chiark / gitweb /
Update POT files and merge into .po files
[developers-reference.git] / po4a / ja / new-maintainer.po
index 8da9932eba466767d458d02dfea9a3b4edc81a61..97fbdab757395bbaf2902a66db43ccf9fc0127e4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:23-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:49+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 08:04+0000\n"
 "Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
@@ -173,19 +173,23 @@ msgstr ""
 #
 #
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#.  FIXME - out of order
-#. Those who are seeking a
-#. sponsor can request one at <ulink url="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/">
-#. </ulink>.
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but "
+#| "are waiting for your new maintainer application to go through, you might "
+#| "be able find a sponsor to upload your package for you.  Sponsors are "
+#| "people who are official Debian Developers, and who are willing to "
+#| "criticize and upload your packages for you.  Please read the unofficial "
+#| "debian-mentors FAQ at <ulink url=\"&url-mentors;\"></ulink> first."
 msgid ""
 "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but "
 "are waiting for your new maintainer application to go through, you might be "
 "able find a sponsor to upload your package for you.  Sponsors are people who "
 "are official Debian Developers, and who are willing to criticize and upload "
-"your packages for you.  Please read the unofficial debian-mentors FAQ at "
-"<ulink url=\"&url-mentors;\"></ulink> first."
+"your packages for you. Please read the debian-mentors FAQ at <ulink url="
+"\"&url-mentors;\"></ulink> first."
 msgstr ""
 "付け加えておくと、Debian にパッケージを含める準備が出来ているものの、新規メン"
 "テナ応募作業の完了を待っているような場合は、パッケージをアップロードしてくれ"
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:89
+#: new-maintainer.dbk:84
 msgid ""
 "If you wish to be a mentor and/or sponsor, more information is available in "
 "<xref linkend=\"newmaint\"/>."
@@ -206,13 +210,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: new-maintainer.dbk:95
+#: new-maintainer.dbk:90
 msgid "Registering as a Debian developer"
 msgstr "Debian 開発者への登録を行う"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:97
+#: new-maintainer.dbk:92
 msgid ""
 "Before you decide to register with &debian-formal;, you will need to read "
 "all the information available at the <ulink url=\"&url-newmaint;\">New "
@@ -236,7 +240,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:111
+#: new-maintainer.dbk:106
 msgid ""
 "The process of registering as a developer is a process of verifying your "
 "identity and intentions, and checking your technical skills.  As the number "
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:120
+#: new-maintainer.dbk:115
 msgid ""
 "Before you actually register you should have shown that you can do competent "
 "work and will be a good contributor.  You show this by submitting patches "
@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:129
+#: new-maintainer.dbk:124
 msgid ""
 "Registration requires that you are familiar with Debian's philosophy and "
 "technical documentation.  Furthermore, you need a GnuPG key which has been "
@@ -299,7 +303,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:142
+#: new-maintainer.dbk:137
 msgid ""
 "If you do not have an OpenPGP key yet, generate one.  Every developer needs "
 "an OpenPGP key in order to sign and verify package uploads.  You should read "
@@ -319,7 +323,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:150
+#: new-maintainer.dbk:145
 msgid ""
 "Debian uses the <literal>GNU Privacy Guard</literal> (package <systemitem "
 "role=\"package\">gnupg</systemitem> version 1 or better) as its baseline "
@@ -334,7 +338,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
-#: new-maintainer.dbk:159
+#: new-maintainer.dbk:155
 msgid ""
 "Version 4 keys are keys conforming to the OpenPGP standard as defined in RFC "
 "2440.  Version 4 is the key type that has always been created when using "
@@ -349,7 +353,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
-#: new-maintainer.dbk:163
+#: new-maintainer.dbk:159
 msgid ""
 "Version 4 (primary) keys can either use the RSA or the DSA algorithms, so "
 "this has nothing to do with GnuPG's question about which kind of key do you "
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
-#: new-maintainer.dbk:167
+#: new-maintainer.dbk:163
 msgid ""
 "The easiest way to tell whether an existing key is a v4 key or a v3 (or v2) "
 "key is to look at the fingerprint: Fingerprints of version 4 keys are the "
@@ -384,7 +388,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
-#: new-maintainer.dbk:174
+#: new-maintainer.dbk:170
 msgid ""
 "Another possibility is to pipe the key into <command>pgpdump</command>, "
 "which will say something like Public Key Packet - Ver 4."
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
-#: new-maintainer.dbk:176
+#: new-maintainer.dbk:172
 msgid ""
 "Also note that your key must be self-signed (i.e.  it has to sign all its "
 "own user IDs; this prevents user ID tampering).  All modern OpenPGP software "
@@ -409,10 +413,17 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:157
+#: new-maintainer.dbk:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need a version 4 key for use in Debian Development.  Your key length "
+#| "must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and "
+#| "doing so would be much less secure.<placeholder type=\"footnote\" id="
+#| "\"0\"/>"
 msgid ""
-"You need a version 4 key for use in Debian Development.  Your key length "
-"must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and "
+"You need a version 4 key for use in Debian Development. <ulink url=\"http://"
+"lists.debian.org/20090520092534.GG22906@earth.li\">Your key length must be "
+"greater than 1024 bits</ulink>; there is no reason to use a smaller key, and "
 "doing so would be much less secure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Debian での開発においては、バージョン 4 の鍵の利用が求められます。鍵の長さは"
@@ -422,7 +433,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:182
+#: new-maintainer.dbk:178
 msgid ""
 "If your public key isn't on a public key server such as &pgp-keyserv;, "
 "please read the documentation available at <ulink url=\"&url-newmaint-id;"
@@ -438,7 +449,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:190
+#: new-maintainer.dbk:186
 msgid ""
 "Some countries restrict the use of cryptographic software by their "
 "citizens.  This need not impede one's activities as a Debian package "
@@ -456,7 +467,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:198
+#: new-maintainer.dbk:194
 msgid ""
 "To apply as a new maintainer, you need an existing Debian Developer to "
 "support your application (an <literal>advocate</literal>).  After you have "
@@ -474,7 +485,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:205
+#: new-maintainer.dbk:201
 msgid ""
 "When you have found an advocate, have your GnuPG key signed and have already "
 "contributed to Debian for a while, you're ready to apply.  You can simply "
@@ -496,7 +507,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:215
+#: new-maintainer.dbk:211
 msgid ""
 "For more details, please consult <ulink url=\"&url-newmaint;\">New "
 "Maintainer's Corner</ulink> at the Debian web site.  Make sure that you are "