chiark / gitweb /
delayed queue, spelling
[developers-reference.git] / developers-reference.sgml
index 3a5f14ddcbd2b134883a226c1ac1f4a488e7e76a..de70776a0c4e537bcd0070e2d9b8099ba0903205 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
   <!ENTITY % dynamicdata  SYSTEM "dynamic.ent" > %dynamicdata;
 
   <!-- CVS revision of this document -->
-  <!ENTITY cvs-rev "$Revision: 1.301 $">
+  <!ENTITY cvs-rev "$Revision: 1.302 $">
 
   <!-- if you are translating this document, please notate the CVS
        revision of the original developer's reference in cvs-en-rev -->
@@ -1884,7 +1884,7 @@ and the Debian package <ref id="dcut">.
 Delayed uploads are done for the moment via the delayed queue at
 gluck. The upload-directory is
 <ftpsite>gluck:~tfheen/DELAYED/[012345678]-day</ftpsite>.
-0-day is uploaded approximately one hour before dinstall runs.
+0-day is uploaded multiple times per day to ftp-master.
          <p>
 With a fairly recent dput, this section
 <example>
@@ -1901,7 +1901,8 @@ prescription found in <ref id="upload-ftp-master"> applies here as well.
 
        <sect1>Security uploads
          <p>
-Do NOT upload a package to the security upload queue (oldstable-security,
+Do <strong>NOT</strong> upload a package to the security upload queue
+(oldstable-security,
 stable-security, etc.) without prior authorization from the security
 team. If the package does not exactly meet the team's requirements, it
 will cause many problems and delays in dealing with the unwanted upload.
@@ -4326,7 +4327,7 @@ soon as is possible.
 
        <sect3>boolean:
        <p>
-A true/false choice. Remember: true/false, NOT YES/NO...
+A true/false choice. Remember: true/false, <strong>not yes/no</strong>...
 
        <sect3>select:
        <p>
@@ -4433,7 +4434,7 @@ Below are specific instructions for properly writing the Description
        <sect3>String/password templates
        <p>
 <list>
-<item> The short description is a prompt and NOT a title. Avoid
+<item> The short description is a prompt and <strong>not</strong> a title. Avoid
     question style prompts ("IP Address?") in favour of
     "opened" prompts ("IP address:").
     The use of colons is recommended.
@@ -4453,7 +4454,7 @@ Below are specific instructions for properly writing the Description
     question is rather long (remember that translations are often longer
     than original versions)
 
-<item> The extended description should NOT include a question. 
+<item> The extended description should <strong>not</strong> include a question. 
 
 <item> Again, please avoid referring to specific interface widgets. A common
     mistake for such templates is "if you answer Yes"-type
@@ -4463,7 +4464,8 @@ Below are specific instructions for properly writing the Description
        <sect3>Select/Multiselect
        <p>
 <list>
-<item> The short description is a prompt and NOT a title. Do NOT use useless
+<item> The short description is a prompt and <strong>not</strong> a title.
+    Do <strong>not</strong> use useless
     "Please choose..." constructions. Users are clever enough to figure
     out they have to choose something...:)
 
@@ -4482,7 +4484,8 @@ Below are specific instructions for properly writing the Description
 <item> The extended description is what will be displayed as a more detailed
     explanation of the note. Phrases, no terse writing style.
 
-<item> DO NOT ABUSE DEBCONF. Notes are the most common way to abuse
+<item> <strong>Do not abuse debconf.</strong>
+    Notes are the most common way to abuse
     debconf. As written in debconf-devel manual page: it's best to use them
     only for warning about very serious problems. The NEWS.Debian or
     README.Debian files are the appropriate location for a lot of notes.
@@ -4535,7 +4538,7 @@ confusing: the translators may put their own choice
 Do NOT use empty default field. If you don't want to use default
 values, do not use Default at all.
        <p>
-If you use po-debconf (and you SHOULD, see 2.2), consider making this
+If you use po-debconf (and you <strong>should</strong>, see 2.2), consider making this
 field translatable, if you think it may be translated.
        <p>
 If the default value may vary depending on language/country (for
@@ -4823,7 +4826,8 @@ the following:
 It unpacks the tarball in an empty temporary directory by doing
 
 <example>
-zcat path/to/&lt;packagename&gt;_&lt;upstream-version&gt;.orig.tar.gz | tar xf -                                                                                 +</example>
+zcat path/to/&lt;packagename&gt;_&lt;upstream-version&gt;.orig.tar.gz | tar xf -
+</example>
              </item>
              <item>
 If, after this, the temporary directory contains nothing but one
@@ -4923,7 +4927,8 @@ point).
 <strong>should</strong> use
 <tt>&lt;packagename&gt;-&lt;upstream-version&gt;.orig</tt> as the name
 of the top-level directory in its tarball. This makes it possible to
-distinguish pristine tarballs from repackaged ones.                                                                                                              +             </item>
+distinguish pristine tarballs from repackaged ones.
+            </item>
             <item>
 <strong>should</strong> be gzipped with maximal compression.
              </item>