chiark / gitweb /
Update of translation strings.
[cura.git] / Cura / resources / locale / fr / LC_MESSAGES / Cura.po
index 3cc900f365bfe3e28d18e8101e8a3a784c7cd9e1..044b34b266b5c5f3c0e2b401bd452a508a176f43 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2013
-# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 08:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 08:10+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-
-#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524
-msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
-msgstr ""
-"Une nouvelle version de Cura est disponible, voulez-vous la télécharger?"
-
-#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524
-msgid "New version available"
-msgstr "Nouvelle version disponible"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:220
-msgid "Add new machine wizard"
-msgstr "Lancer l'assistant pour une nouvelle machine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:222
-msgid "First time run wizard"
-msgstr "Relancer l'assistant initial"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:223
-msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
-msgstr "Bienvenue et merci d'essayer Cura!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:225
-msgid "This wizard will help you with the following steps:"
-msgstr "Cet assistant va vous aider avec les étapes suivantes:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:226
-msgid "* Configure Cura for your machine"
-msgstr "* Configurer Cura pour votre machine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:227
-msgid "* Optionally upgrade your firmware"
-msgstr "* Optionnellement mettre à jour le logiciel embarqué (micrologiciel)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:228
-msgid "* Optionally check if your machine is working safely"
-msgstr "* Optionnellement vérifier si votre machine fonctionne correctement"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:229
-msgid "* Optionally level your printer bed"
-msgstr "* Optionnellement mettre votre lit à niveau "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:239
-msgid ""
-"RepRap machines are vastly different, and there is no\n"
-"default configuration in Cura for any of them."
-msgstr ""
-"Les machines RepRap diffèrent beaucoup, et il n'y a pas\n"
-"de configuration par défaut dans Cura pour chacune d'elle."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:240
-msgid ""
-"If you like a default profile for your machine added,\n"
-"then make an issue on github."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez ajouter un profil par défaut pour\n"
-"votre machine, faites une demande sur github. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:242
-msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
-msgstr "Vous devrez instaler manuellement le micrologiciel Marlin ou Sprinter"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:244
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nom de la machine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:245
-msgid "Machine width (mm)"
-msgstr "Largeur de la machine (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:246
-msgid "Machine depth (mm)"
-msgstr "Profondeur de la machine (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:247
-msgid "Machine height (mm)"
-msgstr "Hauteur de la machine (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158
-msgid "Nozzle size (mm)"
-msgstr "Diamètre de la buse (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Lit chauffant"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:250
-msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
-msgstr "Le centre du lit est 0,0,0 (RoStock)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:270
-msgid "Select your machine"
-msgstr "Sélectionnez votre machine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:271
-msgid "What kind of machine do you have:"
-msgstr "Quel type de machine avez-vous:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:278
-msgid "Other (Ex: RepRap)"
-msgstr "Autre (ex. RepRap)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:281
-msgid ""
-"The collection of anonymous usage information helps with the continued "
-"improvement of Cura."
-msgstr ""
-"La collectce d'information d'usage est anonyme; elle permet d'améliorer Cura "
-"sans cesse."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:282
-msgid ""
-"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "
-"information."
-msgstr ""
-"Ceci ne soummet PAS vos modèles en lignes ni ne récupère d'information "
-"d'ordre privée."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:283
-msgid "Submit anonymous usage information:"
-msgstr "Soummettre des informations d'usage anonymes:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:284
-msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-msgstr "Pour plus de détail voyez: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:346
-msgid "Select upgraded parts you have"
-msgstr "Choisissez les éléments mis à jour que vous avez"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:347
-msgid ""
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
-"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
-msgstr ""
-"Pour vous aider à avoir de meilleurs réglages par défault pour votre\n"
-"Ultimaker, Cura a besoin d'en connaître les mises à jours effectuées."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:349
-msgid "Extruder drive upgrade"
-msgstr "Extrudeur mis à jour"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:350
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr "Lit chauffant (fait maison)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:351
-msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr "Double extrusion (expérimental) "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:353
-msgid ""
-"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
-"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
-"it is highly recommended to improve reliability."
-msgstr ""
-"Si vous avez acheté votre Ultimaker après Octobre 2012, vous avez\n"
-"l'extrudeur mis à jour. Si vous ne l'avez pas, il est fortement\n"
-"recommandé."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:354
-msgid ""
-"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
-"or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr ""
-"Cette mise à jour peut être achetée dans le magasin\n"
-"Ultimaker, ou trouvée sur thingiverse (ref. thing:26094)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:373
-msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
-msgstr "Mettre à jour le micrologiciel Ultimaker"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:374
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
-"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
-"and ultimately makes your printer work."
-msgstr ""
-"Le micrologiciel est la partie logicielle qui tourne sur l'imprimante 3D.\n"
-"Ce logiciel embarqué contrôle les moteurs, régule les températures\n"
-"et permet au final à l'imprimante de fonctionner. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:376
-msgid ""
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
-"have been made to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr ""
-"Le micrologiciel des nouvelles Ultimakers fonctionne, mais une\n"
-"mise à jour donne de meilleures impressions ou facilite la calibration."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:378
-msgid ""
-"Cura requires these new features and thus\n"
-"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
-"You will get the chance to do so now."
-msgstr ""
-"Cura requiert ces nouvelles options et votre\n"
-"micrologiciel aura probablement besoin d'être mis à jour.\n"
-"Vous allez pouvoir le faire maintenant."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:383
-msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
-msgstr "Ne mettez pas à jour le micrologiciel si:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:384
-msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"
-msgstr "* Vous avez une ancienne machine basée sur un ATMega1280 "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:385
-msgid "* Have other changes in the firmware"
-msgstr "* Vous avez des changements particuliers dans le micrologiciel"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:419
-msgid ""
-"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
-"You can skip these if you know your machine is functional."
-msgstr ""
-"Effectuer quelques tests préliminaires est une bonne idée.\n"
-"Vous pouvez les ignorer si vous savez votre machine fonctionnelle."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:420
-msgid "Run checks"
-msgstr "Lancer les tests"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:420
-msgid "Skip checks"
-msgstr "Ignorer les tests"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:424
-msgid "Communication:"
-msgstr "Communication:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:425
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperature:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:426
-msgid "Endstops:"
-msgstr "Butées de fin de course:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:431
-msgid "Show error log"
-msgstr "Montrer le journal d'erreur"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:465
-msgid "Connecting to machine."
-msgstr "Connexion à la machine."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:486
-msgid "Cooldown before temperature check."
-msgstr "Refroidir avant le test de température."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499
-msgid "Checking the heater and temperature sensor."
-msgstr "Test du module de chauffe et du capteur de température."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:510
-msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
-msgstr "Veuillez vérifier que les butées de fin de courses sont appuyées."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:523
-msgid "Temperature measurement FAILED!"
-msgstr "ECHEC de mesure de la température!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:528
-#, python-format
-msgid "Head temperature: %d"
-msgstr "Température de la tête: %d"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544
-#, python-format
-msgid "Communication State: %s"
-msgstr "Etat de la communication: %s"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:538
-msgid "Failed to establish connection with the printer."
-msgstr "Impossible d'établir la communication avec l'imprimante."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:583
-msgid "Please press the right X endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de droite."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:588
-msgid "Please press the left X endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de gauche."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:593
-msgid "Please press the front Y endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y de devant."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:598
-msgid "Please press the back Y endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y du fond."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:603
-msgid "Please press the top Z endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du bas."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:608
-msgid "Please press the bottom Z endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du haut."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:614
-msgid "Checkup finished"
-msgstr "Validation terminée"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:657
-msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
-msgstr "La calibration du nombre de pas par E requiert une action manuelle."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:658
-msgid "First remove any filament from your machine."
-msgstr "Veuillez d'abord retirer le filament de votre machine."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:659
-msgid ""
-"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
-"top of the extruder drive."
-msgstr ""
-"Ensuite alignez le filament de façon à ce qu'il affleure\n"
-"du système d'entrainement (ex.: en sortie du tube)."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:660
-msgid "We'll push the filament 100mm"
-msgstr "100mm de filament vont être déroulés"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:661
-msgid "Extrude 100mm filament"
-msgstr "Extrusion de 100mm de filament"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:662
-msgid ""
-"Now measure the amount of extruded filament:\n"
-"(this can be more or less then 100mm)"
-msgstr ""
-"Maintenant mesurez la longueur réellement déroulée\n"
-"(ce peut être différent de 100mm) "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:663
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:664
-msgid "This results in the following steps per E:"
-msgstr "Le calcul fournit la valeur de pas par E suivante:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:666
-msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
-msgstr "Vous pouvez répéter cette opération pour une mailleure calibration. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:669
-msgid ""
-"If you still have filament in your printer which needs\n"
-"heat to remove, press the heat up button below:"
-msgstr ""
-"Si vous avez du filament froid bloqué dans la tête\n"
-"appuyez sur le bouton de chauffe ci-dessous:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:670
-msgid "Heatup for filament removal"
-msgstr "Chauffe pour retrait du filament"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725
-msgid ""
-"Error: Failed to open serial port to machine\n"
-"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
-msgstr ""
-"Erreur: impossible d'ouvrir le port série de la machine\n"
-"Si ce problème persiste, essayer de reconnecter le cable USB"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39
-msgid ""
-"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Désolé, mais Cura n'est pas livré avec un micrologiciel par défault dédié à "
-"votre machine."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459
-msgid "Firmware update"
-msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68
-msgid "Reading firmware..."
-msgstr "Lecture du micrologiciel..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70
-msgid "Connecting to machine..."
-msgstr "Connexion à la machine..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87
-msgid "Uploading firmware..."
-msgstr "Téléversement du micologiciel..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Done!\n"
-"Installed firmware: %s"
-msgstr ""
-"Teminé!\n"
-"Micrologiciel installé: %s"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92
-msgid "Failed to write firmware.\n"
-msgstr "Echec d'écriture du micrologiciel.\n"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97
-msgid ""
-"Failed to find machine for firmware upgrade\n"
-"Is your machine connected to the PC?"
-msgstr ""
-"Aucune machine trouvée pour ce micrologiciel\n"
-"Est-elle connectée à votre PC? "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:56
-msgid "Load model file...\tCTRL+L"
-msgstr "Ouvrir un modèle...\tCTRL+L"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:58
-msgid "Save model...\tCTRL+S"
-msgstr "Sauver le modèle...\tCTRL+S"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:60
-msgid "Clear platform"
-msgstr "Vider la plateforme"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:64
-msgid "Print...\tCTRL+P"
-msgstr "Imprimer...\tCTRL+P"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244
-msgid "Save GCode..."
-msgstr "Sauver le GCode..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:68
-msgid "Show slice engine log..."
-msgstr "Montrer le log du trancheur..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:72
-msgid "Open Profile..."
-msgstr "Ouvrir un profil..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:75
-msgid "Save Profile..."
-msgstr "Sauver le profil..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:78
-msgid "Load Profile from GCode..."
-msgstr "Profil depuis un GCode..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:82
-msgid "Reset Profile to default"
-msgstr "Utiliser le profil par défaut"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:87
-msgid "Preferences...\tCTRL+,"
-msgstr "Préférences...\tCTRL+,"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:89
-msgid "Machine settings..."
-msgstr "Réglages machine..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:95
-msgid "Recent Model Files"
-msgstr "Modèles récents"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:102
-msgid "Recent Profile Files"
-msgstr "Profils récents"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:108
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:110
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:114
-msgid "Switch to quickprint..."
-msgstr "Basculer en mode simple..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:118
-msgid "Switch to full settings..."
-msgstr "Basculer en mode complet..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:128
-msgid "Minecraft map import..."
-msgstr "Importer une carte Minecraft..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:132
-msgid "PID Debugger..."
-msgstr "Déboguer le PID..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:135
-msgid "Copy profile to clipboard"
-msgstr "Copier le profil dans le blocnote"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:137
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158
-msgid "Machine"
-msgstr "Machine"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:146
-msgid "Open expert settings..."
-msgstr "Configuration experte..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:150
-msgid "Run first run wizard..."
-msgstr "Assistant initial..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:152
-msgid "Run bed leveling wizard..."
-msgstr "Assistant de mise a niveau du lit..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:155
-msgid "Run head offset wizard..."
-msgstr "Assistant de décalage des têtes..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:158
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:161
-msgid "Online documentation..."
-msgstr "Documentation en ligne..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:163
-msgid "Report a problem..."
-msgstr "Rapporter un problème..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:165
-msgid "Check for update..."
-msgstr "Vérifier les mises à jour..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:167
-msgid "Open YouMagine website..."
-msgstr "Ouvrir le site YouMagine..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:169
-msgid "About Cura..."
-msgstr "A propos de Cura..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:171
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:391
-msgid "Add new machine..."
-msgstr "Ajouter une nouvelle machine..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:396
-msgid "Install custom firmware"
-msgstr "Installer un micrologiciel maison"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:398
-msgid "Install default Marlin firmware"
-msgstr "Installer le micrologicel Marlin par défaut"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:402
-msgid "Select profile file to load"
-msgstr "Sélection du profil à "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:414
-msgid "Select gcode file to load profile from"
-msgstr "Sélection du fichier GCode à utiliser"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:427
-msgid ""
-"No profile found in GCode file.\n"
-"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
-msgstr ""
-"Pas de profil trouvé dans le fichier GCode.\n"
-"Cette option ne marche qu'avec les fichiers crées à partir de Cura 12.07. "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:427
-msgid "Profile load error"
-msgstr "Erreur de chargement du profil"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:431
-msgid "Select profile file to save"
-msgstr "Sélectio du profil à sauvegarder"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:439
-msgid ""
-"This will reset all profile settings to defaults.\n"
-"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
-"Do you really want to reset?"
-msgstr ""
-"Cela va réinitialiser tous les réglages de profil.\n"
-"A moins de l'avoir sauvegardé, tous les réglages actuels seront perdus!\n"
-"Voulez-vous vraiment les réinitialiser?"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:439
-msgid "Profile reset"
-msgstr "Réinitialisation du profile"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459
-msgid ""
-"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "
-"will function correctly, and could damage your machine."
-msgstr ""
-"Attention: installer un micrologiciel maison ne garantit pas le bon "
-"fonctionnement de votre machine et pourrait même l'endommager."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:460
-msgid "Open firmware to upload"
-msgstr "Sélection du micrologiciel à mettre à jour"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:527
-msgid "You are running the latest version of Cura!"
-msgstr "Vous avez la dernière version de Cura!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:527
-msgid "Awesome!"
-msgstr "Excellent!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:583
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extensions"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:26
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Extensions:"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:30
-msgid "Open plugin location"
-msgstr "Ouvrir l'emplacement des extensions"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:31
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "Extensions activées"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:133
-msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
-msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une extension avant de l'ajouter."
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:133
-msgid "Error: no plugin selected"
-msgstr "Erreur: aucune extension sélectionnée"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25
-msgid "Colours"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33
-msgid "Filament settings"
-msgstr "Réglages du filament"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43
-msgid "Cura settings"
-msgstr "Réglages de Cura"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77
-msgid "Machine settings"
-msgstr "Réglages de la machine"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86
-msgid "Printer head size"
-msgstr "Taille de la tête"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94
-#, python-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrudeur %d"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98
-msgid "Communication settings"
-msgstr "Réglages de la communication"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141
-msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
-msgstr "La dernière configuration de machine ne peut pas être retirée"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141
-msgid "Machine remove error"
-msgstr "Impossible de retrier la machine"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:132
-msgid "Printing"
-msgstr "Impression"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:158
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:163
-msgid ""
-"Your computer is running on battery power.\n"
-"Connect your computer to AC power or your print might not finish."
-msgstr ""
-"Votre ordinateur est sur batteries.\n"
-"Branchez-le au secteur ou bien votre impression pourrait s'interrompre."
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:174
-msgid ""
-"Filament: ####.##m #.##g\n"
-"Estimated print time: #####:##\n"
-"Machine state:\n"
-"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
-msgstr ""
-"Filament: ####.##m #.##g\n"
-"Temps d'impression estimé: #####:##\n"
-"Etat de la machine:\n"
-"Détectio du baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:179
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65
-#: Cura/gui/sceneView.py:804
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:183
-msgid "Cancel print"
-msgstr "Interrompre l'impression"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:184
-msgid "Error log"
-msgstr "Journal d'erreur"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:206
-msgid "BedTemp:"
-msgstr "TempLit:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:214
-msgid "Temp:"
-msgstr "Temp:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:262
-msgid "Jog"
-msgstr "Mouvement"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:277
-msgid "Outer wall:"
-msgstr "Parois externes:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:280
-msgid "Inner wall:"
-msgstr "Parois internes:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:283
-msgid "Fill:"
-msgstr "Remplissage:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:286
-msgid "Support:"
-msgstr "SUpport:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183
-#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:308
-msgid "Term"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:363
-msgid "Enable timelapse movie recording"
-msgstr "Activer l'enregistrement de film image par image"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:377
-msgid "Show preview"
-msgstr "Prévisualiser"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:383
-msgid "Camera"
-msgstr "Caméra"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:426
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:443
-msgid "Loading gcode...\n"
-msgstr "Chargement du GCode...\n"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:445
-#, python-format
-msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
-msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:448
-#, python-format
-msgid "Filament cost: %s\n"
-msgstr "Coût de filament: %s\n"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:64
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:69
-msgid "Rotate"
-msgstr "Tourner"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:70
-msgid "Scale"
-msgstr "Redimensionner"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:71
-msgid "Mirror"
-msgstr "Inverser"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:74
-msgid "Lay flat"
-msgstr "Mettre à plat"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:77
-msgid "To max"
-msgstr "Au maximum"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:79
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Miroir X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:80
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Miroir Y"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:81
-msgid "Mirror Z"
-msgstr "Miroir Z"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:89
-msgid "Scale X"
-msgstr "Echelle X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:91
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Echelle Y"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:93
-msgid "Scale Z"
-msgstr "Echelle Z"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:95
-msgid "Size X (mm)"
-msgstr "Taille X (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:97
-msgid "Size Y (mm)"
-msgstr "Taille Y (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:99
-msgid "Size Z (mm)"
-msgstr "Taille Z (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:101
-msgid "Uniform scale"
-msgstr "Echelle uniforme"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "View mode"
-msgstr "Mode de visualisation"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Overhang"
-msgstr "Surplombs"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "X-Ray"
-msgstr "Rayons X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Layers"
-msgstr "Couches"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:107
-msgid "Share on YouMagine"
-msgstr "Partager sur YouMagine"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:198
-msgid "Open 3D model"
-msgstr "Ouvrir un modèle 3D"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:213
-msgid "Save 3D model"
-msgstr "Sauver le modèle 3D"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:243
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Imprimer par USB"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:245
-msgid "Slice engine log..."
-msgstr "Journal du trancheur..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810
-msgid "Save toolpath"
-msgstr "Sauvegarder les instructions d'impression"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:296
-msgid "The slicing engine reported the following"
-msgstr "Le trancheur à rapporté ceci"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:296
-msgid "Engine log..."
-msgstr "Journal du trancheur..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:675
-msgid "Delete object"
-msgstr "Détruire l'objet"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:676
-msgid "Center on platform"
-msgstr "Centrer sur la plateforme"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:677
-msgid "Multiply object"
-msgstr "Multiplier"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:678
-msgid "Split object into parts"
-msgstr "Eclater l'objet en parties"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:680
-msgid "Dual extrusion merge"
-msgstr "Fusionner pour extrusion double"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:682
-msgid "Delete all objects"
-msgstr "Détruire tous les objets"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:807
-msgid "Toolpath to SD"
-msgstr "Instructions d'impression vers la carte SD"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:1117
-msgid "Loading toolpath for visualization..."
-msgstr "Chargement des instruction d'impression pour visualisation..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:1168
-msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
-msgstr ""
-"Mode surplomb impossible par limitation d'OpenGL (support des shaders). "
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:20
-msgid "High quality print"
-msgstr "Impression haute qualité"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:21
-msgid "Normal quality print"
-msgstr "Impression qualité normale"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:22
-msgid "Fast low quality print"
-msgstr "Impression rapide et basse qualité"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:23
-msgid "Thin walled cup or vase"
-msgstr "Vase ou coupe à parois fines "
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:33
-msgid "Print support structure"
-msgstr "Supports d'impression"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:38
-msgid "Select a print type:"
-msgstr "Sélectionner un mode :"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:48
-msgid "Material:"
-msgstr "Matériau:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:52
-msgid "Diameter:"
-msgstr "Diamètre:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:58
-msgid "Other:"
-msgstr "Autre:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:119
-msgid "Exterior Only"
-msgstr "Extérieur seuement"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14
-msgid "Cura - Batch run"
-msgstr "Cura - Lot groupé"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31
-msgid "Prepare all"
-msgstr "Préparer l'ensemble"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47
-msgid "Open file to batch prepare"
-msgstr "Ouvrir un fichier à péparer en lot"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134
-#, python-format
-msgid "Building: %d                           "
-msgstr "Construction: %d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137
-#, python-format
-msgid "Done: 0/%d                           "
-msgstr "Effectué: 0/%d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140
-msgid "Abort"
-msgstr "Interrompre"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187
-#, python-format
-msgid "Build: %d models"
-msgstr "Construction: %d modèles"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Le trancheur a pris: %(hours)02d:%(minutes)02d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198
-#, python-format
-msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"
-msgstr "Construction: [%(index)d/%(size)d]"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214
-msgid "Aborted by user."
-msgstr "Interrompu par l'utilisateur."
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228
-#, python-format
-msgid "Done %(index)d/%(size)d"
-msgstr "Effectués %(index)d/%(size)d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236
-msgid "To SDCard"
-msgstr "Vers carte SD"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79
-msgid "Checking token"
-msgstr "Vérification du jeton (token)"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83
-msgid "Failed to contact YouMagine.com"
-msgstr "Impossible de se connecter à YouMagine.com"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "YouMagine error."
-msgstr "Erreur YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"
-msgstr "Cura est désormais autorisé à partager sur YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "YouMagine."
-msgstr "YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112
-msgid "Creating new design on YouMagine..."
-msgstr "Création d'un nouveau design sur YouMagine..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"
-msgstr "Echec de création, rien n'a été envoyé!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120
-#, python-format
-msgid "Building model %s..."
-msgstr "Construction du modèle %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131
-#, python-format
-msgid "Uploading model %s..."
-msgstr "Envoi du modèle %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148
-#, python-format
-msgid "Failed to upload %s!"
-msgstr "Impossible d'envoyer %s!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137
-#, python-format
-msgid "Uploading file %s..."
-msgstr "Envoi du fichier %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145
-#, python-format
-msgid "Uploading image %s..."
-msgstr "Envoi de l'image %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "Failed to upload snapshot!"
-msgstr "Impossible d'envoyer l'image!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158
-msgid "Publishing design..."
-msgstr "Publication du design..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230
-msgid "Request authorization from YouMagine"
-msgstr "Demande d'autorisation de YouMagine"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231
-msgid "Paste token here"
-msgstr "Coller le jeton (token) ici"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237
-msgid ""
-"To share your designs on YouMagine\n"
-"you need an account on YouMagine.com\n"
-"and authorize Cura to access your account."
-msgstr ""
-"Pour partager vos créations sur YouMagine\n"
-"vous nécessitez un compte sur YouMagine.com\n"
-"et autoriser Cura à s'y connecter."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239
-msgid ""
-"This will open a browser window where you can\n"
-"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"
-"You can revoke access at any time\n"
-"from YouMagine.com"
-msgstr ""
-"Un navigateur va s'ouvrir d'où vous pourrez\n"
-"autoriser Cura à accéder à votre compte YouMagine.\n"
-"Vous pourrez révoquer ce droit à tout moment\n"
-"depuis YouMagine.com "
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274
-msgid "Design name"
-msgstr "Nom de la création"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278
-msgid "Publish after upload"
-msgstr "Publier après envoi"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279
-msgid "Share!"
-msgstr "Partager!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289
-msgid "Webcam..."
-msgstr "Webcam..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299
-msgid ""
-"Directly publish the design after uploading.\n"
-"Without this check the design will not be public\n"
-"until you publish it yourself on YouMagine.com"
-msgstr ""
-"Publier directement après envoi.\n"
-"Sans cette option, la création ne deviendra publique\n"
-"que si vous la publiez explicitement sur YouMagine.com."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305
-msgid "Design name:"
-msgstr "Nom de la création:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307
-msgid "Description:"
-msgstr "Description:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311
-msgid "License:"
-msgstr "License:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314
-msgid "Images:"
-msgstr "Images:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317
-msgid "Related design files:"
-msgstr "Créations associes:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340
-msgid "The name cannot be empty"
-msgstr "Le nom ne peut être vide"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "New design error."
-msgstr "Erreur avec le nouveau design."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "The description cannot be empty"
-msgstr "La description ne peut être vide"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "No webcam found on your system"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "Webcam error"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:239
-msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."
-msgstr "Une erreur est apparue lors du rendu 3D de la vue."
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:246
-msgid "3D window error"
-msgstr "Erreur de vue 3D"
-
-#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155
-#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182
-msgid "Quality"
-msgstr "QUalité"
-
-#: Cura/util/profile.py:153
-msgid "Layer height (mm)"
-msgstr "Hauteur de couche (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:153
-msgid ""
-"Layer height in millimeters.\n"
-"This is the most important setting to determine the quality of your print. "
-"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "
-"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."
-msgstr ""
-"Hauteur en millimètre des couches (tranches).\n"
-"C'est l'un des paramètres les plus importants pour déterminer la qualité de "
-"votre impression. Une qualité normale s'obtient avec 0.1mm, une grande "
-"qualité avec 0.06. Il est possible de monter jusqu'à 0.25mm avec une "
-"Ultimaker pour des impressions très rapides (proportionnel au diamètre de la "
-"buse, ici sur une base de 0.4mm)."
-
-#: Cura/util/profile.py:154
-msgid "Shell thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseur des murs"
-
-#: Cura/util/profile.py:154
-msgid ""
-"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"
-"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
-msgstr ""
-"Epaisseur des enveloppes extérieures dans le plan horizontal.\n"
-"C'est utilisé en combinaison avec la taille de buse pour définir le nombre\n"
-"de lignes périmétriques ainsi que leur épaisseur."
-
-#: Cura/util/profile.py:155
-msgid "Enable retraction"
-msgstr "Autoriser le retrait"
-
-#: Cura/util/profile.py:155
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
-msgstr ""
-"Effectue un retrait rapide du filament lorsque la buse survole une zone non "
-"imprimée. Le réglage du retrait peut se configurer dans l'onglet des "
-"paramètres avancé."
-
-#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: Cura/util/profile.py:156
-msgid "Bottom/Top thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseurs dessus/dessous (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:156
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
-"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Epaisseurs des surfaces horizontales qui sont en contact avec l'extérieur. "
-"Le nombre de ces couches dépend de cette valeur et de l'épaisseur des "
-"couches individuelles. \n"
-"Il est logique d'indiquer un multiple de l'épaisseur de couche, similaire à "
-"l'épaisseur des murs ci-avant."
-
-#: Cura/util/profile.py:157
-msgid "Fill Density (%)"
-msgstr "Remplissage (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:157
-msgid ""
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
-"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "
-"enough.\n"
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "
-"part becomes."
-msgstr ""
-"Indique la densité de remplissage des parties internes. Pour un objet plein, "
-"indiquez 100%. Pour un objet creux 0% Une valeur autour de 20% est "
-"généralement suffisante.\n"
-"Ceci n'impacte pas l'aspect extérieur, mais seulement la solidité "
-"structurelle de l'objet et le temps d'impression."
-
-#: Cura/util/profile.py:158
-msgid ""
-"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "
-"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "
-"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."
-msgstr ""
-"Le diamètre de la buse est très important, il est utilisé pour calculer la "
-"quatité de matière à extruder (épaisseur du fil, nombre de passes sur les "
-"parties externes saisie dans les autres réglages, remplissage...)."
-
-#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161
-#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164
-msgid "Speed and Temperature"
-msgstr "Vitesse et température"
-
-#: Cura/util/profile.py:159
-msgid "Print speed (mm/s)"
-msgstr "VItesse d'impression (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:159
-msgid ""
-"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"
-"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "
-"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "
-"settings for this."
-msgstr ""
-"Vitesse à laquelle les choses se passent. Une Utilmaker bien configurée peut "
-"atteindre les 150mm/s, mais une bonne qualité d'impression bénéficie d'une "
-"vitesse moins grande. Une haute vitesse d'impression dépend de nombreux "
-"facteurs, et requiert de bien expérimenter avec les différents réglages. "
-
-#: Cura/util/profile.py:160
-msgid "Printing temperature (C)"
-msgstr "Température d'impression (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162
-#: Cura/util/profile.py:163
-msgid ""
-"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"
-"For PLA a value of 210C is usually used.\n"
-"For ABS a value of 230C or higher is required."
-msgstr ""
-"La température à utiliser pour imprimer. Zéro pour la configurer "
-"manuellement.\n"
-"Pour le PLA une valeur de 210C est souvent utilisée.\n"
-"Pour l'ABS une valeur de 230C ou plus est requise."
-
-#: Cura/util/profile.py:161
-msgid "2nd nozzle temperature (C)"
-msgstr "Température (buse n°2)"
-
-#: Cura/util/profile.py:162
-msgid "3th nozzle temperature (C)"
-msgstr "Température (buse n°3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:163
-msgid "4th nozzle temperature (C)"
-msgstr "Température (buse n°4)"
-
-#: Cura/util/profile.py:164
-msgid "Bed temperature (C)"
-msgstr "Température du lit (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:164
-msgid ""
-"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."
-msgstr ""
-"Température à utiliser pour le lit chauffant. Zéro pour la configurer "
-"manuellement."
-
-#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Touching buildplate"
-msgstr "En contact avec le lit"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Partout"
-
-#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167
-#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Support type"
-msgstr "Type de support"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid ""
-"Type of support structure build.\n"
-"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"
-"\n"
-"None does not do any support.\n"
-"Touching buildplate only creates support where the support structure will "
-"touch the build platform.\n"
-"Everywhere creates support even on top of parts of the model."
-msgstr ""
-"Le type de support structurel.\n"
-"\"En contact avec le lit\" est le type le plus souvent utilisé,\n"
-"et ne crée que des supports qui s'appuient sur le lit.\n"
-"\"Everywhere\" crée aussi des support qui s'appuient sur le modèle lui-"
-"même.\n"
-"\"Aucun\" désactive les supports d'impression."
-
-#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212
-msgid "Brim"
-msgstr "Auréole"
-
-#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214
-#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid "Raft"
-msgstr "Grille"
-
-#: Cura/util/profile.py:166
-msgid "Platform adhesion type"
-msgstr "Type d'accroche au lit"
-
-#: Cura/util/profile.py:166
-msgid ""
-"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
-"warping.\n"
-"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "
-"cut off afterwards, and the recommended option.\n"
-"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "
-"this and your object.\n"
-"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"
-msgstr ""
-"Plusieurs options permettent de lutter contre le soulèvement des coins dû au "
-"refroidissement.\n"
-"\"Auréole\" (brim) ajoute une zone d'une seule couche tout autour et en "
-"contact avec l'objet, facile à enlever ensuite (recommandé).\n"
-"\"Grille\" (raft) prépare une grille épaisse intermédiaire sous l'ensemble "
-"de l'objet.\n"
-"Activer l'une ou l'autre de ces options désactive le contour."
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Both"
-msgstr "Les deux"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "First extruder"
-msgstr "Premier extrudeur"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Second extruder"
-msgstr "Second extrudeur"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Support dual extrusion"
-msgstr "Support des extrusions doubles"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid ""
-"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "
-"use both extruders.\n"
-"But if one of the materials is more expensive then the other you could "
-"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "
-"switches.\n"
-"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."
-msgstr ""
-"Définit quels extrudeurs utilisent le support. Un support à retirer "
-"manuellement est compatible avec les deux.\n"
-"Mais si l'un des matériaux se dilate plus que l'autre vous pouvez choisir "
-"lequel utiliser (cela créera plus de changement d'extrudeur).\n"
-"Vous pouvez aussi utiliser le second extrudeur pour un support soluble. "
-
-#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170
-#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
-
-#: Cura/util/profile.py:168
-msgid "Diameter (mm)"
-msgstr "DIamètre (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:168
-msgid ""
-"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
-msgstr ""
-"Le diamètre du filament utilisé, le plus précisément possible et mesuré en "
-"plusieurs points.\n"
-"Si cette valeur ne peut pas être mesurée, il faudra la calibrer: une valeur "
-"plus grande donnera moins d'extrusion, une valeur plus petite extrudera "
-"moins de matière."
-
-#: Cura/util/profile.py:169
-msgid "Diameter2 (mm)"
-msgstr "Diamètre 2 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:169
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diamètre du filament dédié au deuxième extrudeur (indiquez zéro pour le même "
-"diamètre que le premier)."
-
-#: Cura/util/profile.py:170
-msgid "Diameter3 (mm)"
-msgstr "Diamètre 3 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:170
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diamètre du filament dédié au troisième extrudeur (indiquez zéro pour le "
-"même diamètre que le premier)."
-
-#: Cura/util/profile.py:171
-msgid "Diameter4 (mm)"
-msgstr "Diamètre 4 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:171
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diamètre du filament dédié au quatrième extrudeur (indiquez zéro pour le "
-"même diamètre que le premier)."
-
-#: Cura/util/profile.py:172
-msgid "Flow (%)"
-msgstr "Débit (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:172
-msgid ""
-"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value"
-msgstr ""
-"Permet de compenser un débit qui serait incorrect, la quantité de matière "
-"extrudée est multipliée par cette valeur."
-
-#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175
-#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrait"
-
-#: Cura/util/profile.py:173
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:173
-msgid ""
-"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "
-"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Vitesse à laquelle s'effectue la marche arrière du filament. Une grande "
-"vitesse donne de meilleurs résultats, mais une trop grande vitesse entraine "
-"des problèmes. "
-
-#: Cura/util/profile.py:174
-msgid "Distance (mm)"
-msgstr "Longueur (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:174
-msgid ""
-"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "
-"seems to generate good results."
-msgstr ""
-"Longueur du retrait ou zéro pour désactiver le retrait. Une valeur de 4.5mm "
-"donne de bons résultats."
-
-#: Cura/util/profile.py:175
-msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"
-msgstr "Retrait sur changement d'extrudeur (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:175
-msgid ""
-"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "
-"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."
-msgstr ""
-"Longueur du retrait lors d'un changement d'extrudeur. Zéro pour désactiver. "
-"Une valeur de 16.0mm donne de bon résultats."
-
-#: Cura/util/profile.py:176
-msgid "Minimum travel (mm)"
-msgstr "Distance minimum (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:176
-msgid ""
-"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "
-"sure you do not get a lot of retractions in a small area."
-msgstr ""
-"Distance minimale qui déclenchera un retrait. Permet d'éviter d'effectuer un "
-"grand nombre de retrait sur des zones petites."
-
-#: Cura/util/profile.py:177
-msgid "Enable combing"
-msgstr "Activer les détours"
-
-#: Cura/util/profile.py:177
-msgid ""
-"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "
-"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "
-"point to the end point and it will always retract."
-msgstr ""
-"Cette option autorise les détours pour éviter de survoler des zone non "
-"imprimées lorsque la tête se déplace. Sans elle, la tête se déplace en ligne "
-"droite et déclenche un retrait. "
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"
-msgstr "Minimum d'extrusion avant retrait (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid ""
-"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "
-"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "
-"retraction is ignored.\n"
-"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "
-"the filament and causes grinding issues."
-msgstr ""
-"Cette longueur d'extrusion minimale est requise pour autoriser un nouveau "
-"retrait (sinon il sera ignoré).\n"
-"Cela permet d'éviter un grand nombre de retraits qui peuvent devenir "
-"destructeurs pour le filament."
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid "Initial layer thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseur de la première couche (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid ""
-"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
-"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "
-"the other layers."
-msgstr ""
-"Une première couche épaisse donne une meilleure adhérence au lit. Spécifiez "
-"zéro pour utiliser la même valeur que l'épaisseur habituel des autres "
-"couches. "
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid "Cut off object bottom (mm)"
-msgstr "Découpe inférieure (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid ""
-"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "
-"have a flat bottom and thus create a too small first layer."
-msgstr ""
-"Décale et découpe la partie inférieure de l'objet comme s'il s'enfonçait "
-"dans la plateforme.\n"
-"Permet de compenser les objets qui n'ont pas un fond assez plat pour donner "
-"une première couche suffisante."
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
-msgstr "Chevauchement de la double extrusion (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid ""
-"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "
-"bonds the different colors better together."
-msgstr ""
-"Ajoute un chevauchement réglable pour les impressions en double extrusion, "
-"pour mieux souder les matières ensemble."
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid "Travel speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse de positionnement (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid ""
-"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "
-"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
-msgstr ""
-"Vitesse de déplacement lorsque la tête n'imprime pas. Une Ultimaker bien "
-"configurée peut atteindre 250mm/s, au-delà duquel certaines \"ratent\" des "
-"pas."
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse de la première couche (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid ""
-"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "
-"so it sticks better to the printer bed."
-msgstr ""
-"Vitesse d'impression pour la première couche. Elle est généralement imprimée "
-"plus lentement pour une meilleur adhérence au lit."
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid "Infill speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse de remplissage (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid ""
-"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "
-"but this can negatively effect print quality.."
-msgstr ""
-"Vitesse à laquelle l'impression des zones internes s'effectue. Zéro pour la "
-"même vitesse que l'extérieur. Imprimer l'intérieur rapidement permet de "
-"fortement reduire le temps d'impression mais peut impacter la qualité."
-
-#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194
-#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid "Cool"
-msgstr "Refroidissement"
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid "Minimal layer time (sec)"
-msgstr "Temps minimum par couche (sec) "
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid ""
-"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "
-"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "
-"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "
-"seconds printing this layer."
-msgstr ""
-"Le temps minimum avant de passer à la couche suivante pour lui permettre de "
-"se refroidir. Si la couche suivante est déposée trop vite, l'imprimante "
-"ralentira pour garantir ce temps."
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid "Enable cooling fan"
-msgstr "Activer le ventilateur"
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid ""
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
-"fan is essential during faster prints."
-msgstr ""
-"Active le ventilateur durant l'impression. C'est nécessaire lors "
-"d'impressions rapides, mais cela dépend aussi du matériau imprimé."
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid "Line count"
-msgstr "Nombre de lignes de contour"
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid ""
-"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "
-"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
-"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
-"priming your extruder better for small objects."
-msgstr ""
-"Un contour est une ligne tracée autour de l'object sur la première couche. "
-"Elle aide à établir le flux d'extrusion et à vérifier l'emplacement.\n"
-"Indiquer zéro pour désactiver le contour. Plusieurs liges de contours aident "
-"pour les petits objets ou les extrusions difficiles. "
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid "Start distance (mm)"
-msgstr "Distance au contour (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid ""
-"The distance between the skirt and the first layer.\n"
-"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "
-"this distance."
-msgstr ""
-"La distance entre le contour et l'objet.\n"
-"Il s'agit de la distance minimale, les lignes contour additionnellles sont "
-"ensuite déposées en s'éloignant."
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid "Minimal length (mm)"
-msgstr "Longueur minimale du contour (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid ""
-"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "
-"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
-"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"Cette longueur minimale de contour sera garantie par l'adjonction de lignes "
-"de contour supplémentaires si besoin.\n"
-"Note: si le nombre de ligne de contour est réglé à zéro, cette option n'aura "
-"aucun effet. "
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid "Fan on layer number"
-msgstr "Ventilateur retardé"
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid ""
-"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "
-"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."
-msgstr ""
-"Numéro de couche en parant de zéro (inclus) à laquelle le ventilateur peut "
-"être mis en route. La première couche adhère mieux s'il n'est lancé qu'à la "
-"couche numéro 2."
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid "Fan speed min (%)"
-msgstr "Vitesse minimale de ventilateur (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."
-msgstr ""
-"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option "
-"de refroidissement impose de ralentir (à cause du temps minimum par couche), "
-"la valeur est calculé entre le min et le max. La vitesse minimale est "
-"utilisée si la vitesse d'impression n'est pas ralentie."
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid "Fan speed max (%)"
-msgstr "Vitesse maximale de ventilateur (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "
-"than 200%."
-msgstr ""
-"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option "
-"de refroidissement impose de ralentir (temps minimum par couche), la valeur "
-"est calculé entre le min et le max. La vitesse maximle est utilisée is le "
-"ralentissement de l'impression sur une couche dépasse 200%."
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid "Minimum speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse minimum (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid ""
-"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
-"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "
-"down it will never be slower than this minimal speed."
-msgstr ""
-"Le temps minimal par couche peut réduit la vitesse d'impression au point que "
-"du filament goutte par la buse par gravité. Cette valeur permet d'imposer "
-"une vitesse absolue minimum pour éviter ce problème."
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid "Cool head lift"
-msgstr "Refroidissment tête lévée"
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid ""
-"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "
-"the extra time so the minimal layer time is always hit."
-msgstr ""
-"Lève temporairement et éventuellement la tête d'impression si le temps "
-"minimum par couche est atteint. Cela permet d'éviter de rester en contact et "
-"de fondre la couche déposée tout en garantissant ce temps."
-
-#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid "Solid infill top"
-msgstr "Dessus plein"
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid ""
-"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "
-"percentage. Useful for cups/vases."
-msgstr ""
-"Crée une surface pleine sur le dessus de l'objet. Ne pas activer l'option "
-"est utile pour certains vases ou coupes."
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid "Solid infill bottom"
-msgstr "Dessous plein"
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid ""
-"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "
-"fill percentage. Useful for buildings."
-msgstr ""
-"Crée une surface plein sur le dessous. A désactiver pour certains objets "
-"comme les batiments. "
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid "Infill overlap (%)"
-msgstr "Taux de recouvrement (%) "
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid ""
-"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "
-"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "
-"infill."
-msgstr ""
-"Pourcentage de recouvrement entre les parties internes et les parois, afin "
-"d'assurer une soudure suffisante pour que les deux soient solidement "
-"connectés."
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-msgid "Fill amount (%)"
-msgstr "Taux de remplissage (%s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Amount of infill structure in the support material, less material gives "
-"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."
-msgstr ""
-"Taux de remplissage des parties internes pour les zones de supports. Moins "
-"de matériaux donne un support plus fin et qu'il est plus facile de retirer. "
-"Une valeur de 20% est une bonne moyenne."
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid "Distance X/Y (mm)"
-msgstr "Eloignement X/Y du support (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid ""
-"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
-"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "
-"the print."
-msgstr ""
-"Distance entre le support et l'objet lui-même dans les directions X et Y.\n"
-"Une distance de 0.7 mm est une bonne valeur pour que le support ne colle pas "
-"trop à l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid "Distance Z (mm)"
-msgstr "Eloignement Z du support (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
-"0.15mm gives a good seperation of the support material."
-msgstr ""
-"Distance entre le haut (et le bas) du support et l'objet. Un petit "
-"intervalle permet de le détacher plus facilement mais peut brouiller un peu "
-"l'impression.\n"
-"Un intervalle 0.15mm est une bonne valeur.  "
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid "Brim line amount"
-msgstr "Nombre de lignes de l'auréole"
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid ""
-"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "
-"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
-msgstr ""
-"Le nombre de lignes utilisée pour l'auréole (brim) collée à l'objet. La zone "
-"d'impression possible est réduite d'autant, mais un plus grand nombre "
-"augmente l'adhérence de l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid "Extra margin (mm)"
-msgstr "Marge supplémentaire pour la grille (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "
-"using more material and leaving less are for your print."
-msgstr ""
-"Largeur supplémentaire autour de l'objet lorsqu'une grille est utilisée "
-"(raft). Même effet que pour l'auréole (meilleur adhésion, réduction de la "
-"surface d'impression)"
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid "Line spacing (mm)"
-msgstr "Espacement des lignes (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "
-"the raft line."
-msgstr "Distance entre les lignes utilisées par la grille (raft)"
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid "Base thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseur de la couche de base (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "
-"put down."
-msgstr "Epaisseur de la première couche lorsque la grille est utilisée (raft)"
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid "Base line width (mm)"
-msgstr "Largeur des lignes de base (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "
-"are put down."
-msgstr "Largeur des lignes utilisées par la première couche de la grille."
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid "Interface thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseur de l'interface de grille (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "
-"which is put down."
-msgstr ""
-"Epaisseur de la couche faisant l'interface entre la grille et le dessous de "
-"l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid "Interface line width (mm)"
-msgstr "Largeur des lignes de l'interface (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "
-"which are put down."
-msgstr ""
-"Largeur des lignes utilisées par la couche d'interface de la grille à "
-"l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid "Fix horrible"
-msgstr "Régler les problèmes horribles"
-
-#: Cura/util/profile.py:220
-msgid "Combine everything (Type-A)"
-msgstr "Combiner l'ensemble (option A)"
-
-#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221
-msgid ""
-"This expert option adds all parts of the model together. The result is "
-"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "
-"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "
-"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "
-"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."
-msgstr ""
-"Cette option experte combine toutes les parties des modèles. Le résultat "
-"bouche toutes les cavités intérieures. Selon le modèle, cela peut être "
-"souhaitable ou non. Activer cette option est à vos risques. L'option A "
-"utilise les normales des faces et essaye de conserver les cavités. L'option "
-"B ignore toutes les cavités et ne conserve sur les formes externes, par "
-"couche."
-
-#: Cura/util/profile.py:221
-msgid "Combine everything (Type-B)"
-msgstr "Combiner l'ensemble (option B)"
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid "Keep open faces"
-msgstr "Conserver les faces ouvertes "
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid ""
-"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "
-"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "
-"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "
-"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "
-"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "
-"paths.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"Cette option experte conserve toutes les petits ouvertures du modèle "
-"intacts. Habituellement, Cura répare les petits manques dans l'objet et "
-"supprime les gros. Cette option désactive ce type de réparation et tente de "
-"faire avec. En général cela ne donne pas les résultats escomptés mais peut "
-"être utiles pour certains modèles qui ne peuvent pas être sinon préparés.\n"
-"De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats "
-"peuvent varier et sont à vos risques."
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid "Extensive stitching"
-msgstr "Fermeture extensive des polygones"
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid ""
-"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "
-"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "
-"introduce a lot of processing time.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"L'opération consiste à essayer de réparer les trous dans la surface à l'aide "
-"des polygones voisins, ce qui peut demander un temps de calcul "
-"considérable.\n"
-" De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats "
-"peuvent varier et sont à vos risques."
-
-#: Cura/util/profile.py:338
-msgid "Save profile on slice"
-msgstr "Sauver le profil lors du tranchage"
-
-#: Cura/util/profile.py:338
-msgid ""
-"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
-msgstr ""
-"Sauvegarde le profil sous le nom [stl_file]_profile.ini à côté du fichier "
-"STL du modèle. "
-
-#: Cura/util/profile.py:339
-msgid "Cost (price/kg)"
-msgstr "Prix (prix/kg)"
-
-#: Cura/util/profile.py:339
-msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
-msgstr ""
-"Prix du filament au kilogramme, pour estimer le coût total de l'objet "
-"imprimé."
-
-#: Cura/util/profile.py:340
-msgid "Cost (price/m)"
-msgstr "Coût (prix/m)"
-
-#: Cura/util/profile.py:340
-msgid ""
-"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
-msgstr "Prix au mètre pour estimer le prix total de l'object imprimé."
-
-#: Cura/util/profile.py:341
-msgid "Auto detect SD card drive"
-msgstr "Autodétecter les cartes SD"
-
-#: Cura/util/profile.py:341
-msgid ""
-"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "
-"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
-msgstr ""
-"Permet de détecter automatiquement la présence de cartes SD. On peut vouloir "
-"désactiver cette option pour les systèmes qui détectent abusivement les clef "
-"USB comme des cartes mémoire."
-
-#: Cura/util/profile.py:342
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour"
-
-#: Cura/util/profile.py:342
-msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
-msgstr "Vérifie s'il existe des mises à jour au lancement de Cura."
-
-#: Cura/util/profile.py:343
-msgid "Send usage statistics"
-msgstr "Contribuer aux statistiques"
-
-#: Cura/util/profile.py:343
-msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"
-msgstr ""
-"Envoi de façon anonyme des statistiques d'usage afin d'améliorer les "
-"prochaines versions de Cura."
-
-#: Cura/util/profile.py:345
-msgid "Density (kg/m3)"
-msgstr "Densité (kg/m3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:345
-msgid ""
-"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "
-"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
-msgstr ""
-"Poid du filament au mètre cube. Généralement 1240 pour le PLA et 1040 pour "
-"l'ABS. Cette valeur permet d'estimer le poids total et le prix éventuel de "
-"l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:346
-msgid ""
-"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "
-"restart of Cura"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:349
-msgid "Model colour"
-msgstr "Couleur du modèle"
-
-#: Cura/util/profile.py:350
-msgid "Model colour (2)"
-msgstr "Couleur du modèle (2)"
-
-#: Cura/util/profile.py:351
-msgid "Model colour (3)"
-msgstr "Couleur du modèle (3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:352
-msgid "Model colour (4)"
-msgstr "Couleur du modèle (4)"
-
-#: Cura/util/profile.py:363
-msgid "Maximum width (mm)"
-msgstr "Largeur maximale (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365
-msgid "Size of the machine in mm"
-msgstr "Taille de la machine en mm"
-
-#: Cura/util/profile.py:364
-msgid "Maximum depth (mm)"
-msgstr "Profondeur maximale (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:365
-msgid "Maximum height (mm)"
-msgstr "Hauteur maximale (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:368
-msgid ""
-"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "
-"restart)"
-msgstr ""
-"SI vous avez un lit chauffant, cela active les options correspondantes "
-"(redémarrage requis de Cura)."
-
-#: Cura/util/profile.py:369
-msgid "GCode Flavor"
-msgstr "Format de GCode"
-
-#: Cura/util/profile.py:369
-msgid ""
-"Flavor of generated GCode.\n"
-"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
-"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "
-"machine instead of the slicer."
-msgstr ""
-"Format de GCode généré pour l'imprimante.\n"
-"Le format RepRap est un format normal 5D fonctionnant avec les "
-"micrologiciels basés sur Marlin/Sprinter.\n"
-"UltiGCode en est une variation qui place davantage de réglages du côté de la "
-"machine plutôt que celui du trancheur (slicer).  "
-
-#: Cura/util/profile.py:370
-msgid "Extruder count"
-msgstr "Nombre d'extrudeurs"
-
-#: Cura/util/profile.py:370
-msgid "Amount of extruders in your machine."
-msgstr "Le nombre de têtes d'extrusions installées sur votre machine."
-
-#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375
-msgid "Offset X"
-msgstr "Décalage X"
-
-#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372
-msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
-msgstr "Le décalage en X du second extrudeur par rapport au premier."
-
-#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Décalage Y"
-
-#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374
-msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
-msgstr "Le décalage en X du troisième extrudeur par rapport au premier."
-
-#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376
-msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
-msgstr "Le décalage en X du quatrième extrudeur par rapport au premier."
-
-#: Cura/util/profile.py:377
-msgid "E-Steps per 1mm filament"
-msgstr "Nombre de Pas/E  pour 1mm de filament"
-
-#: Cura/util/profile.py:377
-msgid ""
-"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "
-"ignored and the value in your firmware is used."
-msgstr ""
-"Il s'agit du nombre de pas que doit effcetuer le moteur pas à pas "
-"d'entraînement du filament pour le faire avancer de 1mm.\n"
-"Si ca valeur est zéro, alors c'est la valeur indiquée dans le micrologiciel "
-"de l'imprimante qui sera utilisée."
-
-#: Cura/util/profile.py:378
-msgid "Serial port"
-msgstr "Port série"
-
-#: Cura/util/profile.py:378
-msgid "Serial port to use for communication with the printer"
-msgstr "Le port série utilisé pour la communication avec l'imprimante."
-
-#: Cura/util/profile.py:380
-msgid "Baudrate"
-msgstr "Bauds"
-
-#: Cura/util/profile.py:380
-msgid ""
-"Speed of the serial port communication\n"
-"Needs to match your firmware settings\n"
-"Common values are 250000, 115200, 57600"
-msgstr ""
-"Vitesse en bauds de la communication avec l'imprimante.\n"
-"Elle doit correspondre à celle de votre micrologiciel\n"
-"Les valeurs les plus courantes sont 250000, 115200 ou 57600"
-
-#: Cura/util/profile.py:383
-msgid "Head size towards X min (mm)"
-msgstr "Taille de la tête vers le X min (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:383
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "
-"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"
-"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (75mm pour "
-"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."
-
-#: Cura/util/profile.py:384
-msgid "Head size towards Y min (mm)"
-msgstr "Taille de la tête vers le Y min (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "
-"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"
-"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (18mm pour "
-"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."
-
-#: Cura/util/profile.py:385
-msgid "Head size towards X max (mm)"
-msgstr "Taille de la tête vers le X max (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:386
-msgid "Head size towards Y max (mm)"
-msgstr "Taille de la tête vers le Y max (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:386
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "
-"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"
-"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (35mm pour "
-"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."
-
-#: Cura/util/profile.py:387
-msgid "Printer gantry height (mm)"
-msgstr "Hauteur de la tête (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:387
-msgid ""
-"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "
-"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "
-"Ultimaker."
-msgstr ""
-"La hauteur du bas de la colonne d'impression (structure qui tient la tête "
-"d'impression).\n"
-"Lorsqu'un objet est plus haut que cette valeur, il ne sera pas possible "
-"d'imprimer plusieurs objets l'un après l'autre (il seront imprimés en "
-"simultanés). 60mm pour une Ultimaker."
-
-#: Cura/util/profile.py:389
-#, python-format
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."
-msgstr "Un débit supérieur à 150% est rare et non recommandé."
-
-#: Cura/util/profile.py:390
-#, python-format
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."
-msgstr "Un débit supérieur à 50% est rare et non recommandé."
-
-#: Cura/util/profile.py:391
-#, python-format
-msgid ""
-"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "
-"are not recommended."
-msgstr ""
-"Des couches plus épaisses que %.2fmm (80%% du diamètre de la buse) donnent "
-"généralement de mauvais résultats et ne sont pas recommandés."
-
-#: Cura/util/profile.py:393
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "
-"150mm/s"
-msgstr ""
-"Il est fort peu probable que votre machine puisse imprimer au delà de 150mm/"
-"s."
-
-#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397
-#: Cura/util/profile.py:398
-msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
-msgstr ""
-"Une température supérieure à 260C peut endommager votre machine. Soyez "
-"prudents!"
-
-#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401
-#: Cura/util/profile.py:402
-msgid ""
-"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "
-"1.75mm."
-msgstr ""
-"Etes-vous certain que votre filament soit si épais? Les filaments habituels "
-"ont des diamètres aux alentours de 3mm ou 1.75mm."
-
-#: Cura/util/profile.py:403
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "
-"300mm/s"
-msgstr ""
-"Il est fort peu probable que votre machine puisse atteindre des vitesses au "
-"delà de 300mm/s"
-
-#: Cura/util/profile.py:404
-#, python-format
-msgid ""
-"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "
-"results and is not recommended."
-msgstr ""
-"Une couche initiale plus épaisses que  %.2fmm (3/4 du diamètre de la buse) "
-"donne généralement de mauvais résultats et n'est pas recommandée."
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
+# Copyright (C) 2013\r
+# This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
+# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: Cura\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:30+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 08:10+0100\n"\r
+"Last-Translator: \n"\r
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:528\r
+msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
+msgstr ""\r
+"Une nouvelle version de Cura est disponible, voulez-vous la télécharger?"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:528\r
+msgid "New version available"\r
+msgstr "Nouvelle version disponible"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:221\r
+msgid "Add new machine wizard"\r
+msgstr "Lancer l'assistant pour une nouvelle machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:223\r
+msgid "First time run wizard"\r
+msgstr "Relancer l'assistant initial"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:224\r
+msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
+msgstr "Bienvenue et merci d'essayer Cura!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:226\r
+msgid "This wizard will help you with the following steps:"\r
+msgstr "Cet assistant va vous aider avec les étapes suivantes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:227\r
+msgid "* Configure Cura for your machine"\r
+msgstr "* Configurer Cura pour votre machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:228\r
+msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
+msgstr "* Optionnellement mettre à jour le logiciel embarqué (micrologiciel)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:229\r
+msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
+msgstr "* Optionnellement vérifier si votre machine fonctionne correctement"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:230\r
+msgid "* Optionally level your printer bed"\r
+msgstr "* Optionnellement mettre votre lit à niveau "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:239\r
+msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:240\r
+msgid ""\r
+"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
+"or work at all. Extra tweaks might be required."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:270\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Cura is now ready to be used!"\r
+msgstr "Cura est désormais autorisé à partager sur YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:275\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
+"settings."\r
+msgstr ""\r
+"Les machines RepRap diffèrent beaucoup, et il n'y a pas\n"\r
+"de configuration par défaut dans Cura pour chacune d'elle."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:276\r
+msgid ""\r
+"Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:277\r
+msgid ""\r
+"If you like a default profile for your machine added,\n"\r
+"then make an issue on github."\r
+msgstr ""\r
+"Si vous souhaitez ajouter un profil par défaut pour\n"\r
+"votre machine, faites une demande sur github. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:279\r
+msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
+msgstr "Vous devrez instaler manuellement le micrologiciel Marlin ou Sprinter"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:281\r
+msgid "Machine name"\r
+msgstr "Nom de la machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:282\r
+msgid "Machine width (mm)"\r
+msgstr "Largeur de la machine (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:283\r
+msgid "Machine depth (mm)"\r
+msgstr "Profondeur de la machine (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:284\r
+msgid "Machine height (mm)"\r
+msgstr "Hauteur de la machine (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:285 Cura/util/profile.py:158\r
+msgid "Nozzle size (mm)"\r
+msgstr "Diamètre de la buse (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:286 Cura/util/profile.py:353\r
+msgid "Heated bed"\r
+msgstr "Lit chauffant"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:287\r
+msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
+msgstr "Le centre du lit est 0,0,0 (RoStock)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:307\r
+msgid "Select your machine"\r
+msgstr "Sélectionnez votre machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:308\r
+msgid "What kind of machine do you have:"\r
+msgstr "Quel type de machine avez-vous:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:315\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"\r
+msgstr "Autre (ex. RepRap)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:318\r
+msgid ""\r
+"The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
+"improvement of Cura."\r
+msgstr ""\r
+"La collectce d'information d'usage est anonyme; elle permet d'améliorer Cura "\r
+"sans cesse."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:319\r
+msgid ""\r
+"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
+"information."\r
+msgstr ""\r
+"Ceci ne soummet PAS vos modèles en lignes ni ne récupère d'information "\r
+"d'ordre privée."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:320\r
+msgid "Submit anonymous usage information:"\r
+msgstr "Soummettre des informations d'usage anonymes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:321\r
+msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+msgstr "Pour plus de détail voyez: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:383\r
+msgid "Select upgraded parts you have"\r
+msgstr "Choisissez les éléments mis à jour que vous avez"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:384\r
+msgid ""\r
+"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
+"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Pour vous aider à avoir de meilleurs réglages par défault pour votre\n"\r
+"Ultimaker, Cura a besoin d'en connaître les mises à jours effectuées."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:386\r
+msgid "Extruder drive upgrade"\r
+msgstr "Extrudeur mis à jour"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:387\r
+msgid "Heated printer bed (self built)"\r
+msgstr "Lit chauffant (fait maison)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:388\r
+msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
+msgstr "Double extrusion (expérimental) "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:390\r
+msgid ""\r
+"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
+"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
+"it is highly recommended to improve reliability."\r
+msgstr ""\r
+"Si vous avez acheté votre Ultimaker après Octobre 2012, vous avez\n"\r
+"l'extrudeur mis à jour. Si vous ne l'avez pas, il est fortement\n"\r
+"recommandé."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:391\r
+msgid ""\r
+"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
+"or found on thingiverse as thing:26094"\r
+msgstr ""\r
+"Cette mise à jour peut être achetée dans le magasin\n"\r
+"Ultimaker, ou trouvée sur thingiverse (ref. thing:26094)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:410\r
+msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
+msgstr "Mettre à jour le micrologiciel Ultimaker"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:411\r
+msgid ""\r
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
+"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
+"and ultimately makes your printer work."\r
+msgstr ""\r
+"Le micrologiciel est la partie logicielle qui tourne sur l'imprimante 3D.\n"\r
+"Ce logiciel embarqué contrôle les moteurs, régule les températures\n"\r
+"et permet au final à l'imprimante de fonctionner. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:413\r
+msgid ""\r
+"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
+"have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
+msgstr ""\r
+"Le micrologiciel des nouvelles Ultimakers fonctionne, mais une\n"\r
+"mise à jour donne de meilleures impressions ou facilite la calibration."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:415\r
+msgid ""\r
+"Cura requires these new features and thus\n"\r
+"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
+"You will get the chance to do so now."\r
+msgstr ""\r
+"Cura requiert ces nouvelles options et votre\n"\r
+"micrologiciel aura probablement besoin d'être mis à jour.\n"\r
+"Vous allez pouvoir le faire maintenant."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:420\r
+msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
+msgstr "Ne mettez pas à jour le micrologiciel si:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:421\r
+msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"\r
+msgstr "* Vous avez une ancienne machine basée sur un ATMega1280 "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:422\r
+msgid "* Have other changes in the firmware"\r
+msgstr "* Vous avez des changements particuliers dans le micrologiciel"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:456\r
+msgid ""\r
+"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
+"You can skip these if you know your machine is functional."\r
+msgstr ""\r
+"Effectuer quelques tests préliminaires est une bonne idée.\n"\r
+"Vous pouvez les ignorer si vous savez votre machine fonctionnelle."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:457\r
+msgid "Run checks"\r
+msgstr "Lancer les tests"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:457\r
+msgid "Skip checks"\r
+msgstr "Ignorer les tests"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:461\r
+msgid "Communication:"\r
+msgstr "Communication:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:462\r
+msgid "Temperature:"\r
+msgstr "Temperature:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:463\r
+msgid "Endstops:"\r
+msgstr "Butées de fin de course:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:468\r
+msgid "Show error log"\r
+msgstr "Montrer le journal d'erreur"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:502\r
+msgid "Connecting to machine."\r
+msgstr "Connexion à la machine."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:523\r
+msgid "Cooldown before temperature check."\r
+msgstr "Refroidir avant le test de température."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:529 Cura/gui/configWizard.py:536\r
+msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
+msgstr "Test du module de chauffe et du capteur de température."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:547\r
+msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
+msgstr "Veuillez vérifier que les butées de fin de courses sont appuyées."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:560\r
+msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
+msgstr "ECHEC de mesure de la température!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:565\r
+#, python-format\r
+msgid "Head temperature: %d"\r
+msgstr "Température de la tête: %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:572 Cura/gui/configWizard.py:581\r
+#, python-format\r
+msgid "Communication State: %s"\r
+msgstr "Etat de la communication: %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:575\r
+msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
+msgstr "Impossible d'établir la communication avec l'imprimante."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:620\r
+msgid "Please press the right X endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de droite."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:625\r
+msgid "Please press the left X endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de gauche."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:630\r
+msgid "Please press the front Y endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y de devant."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:635\r
+msgid "Please press the back Y endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y du fond."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:640\r
+msgid "Please press the top Z endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du bas."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:645\r
+msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du haut."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:651\r
+msgid "Checkup finished"\r
+msgstr "Validation terminée"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:694\r
+msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
+msgstr "La calibration du nombre de pas par E requiert une action manuelle."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:695\r
+msgid "First remove any filament from your machine."\r
+msgstr "Veuillez d'abord retirer le filament de votre machine."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:696\r
+msgid ""\r
+"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
+"top of the extruder drive."\r
+msgstr ""\r
+"Ensuite alignez le filament de façon à ce qu'il affleure\n"\r
+"du système d'entrainement (ex.: en sortie du tube)."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:697\r
+msgid "We'll push the filament 100mm"\r
+msgstr "100mm de filament vont être déroulés"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:698\r
+msgid "Extrude 100mm filament"\r
+msgstr "Extrusion de 100mm de filament"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:699\r
+msgid ""\r
+"Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
+"(this can be more or less then 100mm)"\r
+msgstr ""\r
+"Maintenant mesurez la longueur réellement déroulée\n"\r
+"(ce peut être différent de 100mm) "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:700\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "Sauvegarder"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:701\r
+msgid "This results in the following steps per E:"\r
+msgstr "Le calcul fournit la valeur de pas par E suivante:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:703\r
+msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
+msgstr "Vous pouvez répéter cette opération pour une mailleure calibration. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:706\r
+msgid ""\r
+"If you still have filament in your printer which needs\n"\r
+"heat to remove, press the heat up button below:"\r
+msgstr ""\r
+"Si vous avez du filament froid bloqué dans la tête\n"\r
+"appuyez sur le bouton de chauffe ci-dessous:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:707\r
+msgid "Heatup for filament removal"\r
+msgstr "Chauffe pour retrait du filament"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:730 Cura/gui/configWizard.py:762\r
+msgid ""\r
+"Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
+"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
+msgstr ""\r
+"Erreur: impossible d'ouvrir le port série de la machine\n"\r
+"Si ce problème persiste, essayer de reconnecter le cable USB"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39\r
+msgid ""\r
+"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
+"configuration."\r
+msgstr ""\r
+"Désolé, mais Cura n'est pas livré avec un micrologiciel par défault dédié à "\r
+"votre machine."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:463\r
+msgid "Firmware update"\r
+msgstr "Mise à jour du micrologiciel"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "OK"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68\r
+msgid "Reading firmware..."\r
+msgstr "Lecture du micrologiciel..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70\r
+msgid "Connecting to machine..."\r
+msgstr "Connexion à la machine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87\r
+msgid "Uploading firmware..."\r
+msgstr "Téléversement du micologiciel..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Done!\n"\r
+"Installed firmware: %s"\r
+msgstr ""\r
+"Teminé!\n"\r
+"Micrologiciel installé: %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92\r
+msgid "Failed to write firmware.\n"\r
+msgstr "Echec d'écriture du micrologiciel.\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97\r
+msgid ""\r
+"Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
+"Is your machine connected to the PC?"\r
+msgstr ""\r
+"Aucune machine trouvée pour ce micrologiciel\n"\r
+"Est-elle connectée à votre PC? "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:56\r
+msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
+msgstr "Ouvrir un modèle...\tCTRL+L"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:58\r
+msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
+msgstr "Sauver le modèle...\tCTRL+S"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:60\r
+msgid "Clear platform"\r
+msgstr "Vider la plateforme"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:64\r
+msgid "Print...\tCTRL+P"\r
+msgstr "Imprimer...\tCTRL+P"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244\r
+msgid "Save GCode..."\r
+msgstr "Sauver le GCode..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
+msgid "Show slice engine log..."\r
+msgstr "Montrer le log du trancheur..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
+msgid "Open Profile..."\r
+msgstr "Ouvrir un profil..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:75\r
+msgid "Save Profile..."\r
+msgstr "Sauver le profil..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
+msgid "Load Profile from GCode..."\r
+msgstr "Profil depuis un GCode..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
+msgid "Reset Profile to default"\r
+msgstr "Utiliser le profil par défaut"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
+msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
+msgstr "Préférences...\tCTRL+,"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:89\r
+msgid "Machine settings..."\r
+msgstr "Réglages machine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:95\r
+msgid "Recent Model Files"\r
+msgstr "Modèles récents"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:102\r
+msgid "Recent Profile Files"\r
+msgstr "Profils récents"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:108\r
+msgid "Quit"\r
+msgstr "Quitter"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:110\r
+msgid "File"\r
+msgstr "Fichier"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:118\r
+msgid "Minecraft map import..."\r
+msgstr "Importer une carte Minecraft..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
+msgid "PID Debugger..."\r
+msgstr "Déboguer le PID..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:125\r
+msgid "Copy profile to clipboard"\r
+msgstr "Copier le profil dans le blocnote"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:127\r
+msgid "Tools"\r
+msgstr "Outils"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:133 Cura/util/profile.py:158\r
+msgid "Machine"\r
+msgstr "Machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
+msgid "Switch to quickprint..."\r
+msgstr "Basculer en mode simple..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:140\r
+msgid "Switch to full settings..."\r
+msgstr "Basculer en mode complet..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
+msgid "Open expert settings..."\r
+msgstr "Configuration experte..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:149\r
+msgid "Run first run wizard..."\r
+msgstr "Assistant initial..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:151\r
+msgid "Run bed leveling wizard..."\r
+msgstr "Assistant de mise a niveau du lit..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:154\r
+msgid "Run head offset wizard..."\r
+msgstr "Assistant de décalage des têtes..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:157\r
+msgid "Expert"\r
+msgstr "Expert"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:160\r
+msgid "Online documentation..."\r
+msgstr "Documentation en ligne..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:162\r
+msgid "Report a problem..."\r
+msgstr "Rapporter un problème..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:164\r
+msgid "Check for update..."\r
+msgstr "Vérifier les mises à jour..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:166\r
+msgid "Open YouMagine website..."\r
+msgstr "Ouvrir le site YouMagine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:168\r
+msgid "About Cura..."\r
+msgstr "A propos de Cura..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:170\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "Aide"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:394\r
+msgid "Add new machine..."\r
+msgstr "Ajouter une nouvelle machine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:399\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
+msgstr "Installer un micrologiciel maison"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
+msgstr "Installer le micrologicel Marlin par défaut"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:406\r
+msgid "Select profile file to load"\r
+msgstr "Sélection du profil à "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:418\r
+msgid "Select gcode file to load profile from"\r
+msgstr "Sélection du fichier GCode à utiliser"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
+msgid ""\r
+"No profile found in GCode file.\n"\r
+"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
+msgstr ""\r
+"Pas de profil trouvé dans le fichier GCode.\n"\r
+"Cette option ne marche qu'avec les fichiers crées à partir de Cura 12.07. "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
+msgid "Profile load error"\r
+msgstr "Erreur de chargement du profil"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:435\r
+msgid "Select profile file to save"\r
+msgstr "Sélectio du profil à sauvegarder"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
+msgid ""\r
+"This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
+"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
+"Do you really want to reset?"\r
+msgstr ""\r
+"Cela va réinitialiser tous les réglages de profil.\n"\r
+"A moins de l'avoir sauvegardé, tous les réglages actuels seront perdus!\n"\r
+"Voulez-vous vraiment les réinitialiser?"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
+msgid "Profile reset"\r
+msgstr "Réinitialisation du profile"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:463\r
+msgid ""\r
+"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
+"will function correctly, and could damage your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Attention: installer un micrologiciel maison ne garantit pas le bon "\r
+"fonctionnement de votre machine et pourrait même l'endommager."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:464\r
+msgid "Open firmware to upload"\r
+msgstr "Sélection du micrologiciel à mettre à jour"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:531\r
+msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
+msgstr "Vous avez la dernière version de Cura!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:531\r
+msgid "Awesome!"\r
+msgstr "Excellent!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:586\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "Extensions"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:26\r
+msgid "Plugins:"\r
+msgstr "Extensions:"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:30\r
+msgid "Open plugin location"\r
+msgstr "Ouvrir l'emplacement des extensions"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
+msgid "Enabled plugins"\r
+msgstr "Extensions activées"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
+msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
+msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une extension avant de l'ajouter."\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
+msgid "Error: no plugin selected"\r
+msgstr "Erreur: aucune extension sélectionnée"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25\r
+msgid "Colours"\r
+msgstr "Couleurs"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:31 Cura/util/profile.py:331\r
+msgid "Language"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:34\r
+msgid "Filament settings"\r
+msgstr "Réglages du filament"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:44\r
+msgid "Cura settings"\r
+msgstr "Réglages de Cura"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:78\r
+msgid "Machine settings"\r
+msgstr "Réglages de la machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:88\r
+msgid "Printer head size"\r
+msgstr "Taille de la tête"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:96\r
+#, python-format\r
+msgid "Extruder %d"\r
+msgstr "Extrudeur %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:100\r
+msgid "Communication settings"\r
+msgstr "Réglages de la communication"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:143\r
+msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
+msgstr "La dernière configuration de machine ne peut pas être retirée"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:143\r
+msgid "Machine remove error"\r
+msgstr "Impossible de retrier la machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:132\r
+msgid "Printing"\r
+msgstr "Impression"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:158\r
+msgid "Statistics"\r
+msgstr "Statistiques"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:163\r
+msgid ""\r
+"Your computer is running on battery power.\n"\r
+"Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
+msgstr ""\r
+"Votre ordinateur est sur batteries.\n"\r
+"Branchez-le au secteur ou bien votre impression pourrait s'interrompre."\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:174\r
+msgid ""\r
+"Filament: ####.##m #.##g\n"\r
+"Estimated print time: #####:##\n"\r
+"Machine state:\n"\r
+"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
+msgstr ""\r
+"Filament: ####.##m #.##g\n"\r
+"Temps d'impression estimé: #####:##\n"\r
+"Etat de la machine:\n"\r
+"Détectio du baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:179\r
+msgid "Connect"\r
+msgstr "Connecter"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:803\r
+msgid "Print"\r
+msgstr "Imprimer"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428\r
+msgid "Pause"\r
+msgstr "Pause"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:183\r
+msgid "Cancel print"\r
+msgstr "Interrompre l'impression"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:184\r
+msgid "Error log"\r
+msgstr "Journal d'erreur"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:206\r
+msgid "BedTemp:"\r
+msgstr "TempLit:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:214\r
+msgid "Temp:"\r
+msgstr "Temp:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:262\r
+msgid "Jog"\r
+msgstr "Mouvement"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:277\r
+msgid "Outer wall:"\r
+msgstr "Parois externes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:280\r
+msgid "Inner wall:"\r
+msgstr "Parois internes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:283\r
+msgid "Fill:"\r
+msgstr "Remplissage:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:286\r
+msgid "Support:"\r
+msgstr "SUpport:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183\r
+#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185\r
+msgid "Speed"\r
+msgstr "Vitesse"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:308\r
+msgid "Term"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:363\r
+msgid "Enable timelapse movie recording"\r
+msgstr "Activer l'enregistrement de film image par image"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:377\r
+msgid "Show preview"\r
+msgstr "Prévisualiser"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:383\r
+msgid "Camera"\r
+msgstr "Caméra"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:426\r
+msgid "Resume"\r
+msgstr "Reprendre"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:443\r
+msgid "Loading gcode...\n"\r
+msgstr "Chargement du GCode...\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:445\r
+#, python-format\r
+msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
+msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:448\r
+#, python-format\r
+msgid "Filament cost: %s\n"\r
+msgstr "Coût de filament: %s\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:64\r
+msgid "Load"\r
+msgstr "Charger"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:69\r
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "Tourner"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:70\r
+msgid "Scale"\r
+msgstr "Redimensionner"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:71\r
+msgid "Mirror"\r
+msgstr "Inverser"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Réinitialiser"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:74\r
+msgid "Lay flat"\r
+msgstr "Mettre à plat"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:77\r
+msgid "To max"\r
+msgstr "Au maximum"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:79\r
+msgid "Mirror X"\r
+msgstr "Miroir X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:80\r
+msgid "Mirror Y"\r
+msgstr "Miroir Y"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:81\r
+msgid "Mirror Z"\r
+msgstr "Miroir Z"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:89\r
+msgid "Scale X"\r
+msgstr "Echelle X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:91\r
+msgid "Scale Y"\r
+msgstr "Echelle Y"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:93\r
+msgid "Scale Z"\r
+msgstr "Echelle Z"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:95\r
+msgid "Size X (mm)"\r
+msgstr "Taille X (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:97\r
+msgid "Size Y (mm)"\r
+msgstr "Taille Y (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:99\r
+msgid "Size Z (mm)"\r
+msgstr "Taille Z (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:101\r
+msgid "Uniform scale"\r
+msgstr "Echelle uniforme"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "View mode"\r
+msgstr "Mode de visualisation"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Normal"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Overhang"\r
+msgstr "Surplombs"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Transparent"\r
+msgstr "Transparent"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "X-Ray"\r
+msgstr "Rayons X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Layers"\r
+msgstr "Couches"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:107\r
+msgid "Share on YouMagine"\r
+msgstr "Partager sur YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:198\r
+msgid "Open 3D model"\r
+msgstr "Ouvrir un modèle 3D"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:213\r
+msgid "Save 3D model"\r
+msgstr "Sauver le modèle 3D"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:243\r
+msgid "Print with USB"\r
+msgstr "Imprimer par USB"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:245\r
+msgid "Slice engine log..."\r
+msgstr "Journal du trancheur..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:809\r
+msgid "Save toolpath"\r
+msgstr "Sauvegarder les instructions d'impression"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:295\r
+msgid "The slicing engine reported the following"\r
+msgstr "Le trancheur à rapporté ceci"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:295\r
+msgid "Engine log..."\r
+msgstr "Journal du trancheur..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:422\r
+msgid "How many copies do you want?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:422\r
+msgid "Number of copies"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:422\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Multiply"\r
+msgstr "Multiplier"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:674\r
+msgid "Delete object"\r
+msgstr "Détruire l'objet"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:675\r
+msgid "Center on platform"\r
+msgstr "Centrer sur la plateforme"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:676\r
+msgid "Multiply object"\r
+msgstr "Multiplier"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:677\r
+msgid "Split object into parts"\r
+msgstr "Eclater l'objet en parties"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:679\r
+msgid "Dual extrusion merge"\r
+msgstr "Fusionner pour extrusion double"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:681\r
+msgid "Delete all objects"\r
+msgstr "Détruire tous les objets"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:806\r
+msgid "Toolpath to SD"\r
+msgstr "Instructions d'impression vers la carte SD"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1116\r
+msgid "Loading toolpath for visualization..."\r
+msgstr "Chargement des instruction d'impression pour visualisation..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1167\r
+msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
+msgstr ""\r
+"Mode surplomb impossible par limitation d'OpenGL (support des shaders). "\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
+msgid "High quality print"\r
+msgstr "Impression haute qualité"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
+msgid "Normal quality print"\r
+msgstr "Impression qualité normale"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
+msgid "Fast low quality print"\r
+msgstr "Impression rapide et basse qualité"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:23\r
+msgid "Thin walled cup or vase"\r
+msgstr "Vase ou coupe à parois fines "\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:33\r
+msgid "Print support structure"\r
+msgstr "Supports d'impression"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:38\r
+msgid "Select a print type:"\r
+msgstr "Sélectionner un mode :"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:48\r
+msgid "Material:"\r
+msgstr "Matériau:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:52\r
+msgid "Diameter:"\r
+msgstr "Diamètre:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:58\r
+msgid "Other:"\r
+msgstr "Autre:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:118\r
+msgid "Exterior Only"\r
+msgstr "Extérieur seuement"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14\r
+msgid "Cura - Batch run"\r
+msgstr "Cura - Lot groupé"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "Ajouter"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30\r
+msgid "Remove"\r
+msgstr "Retirer"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31\r
+msgid "Prepare all"\r
+msgstr "Préparer l'ensemble"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47\r
+msgid "Open file to batch prepare"\r
+msgstr "Ouvrir un fichier à péparer en lot"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134\r
+#, python-format\r
+msgid "Building: %d                           "\r
+msgstr "Construction: %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137\r
+#, python-format\r
+msgid "Done: 0/%d                           "\r
+msgstr "Effectué: 0/%d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140\r
+msgid "Abort"\r
+msgstr "Interrompre"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Fermer"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187\r
+#, python-format\r
+msgid "Build: %d models"\r
+msgstr "Construction: %d modèles"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
+msgstr ""\r
+"\n"\r
+"Le trancheur a pris: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198\r
+#, python-format\r
+msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
+msgstr "Construction: [%(index)d/%(size)d]"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214\r
+msgid "Aborted by user."\r
+msgstr "Interrompu par l'utilisateur."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228\r
+#, python-format\r
+msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
+msgstr "Effectués %(index)d/%(size)d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236\r
+msgid "To SDCard"\r
+msgstr "Vers carte SD"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79\r
+msgid "Checking token"\r
+msgstr "Vérification du jeton (token)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83\r
+msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
+msgstr "Impossible de se connecter à YouMagine.com"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "YouMagine error."\r
+msgstr "Erreur YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
+msgstr "Cura est désormais autorisé à partager sur YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "YouMagine."\r
+msgstr "YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
+msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
+msgstr "Création d'un nouveau design sur YouMagine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
+msgstr "Echec de création, rien n'a été envoyé!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
+#, python-format\r
+msgid "Building model %s..."\r
+msgstr "Construction du modèle %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading model %s..."\r
+msgstr "Envoi du modèle %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
+#, python-format\r
+msgid "Failed to upload %s!"\r
+msgstr "Impossible d'envoyer %s!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading file %s..."\r
+msgstr "Envoi du fichier %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading image %s..."\r
+msgstr "Envoi de l'image %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "Failed to upload snapshot!"\r
+msgstr "Impossible d'envoyer l'image!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
+msgid "Publishing design..."\r
+msgstr "Publication du design..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
+msgid "Request authorization from YouMagine"\r
+msgstr "Demande d'autorisation de YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
+msgid "Paste token here"\r
+msgstr "Coller le jeton (token) ici"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
+msgid ""\r
+"To share your designs on YouMagine\n"\r
+"you need an account on YouMagine.com\n"\r
+"and authorize Cura to access your account."\r
+msgstr ""\r
+"Pour partager vos créations sur YouMagine\n"\r
+"vous nécessitez un compte sur YouMagine.com\n"\r
+"et autoriser Cura à s'y connecter."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
+msgid ""\r
+"This will open a browser window where you can\n"\r
+"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
+"You can revoke access at any time\n"\r
+"from YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"Un navigateur va s'ouvrir d'où vous pourrez\n"\r
+"autoriser Cura à accéder à votre compte YouMagine.\n"\r
+"Vous pourrez révoquer ce droit à tout moment\n"\r
+"depuis YouMagine.com "\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
+msgid "Design name"\r
+msgstr "Nom de la création"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
+msgid "Publish after upload"\r
+msgstr "Publier après envoi"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
+msgid "Share!"\r
+msgstr "Partager!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
+msgid "Add..."\r
+msgstr "Ajouter..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
+msgid "Webcam..."\r
+msgstr "Webcam..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
+msgid ""\r
+"Directly publish the design after uploading.\n"\r
+"Without this check the design will not be public\n"\r
+"until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"Publier directement après envoi.\n"\r
+"Sans cette option, la création ne deviendra publique\n"\r
+"que si vous la publiez explicitement sur YouMagine.com."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
+msgid "Design name:"\r
+msgstr "Nom de la création:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
+msgid "Description:"\r
+msgstr "Description:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
+msgid "Category:"\r
+msgstr "Catégorie:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
+msgid "License:"\r
+msgstr "License:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
+msgid "Images:"\r
+msgstr "Images:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
+msgid "Related design files:"\r
+msgstr "Créations associes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
+msgid "The name cannot be empty"\r
+msgstr "Le nom ne peut être vide"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "New design error."\r
+msgstr "Erreur avec le nouveau design."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "The description cannot be empty"\r
+msgstr "La description ne peut être vide"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "No webcam found on your system"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "Webcam error"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:241\r
+msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
+msgstr "Une erreur est apparue lors du rendu 3D de la vue."\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:248\r
+msgid "3D window error"\r
+msgstr "Erreur de vue 3D"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155\r
+#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Quality"\r
+msgstr "QUalité"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153\r
+msgid "Layer height (mm)"\r
+msgstr "Hauteur de couche (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153\r
+msgid ""\r
+"Layer height in millimeters.\n"\r
+"This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
+"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
+"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
+msgstr ""\r
+"Hauteur en millimètre des couches (tranches).\n"\r
+"C'est l'un des paramètres les plus importants pour déterminer la qualité de "\r
+"votre impression. Une qualité normale s'obtient avec 0.1mm, une grande "\r
+"qualité avec 0.06. Il est possible de monter jusqu'à 0.25mm avec une "\r
+"Ultimaker pour des impressions très rapides (proportionnel au diamètre de la "\r
+"buse, ici sur une base de 0.4mm)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:154\r
+msgid "Shell thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur des murs"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:154\r
+msgid ""\r
+"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
+"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
+msgstr ""\r
+"Epaisseur des enveloppes extérieures dans le plan horizontal.\n"\r
+"C'est utilisé en combinaison avec la taille de buse pour définir le nombre\n"\r
+"de lignes périmétriques ainsi que leur épaisseur."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:155\r
+msgid "Enable retraction"\r
+msgstr "Autoriser le retrait"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:155\r
+msgid ""\r
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
+msgstr ""\r
+"Effectue un retrait rapide du filament lorsque la buse survole une zone non "\r
+"imprimée. Le réglage du retrait peut se configurer dans l'onglet des "\r
+"paramètres avancé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157\r
+msgid "Fill"\r
+msgstr "Remplissage"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156\r
+msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseurs dessus/dessous (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156\r
+msgid ""\r
+"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
+"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
+msgstr ""\r
+"Epaisseurs des surfaces horizontales qui sont en contact avec l'extérieur. "\r
+"Le nombre de ces couches dépend de cette valeur et de l'épaisseur des "\r
+"couches individuelles. \n"\r
+"Il est logique d'indiquer un multiple de l'épaisseur de couche, similaire à "\r
+"l'épaisseur des murs ci-avant."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:157\r
+msgid "Fill Density (%)"\r
+msgstr "Remplissage (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:157\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
+"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
+"enough.\n"\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"part becomes."\r
+msgstr ""\r
+"Indique la densité de remplissage des parties internes. Pour un objet plein, "\r
+"indiquez 100%. Pour un objet creux 0% Une valeur autour de 20% est "\r
+"généralement suffisante.\n"\r
+"Ceci n'impacte pas l'aspect extérieur, mais seulement la solidité "\r
+"structurelle de l'objet et le temps d'impression."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:158\r
+msgid ""\r
+"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
+"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
+"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
+msgstr ""\r
+"Le diamètre de la buse est très important, il est utilisé pour calculer la "\r
+"quatité de matière à extruder (épaisseur du fil, nombre de passes sur les "\r
+"parties externes saisie dans les autres réglages, remplissage...)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161\r
+#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164\r
+msgid "Speed and Temperature"\r
+msgstr "Vitesse et température"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159\r
+msgid "Print speed (mm/s)"\r
+msgstr "VItesse d'impression (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159\r
+msgid ""\r
+"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
+"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
+"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
+"settings for this."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse à laquelle les choses se passent. Une Utilmaker bien configurée peut "\r
+"atteindre les 150mm/s, mais une bonne qualité d'impression bénéficie d'une "\r
+"vitesse moins grande. Une haute vitesse d'impression dépend de nombreux "\r
+"facteurs, et requiert de bien expérimenter avec les différents réglages. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:160\r
+msgid "Printing temperature (C)"\r
+msgstr "Température d'impression (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162\r
+#: Cura/util/profile.py:163\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
+"For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
+"For ABS a value of 230C or higher is required."\r
+msgstr ""\r
+"La température à utiliser pour imprimer. Zéro pour la configurer "\r
+"manuellement.\n"\r
+"Pour le PLA une valeur de 210C est souvent utilisée.\n"\r
+"Pour l'ABS une valeur de 230C ou plus est requise."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:161\r
+msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Température (buse n°2)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:162\r
+msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Température (buse n°3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:163\r
+msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Température (buse n°4)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:164\r
+msgid "Bed temperature (C)"\r
+msgstr "Température du lit (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:164\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
+msgstr ""\r
+"Température à utiliser pour le lit chauffant. Zéro pour la configurer "\r
+"manuellement."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Aucun"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Touching buildplate"\r
+msgstr "En contact avec le lit"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Everywhere"\r
+msgstr "Partout"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167\r
+#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208\r
+msgid "Support"\r
+msgstr "Support"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Support type"\r
+msgstr "Type de support"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid ""\r
+"Type of support structure build.\n"\r
+"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
+"\n"\r
+"None does not do any support.\n"\r
+"Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
+"touch the build platform.\n"\r
+"Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
+msgstr ""\r
+"Le type de support structurel.\n"\r
+"\"En contact avec le lit\" est le type le plus souvent utilisé,\n"\r
+"et ne crée que des supports qui s'appuient sur le lit.\n"\r
+"\"Everywhere\" crée aussi des support qui s'appuient sur le modèle lui-"\r
+"même.\n"\r
+"\"Aucun\" désactive les supports d'impression."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212\r
+msgid "Brim"\r
+msgstr "Auréole"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214\r
+#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid "Raft"\r
+msgstr "Grille"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166\r
+msgid "Platform adhesion type"\r
+msgstr "Type d'accroche au lit"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166\r
+msgid ""\r
+"Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
+"warping.\n"\r
+"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
+"cut off afterwards, and the recommended option.\n"\r
+"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "\r
+"this and your object.\n"\r
+"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
+msgstr ""\r
+"Plusieurs options permettent de lutter contre le soulèvement des coins dû au "\r
+"refroidissement.\n"\r
+"\"Auréole\" (brim) ajoute une zone d'une seule couche tout autour et en "\r
+"contact avec l'objet, facile à enlever ensuite (recommandé).\n"\r
+"\"Grille\" (raft) prépare une grille épaisse intermédiaire sous l'ensemble "\r
+"de l'objet.\n"\r
+"Activer l'une ou l'autre de ces options désactive le contour."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Both"\r
+msgstr "Les deux"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "First extruder"\r
+msgstr "Premier extrudeur"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Second extruder"\r
+msgstr "Second extrudeur"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Support dual extrusion"\r
+msgstr "Support des extrusions doubles"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid ""\r
+"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
+"use both extruders.\n"\r
+"But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
+"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
+"switches.\n"\r
+"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
+msgstr ""\r
+"Définit quels extrudeurs utilisent le support. Un support à retirer "\r
+"manuellement est compatible avec les deux.\n"\r
+"Mais si l'un des matériaux se dilate plus que l'autre vous pouvez choisir "\r
+"lequel utiliser (cela créera plus de changement d'extrudeur).\n"\r
+"Vous pouvez aussi utiliser le second extrudeur pour un support soluble. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170\r
+#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
+msgid "Filament"\r
+msgstr "Filament"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168\r
+msgid "Diameter (mm)"\r
+msgstr "DIamètre (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
+msgstr ""\r
+"Le diamètre du filament utilisé, le plus précisément possible et mesuré en "\r
+"plusieurs points.\n"\r
+"Si cette valeur ne peut pas être mesurée, il faudra la calibrer: une valeur "\r
+"plus grande donnera moins d'extrusion, une valeur plus petite extrudera "\r
+"moins de matière."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:169\r
+msgid "Diameter2 (mm)"\r
+msgstr "Diamètre 2 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:169\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diamètre du filament dédié au deuxième extrudeur (indiquez zéro pour le même "\r
+"diamètre que le premier)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170\r
+msgid "Diameter3 (mm)"\r
+msgstr "Diamètre 3 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diamètre du filament dédié au troisième extrudeur (indiquez zéro pour le "\r
+"même diamètre que le premier)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:171\r
+msgid "Diameter4 (mm)"\r
+msgstr "Diamètre 4 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:171\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diamètre du filament dédié au quatrième extrudeur (indiquez zéro pour le "\r
+"même diamètre que le premier)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:172\r
+msgid "Flow (%)"\r
+msgstr "Débit (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:172\r
+msgid ""\r
+"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
+"value"\r
+msgstr ""\r
+"Permet de compenser un débit qui serait incorrect, la quantité de matière "\r
+"extrudée est multipliée par cette valeur."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175\r
+#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
+msgid "Retraction"\r
+msgstr "Retrait"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173\r
+msgid "Speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173\r
+msgid ""\r
+"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
+"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse à laquelle s'effectue la marche arrière du filament. Une grande "\r
+"vitesse donne de meilleurs résultats, mais une trop grande vitesse entraine "\r
+"des problèmes. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:174\r
+msgid "Distance (mm)"\r
+msgstr "Longueur (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:174\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
+"seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"Longueur du retrait ou zéro pour désactiver le retrait. Une valeur de 4.5mm "\r
+"donne de bons résultats."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:175\r
+msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
+msgstr "Retrait sur changement d'extrudeur (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:175\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
+"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"Longueur du retrait lors d'un changement d'extrudeur. Zéro pour désactiver. "\r
+"Une valeur de 16.0mm donne de bon résultats."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176\r
+msgid "Minimum travel (mm)"\r
+msgstr "Distance minimum (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176\r
+msgid ""\r
+"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
+"sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
+msgstr ""\r
+"Distance minimale qui déclenchera un retrait. Permet d'éviter d'effectuer un "\r
+"grand nombre de retrait sur des zones petites."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:177\r
+msgid "Enable combing"\r
+msgstr "Activer les détours"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:177\r
+msgid ""\r
+"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
+"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
+"point to the end point and it will always retract."\r
+msgstr ""\r
+"Cette option autorise les détours pour éviter de survoler des zone non "\r
+"imprimées lorsque la tête se déplace. Sans elle, la tête se déplace en ligne "\r
+"droite et déclenche un retrait. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
+msgstr "Minimum d'extrusion avant retrait (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid ""\r
+"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
+"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
+"retraction is ignored.\n"\r
+"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "\r
+"the filament and causes grinding issues."\r
+msgstr ""\r
+"Cette longueur d'extrusion minimale est requise pour autoriser un nouveau "\r
+"retrait (sinon il sera ignoré).\n"\r
+"Cela permet d'éviter un grand nombre de retraits qui peuvent devenir "\r
+"destructeurs pour le filament."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur de la première couche (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid ""\r
+"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
+"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
+"the other layers."\r
+msgstr ""\r
+"Une première couche épaisse donne une meilleure adhérence au lit. Spécifiez "\r
+"zéro pour utiliser la même valeur que l'épaisseur habituel des autres "\r
+"couches. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
+msgstr "Découpe inférieure (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid ""\r
+"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
+"have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
+msgstr ""\r
+"Décale et découpe la partie inférieure de l'objet comme s'il s'enfonçait "\r
+"dans la plateforme.\n"\r
+"Permet de compenser les objets qui n'ont pas un fond assez plat pour donner "\r
+"une première couche suffisante."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
+msgstr "Chevauchement de la double extrusion (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid ""\r
+"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
+"bonds the different colors better together."\r
+msgstr ""\r
+"Ajoute un chevauchement réglable pour les impressions en double extrusion, "\r
+"pour mieux souder les matières ensemble."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid "Travel speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse de positionnement (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid ""\r
+"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "\r
+"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse de déplacement lorsque la tête n'imprime pas. Une Ultimaker bien "\r
+"configurée peut atteindre 250mm/s, au-delà duquel certaines \"ratent\" des "\r
+"pas."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse de la première couche (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid ""\r
+"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
+"so it sticks better to the printer bed."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse d'impression pour la première couche. Elle est généralement imprimée "\r
+"plus lentement pour une meilleur adhérence au lit."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid "Infill speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse de remplissage (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid ""\r
+"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "\r
+"but this can negatively effect print quality.."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse à laquelle l'impression des zones internes s'effectue. Zéro pour la "\r
+"même vitesse que l'extérieur. Imprimer l'intérieur rapidement permet de "\r
+"fortement reduire le temps d'impression mais peut impacter la qualité."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194\r
+#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid "Cool"\r
+msgstr "Refroidissement"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid "Minimal layer time (sec)"\r
+msgstr "Temps minimum par couche (sec) "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid ""\r
+"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
+"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
+"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "\r
+"seconds printing this layer."\r
+msgstr ""\r
+"Le temps minimum avant de passer à la couche suivante pour lui permettre de "\r
+"se refroidir. Si la couche suivante est déposée trop vite, l'imprimante "\r
+"ralentira pour garantir ce temps."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid "Enable cooling fan"\r
+msgstr "Activer le ventilateur"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid ""\r
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
+"fan is essential during faster prints."\r
+msgstr ""\r
+"Active le ventilateur durant l'impression. C'est nécessaire lors "\r
+"d'impressions rapides, mais cela dépend aussi du matériau imprimé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+msgid "Line count"\r
+msgstr "Nombre de lignes de contour"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+msgid ""\r
+"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
+"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
+"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
+"priming your extruder better for small objects."\r
+msgstr ""\r
+"Un contour est une ligne tracée autour de l'object sur la première couche. "\r
+"Elle aide à établir le flux d'extrusion et à vérifier l'emplacement.\n"\r
+"Indiquer zéro pour désactiver le contour. Plusieurs liges de contours aident "\r
+"pour les petits objets ou les extrusions difficiles. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid "Start distance (mm)"\r
+msgstr "Distance au contour (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid ""\r
+"The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
+"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
+"this distance."\r
+msgstr ""\r
+"La distance entre le contour et l'objet.\n"\r
+"Il s'agit de la distance minimale, les lignes contour additionnellles sont "\r
+"ensuite déposées en s'éloignant."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid "Minimal length (mm)"\r
+msgstr "Longueur minimale du contour (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid ""\r
+"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
+"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
+"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
+msgstr ""\r
+"Cette longueur minimale de contour sera garantie par l'adjonction de lignes "\r
+"de contour supplémentaires si besoin.\n"\r
+"Note: si le nombre de ligne de contour est réglé à zéro, cette option n'aura "\r
+"aucun effet. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid "Fan on layer number"\r
+msgstr "Ventilateur retardé"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid ""\r
+"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "\r
+"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."\r
+msgstr ""\r
+"Numéro de couche en parant de zéro (inclus) à laquelle le ventilateur peut "\r
+"être mis en route. La première couche adhère mieux s'il n'est lancé qu'à la "\r
+"couche numéro 2."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid "Fan speed min (%)"\r
+msgstr "Vitesse minimale de ventilateur (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option "\r
+"de refroidissement impose de ralentir (à cause du temps minimum par couche), "\r
+"la valeur est calculé entre le min et le max. La vitesse minimale est "\r
+"utilisée si la vitesse d'impression n'est pas ralentie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid "Fan speed max (%)"\r
+msgstr "Vitesse maximale de ventilateur (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
+"than 200%."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option "\r
+"de refroidissement impose de ralentir (temps minimum par couche), la valeur "\r
+"est calculé entre le min et le max. La vitesse maximle est utilisée is le "\r
+"ralentissement de l'impression sur une couche dépasse 200%."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse minimum (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid ""\r
+"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
+"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "\r
+"down it will never be slower than this minimal speed."\r
+msgstr ""\r
+"Le temps minimal par couche peut réduit la vitesse d'impression au point que "\r
+"du filament goutte par la buse par gravité. Cette valeur permet d'imposer "\r
+"une vitesse absolue minimum pour éviter ce problème."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid "Cool head lift"\r
+msgstr "Refroidissment tête lévée"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid ""\r
+"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
+"the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
+msgstr ""\r
+"Lève temporairement et éventuellement la tête d'impression si le temps "\r
+"minimum par couche est atteint. Cela permet d'éviter de rester en contact et "\r
+"de fondre la couche déposée tout en garantissant ce temps."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205\r
+msgid "Infill"\r
+msgstr "Remplissage"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203\r
+msgid "Solid infill top"\r
+msgstr "Dessus plein"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203\r
+msgid ""\r
+"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
+"percentage. Useful for cups/vases."\r
+msgstr ""\r
+"Crée une surface pleine sur le dessus de l'objet. Ne pas activer l'option "\r
+"est utile pour certains vases ou coupes."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid "Solid infill bottom"\r
+msgstr "Dessous plein"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid ""\r
+"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
+"fill percentage. Useful for buildings."\r
+msgstr ""\r
+"Crée une surface plein sur le dessous. A désactiver pour certains objets "\r
+"comme les batiments. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid "Infill overlap (%)"\r
+msgstr "Taux de recouvrement (%) "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid ""\r
+"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
+"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
+"infill."\r
+msgstr ""\r
+"Pourcentage de recouvrement entre les parties internes et les parois, afin "\r
+"d'assurer une soudure suffisante pour que les deux soient solidement "\r
+"connectés."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+msgid "Fill amount (%)"\r
+msgstr "Taux de remplissage (%s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
+"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
+msgstr ""\r
+"Taux de remplissage des parties internes pour les zones de supports. Moins "\r
+"de matériaux donne un support plus fin et qu'il est plus facile de retirer. "\r
+"Une valeur de 20% est une bonne moyenne."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid "Distance X/Y (mm)"\r
+msgstr "Eloignement X/Y du support (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid ""\r
+"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
+"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
+"the print."\r
+msgstr ""\r
+"Distance entre le support et l'objet lui-même dans les directions X et Y.\n"\r
+"Une distance de 0.7 mm est une bonne valeur pour que le support ne colle pas "\r
+"trop à l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid "Distance Z (mm)"\r
+msgstr "Eloignement Z du support (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid ""\r
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
+"0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
+msgstr ""\r
+"Distance entre le haut (et le bas) du support et l'objet. Un petit "\r
+"intervalle permet de le détacher plus facilement mais peut brouiller un peu "\r
+"l'impression.\n"\r
+"Un intervalle 0.15mm est une bonne valeur.  "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:212\r
+msgid "Brim line amount"\r
+msgstr "Nombre de lignes de l'auréole"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:212\r
+msgid ""\r
+"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
+"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
+msgstr ""\r
+"Le nombre de lignes utilisée pour l'auréole (brim) collée à l'objet. La zone "\r
+"d'impression possible est réduite d'autant, mais un plus grand nombre "\r
+"augmente l'adhérence de l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:213\r
+msgid "Extra margin (mm)"\r
+msgstr "Marge supplémentaire pour la grille (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:213\r
+msgid ""\r
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
+"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
+"using more material and leaving less are for your print."\r
+msgstr ""\r
+"Largeur supplémentaire autour de l'objet lorsqu'une grille est utilisée "\r
+"(raft). Même effet que pour l'auréole (meilleur adhésion, réduction de la "\r
+"surface d'impression)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid "Line spacing (mm)"\r
+msgstr "Espacement des lignes (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
+"the raft line."\r
+msgstr "Distance entre les lignes utilisées par la grille (raft)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid "Base thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur de la couche de base (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
+"put down."\r
+msgstr "Epaisseur de la première couche lorsque la grille est utilisée (raft)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid "Base line width (mm)"\r
+msgstr "Largeur des lignes de base (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
+"are put down."\r
+msgstr "Largeur des lignes utilisées par la première couche de la grille."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid "Interface thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur de l'interface de grille (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
+"which is put down."\r
+msgstr ""\r
+"Epaisseur de la couche faisant l'interface entre la grille et le dessous de "\r
+"l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid "Interface line width (mm)"\r
+msgstr "Largeur des lignes de l'interface (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
+"which are put down."\r
+msgstr ""\r
+"Largeur des lignes utilisées par la couche d'interface de la grille à "\r
+"l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid "Fix horrible"\r
+msgstr "Régler les problèmes horribles"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220\r
+msgid "Combine everything (Type-A)"\r
+msgstr "Combiner l'ensemble (option A)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221\r
+msgid ""\r
+"This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
+"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
+"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
+"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
+"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
+msgstr ""\r
+"Cette option experte combine toutes les parties des modèles. Le résultat "\r
+"bouche toutes les cavités intérieures. Selon le modèle, cela peut être "\r
+"souhaitable ou non. Activer cette option est à vos risques. L'option A "\r
+"utilise les normales des faces et essaye de conserver les cavités. L'option "\r
+"B ignore toutes les cavités et ne conserve sur les formes externes, par "\r
+"couche."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221\r
+msgid "Combine everything (Type-B)"\r
+msgstr "Combiner l'ensemble (option B)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid "Keep open faces"\r
+msgstr "Conserver les faces ouvertes "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid ""\r
+"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
+"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
+"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
+"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "\r
+"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "\r
+"paths.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"Cette option experte conserve toutes les petits ouvertures du modèle "\r
+"intacts. Habituellement, Cura répare les petits manques dans l'objet et "\r
+"supprime les gros. Cette option désactive ce type de réparation et tente de "\r
+"faire avec. En général cela ne donne pas les résultats escomptés mais peut "\r
+"être utiles pour certains modèles qui ne peuvent pas être sinon préparés.\n"\r
+"De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats "\r
+"peuvent varier et sont à vos risques."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid "Extensive stitching"\r
+msgstr "Fermeture extensive des polygones"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid ""\r
+"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
+"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
+"introduce a lot of processing time.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"L'opération consiste à essayer de réparer les trous dans la surface à l'aide "\r
+"des polygones voisins, ce qui peut demander un temps de calcul "\r
+"considérable.\n"\r
+" De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats "\r
+"peuvent varier et sont à vos risques."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:323\r
+msgid "Save profile on slice"\r
+msgstr "Sauver le profil lors du tranchage"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:323\r
+msgid ""\r
+"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
+msgstr ""\r
+"Sauvegarde le profil sous le nom [stl_file]_profile.ini à côté du fichier "\r
+"STL du modèle. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:324\r
+msgid "Cost (price/kg)"\r
+msgstr "Prix (prix/kg)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:324\r
+msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr ""\r
+"Prix du filament au kilogramme, pour estimer le coût total de l'objet "\r
+"imprimé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:325\r
+msgid "Cost (price/m)"\r
+msgstr "Coût (prix/m)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:325\r
+msgid ""\r
+"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr "Prix au mètre pour estimer le prix total de l'object imprimé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:326\r
+msgid "Auto detect SD card drive"\r
+msgstr "Autodétecter les cartes SD"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:326\r
+msgid ""\r
+"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
+"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
+msgstr ""\r
+"Permet de détecter automatiquement la présence de cartes SD. On peut vouloir "\r
+"désactiver cette option pour les systèmes qui détectent abusivement les clef "\r
+"USB comme des cartes mémoire."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:327\r
+msgid "Check for updates"\r
+msgstr "Vérifier les mises à jour"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:327\r
+msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
+msgstr "Vérifie s'il existe des mises à jour au lancement de Cura."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:328\r
+msgid "Send usage statistics"\r
+msgstr "Contribuer aux statistiques"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:328\r
+msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"\r
+msgstr ""\r
+"Envoi de façon anonyme des statistiques d'usage afin d'améliorer les "\r
+"prochaines versions de Cura."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:330\r
+msgid "Density (kg/m3)"\r
+msgstr "Densité (kg/m3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:330\r
+msgid ""\r
+"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
+"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
+msgstr ""\r
+"Poid du filament au mètre cube. Généralement 1240 pour le PLA et 1040 pour "\r
+"l'ABS. Cette valeur permet d'estimer le poids total et le prix éventuel de "\r
+"l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:331\r
+msgid ""\r
+"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
+"restart of Cura"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:334\r
+msgid "Model colour"\r
+msgstr "Couleur du modèle"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:335\r
+msgid "Model colour (2)"\r
+msgstr "Couleur du modèle (2)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:336\r
+msgid "Model colour (3)"\r
+msgstr "Couleur du modèle (3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:337\r
+msgid "Model colour (4)"\r
+msgstr "Couleur du modèle (4)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:348\r
+msgid "Maximum width (mm)"\r
+msgstr "Largeur maximale (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:348 Cura/util/profile.py:349 Cura/util/profile.py:350\r
+msgid "Size of the machine in mm"\r
+msgstr "Taille de la machine en mm"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:349\r
+msgid "Maximum depth (mm)"\r
+msgstr "Profondeur maximale (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:350\r
+msgid "Maximum height (mm)"\r
+msgstr "Hauteur maximale (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:351\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Machine center 0,0"\r
+msgstr "Nom de la machine"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:351\r
+msgid ""\r
+"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
+"left corner."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:353\r
+msgid ""\r
+"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
+"restart)"\r
+msgstr ""\r
+"SI vous avez un lit chauffant, cela active les options correspondantes "\r
+"(redémarrage requis de Cura)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:354\r
+msgid "GCode Flavor"\r
+msgstr "Format de GCode"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:354\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Flavor of generated GCode.\n"\r
+"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
+"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
+"machine instead of the slicer.\n"\r
+"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
+"requires MakerWare to generate to X3G."\r
+msgstr ""\r
+"Format de GCode généré pour l'imprimante.\n"\r
+"Le format RepRap est un format normal 5D fonctionnant avec les "\r
+"micrologiciels basés sur Marlin/Sprinter.\n"\r
+"UltiGCode en est une variation qui place davantage de réglages du côté de la "\r
+"machine plutôt que celui du trancheur (slicer).  "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:355\r
+msgid "Extruder count"\r
+msgstr "Nombre d'extrudeurs"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:355\r
+msgid "Amount of extruders in your machine."\r
+msgstr "Le nombre de têtes d'extrusions installées sur votre machine."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:356 Cura/util/profile.py:358 Cura/util/profile.py:360\r
+msgid "Offset X"\r
+msgstr "Décalage X"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:356 Cura/util/profile.py:357\r
+msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Le décalage en X du second extrudeur par rapport au premier."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:357 Cura/util/profile.py:359 Cura/util/profile.py:361\r
+msgid "Offset Y"\r
+msgstr "Décalage Y"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:358 Cura/util/profile.py:359\r
+msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Le décalage en X du troisième extrudeur par rapport au premier."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:360 Cura/util/profile.py:361\r
+msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Le décalage en X du quatrième extrudeur par rapport au premier."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:362\r
+msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
+msgstr "Nombre de Pas/E  pour 1mm de filament"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:362\r
+msgid ""\r
+"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
+"ignored and the value in your firmware is used."\r
+msgstr ""\r
+"Il s'agit du nombre de pas que doit effcetuer le moteur pas à pas "\r
+"d'entraînement du filament pour le faire avancer de 1mm.\n"\r
+"Si ca valeur est zéro, alors c'est la valeur indiquée dans le micrologiciel "\r
+"de l'imprimante qui sera utilisée."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:363\r
+msgid "Serial port"\r
+msgstr "Port série"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:363\r
+msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
+msgstr "Le port série utilisé pour la communication avec l'imprimante."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:365\r
+msgid "Baudrate"\r
+msgstr "Bauds"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:365\r
+msgid ""\r
+"Speed of the serial port communication\n"\r
+"Needs to match your firmware settings\n"\r
+"Common values are 250000, 115200, 57600"\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse en bauds de la communication avec l'imprimante.\n"\r
+"Elle doit correspondre à celle de votre micrologiciel\n"\r
+"Les valeurs les plus courantes sont 250000, 115200 ou 57600"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:368\r
+msgid "Head size towards X min (mm)"\r
+msgstr "Taille de la tête vers le X min (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:368\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "\r
+"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"\r
+"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (75mm pour "\r
+"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:369\r
+msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
+msgstr "Taille de la tête vers le Y min (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:369 Cura/util/profile.py:370\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "\r
+"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"\r
+"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (18mm pour "\r
+"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:370\r
+msgid "Head size towards X max (mm)"\r
+msgstr "Taille de la tête vers le X max (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:371\r
+msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
+msgstr "Taille de la tête vers le Y max (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:371\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "\r
+"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"\r
+"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (35mm pour "\r
+"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:372\r
+msgid "Printer gantry height (mm)"\r
+msgstr "Hauteur de la tête (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:372\r
+msgid ""\r
+"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
+"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
+"Ultimaker."\r
+msgstr ""\r
+"La hauteur du bas de la colonne d'impression (structure qui tient la tête "\r
+"d'impression).\n"\r
+"Lorsqu'un objet est plus haut que cette valeur, il ne sera pas possible "\r
+"d'imprimer plusieurs objets l'un après l'autre (il seront imprimés en "\r
+"simultanés). 60mm pour une Ultimaker."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:374\r
+#, fuzzy, python-format\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr "Un débit supérieur à 150% est rare et non recommandé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:375\r
+#, fuzzy, python-format\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr "Un débit supérieur à 50% est rare et non recommandé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:376\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
+"are not recommended."\r
+msgstr ""\r
+"Des couches plus épaisses que %.2fmm (80%% du diamètre de la buse) donnent "\r
+"généralement de mauvais résultats et ne sont pas recommandés."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:378\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
+"150mm/s"\r
+msgstr ""\r
+"Il est fort peu probable que votre machine puisse imprimer au delà de 150mm/"\r
+"s."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:380 Cura/util/profile.py:381 Cura/util/profile.py:382\r
+#: Cura/util/profile.py:383\r
+msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
+msgstr ""\r
+"Une température supérieure à 260C peut endommager votre machine. Soyez "\r
+"prudents!"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 Cura/util/profile.py:386\r
+#: Cura/util/profile.py:387\r
+msgid ""\r
+"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
+"1.75mm."\r
+msgstr ""\r
+"Etes-vous certain que votre filament soit si épais? Les filaments habituels "\r
+"ont des diamètres aux alentours de 3mm ou 1.75mm."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:388\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
+"300mm/s"\r
+msgstr ""\r
+"Il est fort peu probable que votre machine puisse atteindre des vitesses au "\r
+"delà de 300mm/s"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:389\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
+"results and is not recommended."\r
+msgstr ""\r
+"Une couche initiale plus épaisses que  %.2fmm (3/4 du diamètre de la buse) "\r
+"donne généralement de mauvais résultats et n'est pas recommandée."\r