+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to set a wall message"
+msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+# msgid "Log into a local container"
+# msgstr "Logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+# msgid "Authentication is required to log into a local container."
+# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+# #, fuzzy
+# msgid "Log into the local host"
+# msgstr "Logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to log into the local host."
+# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+# #, fuzzy
+# msgid "Acquire a shell in a local container"
+# msgstr "Logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+# msgid "Acquire a shell on the local host"
+# msgstr ""
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+# #, fuzzy
+# msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+# msgstr "Logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+# #, fuzzy
+# msgid ""
+# "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+# msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+# msgstr ""
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+# msgid "Manage local virtual machines and containers"
+# msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+# msgid ""
+# "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+# msgid "Manage local virtual machine and container images"
+# msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+# msgid ""
+# "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+# "images."
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
+# "behållaravbildningar."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+# msgid "Set system time"
+# msgstr "Ange systemtid"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+# msgid "Authentication is required to set the system time."
+# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+# msgid "Set system timezone"
+# msgstr "Ange systemets tidszon"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+# msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ange systemets tidszon."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+# msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+# msgstr ""
+# "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
+# "tid (UTC)"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+# msgid ""
+# "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+# "UTC time."
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
+# "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+# msgid "Turn network time synchronization on or off"
+# msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+# msgid ""
+# "Authentication is required to control whether network time synchronization "
+# "shall be enabled."
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
+# "nätverkstid ska vara aktiverat."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:428
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:429
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:430
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+# msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:535
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:565
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:597
+# #, fuzzy
+# msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+
+#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
+#~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
+
+#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
+#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
+#~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
+#~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"