msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-03 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: José Rodrigo Baires Quezada <rbaires@irex.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
-"fdroidserver/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-11 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Puertas <kevinpr@jkanetwork.com>\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
"\n"
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
msgstr ""
+"\n"
+"Clave pública SSH que se usará como clave de despliegue:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
"\n"
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
msgstr ""
+"\n"
+"{path} codificada para la variable secreta DEBUG_KEYSTORE:"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
-msgstr ""
+msgstr "¡\"%s/\" no tiene su correspondiente fichero de metadatos!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
-msgstr ""
+msgstr "\"{path}\" contiene {name} ({version}) caducado"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
-msgstr ""
+msgstr "\"{path}\" contiene {name} ({version}) reciente"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
-msgstr ""
+msgstr "\"{path}\" no es un formato reconocido, convertir a: {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "la opción %(option)s requiere %(number)d argumento"
+msgstr[1] "la opción %(option)s requiere %(number)d argumentos"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%(prog)s: error: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
-msgstr ""
+msgstr "%d problemas encontrados"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
-msgstr ""
+msgstr "%prog [opciones]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede llamar a %r"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
-msgstr ""
+msgstr "%s no es un campo de construcción aceptado"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción %s no toma un valor"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "¡'keypass' no encontrado en config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "¡'keystore' no encontrado en config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "¡'keystorepass' no encontrado en config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "¡'repo_keyalias' no encontrado en config.py!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
-msgstr ""
+msgstr "'required' es un argumento inválido para posicionales"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
-msgstr ""
+msgstr "¡'sdk_path' no establecido en 'config.py'!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
+"¡'{aapt}' es demasiado antiguo, fdroid requiere build-tools-23.0.0 o "
+"posterior!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
-msgstr ""
+msgstr "'{apkfilename}' ya está instalado en {dev}."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr ""
+"¡'{field}' estará en un orden aleatorio! ¡Use paréntesis () o [] si el orden "
+"es importante!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Falló la ejecución de '{path}'!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr ""
+"'{value}' no es un {field} válido en {appid}. Patrón de expresión regular: "
+"{pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
-msgstr ""
+msgstr "...falló la comprobación de actualizaciones para {appid} : {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
-msgstr ""
+msgstr ".__call__() no definida"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
-msgstr ""
+msgstr "no se encuentra /issues"
#: ../fdroid
-#, fuzzy
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
-msgstr "Añadir las firmas gpg para los paquetes en el repositorio"
+msgstr "Añadir las firmas PGP para los paquetes en el repositorio usando GnuPG"
#: ../fdroid
msgid "Add a new application from its source code"
msgstr "Añadir una nueva aplicación desde su código fuente"
#: ../fdroidserver/update.py
-#, fuzzy
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
-msgstr "Cree una clave de firmado de repositorios en un llavero de claves"
+msgstr "Cree una clave de firmado para un repositorio sin firmar"
#: ../fdroidserver/update.py
-#, fuzzy
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
-msgstr "Crear esqueleto de metadatos de archivos que faltan"
+msgstr ""
+"Agregar archivos con esqueleto de metadats para las aplicaciones que no los "
+"tienen"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
-msgstr ""
+msgstr "Agregando nuevo repo solamente para {name}"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El SDK de Android '{path}' no tiene '{dirname}' instalado!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se encontró el SDK de Android!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No existe la ruta '{path}' al SDK de Android!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La ruta al SDK de Android '{path}' no es un directorio!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "¡La ruta a build-tools de Android '{path}' no existe!"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "AndroidManifest.xml has no date"
-msgstr ""
+msgstr "AndroidManifest.xml no tiene fecha"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
-msgstr ""
+msgstr "La aplicación está en '{repo}' pero tiene un enlace a {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
-msgstr ""
+msgstr "No es necesario agregar .git"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Archivando {apkfilename} con una firma inválida!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
-msgstr ""
+msgstr "Rama '{branch}' usada como \"commit\" en el build '{versionName}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgstr "Compilar todas las aplicaciones disponibles"
#: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
msgstr ""
+"Build generada por `fdroid import` - Elimina \"disable line\" cuando esté "
+"listo"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
-msgstr ""
+msgstr "Repositorio creado en \"%s\" con esta configuración:"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgstr "Limpiar todos los contenedores y luego salir"
#: ../fdroidserver/update.py
-#, fuzzy
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
-msgstr ""
-"Actualización limpia, no usa caché, reprocesa todas las aplicaciones APK"
+msgstr "Actualización limpia, no usa la caché, procesa todas las APKs"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
-msgstr "Crear esqueleto de metadatos de archivos que faltan"
+msgstr "Se encontraron multiples ficheros de metadatos para {appid}"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
-msgstr "Crear esqueleto de metadatos de archivos que faltan"
+msgstr "Creada la estructura de metadatos para {appid}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
-#, fuzzy
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr ""
-"Ruta al subdirectorio principal del proyecto Android, si no es en la raíz."
+"Ruta al subdirectorio principal del proyecto Android, si no está en la raíz."
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr ""
msgstr "Ruta al depósito de claves para la clave de firma de repositorio"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
-#, fuzzy
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "Preparar \"Drozer\" para ejecutar un análisis"
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr ""
-"Configurar un emulador, instalar la aplicación APK en él y realizar una "
-"\"Drozer\" scan"
+"Configurar un emulador, instalar la APK en él y realizar un escaneo con \""
+"Drozer\""
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr ""
msgstr "Especifique un fichero de identidad que ofrezca SSH para rsync"
#: ../fdroidserver/update.py
-#, fuzzy
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
msgstr ""
-"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado %s"
+"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado "
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado %s"
#: ../fdroidserver/update.py
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
msgstr ""
-"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado %s"
+"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Por defecto es "
+"{path}"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Specify that we're running on the build server"
"El URL base para el registro del repositorio (default: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/server.py
-#, fuzzy
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
-msgstr "Comando para ejecutar, ya sea 'init' o 'update'"
+msgstr "Los únicos comandos soportados son 'init' y 'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path}"
-msgstr "Crear esqueleto de metadatos de archivos que faltan"
+msgstr "Formato de metadatos desconocido: {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr "Use un servidor de compilación"
#: ../fdroidserver/update.py
-#, fuzzy
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr ""
-"Use la fecha del «apk» en vez de la fecha actual para los nuevos «apk» "
-"añadidos"
+"Use la fecha del APK en vez de la fecha actual para los nuevos APK añadidos"
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr ""
msgstr "X.509 'Nombre Distintivo' (DN) usado al generar claves"
#: ../fdroidserver/init.py
-#, fuzzy
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Nombre Distintivo' (DN) usado al generar claves"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
-msgstr ""
+msgstr "opción ambigua: %(option)s podría corresponderse con %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
-msgstr ""
+msgstr "opción ambigua: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "applicationId in the form APPID"
-msgstr "APP-ID en el formato APPID"
+msgstr "applicationId en el formato APPID"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
-#, fuzzy
msgid "applicationId to check for updates"
-msgstr "APP-ID para buscar actualizaciones"
+msgstr "applicationId para buscar actualizaciones"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "no hay tal opción: %s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
-msgstr "Comando %s no reconocido\n"
+msgstr "opción -%s no reconocida"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "opción -%s requiere un argumento"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
-msgstr ""
+msgstr "opción --%s no puede llevar argumento"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
-msgstr ""
+msgstr "opción --%s no es un prefijo único"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
-msgstr "Comando %s no reconocido\n"
+msgstr "opción --%s no reconocida"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "opción --%s requiere un argumento"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
-msgstr ""
+msgstr "argumentos opcionales"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
-msgstr ""
+msgstr "argumentos posicionales"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar el número de versión del programa y salir"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
-msgstr ""
+msgstr "se requieren los siguientes argumentos: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "cadena de opción inesperada: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argumentos no reconocidos: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
-msgstr ""
+msgstr "permisos inseguros en '{config_file}' (¡debería ser 0600)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
-msgstr ""
+msgstr "uso: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"