-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
-msgid "Log into a local container"
-msgstr "Пријавите се у локални контејнер"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to log into a local container."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локални контејнер."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-msgid "Log into the local host"
-msgstr "Пријавите се у локалног домаћина"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локалног домаћина."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Добијте приступ шкољци унутар локалног контејнера"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ шкољци унутар "
-"локалног контејнера."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
-msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr "Добијте приступ шкољци на локалном домаћину"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ шкољци на локалном "
-"домаћину."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Добијте приступ псеудо писаћој машини унутар локалног контејнера"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-msgid ""
-"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ псеудо писаћој "
-"машини унутар локалног контејнера."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
-msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr "Добијте приступ псеудо писаћој машини на локалном домаћину"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ псеудо писаћој "
-"машини на локалном домаћину."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
-msgid "Manage local virtual machines and containers"
-msgstr "Управљајте локалним виртуелним машинама и контејнерима"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали локалним виртуелним "
-"машинама и контејнерима."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
-msgid "Manage local virtual machine and container images"
-msgstr "Управљајте локалним виртуелним машинама и сликама контејнера"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
-"images."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали локалним виртуелним "
-"машинама и сликама контејнера."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
-msgid "Set system time"
-msgstr "Поставите системско време"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the system time."
-msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
-msgid "Set system timezone"
-msgstr "Поставите системску временску зону"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системску временску зону."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
-msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
-msgstr "Поставите RTC на локалну временску зону или UTC зону"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
-"UTC time."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли RTC чува локално "
-"или UTC време."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
-msgid "Turn network time synchronization on or off"
-msgstr "Укључите или искључите усклађивање времена са мреже"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether network time synchronization "
-"shall be enabled."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли се време усклађује "
-"са мреже."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
-msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте покренули „$(unit)“."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
-msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили „$(unit)“."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
-msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали „$(unit)“."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
-msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули „$(unit)“."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
-msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте убили „$(unit)“."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
-msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
-"за „$(unit)“."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
-msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr ""
-"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили својства за „$(unit)“."
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+# msgid "Log into a local container"
+# msgstr "Пријавите се у локални контејнер"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+# msgid "Authentication is required to log into a local container."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локални контејнер."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+# msgid "Log into the local host"
+# msgstr "Пријавите се у локалног домаћина"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+# msgid "Authentication is required to log into the local host."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локалног домаћина."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+# msgid "Acquire a shell in a local container"
+# msgstr "Добијте приступ шкољци унутар локалног контејнера"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+# msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ шкољци унутар "
+# "локалног контејнера."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+# msgid "Acquire a shell on the local host"
+# msgstr "Добијте приступ шкољци на локалном домаћину"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+# msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ шкољци на локалном "
+# "домаћину."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+# msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+# msgstr "Добијте приступ псеудо писаћој машини унутар локалног контејнера"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+# msgid ""
+# "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ псеудо писаћој "
+# "машини унутар локалног контејнера."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+# msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+# msgstr "Добијте приступ псеудо писаћој машини на локалном домаћину"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+# msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ псеудо писаћој "
+# "машини на локалном домаћину."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+# msgid "Manage local virtual machines and containers"
+# msgstr "Управљајте локалним виртуелним машинама и контејнерима"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+# msgid ""
+# "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте управљали локалним виртуелним "
+# "машинама и контејнерима."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+# msgid "Manage local virtual machine and container images"
+# msgstr "Управљајте локалним виртуелним машинама и сликама контејнера"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+# msgid ""
+# "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+# "images."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте управљали локалним виртуелним "
+# "машинама и сликама контејнера."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+# msgid "Set system time"
+# msgstr "Поставите системско време"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+# msgid "Authentication is required to set the system time."
+# msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+# msgid "Set system timezone"
+# msgstr "Поставите системску временску зону"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+# msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системску временску зону."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+# msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+# msgstr "Поставите RTC на локалну временску зону или UTC зону"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+# msgid ""
+# "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+# "UTC time."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли RTC чува локално "
+# "или UTC време."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+# msgid "Turn network time synchronization on or off"
+# msgstr "Укључите или искључите усклађивање времена са мреже"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+# msgid ""
+# "Authentication is required to control whether network time synchronization "
+# "shall be enabled."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли се време усклађује "
+# "са мреже."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:428
+# msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+# msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте покренули „$(unit)“."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:429
+# msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+# msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили „$(unit)“."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:430
+# msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+# msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали „$(unit)“."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+# msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+# msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули „$(unit)“."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:535
+# msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+# msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте убили „$(unit)“."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:565
+# msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
+# "за „$(unit)“."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:597
+# msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+# msgstr ""
+# "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили својства за „$(unit)“."