+Like porters, translators have a difficult task. Since they work on many
+packages, they cannot keep track of every change in packages in order to
+be informed when a translated string is outdated. Fortunately
+<package>debconf</package> can automatically report outdated translations,
+if package maintainers follow some basic guidelines described below.
+ <p>
+Translators can use <prgn>debconf-getlang</prgn> (package
+<package>debconf-utils</package>) to write a <file>templates.xx</file>
+file containing both English and localized fields (where <em>xx</em> is
+the language code, may be followed by a country code). This file can be
+put into the <file>debian</file> subdirectory without any change.
+ <p>
+When building a binary package, <file>debian/templates.xx</file> files are
+merged along with <file>debian/templates</file> to generate the
+<file>templates</file> file contained in the binary package. This is
+automatically done by <prgn>dh_installdebconf</prgn> (package
+<package>debhelper</package>). If you do not use debhelper, you can
+do the same with <prgn>debconf-mergetemplate</prgn>
+(package <package>debconf-utils</package>).
+ <p>
+When the package maintainer needs to update the templates file, he only
+changes <file>debian/templates</file>. When English strings in this file
+and in <file>debian/templates.xx</file> differ, translators do know that
+their translation is outdated.
+ <p>
+Please see the page about
+<url id="&url-debconf-l10n-help;" name="localizing debconf templates files">
+at the Debian web site, it contains more detailed instructions, including a
+full example.