#
# Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.fr>, 1999-2002.
# Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2003-2006.
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 13:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 22:39-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 12:10-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
#: pkgs.dbk:57
msgid ""
"When closing security bugs include CVE numbers as well as the "
-"<literal>Closes: #<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> This is useful "
-"for the security team to track vulnerabilities. If an upload is made to fix "
-"the bug before the advisory ID is known, it is encouraged to modify the "
-"historical changelog entry with the next upload. Even in this case, please "
-"include all available pointers to background information in the original "
-"changelog entry."
+"<literal>Closes: #<replaceable>nnnnn</replaceable></literal>. This is "
+"useful for the security team to track vulnerabilities. If an upload is made "
+"to fix the bug before the advisory ID is known, it is encouraged to modify "
+"the historical changelog entry with the next upload. Even in this case, "
+"please include all available pointers to background information in the "
+"original changelog entry."
msgstr ""
"Lors de la fermeture de bogues de sécurité, indiquez les numéros CVE en plus "
"de « <literal>Closes: #<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> ». Ceci "
#: pkgs.dbk:176
msgid ""
"Normally, a package should <emphasis>not</emphasis> be uploaded if it causes "
-"lintian to emit errors (they will start with <literal>E</literal>)."
+"<command>lintian</command> to emit errors (they will start with <literal>E</"
+"literal>)."
msgstr ""
"En principe, un paquet pour lequel <command>lintian</command> renvoie des "
"erreurs (elles commencent par <literal>E</literal>) ne devrait "
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: pkgs.dbk:864
msgid ""
-"Any fixed packages that you have prepared yourself (send only the <literal>."
-"diff.gz</literal> and <literal>.dsc</literal> files and read <xref linkend="
-"\"bug-security-building\"/> first)"
+"Any fixed packages that you have prepared yourself (send only the <filename>."
+"diff.gz</filename> and <filename>.dsc</filename> files and read <xref "
+"linkend=\"bug-security-building\"/> first)"
msgstr ""
"tout paquet corrigé préparé par vous-même (envoyez seulement les fichiers "
-"<literal>.diff.gz</literal> et <literal>.dsc</literal> et lisez d'abord "
+"<filename>.diff.gz</filename> et <filename>.dsc</filename> et lisez d'abord "
"<xref linkend=\"bug-security-building\"/>) ;"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
"might be a good idea to seek advice from others. Remember that if you break "
"something in your NMU, many people will be very unhappy about it."
msgstr ""
-"Quel confiance avez vous dans vos modifications ? Souvenez-vous du serment "
+"Quelle confiance avez-vous dans vos modifications ? Souvenez-vous du serment "
"d'Hippocrate : « je m'abstiendrai de tout mal ». Il est préférable de "
"laisser un paquet avec un bogue ouvert grave plutôt qu'appliquer un "
"correctif non fonctionnel ou un correctif qui cache le bogue sans le "
msgstr ""
"donner au co-responsable un accès aux sources à partir desquelles vous "
"construisez le paquet. Habituellement, cela implique que vous utilisiez un "
-"système de gestion de version comme <litteral>CVS</litteral> ou "
+"système de gestion de version comme <literal>CVS</literal> ou "
"<literal>Subversion</literal>. Alioth (voir <xref linkend=\"alioth\"/>) "
"fournit entre autres de tels outils ;"
"reason, team members do not need to add themselves to the "
"<literal>Uploaders</literal> field just because they are uploading the "
"package once, they can do a “Team upload” (see <xref linkend=\"nmu-team-"
-"upload\"/>). Conversely, it it a bad idea to keep a package with only the "
+"upload\"/>). Conversely, it is a bad idea to keep a package with only the "
"mailing list address as a <literal>Maintainer</literal> and no "
"<literal>Uploaders</literal>."
msgstr ""
msgstr "Désynchronisation"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#. FIXME: better rename this file than document rampant professionalism?
+#. FIXME: better rename this file than document rampant professionalism?
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#: pkgs.dbk:2407
msgid ""