \n"
"thingiverse(26094)에서 찾을 수 있습니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:423
+#: Cura/gui/configWizard.py:555
msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
msgstr "Ultimaker 펌웨어 업그레이드"
-#: Cura/gui/configWizard.py:424
+#: Cura/gui/configWizard.py:556
msgid ""
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
"펌웨어는 스텝모터와 온도를 제어하고 \n"
"궁극적으로 프린터를 동작하게 만듭니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:426
+#: Cura/gui/configWizard.py:558
msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
"have been made to make better prints, and make calibration easier."
"새로운 Ultimaker에 저장되어 있는 펌웨어도 동작하지만\n"
"업그레이드는 더 나은 프린트와 쉬운 보정을 가능하게 합니다. "
-#: Cura/gui/configWizard.py:428
+#: Cura/gui/configWizard.py:560
msgid ""
"Cura requires these new features and thus\n"
"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
"펌웨어는 업그레이드 돼야 합니다. \n"
"당신은 이제 그렇게 할 수 있는 기회를 가질 겁니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:433
+#: Cura/gui/configWizard.py:566
msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
msgstr "만약 다음 사항에 해당이 되면 이 펌웨어를 업그레이드 하지 마십시요:"
-#: Cura/gui/configWizard.py:434
+#: Cura/gui/configWizard.py:567
msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"
msgstr ""
"* 당신은 ATMega1280 (Rev 1 기기)에 기반한 오래된 기기를 가지고 있습니다"
-#: Cura/gui/configWizard.py:435
+#: Cura/gui/configWizard.py:568
+msgid "* Build your own heated bed"
+msgstr "* 당신의 히팅베드를 만드세요"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:569
msgid "* Have other changes in the firmware"
msgstr "* 펌웨어에 다른 변경사항을 가지고 있습니다"
-#: Cura/gui/configWizard.py:469
+#: Cura/gui/configWizard.py:589
+msgid "Ultimaker Checkup"
+msgstr "Ultimaker 검사"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:603
msgid ""
"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
"You can skip these if you know your machine is functional."
"만약 당신의 기기가 제대로 동작한다고 알고 있다면 이 과정을 건너뛸 수 있습니"
"다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:470
+#: Cura/gui/configWizard.py:604
msgid "Run checks"
msgstr "체크 실행 "
-#: Cura/gui/configWizard.py:470
+#: Cura/gui/configWizard.py:604
msgid "Skip checks"
msgstr "체크 건너뛰기 "
-#: Cura/gui/configWizard.py:474
+#: Cura/gui/configWizard.py:608
msgid "Communication:"
msgstr "통신:"
-#: Cura/gui/configWizard.py:475
+#: Cura/gui/configWizard.py:609
msgid "Temperature:"
msgstr "온도:"
-#: Cura/gui/configWizard.py:476
+#: Cura/gui/configWizard.py:610
msgid "Endstops:"
msgstr "엔드스탑:"
-#: Cura/gui/configWizard.py:481
+#: Cura/gui/configWizard.py:615
msgid "Show error log"
msgstr "에러 기록 보기"
-#: Cura/gui/configWizard.py:515
+#: Cura/gui/configWizard.py:649 Cura/gui/configWizard.py:1078
+#: Cura/gui/configWizard.py:1297
msgid "Connecting to machine."
msgstr "기기에 연결합니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:536
+#: Cura/gui/configWizard.py:670
msgid "Cooldown before temperature check."
msgstr "온도 체크전 온도내리기 "
-#: Cura/gui/configWizard.py:542 Cura/gui/configWizard.py:549
+#: Cura/gui/configWizard.py:676 Cura/gui/configWizard.py:683
msgid "Checking the heater and temperature sensor."
msgstr "히터 및 온도센서 체크중."
-#: Cura/gui/configWizard.py:560
+#: Cura/gui/configWizard.py:694
msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
msgstr "엔드스탑이 눌러지지 않았는지 확인하세요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:573
+#: Cura/gui/configWizard.py:707
msgid "Temperature measurement FAILED!"
msgstr "온도 측정 실패!"
-#: Cura/gui/configWizard.py:578
+#: Cura/gui/configWizard.py:712
#, python-format
msgid "Head temperature: %d"
msgstr "헤드 온도:%d"
-#: Cura/gui/configWizard.py:585 Cura/gui/configWizard.py:594
+#: Cura/gui/configWizard.py:719 Cura/gui/configWizard.py:728
#, python-format
msgid "Communication State: %s"
msgstr "통신 상태:%s"
-#: Cura/gui/configWizard.py:588
+#: Cura/gui/configWizard.py:722 Cura/gui/configWizard.py:1255
+#: Cura/gui/configWizard.py:1473
msgid "Failed to establish connection with the printer."
msgstr "프린터와 연결 실패."
-#: Cura/gui/configWizard.py:633
-msgid "Please press the right X endstop."
-msgstr "오른쪽 X축 엔드스탑을 누르세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:638
+#: Cura/gui/configWizard.py:768 Cura/gui/configWizard.py:777
msgid "Please press the left X endstop."
msgstr "왼쪽 X축 엔드스탑을 누르세요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:643
+#: Cura/gui/configWizard.py:772
+msgid "Please press the right X endstop."
+msgstr "오른쪽 X축 엔드스탑을 누르세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:782
msgid "Please press the front Y endstop."
msgstr "앞쪽 Y축 엔드스탑을 누르세요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:648
+#: Cura/gui/configWizard.py:788 Cura/gui/configWizard.py:797
+msgid "Please press the top Z endstop."
+msgstr "상단 Z축 엔드스탑을 누르세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:792
msgid "Please press the back Y endstop."
msgstr "뒷쪽 Y축 엔드스탑을 누르세요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:653
-msgid "Please press the top Z endstop."
-msgstr "ì\83\81ë\8b¨ Zì¶\95 ì\97\94ë\93\9cì\8a¤í\83\91ì\9d\84 ë\88\84르ì\84¸ì\9a\94."
+#: Cura/gui/configWizard.py:804 Cura/gui/configWizard.py:817
+msgid "Checkup finished"
+msgstr "ì²´í\81¬ê°\80 ë\81\9dë\82¬ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
-#: Cura/gui/configWizard.py:658
+#: Cura/gui/configWizard.py:811
msgid "Please press the bottom Z endstop."
msgstr "하단 Z축 엔드스탑을 누르세요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:664
-msgid "Checkup finished"
-msgstr "체크가 끝났습니다."
+#: Cura/gui/configWizard.py:832 Cura/gui/configWizard.py:855
+msgid "Ultimaker Calibration"
+msgstr "Ultimaker 캘리브레이션"
-#: Cura/gui/configWizard.py:707
+#: Cura/gui/configWizard.py:860
msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
msgstr "Steps Per E 를 보정하는 것은 몇가지 수동작업이 필요합니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:708
+#: Cura/gui/configWizard.py:861
msgid "First remove any filament from your machine."
msgstr "먼저 필라멘트를 기기에서 제거하십시요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:709
+#: Cura/gui/configWizard.py:862
msgid ""
"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
"top of the extruder drive."
"다음 필라멘트를 넣어서 팁이\n"
"익스투루더의 상단과 정렬이 되도록 하십시요."
-#: Cura/gui/configWizard.py:710
+#: Cura/gui/configWizard.py:863
msgid "We'll push the filament 100mm"
msgstr "이제 필라멘트를 100mm 밀어 넣을 겁니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:711
+#: Cura/gui/configWizard.py:864
msgid "Extrude 100mm filament"
msgstr "필라멘트100mm 압출"
-#: Cura/gui/configWizard.py:712
+#: Cura/gui/configWizard.py:865
msgid ""
"Now measure the amount of extruded filament:\n"
"(this can be more or less then 100mm)"
"이제 압출된 필라멘트의 양을 측정하십시요:\n"
"(이것은 100mm 보다 많거나 적을 수 있습니다)"
-#: Cura/gui/configWizard.py:713
+#: Cura/gui/configWizard.py:866
msgid "Save"
msgstr "저장 "
-#: Cura/gui/configWizard.py:714
+#: Cura/gui/configWizard.py:867
msgid "This results in the following steps per E:"
msgstr "This results in the following steps per E:"
-#: Cura/gui/configWizard.py:716
+#: Cura/gui/configWizard.py:869
msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
msgstr "더 나은 보정을 위해 이 과정을 반복할 수 있습니다."
-#: Cura/gui/configWizard.py:719
+#: Cura/gui/configWizard.py:872
msgid ""
"If you still have filament in your printer which needs\n"
"heat to remove, press the heat up button below:"
"제거해야할 필라멘트가 아직 프린터에 남아있다면\n"
"아래 가열 버튼을 누르세요:"
-#: Cura/gui/configWizard.py:720
+#: Cura/gui/configWizard.py:873
msgid "Heatup for filament removal"
msgstr "필라멘트 제거를 위해 가열"
-#: Cura/gui/configWizard.py:745 Cura/gui/configWizard.py:779
+#: Cura/gui/configWizard.py:898 Cura/gui/configWizard.py:932
msgid ""
"Error: Failed to open serial port to machine\n"
"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
"오류: 시리얼 포트를 여는데 실패했습니다\n"
"만약 이 현상이 계속되면 USB 케이블을 제거하고 다시 연결을 해보십시오"
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:44
+#: Cura/gui/configWizard.py:972
+msgid "Ultimaker2"
+msgstr "Ultimaker2"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:973
+msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."
+msgstr "새로운 Ultimaker2의 구매를 축하합니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:974
+msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."
+msgstr "Ultimaker2에 맞게 큐라를 사용할 준비가 되었습니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:979
+msgid "Lulzbot TAZ/Mini"
+msgstr "Lulzbot TAZ/Mini"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:980
+msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."
+msgstr "Lulzbot에 맞게 큐라를 사용할 준비가 되었습니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:985
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "설정 마법사"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1038 Cura/gui/configWizard.py:1486
+msgid "Bed leveling wizard"
+msgstr "베드 레벨링 마법사"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1040
+msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"
+msgstr "마법사가 프린터 베드의 레벨링을 도와줄 것입니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1042
+msgid "It will do the following steps"
+msgstr "다음의 절차가 진행됩니다"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1043
+msgid "* Move the printer head to each corner"
+msgstr "* 프린터 헤드를 각 코너로 이동"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1044
+msgid " and let you adjust the height of the bed to the nozzle"
+msgstr "베드의 높이를 조절"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1045
+msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"
+msgstr "* 레벨이 맞는지 베드 주변으로 라인을 출력"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1048 Cura/gui/configWizard.py:1273
+msgid "Connect to printer"
+msgstr "기기에 연결합니다"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1052 Cura/gui/configWizard.py:1279
+msgid "Resume"
+msgstr "재가동"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1053
+msgid "Up 0.2mm"
+msgstr "위로 0.2mm"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1053
+msgid "Down 0.2mm"
+msgstr "아래로 0.2mm"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1054
+msgid "Up 10mm"
+msgstr "위로 10mm"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1054
+msgid "Down 10mm"
+msgstr "아래로 0.2mm"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1114
+msgid "Homing printer..."
+msgstr "프린터의 홈위치로..."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1124
+msgid "Moving head to back center..."
+msgstr "헤드를 뒷면 중심으로 이동..."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1131
+msgid "Moving head to back left corner..."
+msgstr "헤드를 뒷면 좌측 코너로 이동..."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1139 Cura/gui/configWizard.py:1153
+msgid "Moving head to front right corner..."
+msgstr "헤드를 앞면 우측 코너로 이동..."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1146
+msgid "Moving head to back right corner..."
+msgstr "헤드를 뒷면 우측 코너로 이동..."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1160
+msgid "Heating up printer..."
+msgstr "프린터 가열중..."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1167
+msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."
+msgstr "프린터베드에 0.3mm 높이로 정사각형 출력"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1207
+msgid ""
+"Adjust the front left screw of your printer bed\n"
+"So the nozzle just hits the bed."
+msgstr ""
+"노즐이 베드에 닿도록\n"
+"프린터 베드의 앞쪽 왼쪽 나사를 조절하세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1212
+msgid ""
+"Adjust the back screw of your printer bed\n"
+"So the nozzle just hits the bed."
+msgstr ""
+"노즐이 베드에 닿도록\n"
+"프린터 베드의 뒤쪽 나사를 조절하세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1214
+msgid ""
+"Adjust the back left screw of your printer bed\n"
+"So the nozzle just hits the bed."
+msgstr ""
+"노즐이 베드에 닿도록\n"
+"프린터베드의 뒤쪽 왼쪽 나사를 조절하세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1218
+msgid ""
+"Adjust the back right screw of your printer bed\n"
+"So the nozzle just hits the bed."
+msgstr ""
+"노즐이 베드에 닿도록\n"
+"프린터베드의 뒤쪽 오른쪽 나사를 조절하세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1222
+msgid ""
+"Adjust the front right screw of your printer bed\n"
+"So the nozzle just hits the bed."
+msgstr ""
+"노즐이 베드에 닿도록\n"
+"프린터베드의 앞쪽 오른쪽 나사를 조절하세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1226
+#, python-format
+msgid "Heating up printer: %d/%d"
+msgstr "프린터 가열: %d/%d"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1228
+msgid ""
+"The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."
+msgstr "현재 프린터가 뜨겁습니다. 프린터에 PLA 필라멘트를 넣으세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1237
+msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."
+msgstr "위/아래로 조정하는 버튼으로 베드를 움직여서 Z축 엔드스탑을 조정하세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1249
+msgid ""
+"Calibration finished.\n"
+"The squares on the bed should slightly touch each other."
+msgstr ""
+"캘리브레이션이 끝났습니다.\n"
+"베드위의 정사각형은 베드와 살짝 닿아야 합니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1270
+msgid ""
+"This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "
+"dual extrusion machine"
+msgstr "마법사가 프린터 헤드 옵셋의 조정을 도와줄 것입니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1303
+msgid "Printing initial calibration cross"
+msgstr "캘리브레이션을 위한 십자 출력"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1351
+msgid ""
+"Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."
+msgstr "수평선사이의 라인 간격을 밀리미터 단위로 측정하세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1361
+msgid "Printing the fine calibration lines."
+msgstr "캘리브레이션 라인 출력."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1416
+msgid ""
+"Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "
+"line is zero."
+msgstr "어떤 수평 라인이 가장 위에 위치합니까? 맨 앞의 라인이 0입니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1427
+#, python-format
+msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"
+msgstr "캘리브레이션이 끝났습니다. 오프셋은: %s %s"
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1440
+msgid "Please load both extruders with PLA."
+msgstr "양쪽 익스투루더에 PLA를 넣으세요."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1449
+msgid "Homing printer and heating up both extruders."
+msgstr "프린터를 홈 위치로 보내고 양쪽 익스투루더를 가열합니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1459
+msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."
+msgstr "수직 라인간의 거리를 밀리미터 단위로 측정합니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1466
+msgid ""
+"Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "
+"is zero."
+msgstr "어떤 수직 라인이 가장 위에 위치합니까? 맨 왼쪽의 라인이 0입니다."
+
+#: Cura/gui/configWizard.py:1515
+msgid "Head offset wizard"
+msgstr "헤드 옵셋 마법사"
+
+#: Cura/gui/expertConfig.py:25
+msgid "Expert config"
+msgstr "전문가 설정"
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:59
msgid ""
"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "
"configuration."
msgstr "죄송합니다, 큐라는 이 기기의 설정을 위한 기본 펌웨어가 없습니다."
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:44 Cura/gui/firmwareInstall.py:48
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:103 Cura/gui/mainWindow.py:506
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:59 Cura/gui/firmwareInstall.py:64
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:119 Cura/gui/mainWindow.py:541
msgid "Firmware update"
msgstr "펌웨어 업데이트 "
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:48
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:64
msgid ""
"Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"
"So updating your RepRap with Cura might or might not work."
"큐라는 ATMega2560기반의 하드웨어의 펌웨어 업데이트만 지원합니다. \n"
"따라서 RepRap기반의 기기는 동작을 하지 않을 수도 있습니다."
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:56
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:72 Cura/gui/firmwareInstall.py:175
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:77
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:93 Cura/gui/firmwareInstall.py:206
msgid "Reading firmware..."
msgstr "펌웨어 읽기..."
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:79
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:95 Cura/gui/firmwareInstall.py:208
msgid "Connecting to machine..."
msgstr "기기에 접속중..."
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:83
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:99 Cura/gui/firmwareInstall.py:212
msgid ""
"Please connect the printer to\n"
"your computer with the USB cable."
"USB 케이블로 프린터와\n"
" 컴퓨터를 연결하시오."
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:102
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:118
msgid ""
"Failed to find machine for firmware upgrade\n"
"Is your machine connected to the PC?"
"펌웨어 업데이트를 위한 기기를 찾는데 실패\n"
"기기가 PC에 연결이 되어 있나요?"
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:107
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:125
+msgid ""
+"Failed to install firmware:\n"
+"This firmware is not compatible with this machine.\n"
+"Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"
+msgstr ""
+"펌웨어 설치 실패:\n"
+"이 펌웨어는 이 기기와 맞지 않습니다.\n"
+"UM2나 UMO+에 UMO 펌웨어를 인스톨 했나요?"
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:131
+msgid ""
+"Failed to install firmware:\n"
+"This firmware is not compatible with this machine.\n"
+"Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"
+msgstr ""
+"펌웨어 설치 실패:\n"
+"이 펌웨어는 이 기기와 맞지 않습니다.\n"
+"UMO에 UM2나 UMO+ 펌웨어를 인스톨 했나요?"
+
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:136 Cura/gui/firmwareInstall.py:234
msgid "Uploading firmware..."
msgstr "펌웨어 업로딩 중..."
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:110
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:139 Cura/gui/firmwareInstall.py:237
#, python-format
msgid ""
"Done!\n"
"완료!\n"
"설치된 펌웨어:%s"
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:112
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:239
msgid "Failed to write firmware.\n"
msgstr "펌웨어 쓰기 실패.\n"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:66
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:231
+msgid "Failed to connect to programmer.\n"
+msgstr "프로그래머 접속 실패.\n"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:68
msgid "Load model file...\tCTRL+L"
msgstr "모델 파일 읽어오기...\tCTRL+L"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:68
+#: Cura/gui/mainWindow.py:70
msgid "Save model...\tCTRL+S"
msgstr "모델 저장하기...\tCTRL+S"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:70
+#: Cura/gui/mainWindow.py:72
msgid "Reload platform\tF5"
msgstr "플랫폼 새로고침\tF5"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:72
+#: Cura/gui/mainWindow.py:74
msgid "Clear platform"
msgstr "플랫폼 지우기"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:76
+#: Cura/gui/mainWindow.py:78
msgid "Print...\tCTRL+P"
msgstr "프린트...\tCTRL+P"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279
+#: Cura/gui/mainWindow.py:80 Cura/gui/sceneView.py:279
msgid "Save GCode..."
msgstr "GCode 저장하기..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:80
+#: Cura/gui/mainWindow.py:82
msgid "Show slice engine log..."
msgstr "슬라이스 엔진의 로그 보기..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:84
+#: Cura/gui/mainWindow.py:86
msgid "Open Profile..."
msgstr "프로파일 열기..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:87
+#: Cura/gui/mainWindow.py:89
msgid "Save Profile..."
msgstr "프로파일 저장하기..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:90
+#: Cura/gui/mainWindow.py:92
msgid "Load Profile from GCode..."
msgstr "GCode로 부터 프로파일 가져오기..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:94
+#: Cura/gui/mainWindow.py:96
msgid "Reset Profile to default"
msgstr "프로파일을 기본설정으로 리셋"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:99
+#: Cura/gui/mainWindow.py:101
msgid "Preferences...\tCTRL+,"
msgstr "환경설정...\tCTRL+,"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:434
+#: Cura/gui/mainWindow.py:103 Cura/gui/mainWindow.py:467
msgid "Machine settings..."
msgstr "기기설정..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:107
+#: Cura/gui/mainWindow.py:109
msgid "Recent Model Files"
msgstr "최근에 사용한 모델 파일"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:114
+#: Cura/gui/mainWindow.py:116
msgid "Recent Profile Files"
msgstr "최근에 사용한 프로파일 파일"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:120
+#: Cura/gui/mainWindow.py:122
msgid "Quit"
msgstr "종료하기"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:122
+#: Cura/gui/mainWindow.py:124
msgid "File"
msgstr "파일 "
-#: Cura/gui/mainWindow.py:130
+#: Cura/gui/mainWindow.py:132
msgid "Minecraft map import..."
msgstr "마인크래프트 맵 가져오기..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:134
+#: Cura/gui/mainWindow.py:136
msgid "PID Debugger..."
msgstr "PID 디버거..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:137
+#: Cura/gui/mainWindow.py:138
+msgid "Auto Firmware Update..."
+msgstr "자동 펌웨어 업데이트..."
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:141
msgid "Copy profile to clipboard"
msgstr "프로파일을 클립보드에 복사"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:141
+#: Cura/gui/mainWindow.py:145
msgid "Print all at once"
msgstr "한번에 모두 프린트하기"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:143
+#: Cura/gui/mainWindow.py:147
msgid "Print one at a time"
msgstr "한번에 하나씩 프린트하기"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:150
+#: Cura/gui/mainWindow.py:154
msgid "Tools"
msgstr "툴"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:156 Cura/util/profile.py:175
+#: Cura/gui/mainWindow.py:160 Cura/util/profile.py:175
msgid "Machine"
msgstr "기기 "
-#: Cura/gui/mainWindow.py:159
+#: Cura/gui/mainWindow.py:163
msgid "Switch to quickprint..."
msgstr "빠른 프린터 설정으로 전환..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:163
+#: Cura/gui/mainWindow.py:167
msgid "Switch to full settings..."
msgstr "자세한 설정으로 전환..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:168
+#: Cura/gui/mainWindow.py:172
msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"
msgstr "전문가 설정 열기...\tCTRL+E"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:172
+#: Cura/gui/mainWindow.py:176
msgid "Run first run wizard..."
msgstr "처음 실행 마법사 실행..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:174
+#: Cura/gui/mainWindow.py:178
msgid "Run bed leveling wizard..."
msgstr "베드 수평맞추기 마법사 실행..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:176
+#: Cura/gui/mainWindow.py:180
msgid "Run head offset wizard..."
msgstr "헤드 옵셋 마법사 실행..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:179
+#: Cura/gui/mainWindow.py:183
msgid "Expert"
msgstr "전문가 설정 "
-#: Cura/gui/mainWindow.py:182
+#: Cura/gui/mainWindow.py:186
msgid "Online documentation..."
msgstr "온라인 문서..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:184
+#: Cura/gui/mainWindow.py:188
msgid "Report a problem..."
msgstr "문제 리포트하기..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:186
+#: Cura/gui/mainWindow.py:190
msgid "Check for update..."
msgstr "업데이트 확인..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:188
+#: Cura/gui/mainWindow.py:192
msgid "Open YouMagine website..."
msgstr "Yoymagine 웹사이트 열기..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:190
+#: Cura/gui/mainWindow.py:194
msgid "About Cura..."
msgstr "큐라에 관하여..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:192
+#: Cura/gui/mainWindow.py:196
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:343
+#: Cura/gui/mainWindow.py:376
msgid ""
"For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "
"size and gantry height in the machine settings"
"\"한번에 하나씩\" 프린팅의 경우, 기기 설정에서 정확한 헤드 사이즈와 갠트리의 "
"높이를 입력해야 합니다."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:343
+#: Cura/gui/mainWindow.py:376
msgid "One at a time warning"
msgstr "한번에 하나씩 프린팅 경고"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:440
+#: Cura/gui/mainWindow.py:473
msgid "Install default firmware..."
msgstr "기본 펌웨어 설치..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:443
+#: Cura/gui/mainWindow.py:476
msgid "Install custom firmware..."
msgstr "사용자 정의 펌웨어 설치..."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:447
+#: Cura/gui/mainWindow.py:480
msgid "Select profile file to load"
msgstr "로드할 프로파일 파일 선택"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459
+#: Cura/gui/mainWindow.py:492
msgid "Select gcode file to load profile from"
msgstr "프로파일을 로드하기위해 gcode파일 선택"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:472
+#: Cura/gui/mainWindow.py:507
msgid ""
"No profile found in GCode file.\n"
"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
"GCode 파일에 프로파일 파일이 없음.\n"
"이 기능은 큐라 12.07이상에서 만들어진 GCode files만 동작합니다."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:472
+#: Cura/gui/mainWindow.py:507
msgid "Profile load error"
msgstr "프로파일 로드 에러"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:476
+#: Cura/gui/mainWindow.py:511
msgid "Select profile file to save"
msgstr "저장할 프로파일 파일 선택"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:486
+#: Cura/gui/mainWindow.py:521
msgid ""
"This will reset all profile settings to defaults.\n"
"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
"현재 프로파일을 저장하지 않으면 모든 설정은 사라집니다 !\n"
"정말 리셋하기를 원하십니까?"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:486
+#: Cura/gui/mainWindow.py:521
msgid "Profile reset"
msgstr "프로파일 리셋"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:506
+#: Cura/gui/mainWindow.py:541
msgid ""
"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "
"will function correctly, and could damage your machine."
"경고: 사용자 정의 펌웨어의 설치는 정상적인 동작을 보장하지 않으며 기기에 손상"
"을 줄 수 있습니다."
-#: Cura/gui/mainWindow.py:507
+#: Cura/gui/mainWindow.py:542 Cura/gui/mainWindow.py:584
msgid "Open firmware to upload"
msgstr "업로드할 펌웨어 열기"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:566
+#: Cura/gui/mainWindow.py:613
msgid "You are running the latest version of Cura!"
msgstr "최신 버젼의 큐라를 사용하고 있습니다 !"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:566
+#: Cura/gui/mainWindow.py:613
msgid "Awesome!"
msgstr "좋습니다!"
-#: Cura/gui/mainWindow.py:621
+#: Cura/gui/mainWindow.py:658
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:662
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
+
+#: Cura/gui/mainWindow.py:668
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:27
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:31
msgid "Plugins:"
msgstr "플러그인:"
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:31
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:35
msgid "Open plugin location"
msgstr "플러그인이 있는 장소 열기"
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:32
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:36
msgid "Enabled plugins"
msgstr "플러그인 활성화"
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:134
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:159
msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
msgstr "다른 어떤 것을 추가하기전에 플러그인을 선택해야 합니다."
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:134
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:159
msgid "Error: no plugin selected"
msgstr "오류: 플러그인이 선택되지 않음"
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:14
+msgid "Preferences"
+msgstr "환경설정"
+
#: Cura/gui/preferencesDialog.py:28
msgid "Print window"
msgstr "프린트 윈도우 "
msgid "Colours"
msgstr "색상"
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:358
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:478
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Cura settings"
msgstr "큐라 설정"
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:84
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84
msgid "Machine settings"
msgstr "기기 설정"
msgid "Communication settings"
msgstr "통신 설정"
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:150
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:119
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:123
+msgid "Add new machine"
+msgstr "새로운 기기 추가"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:127
+msgid "Remove machine"
+msgstr "프린터 제거"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:168
+msgid "Change machine name"
+msgstr "기기 이름 바꾸기"
+
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:154
msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
msgstr "큐라에서 마지막 기기 설정을 제거할 수 없습니다"
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:150
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:154
msgid "Machine remove error"
msgstr "기기 제거 오류"
-#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:298
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:168
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "새로운 이름을 입력:"
+
+#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312
#, python-format
msgid "Printing on %s"
msgstr "%s에서 프린팅"
-#: Cura/gui/printWindow.py:310
+#: Cura/gui/printWindow.py:324
msgid ""
"Your computer is running on battery power.\n"
"Connect your computer to AC power or your print might not finish."
"컴퓨터가 배터리 전원으로 동작합니다.\n"
"컴퓨터를 AC전원에 연결하지 않으면 프린트가 끝나지 않을 수 있습니다."
-#: Cura/gui/printWindow.py:320
+#: Cura/gui/printWindow.py:334
msgid ""
"InfoLine from printer connection\n"
"InfoLine from dialog\n"
-"Extra line"
+"Extra line\n"
+"More lines for layout\n"
+"More lines for layout\n"
+"More lines for layout"
msgstr ""
"InfoLine from printer connection\n"
"InfoLine from dialog\n"
-"Extra line"
+"Extra line\n"
+"More lines for layout\n"
+"More lines for layout\n"
+"More lines for layout"
-#: Cura/gui/printWindow.py:322
+#: Cura/gui/printWindow.py:336
msgid "Connect"
msgstr "연결 "
-#: Cura/gui/printWindow.py:324 Cura/gui/sceneView.py:65
+#: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65
msgid "Print"
msgstr "프린트"
-#: Cura/gui/printWindow.py:325
+#: Cura/gui/printWindow.py:339
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
-#: Cura/gui/printWindow.py:326
+#: Cura/gui/printWindow.py:340
msgid "Cancel print"
msgstr "프린터 취소"
-#: Cura/gui/printWindow.py:327
+#: Cura/gui/printWindow.py:341
msgid "Error log"
msgstr "오류 로그"
msgid "Save 3D model"
msgstr "3D 모델 저장"
-#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:914
+#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915
#, python-format
msgid "Print with %s"
msgstr "%s 프린트"
msgid "Slice engine log..."
msgstr "슬라이스 엔진 로그..."
-#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:917
+#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918
msgid "Save toolpath"
msgstr "툴패스 저장"
-#: Cura/gui/sceneView.py:351
+#: Cura/gui/sceneView.py:352
msgid "The slicing engine reported the following"
msgstr "슬라이스 엔진의 리포트는 다음과 같습니다"
-#: Cura/gui/sceneView.py:351
+#: Cura/gui/sceneView.py:352
msgid "Engine log..."
msgstr "엔진 로그..."
-#: Cura/gui/sceneView.py:490
+#: Cura/gui/sceneView.py:491
msgid "How many copies do you want?"
msgstr "몇 개를 출력하실 건가요?"
-#: Cura/gui/sceneView.py:490
+#: Cura/gui/sceneView.py:491
msgid "Number of copies"
msgstr "프린트할 갯수"
-#: Cura/gui/sceneView.py:490
+#: Cura/gui/sceneView.py:491
msgid "Multiply"
msgstr "곱하기"
-#: Cura/gui/sceneView.py:780
+#: Cura/gui/sceneView.py:781
msgid "Center on platform"
msgstr "플팻폼 중앙에 위치"
-#: Cura/gui/sceneView.py:781
+#: Cura/gui/sceneView.py:782
msgid "Delete object"
msgstr "오브젝트 제거"
-#: Cura/gui/sceneView.py:782
+#: Cura/gui/sceneView.py:783
msgid "Multiply object"
msgstr "오브젝트 복사"
-#: Cura/gui/sceneView.py:783
+#: Cura/gui/sceneView.py:784
msgid "Split object into parts"
msgstr "오브젝트 나누기"
-#: Cura/gui/sceneView.py:785
+#: Cura/gui/sceneView.py:786
msgid "Dual extrusion merge"
msgstr "이중 압출 합치기"
-#: Cura/gui/sceneView.py:787
+#: Cura/gui/sceneView.py:788
msgid "Delete all objects"
msgstr "모든 오브젝트 제거"
-#: Cura/gui/sceneView.py:788
+#: Cura/gui/sceneView.py:789
msgid "Reload all objects"
msgstr "모든 오브젝트 다시 불러오기"
-#: Cura/gui/sceneView.py:911
+#: Cura/gui/sceneView.py:912
msgid "Toolpath to SD"
msgstr "툴패스를 SD에 저장"
-#: Cura/gui/sceneView.py:1205
+#: Cura/gui/sceneView.py:1206
msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
msgstr "OpenGL 셰이더가 지원이되지 않아서 돌출 보기가 동작하지 않습니다."
msgid "Webcam error"
msgstr "웹캠 오류"
-#: Cura/gui/util/engineResultView.py:165
+#: Cura/gui/util/engineResultView.py:168
#, python-format
msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"
msgstr "시각화를 위한 툴패스 불러오기 (%d%%)"
msgstr "3D 윈도우 오류"
#: Cura/util/profile.py:170 Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172
-#: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:203
+#: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202
+#: Cura/util/profile.py:204
msgid "Quality"
msgstr "품질"
#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183
msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "사용 안함"
#: Cura/util/profile.py:182
msgid "Touching buildplate"
msgstr "Everywhere"
#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:184
-#: Cura/util/profile.py:223 Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225
-#: Cura/util/profile.py:226 Cura/util/profile.py:227
+#: Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226
+#: Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228
msgid "Support"
msgstr "서포트"
"다.\n"
"'모든 곳' 은 모델의 상단 부분에 서포트를 만듭니다."
-#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:230
+#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:232
msgid "Brim"
msgstr "Brim"
-#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:231 Cura/util/profile.py:232
-#: Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234 Cura/util/profile.py:235
-#: Cura/util/profile.py:236
+#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234
+#: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237
+#: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 Cura/util/profile.py:240
msgid "Raft"
msgstr "Raft"
#: Cura/util/profile.py:183
msgid "Platform adhesion type"
-msgstr "플랫폼에 고정하는 타입"
+msgstr "플랫폼 고정 타입"
#: Cura/util/profile.py:183
msgid ""
"다. 0.0으로 설정하면 다른 레이어와 같은 두께입니다."
#: Cura/util/profile.py:201
+msgid "Initial layer line width (%)"
+msgstr "첫번째 레이어 라인 두께 (%)"
+
+#: Cura/util/profile.py:201
+msgid ""
+"Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "
+"it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "
+"adhesion."
+msgstr ""
+"어떤 프린터에서는 첫번째 레이어에 추가적인 폭을 주면 베드에 고정이 쉽습니다."
+
+#: Cura/util/profile.py:202
msgid "Cut off object bottom (mm)"
msgstr "오브젝트 하단 자름 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:201
+#: Cura/util/profile.py:202
msgid ""
"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "
"have a flat bottom and thus create a too small first layer."
"오브젝트를 플랫폼에 박아넣습니다. 이것은 오브젝트가 평평한 바닥이 없을때 사용"
"되고 아주 작은 첫번째 레이어를 만듭니다."
-#: Cura/util/profile.py:203
+#: Cura/util/profile.py:204
msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
msgstr "이중 압출 오버랩 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:203
+#: Cura/util/profile.py:204
msgid ""
"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "
"bonds the different colors together."
"이중 압출 프린트를 할때 일정한 양의 겹치는 압출양을 추가합니다. 이것은 서로 "
"다른 색상이 함께 접착시킵니다."
-#: Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206
-#: Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208
+#: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207
+#: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209
msgid "Speed"
msgstr "속도"
-#: Cura/util/profile.py:204
+#: Cura/util/profile.py:205
msgid "Travel speed (mm/s)"
msgstr "이동 속도 (mm/s)"
-#: Cura/util/profile.py:204
+#: Cura/util/profile.py:205
msgid ""
"Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "
"speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
"이동시 속도, 잘 설정돤 Ultimaker의 경우 250mm/s까지 가능하지만 어떤 기기들은 "
"스텝을 잃기도 합니다."
-#: Cura/util/profile.py:205
+#: Cura/util/profile.py:206
msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
msgstr "바닥면 속도 (mm/s)"
-#: Cura/util/profile.py:205
+#: Cura/util/profile.py:206
msgid ""
"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "
"so it sticks better to the printer bed."
"바닥면 프린트 속도, 첫번째 레이어의 프린트 속도를 느리게 해서 프린터 베드에 "
"더 잘 붙게 할 수 있습니다."
-#: Cura/util/profile.py:206
+#: Cura/util/profile.py:207
msgid "Infill speed (mm/s)"
msgstr "채움 속도 (mm/s)"
-#: Cura/util/profile.py:206
+#: Cura/util/profile.py:207
msgid ""
"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "
"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "
"가 사용이 됩니다. 채우는 것을 빨리 프린팅하면 프린팅 시간을 많이 줄일 수 있지"
"만 프린트 질에는 나쁜 영향을 미칩니다."
-#: Cura/util/profile.py:207
+#: Cura/util/profile.py:208
msgid "Outer shell speed (mm/s)"
msgstr "바깥면 속도 (mm/s)"
-#: Cura/util/profile.py:207
+#: Cura/util/profile.py:208
msgid ""
"Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "
"used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "
"이 됩니다. 느리게 프린팅을 하면 표면의 질을 높입니다. 하지만 안쪽면을 프린트"
"하는 속도와 차이가 많이나면 프린트 질이 나빠집니다."
-#: Cura/util/profile.py:208
+#: Cura/util/profile.py:209
msgid "Inner shell speed (mm/s)"
msgstr "안쪽면 속도 (mm/s)"
-#: Cura/util/profile.py:208
+#: Cura/util/profile.py:209
msgid ""
"Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "
"used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "
"이 됩니다. 바깥면 보다 안쪽면을 더빨리 프린팅하면 프린팅 시간을 줄일 수 있습"
"니다. 내부를 채우는 속도와 바깥면을 프린팅하는 속도의 중간으로 하면 좋습니다."
-#: Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:215
-#: Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218
-#: Cura/util/profile.py:219
+#: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:216
+#: Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219
+#: Cura/util/profile.py:220
msgid "Cool"
msgstr "냉각"
-#: Cura/util/profile.py:209
+#: Cura/util/profile.py:210
msgid "Minimal layer time (sec)"
msgstr "레이어당 최소시간 (sec)"
-#: Cura/util/profile.py:209
+#: Cura/util/profile.py:210
msgid ""
"Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "
"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "
"질 시간을 줍니다. 만약 레이어가 빨리 쌓여지면 프린터는 적어도 이 시간만큼을 "
"소비했는 지 확인합니다."
-#: Cura/util/profile.py:210
+#: Cura/util/profile.py:211
msgid "Enable cooling fan"
msgstr "쿨링팬 활성화"
-#: Cura/util/profile.py:210
+#: Cura/util/profile.py:211
msgid ""
"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
"fan is essential during faster prints."
msgstr ""
"프린트중에 쿨링팬을 활성화하기. 쿨링팬은 빠른 프린트를 위해 필수적입니다."
-#: Cura/util/profile.py:212
+#: Cura/util/profile.py:213
msgid "Line count"
msgstr "라인 수"
-#: Cura/util/profile.py:212
+#: Cura/util/profile.py:213
msgid ""
"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "
"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
" 0으로 설정하면 스커트를 비활성화합니다. 다수의 스커트 라인은 압출기를 준비시"
"키는데 도움을 주어서 작은 오브젝트의 경우 더 좋습니다."
-#: Cura/util/profile.py:213
+#: Cura/util/profile.py:214
msgid "Start distance (mm)"
msgstr "시작 거리 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:213
+#: Cura/util/profile.py:214
msgid ""
"The distance between the skirt and the first layer.\n"
"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "
"스커트와 첫번째 레이어의 거리.\n"
"이것은 최소 거리로 다수의 스커트 라인의 경우 이 거리 바깥쪽에 그려집니다."
-#: Cura/util/profile.py:214
+#: Cura/util/profile.py:215
msgid "Minimal length (mm)"
msgstr "최소 길이 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:214
+#: Cura/util/profile.py:215
msgid ""
"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "
"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
"합니다. \n"
"주의: 만약 라인수가 0이면 이것은 무시됩니다."
-#: Cura/util/profile.py:215
+#: Cura/util/profile.py:216
msgid "Fan full on at height (mm)"
msgstr "최대 팬 속도일 때의 높이 (%)"
-#: Cura/util/profile.py:215
+#: Cura/util/profile.py:216
msgid ""
"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
"this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."
"팬이 완전히 켜지는 높이. 이 아래의 레이어에서 팬의 속도는 비율에 따라 일정하"
"게 적어져서 레이어 0에서는 팬이 꺼집니다."
-#: Cura/util/profile.py:216
+#: Cura/util/profile.py:217
msgid "Fan speed min (%)"
msgstr "최소 팬 속도 (%)"
-#: Cura/util/profile.py:216
+#: Cura/util/profile.py:217
msgid ""
"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
"다. 만약 레이어가 쿨링 때문에 레이어가 빨리 완료되면 최소 팬 속도가 사용이 됩"
"니다."
-#: Cura/util/profile.py:217
+#: Cura/util/profile.py:218
msgid "Fan speed max (%)"
msgstr "최대 팬 속도 (%)"
-#: Cura/util/profile.py:217
+#: Cura/util/profile.py:218
msgid ""
"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
"팬이 켜지면 이 속도 설정으로 가동되며 최소 속도와 최대 속도사이로 조정이 됩니"
"다. 만약 레이어가 빨리 완료되지 않으면 최대 팬 속도가 사용이 됩니다."
-#: Cura/util/profile.py:218
+#: Cura/util/profile.py:219
msgid "Minimum speed (mm/s)"
msgstr "최소 속도 (mm/s)"
-#: Cura/util/profile.py:218
+#: Cura/util/profile.py:219
msgid ""
"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "
"량은 이것을 막습니다. 프린트가 느려질지라도 이 최소 속도 보다는 더 느려지지 "
"않습니다."
-#: Cura/util/profile.py:219
+#: Cura/util/profile.py:220
msgid "Cool head lift"
msgstr "헤드 들기"
-#: Cura/util/profile.py:219
+#: Cura/util/profile.py:220
msgid ""
"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "
"the extra time so the minimal layer time is always hit."
"만약 최소 속도가 되면 헤드를 올린다. 그리고 추가 시간 동안 기다려서 최소 레이"
"어 시간이 항상 만족되도록 한다."
-#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222
+#: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223
msgid "Infill"
msgstr "채우기"
-#: Cura/util/profile.py:220
+#: Cura/util/profile.py:221
msgid "Solid infill top"
msgstr "조밀한 상단 채움"
-#: Cura/util/profile.py:220
+#: Cura/util/profile.py:221
msgid ""
"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "
"percentage. Useful for cups/vases."
"상단면에 단단한 표면을 만듭니다. 만약 아니요로 설정을 하면 상단면은 퍼센트 단"
"위로 채웁니다. 컵/꽃병일 경우 유용합니다."
-#: Cura/util/profile.py:221
+#: Cura/util/profile.py:222
msgid "Solid infill bottom"
msgstr "조밀한 하단 채움"
-#: Cura/util/profile.py:221
+#: Cura/util/profile.py:222
msgid ""
"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "
"fill percentage. Useful for buildings."
"하단면에 단단한 표면을 만듭니다. 만약 아니요로 설정을 하면 하단면은 퍼센트 단"
"위로 채웁니다. 빌딩의 경우 유용합니다."
-#: Cura/util/profile.py:222
+#: Cura/util/profile.py:223
msgid "Infill overlap (%)"
msgstr "Infill 겹침 (%)"
-#: Cura/util/profile.py:222
+#: Cura/util/profile.py:223
msgid ""
"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "
"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "
"벽과 채움사이에 겹쳐지는 양. 벽과 채워지는 것 사이에는 약간의 겹쳐지는 부분"
"이 있어서 벽이 충전재에 단단히 연결이 됩니다."
-#: Cura/util/profile.py:223
+#: Cura/util/profile.py:224
msgid "Structure type"
msgstr "스트럭쳐 종류"
-#: Cura/util/profile.py:223
+#: Cura/util/profile.py:224
msgid ""
"The type of support structure.\n"
"Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "
"라인은 한번에 하나씩 떨어질 수 있는 하나의 벽으로된 선입니다. 제거하지 쉽지"
"만 덜 강하고 까다로운 프린트에는 잘 동작하지 않습니다."
-#: Cura/util/profile.py:224
+#: Cura/util/profile.py:225
msgid "Overhang angle for support (deg)"
msgstr "서포트를 위한 돌출부 각도(deg)"
-#: Cura/util/profile.py:224
+#: Cura/util/profile.py:225
msgid ""
"The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree "
"being horizontal and 90 degree being vertical."
msgstr ""
"돌출부가 서포트가 되기 위한 최소 각도. 0도는 수평이고 90도는 직각입니다."
-#: Cura/util/profile.py:225
+#: Cura/util/profile.py:226
msgid "Fill amount (%)"
msgstr "채우는 양 (%)"
-#: Cura/util/profile.py:225
+#: Cura/util/profile.py:226
#, python-format
msgid ""
"Amount of infill structure in the support material, less material gives "
"서포트 재질에 채우는 양, 재료가 적으면 서포트가 약해서 제거하기 쉽습니다. 15%"
"가 평균적으로 좋습니다."
-#: Cura/util/profile.py:226
+#: Cura/util/profile.py:227
msgid "Distance X/Y (mm)"
msgstr "거리 X/Y (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:226
+#: Cura/util/profile.py:227
msgid ""
"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "
"프린트로 부터 서포트 재질까지의 X/Y 방향으로의 거리.\n"
"프린트로 부터 0.7mm 가 괜찮은 거리로 서포트가 프린트에 붙지 않습니다."
-#: Cura/util/profile.py:227
+#: Cura/util/profile.py:228
msgid "Distance Z (mm)"
msgstr "거리 Z (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:227
+#: Cura/util/profile.py:228
msgid ""
"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
"기 쉽게하지만 프린트의 모양이 약간 안좋게 합니다.\n"
"0.15mm이면 서포트 재질로 부터 쉽게 분리 할 수 있습니다."
-#: Cura/util/profile.py:228
+#: Cura/util/profile.py:229
msgid "Spiralize the outer contour"
msgstr "외형 윤곽을 나선형으로 하기"
-#: Cura/util/profile.py:228
+#: Cura/util/profile.py:229
msgid ""
"Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "
"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom."
+"into a single walled print with a solid bottom.\n"
+"This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr ""
"나선형으로 하기는 바깥쪽 가장자리의 Z 움직임을 부드럽게 합니다. 이것은 전체 "
"프린트물에 Z축을 천천히 증가시킵니다. 이 기능은 하나의 오브젝트를 단단한 바닥"
-"을 가지고 하나의 벽으로된 출력물으로 만듭니다."
+"을 가지고 하나의 벽으로된 출력물으로 만듭니다.\n"
+"이 기능은 이전 버전에서는 Joris라고 불렸습니다."
+
+#: Cura/util/profile.py:230
+msgid "Only follow mesh surface"
+msgstr "Only follow mesh surface"
#: Cura/util/profile.py:230
+msgid ""
+"Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "
+"infill, no top/bottom, nothing."
+msgstr ""
+"Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "
+"infill, no top/bottom, nothing."
+
+#: Cura/util/profile.py:232
msgid "Brim line amount"
msgstr "Brim line amount"
-#: Cura/util/profile.py:230
+#: Cura/util/profile.py:232
msgid ""
"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "
"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
"Brim에 사용되는 라인의 수, 라인이 많이 사용되면 brim이 더 커지고 바닥에 더 "
"잘 붙습니다. 하지만 이것은 유효 프린트 면적을 줄어들게 합니다."
-#: Cura/util/profile.py:231
+#: Cura/util/profile.py:233
msgid "Extra margin (mm)"
msgstr "추가 마진 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:231
+#: Cura/util/profile.py:233
msgid ""
"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "
"마진을 증가시키면 더 강한 raft를 만들고 재료가 더 많이 사용이 되고 프린트를 "
"위한 공간이 적어집니다."
-#: Cura/util/profile.py:232
+#: Cura/util/profile.py:234
msgid "Line spacing (mm)"
msgstr "라인 간격 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:232
+#: Cura/util/profile.py:234
msgid ""
"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "
"the raft line."
msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 중심선과 raft선 사이의 거리입니다."
-#: Cura/util/profile.py:233
+#: Cura/util/profile.py:235
msgid "Base thickness (mm)"
msgstr "베이스 두께 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:233
+#: Cura/util/profile.py:235
msgid ""
"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "
"put down."
msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 기본 레이어의 두께입니다."
-#: Cura/util/profile.py:234
+#: Cura/util/profile.py:236
msgid "Base line width (mm)"
msgstr "베이스 라인 폭 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:234
+#: Cura/util/profile.py:236
msgid ""
"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "
"are put down."
msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 기본 레이어 라인의 폭입니다."
-#: Cura/util/profile.py:235
+#: Cura/util/profile.py:237
msgid "Interface thickness (mm)"
msgstr "인터페이스 두께 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:235
+#: Cura/util/profile.py:237
msgid ""
"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "
"which is put down."
msgstr ""
"Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 인터페이스 레이어의 두께입니다."
-#: Cura/util/profile.py:236
+#: Cura/util/profile.py:238
msgid "Interface line width (mm)"
msgstr "인터페이스 라인 두께 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:236
+#: Cura/util/profile.py:238
msgid ""
"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "
"which are put down."
msgstr ""
"Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 인터페이스 레이어 라인의 폭입니다."
-#: Cura/util/profile.py:237 Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239
+#: Cura/util/profile.py:239
+msgid "Airgap"
+msgstr "Airgap"
+
+#: Cura/util/profile.py:239
+msgid ""
+"Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "
+"gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove."
+msgstr ""
+"첫번째 프린팅 레이어와 마지막 raft레이어 사이의 간격. PLA에서 0.2mm의 간격은 "
+"raft를 쉽게 제거되게 합니다."
+
+#: Cura/util/profile.py:240
+msgid "Surface layers"
+msgstr "표면 레이어"
+
#: Cura/util/profile.py:240
+msgid ""
+"Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "
+"layers on which the model is printed."
+msgstr ""
+"Raft 위에 올라가는 표면 레이어의 양으로 프린팅될 모델의 내부가 전부 채워집니"
+"다."
+
+#: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243
+#: Cura/util/profile.py:244
msgid "Fix horrible"
msgstr "Fix horrible"
-#: Cura/util/profile.py:237
+#: Cura/util/profile.py:241
msgid "Combine everything (Type-A)"
msgstr "Combine everything (Type-A)"
-#: Cura/util/profile.py:237 Cura/util/profile.py:238
+#: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242
msgid ""
"This expert option adds all parts of the model together. The result is "
"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "
"지하려고합니다. 타입 B는 모든 내부 구멍을 무시하고 단지 레이어 별로 외부 형태"
"를 유지합니다."
-#: Cura/util/profile.py:238
+#: Cura/util/profile.py:242
msgid "Combine everything (Type-B)"
msgstr "Combine everything (Type-B)"
-#: Cura/util/profile.py:239
+#: Cura/util/profile.py:243
msgid "Keep open faces"
msgstr "Keep open faces"
-#: Cura/util/profile.py:239
+#: Cura/util/profile.py:243
msgid ""
"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "
"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "
"모든 \"Fix horrible\" 옵션과 마찬가지로, 결과는 다를 수 있으며, 위험이 따릅니"
"다."
-#: Cura/util/profile.py:240
+#: Cura/util/profile.py:244
msgid "Extensive stitching"
msgstr "Extensive stitching"
-#: Cura/util/profile.py:240
+#: Cura/util/profile.py:244
msgid ""
"Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "
"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "
"모든 \"Fix horrible\"옵션과 마찬가지로, 결과는 매우 다를 수 있으며 위험이 따"
"릅니다."
-#: Cura/util/profile.py:350
+#: Cura/util/profile.py:470
msgid "Save profile on slice"
msgstr "프로파일을 슬라이스에 저장"
-#: Cura/util/profile.py:350
+#: Cura/util/profile.py:470
msgid ""
"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
msgstr "슬라이싱할때 프로파일을 모델 옆에 [stl_file]_profile.ini에 저장합니다."
-#: Cura/util/profile.py:351
+#: Cura/util/profile.py:471
msgid "Cost (price/kg)"
msgstr "비용 (가격/kg)"
-#: Cura/util/profile.py:351
+#: Cura/util/profile.py:471
msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
msgstr "최종 프린트의 가격을 예상하기 위한 필라멘트의 Kg당 비용"
-#: Cura/util/profile.py:352
+#: Cura/util/profile.py:472
msgid "Cost (price/m)"
msgstr "비용 (가격/m)"
-#: Cura/util/profile.py:352
+#: Cura/util/profile.py:472
msgid ""
"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
msgstr "최종 프린트의 가격을 예상하기 위한 필라멘트의 미터당 비용"
-#: Cura/util/profile.py:353
+#: Cura/util/profile.py:473
msgid "Auto detect SD card drive"
msgstr "SD카드 자동 감지"
-#: Cura/util/profile.py:353
+#: Cura/util/profile.py:473
msgid ""
"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "
"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
"SD 카드 자동 감지. 외장 하드 드라이브나 USB 메모리 스틱이 SD 카드로 인식이 "
"될 수 있기 때문에 일부 시스템에서는 이 기능을 사용 중지 할 수 있습니다."
-#: Cura/util/profile.py:354
+#: Cura/util/profile.py:474
msgid "Check for updates"
msgstr "업데이트 확인"
-#: Cura/util/profile.py:354
+#: Cura/util/profile.py:474
msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
msgstr "시작할 때 큐라의 새로운 버젼이 있는지 확인"
-#: Cura/util/profile.py:355
+#: Cura/util/profile.py:475
msgid "Send usage statistics"
msgstr "사용 통계 보내기"
-#: Cura/util/profile.py:355
+#: Cura/util/profile.py:475
msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"
msgstr "큐라의 다음 버젼의 향상을 위해 익명으로 사용 정보 보내기"
-#: Cura/util/profile.py:357
+#: Cura/util/profile.py:477
msgid "Density (kg/m3)"
msgstr "밀도 (kg/m3)"
-#: Cura/util/profile.py:357
+#: Cura/util/profile.py:477
msgid ""
"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "
"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
"세제곱 미터당 필라멘트의 중량. PLA는 약 1240, ABS는 1040. 이 값은 프린트에 사"
"용된 필라멘트의 중량을 추정하기 위해 사용됩니다."
-#: Cura/util/profile.py:358
+#: Cura/util/profile.py:478
msgid ""
"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "
"restart of Cura"
msgstr ""
"큐라의 언어를 변경합니다. 언어를 변경하려면 큐라를 다시 시작해야 합니다."
-#: Cura/util/profile.py:361
+#: Cura/util/profile.py:481
msgid "Model colour"
msgstr "모델 색상"
-#: Cura/util/profile.py:361
+#: Cura/util/profile.py:481
msgid "Display color for first extruder"
msgstr "1번째 익스투루더의 색상 표시 "
-#: Cura/util/profile.py:362
+#: Cura/util/profile.py:482
msgid "Model colour (2)"
msgstr "모델 색상 (2)"
-#: Cura/util/profile.py:362
+#: Cura/util/profile.py:482
msgid "Display color for second extruder"
msgstr "2번째 익스투루더의 색상 표시 "
-#: Cura/util/profile.py:363
+#: Cura/util/profile.py:483
msgid "Model colour (3)"
msgstr "모델 색상 (3)"
-#: Cura/util/profile.py:363
+#: Cura/util/profile.py:483
msgid "Display color for third extruder"
msgstr "3번째 익스투루더의 색상 표시 "
-#: Cura/util/profile.py:364
+#: Cura/util/profile.py:484
msgid "Model colour (4)"
msgstr "모델 색상 (4)"
-#: Cura/util/profile.py:364
+#: Cura/util/profile.py:484
msgid "Display color for forth extruder"
msgstr "4번째 익스투루더의 색상 표시 "
-#: Cura/util/profile.py:365
+#: Cura/util/profile.py:485
msgid "Printing window type"
msgstr "프린팅 윈도우 종류"
-#: Cura/util/profile.py:365
+#: Cura/util/profile.py:485
msgid "Select the interface used for USB printing."
msgstr "USB 프린팅을 위한 인터페이스 선택"
-#: Cura/util/profile.py:377
+#: Cura/util/profile.py:497
msgid "Maximum width (mm)"
msgstr "최대 두께 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:377 Cura/util/profile.py:378 Cura/util/profile.py:379
+#: Cura/util/profile.py:497 Cura/util/profile.py:498 Cura/util/profile.py:499
msgid "Size of the machine in mm"
msgstr "기기 크기(밀리미터)"
-#: Cura/util/profile.py:378
+#: Cura/util/profile.py:498
msgid "Maximum depth (mm)"
msgstr "최대 길이 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:379
+#: Cura/util/profile.py:499
msgid "Maximum height (mm)"
msgstr "최대 높이 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:380
+#: Cura/util/profile.py:500
msgid "Machine center 0,0"
msgstr "기기 중심 0,0"
-#: Cura/util/profile.py:380
+#: Cura/util/profile.py:500
msgid ""
"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "
"left corner."
msgstr ""
"기기의 펌웨어는 기기의 앞, 왼쪽 코너대신에 베드의 중심을 0,0으로 정의 합니다."
-#: Cura/util/profile.py:381
+#: Cura/util/profile.py:501
msgid "Build area shape"
msgstr "빌드 영역의 형상"
-#: Cura/util/profile.py:381
+#: Cura/util/profile.py:501
msgid "The shape of machine build area."
msgstr "기기의 빌드 영역의 모양"
-#: Cura/util/profile.py:383
+#: Cura/util/profile.py:503
msgid ""
"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "
"restart)"
msgstr ""
"히팅 베드가 있으면 이것은 히팅 베드 설정을 활성화합니다. (재시작 해야함)"
-#: Cura/util/profile.py:384
+#: Cura/util/profile.py:504
msgid "GCode Flavor"
msgstr "GCode 형태"
-#: Cura/util/profile.py:384
+#: Cura/util/profile.py:504
msgid ""
"Flavor of generated GCode.\n"
"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "
"machine instead of the slicer.\n"
"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "
-"requires MakerWare to generate to X3G."
+"requires MakerWare to generate to X3G.\n"
+"BFB style generates RPM based code.\n"
+"Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."
msgstr ""
"생성된 GCode의 형태.\n"
"RepRap은 Marlin/Sprinter 기반의 펌웨어에서 동작하는 일반적인 5D GCode 입니"
"UltiGCode 슬라이서 대신에 기기에 더 많은 설정을 할 수 있는 RepRap GCode의 변"
"형입니다.\n"
"MakerBot GCode는 GCode가 생성되는 방식이 조금 다릅니다. 하지만 X3G 파일을 생"
-"성하기 위해서 MakerWare가 필요합니다."
+"성하기 위해서 MakerWare가 필요합니다.BFB 스타일은 RPM기반의 코드를 생성합니"
+"다.\n"
+"Mach3는 익스투르더를 위해 E 대신에 A,B,C 를 사용합니다."
-#: Cura/util/profile.py:385
+#: Cura/util/profile.py:505
msgid "Extruder count"
msgstr "익스투루더 갯수"
-#: Cura/util/profile.py:385
+#: Cura/util/profile.py:505
msgid "Amount of extruders in your machine."
msgstr "기기의 익스투루더의 갯수"
-#: Cura/util/profile.py:386 Cura/util/profile.py:388 Cura/util/profile.py:390
+#: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:510
msgid "Offset X"
msgstr "오프셋 X"
-#: Cura/util/profile.py:386 Cura/util/profile.py:387
+#: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:507
msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
msgstr "1번째로 부터 2번째 익스투루더의 오프셋"
-#: Cura/util/profile.py:387 Cura/util/profile.py:389 Cura/util/profile.py:391
+#: Cura/util/profile.py:507 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:511
msgid "Offset Y"
msgstr "오프셋 Y"
-#: Cura/util/profile.py:388 Cura/util/profile.py:389
+#: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509
msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
msgstr "1번째로부터 3번째 익스투루더의 오프셋"
-#: Cura/util/profile.py:390 Cura/util/profile.py:391
+#: Cura/util/profile.py:510 Cura/util/profile.py:511
msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
msgstr "1번째로 부터 4번째 익스투루더의 오프셋"
-#: Cura/util/profile.py:392
+#: Cura/util/profile.py:512
msgid "E-Steps per 1mm filament"
msgstr "1mm 필라멘트 당 E-Steps"
-#: Cura/util/profile.py:392
+#: Cura/util/profile.py:512
msgid ""
"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "
"ignored and the value in your firmware is used."
"1mm 필라멘트 압출 당 스텝의 수. 0으로 설정하면 이 값은 무시되고 펌웨어의 값"
"이 사용됩니다."
-#: Cura/util/profile.py:393
+#: Cura/util/profile.py:513
msgid "Serial port"
msgstr "시리얼 포트"
-#: Cura/util/profile.py:393
+#: Cura/util/profile.py:513
msgid "Serial port to use for communication with the printer"
msgstr "프린터와 통신하는데 사용되는 시리얼 포트"
-#: Cura/util/profile.py:395
+#: Cura/util/profile.py:515
msgid "Baudrate"
msgstr "보드레이트"
-#: Cura/util/profile.py:395
+#: Cura/util/profile.py:515
msgid ""
"Speed of the serial port communication\n"
"Needs to match your firmware settings\n"
"펌웨어 설정과 일치해야 합니다\n"
"일반적인 값은 250000, 115200, 57600"
-#: Cura/util/profile.py:398
+#: Cura/util/profile.py:518
msgid "Head size towards X min (mm)"
msgstr "X min 방향으로의 헤드 크기 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:398
+#: Cura/util/profile.py:518
msgid ""
"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "
"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "
"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에있는 경우 Ultimaker는 75mm."
-#: Cura/util/profile.py:399
+#: Cura/util/profile.py:519
msgid "Head size towards Y min (mm)"
msgstr "Y min 방향으로의 헤드 크기 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400
+#: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520
msgid ""
"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "
"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "
"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에 있는 경우 Ultimaker는 18mm."
-#: Cura/util/profile.py:400
+#: Cura/util/profile.py:520
msgid "Head size towards X max (mm)"
msgstr "X max 방향으로의 헤드 크기 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:401
+#: Cura/util/profile.py:521
msgid "Head size towards Y max (mm)"
msgstr "Y max 방향으로의 헤드 크기 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:401
+#: Cura/util/profile.py:521
msgid ""
"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "
"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "
"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에있는 경우 Ultimaker는 35mm."
-#: Cura/util/profile.py:402
+#: Cura/util/profile.py:522
msgid "Printer gantry height (mm)"
msgstr "프린터 갠트리 높이 (mm)"
-#: Cura/util/profile.py:402
+#: Cura/util/profile.py:522
msgid ""
"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "
"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "
"프린터 헤드를 받치고 있는 갠트리의 높이. 먄약 오브젝트가 이것보다 높은 경우 "
"여러 오브젝트를 하나 하나를 인쇄 할 수 없습니다. Ultimaker는 60mm."
-#: Cura/util/profile.py:404
+#: Cura/util/profile.py:524
#, python-format
msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."
msgstr "150% 이상의 압출량은 일반적이지 않고 사용하지 않는것이 좋습니다."
-#: Cura/util/profile.py:405
+#: Cura/util/profile.py:525
#, python-format
msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."
msgstr "50% 이하의 압출량은 일반적이지 않고 사용하지 않는것이 좋습니다."
-#: Cura/util/profile.py:406
+#: Cura/util/profile.py:526
#, python-format
msgid ""
"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "
"두꺼운 층 %.2fmm (80%% 노즐 크기)는 일반적으로 결과가 좋지 않고 사용하지 않"
"는 것이 좋습니다."
-#: Cura/util/profile.py:408
+#: Cura/util/profile.py:528
msgid ""
"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "
"150mm/s"
msgstr "당신의 기기가 150mm/s 이상의 속도를 낼 가능성이 거의 없습니다."
-#: Cura/util/profile.py:410 Cura/util/profile.py:411 Cura/util/profile.py:412
-#: Cura/util/profile.py:413
+#: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531 Cura/util/profile.py:532
+#: Cura/util/profile.py:533
msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
msgstr "온도가 260C이상이면 기기에 손상을 줍니다. 조심 하십시요!"
-#: Cura/util/profile.py:414 Cura/util/profile.py:415 Cura/util/profile.py:416
-#: Cura/util/profile.py:417
+#: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:536
+#: Cura/util/profile.py:537
msgid ""
"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "
"1.75mm."
"필라멘트의 두께가 얼마인지 아십니까? 일반적인 필라멘트는 대략 3mm 나 1.75mm입"
"니다."
-#: Cura/util/profile.py:418
+#: Cura/util/profile.py:538
msgid ""
"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "
"300mm/s"
msgstr ""
"기기가 300mm/s 이상의 이동 속도를 달성 할 수 있는 가능성이 거의 없습니다"
-#: Cura/util/profile.py:419
+#: Cura/util/profile.py:539
#, python-format
msgid ""
"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "
msgstr ""
"%.2fmm (3/4 노즐 사이즈)이상의 바닥 레이어는 일반적으로 좋지 않은 결과를 제공"
"하며 사용하지 않는 것이 좋습니다."
+
+#: Cura/util/sliceEngine.py:92
+#, python-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d 분"
+
+#: Cura/util/sliceEngine.py:94
+#, python-format
+msgid "%d hour %d minutes"
+msgstr "%d 시 %d 분"
+
+#: Cura/util/sliceEngine.py:95
+#, python-format
+msgid "%d hours %d minutes"
+msgstr "%d 시 %d 분"
+
+#: Cura/util/sliceEngine.py:100
+#, python-format
+msgid "%0.2f meter %0.0f gram"
+msgstr "%0.2f 미터 %0.0f 그램"