1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
\r
3 # This file is distributed under the same license as the Cura package.
\r
4 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.
\r
5 # Andrew Answer <mail@answe.ru>, 2014.
\r
9 "Project-Id-Version: Cura\n"
\r
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
\r
11 "POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:32+0200\n"
\r
12 "PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:41+0100\n"
\r
13 "Last-Translator: Andrew Answer <mail@answe.ru>\n"
\r
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
\r
15 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
\r
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
18 "Language: Russian\n"
\r
19 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
\r
21 #: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:566
\r
22 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
\r
23 msgstr "Новая версия Cura доступна, хотите скачать?"
\r
25 #: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:566
\r
26 msgid "New version available"
\r
27 msgstr "Новая версия доступна"
\r
29 #: Cura/gui/configWizard.py:231
\r
30 msgid "Add new machine wizard"
\r
31 msgstr "Мастер добавления нового принтера"
\r
33 #: Cura/gui/configWizard.py:233
\r
34 msgid "First time run wizard"
\r
35 msgstr "Мастер начальных настроек"
\r
37 #: Cura/gui/configWizard.py:234
\r
38 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
\r
39 msgstr "Добро пожаловать, и спасибо за использование Cura!"
\r
41 #: Cura/gui/configWizard.py:236
\r
42 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."
\r
43 msgstr "Этот мастер поможет вам настроить Cura для вашего принтера."
\r
45 #: Cura/gui/configWizard.py:239
\r
47 msgid "Select your language:"
\r
48 msgstr "Выберите свой принтер"
\r
50 #: Cura/gui/configWizard.py:280
\r
52 msgid "Select which Printrbot machine you have:"
\r
53 msgstr "Какой у вас тип машины:"
\r
55 #: Cura/gui/configWizard.py:317
\r
56 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"
\r
57 msgstr "Доступны следующие профили принтеров"
\r
59 #: Cura/gui/configWizard.py:318
\r
61 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"
\r
62 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"
\r
63 "If you find issues with the predefined profiles,\n"
\r
64 "or want an extra profile.\n"
\r
65 "Please report it at the github issue tracker."
\r
67 "Учтите, что эти профили не обязательно дадут хорошие результаты,\n"
\r
68 "или вообще будут работать. Скорее всего, понадобится дополнительная "
\r
70 "Если у вас возникли проблемы с профилями,\n"
\r
71 "или вы хотите создать дополнительный профиль,\n"
\r
72 "сообщите на наш трекер Github."
\r
74 #: Cura/gui/configWizard.py:348
\r
75 msgid "Cura is now ready to be used!"
\r
76 msgstr "Cura готова к работе!"
\r
78 #: Cura/gui/configWizard.py:353
\r
80 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "
\r
83 "RepRap-принтеры бывают очень разные, тут вы можете указать свои параметры."
\r
85 #: Cura/gui/configWizard.py:354
\r
87 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."
\r
89 "Проверьте все параметры профиля по умолчанию перед запуском вашего принтера."
\r
91 #: Cura/gui/configWizard.py:355
\r
93 "If you like a default profile for your machine added,\n"
\r
94 "then make an issue on github."
\r
96 "Если вы хотите добавить профиль для вашей машины,\n"
\r
97 "создайте запрос на трекере Github."
\r
99 #: Cura/gui/configWizard.py:357
\r
100 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
\r
101 msgstr "Вам нужно установить себе прошивку Marlin или Sprinter."
\r
103 #: Cura/gui/configWizard.py:359
\r
104 msgid "Machine name"
\r
105 msgstr "Название принтера"
\r
107 #: Cura/gui/configWizard.py:360
\r
108 msgid "Machine width (mm)"
\r
109 msgstr "Ширина области печати (мм)"
\r
111 #: Cura/gui/configWizard.py:361
\r
112 msgid "Machine depth (mm)"
\r
113 msgstr "Глубина области печати (мм)"
\r
115 #: Cura/gui/configWizard.py:362
\r
116 msgid "Machine height (mm)"
\r
117 msgstr "Высота области печати (мм)"
\r
119 #: Cura/gui/configWizard.py:363 Cura/util/profile.py:175
\r
120 msgid "Nozzle size (mm)"
\r
121 msgstr "Диаметр сопла (мм)"
\r
123 #: Cura/gui/configWizard.py:364 Cura/util/profile.py:503
\r
125 msgstr "Подогреваемый стол"
\r
127 #: Cura/gui/configWizard.py:365
\r
128 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
\r
129 msgstr "0,0,0 в центре стола (Rostock)"
\r
131 #: Cura/gui/configWizard.py:385
\r
132 msgid "Select your machine"
\r
133 msgstr "Выберите свой принтер"
\r
135 #: Cura/gui/configWizard.py:386
\r
136 msgid "What kind of machine do you have:"
\r
137 msgstr "Какой у вас тип машины:"
\r
139 #: Cura/gui/configWizard.py:401
\r
141 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"
\r
142 msgstr "Другой (RepRap, MakerBot)"
\r
144 #: Cura/gui/configWizard.py:404
\r
146 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "
\r
147 "improvement of Cura."
\r
149 "Сбор анонимной информации по использованию программы помогает нам улучшать "
\r
152 #: Cura/gui/configWizard.py:405
\r
154 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "
\r
157 "Мы не отправляем ваши модели в Интернет и не собираем приватную информацию."
\r
159 #: Cura/gui/configWizard.py:406
\r
160 msgid "Submit anonymous usage information:"
\r
161 msgstr "Отправить анонимную информацию по использованию программы:"
\r
163 #: Cura/gui/configWizard.py:407
\r
164 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
\r
165 msgstr "Для доп. деталей см. http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
\r
167 #: Cura/gui/configWizard.py:524
\r
168 msgid "Select upgraded parts you have"
\r
169 msgstr "Выберите обновляемые части"
\r
171 #: Cura/gui/configWizard.py:525
\r
173 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
\r
174 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
\r
176 "Чтобы помочь вам улучшить настройки по умолчанию для Ultimaker,\n"
\r
177 "Cura требуется узнать, какие обновления вы делали в своей машине."
\r
179 #: Cura/gui/configWizard.py:527
\r
180 msgid "Extruder drive upgrade"
\r
181 msgstr "Обновление двигателя экструдера"
\r
183 #: Cura/gui/configWizard.py:528
\r
185 msgid "Heated printer bed (kit)"
\r
186 msgstr "Нагреваемый стол (самосборный)"
\r
188 #: Cura/gui/configWizard.py:529
\r
189 msgid "Heated printer bed (self built)"
\r
190 msgstr "Нагреваемый стол (самосборный)"
\r
192 #: Cura/gui/configWizard.py:530
\r
193 msgid "Dual extrusion (experimental)"
\r
194 msgstr "Двойной экструдер (экспериментальный)"
\r
196 #: Cura/gui/configWizard.py:532
\r
198 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
\r
199 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
\r
200 "it is highly recommended to improve reliability."
\r
202 "Если ваш Ultimaker куплен после октября 2012, у вас уже новый двигатель\n"
\r
203 "экструдера. Если у вас нет данного обновления, рекомендуем\n"
\r
204 "обновиться для увеличения надежности принтера."
\r
206 #: Cura/gui/configWizard.py:533
\r
208 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
\r
209 "or found on thingiverse as thing:26094"
\r
211 "Это обновление может быть куплено в магазине Ultimaker\n"
\r
212 "или найдено на thingiverse как thing:26094"
\r
214 #: Cura/gui/configWizard.py:555
\r
215 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
\r
216 msgstr "Обновление прошивки Ultimaker"
\r
218 #: Cura/gui/configWizard.py:556
\r
220 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
\r
221 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
\r
222 "and ultimately makes your printer work."
\r
224 "Прошивка - это программа, работающая внутри вашего принтера.\n"
\r
225 "Прошивка управляет моторами, температурой и заставляет работать ваш\n"
\r
228 #: Cura/gui/configWizard.py:558
\r
230 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
\r
231 "have been made to make better prints, and make calibration easier."
\r
233 "Прошивка поставляется с каждым принтером, но ее обновление\n"
\r
234 "может улучшить печать и упростить настройку."
\r
236 #: Cura/gui/configWizard.py:560
\r
238 "Cura requires these new features and thus\n"
\r
239 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
\r
240 "You will get the chance to do so now."
\r
242 "Cura требует этих новых опций и поэтому \n"
\r
243 "вашу прошивку желательно обновить.\n"
\r
244 "Вы можете сделать это сейчас."
\r
246 #: Cura/gui/configWizard.py:566
\r
247 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
\r
248 msgstr "Не обновляйте прошивку, если:"
\r
250 #: Cura/gui/configWizard.py:567
\r
251 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"
\r
252 msgstr "* У вас старый принтер на ATMega1280 (принтер Rev 1)"
\r
254 #: Cura/gui/configWizard.py:568
\r
255 msgid "* Build your own heated bed"
\r
258 #: Cura/gui/configWizard.py:569
\r
259 msgid "* Have other changes in the firmware"
\r
260 msgstr "* Вы сами делали изменения в прошивке"
\r
262 #: Cura/gui/configWizard.py:603
\r
264 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
\r
265 "You can skip these if you know your machine is functional."
\r
267 "Хорошая идея иногда тестировать Ultimaker.\n"
\r
268 "Вы можете отменить процесс, если вы уверены, что ваш принтер нормально "
\r
271 #: Cura/gui/configWizard.py:604
\r
273 msgstr "Запустить проверку"
\r
275 #: Cura/gui/configWizard.py:604
\r
276 msgid "Skip checks"
\r
277 msgstr "Отменить проверку"
\r
279 #: Cura/gui/configWizard.py:608
\r
280 msgid "Communication:"
\r
283 #: Cura/gui/configWizard.py:609
\r
284 msgid "Temperature:"
\r
285 msgstr "Температура:"
\r
287 #: Cura/gui/configWizard.py:610
\r
289 msgstr "Концевые датчики:"
\r
291 #: Cura/gui/configWizard.py:615
\r
292 msgid "Show error log"
\r
293 msgstr "Показать лог ошибок"
\r
295 #: Cura/gui/configWizard.py:649
\r
296 msgid "Connecting to machine."
\r
297 msgstr "Соединение с машиной."
\r
299 #: Cura/gui/configWizard.py:670
\r
300 msgid "Cooldown before temperature check."
\r
301 msgstr "Охлаждение перед проверкой температуры."
\r
303 #: Cura/gui/configWizard.py:676 Cura/gui/configWizard.py:683
\r
304 msgid "Checking the heater and temperature sensor."
\r
305 msgstr "Проверьте нагреватель и датчик температуры."
\r
307 #: Cura/gui/configWizard.py:694
\r
308 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
\r
310 "Пожалуйста, проверьте, чтобы ни один из концевых датчиков не был нажат."
\r
312 #: Cura/gui/configWizard.py:707
\r
313 msgid "Temperature measurement FAILED!"
\r
314 msgstr "Измерение температуры НЕ РАБОТАЕТ!"
\r
316 #: Cura/gui/configWizard.py:712
\r
318 msgid "Head temperature: %d"
\r
319 msgstr "Температура сопла: %d"
\r
321 #: Cura/gui/configWizard.py:719 Cura/gui/configWizard.py:728
\r
323 msgid "Communication State: %s"
\r
324 msgstr "Состояние связи: %s"
\r
326 #: Cura/gui/configWizard.py:722
\r
327 msgid "Failed to establish connection with the printer."
\r
328 msgstr "Не могу установить соединение с принтером."
\r
330 #: Cura/gui/configWizard.py:768 Cura/gui/configWizard.py:777
\r
331 msgid "Please press the left X endstop."
\r
332 msgstr "Пожалуйста, нажмите левый концевой датчик X."
\r
334 #: Cura/gui/configWizard.py:772
\r
335 msgid "Please press the right X endstop."
\r
336 msgstr "Пожалуйста, нажмите правый концевой датчик X."
\r
338 #: Cura/gui/configWizard.py:782
\r
339 msgid "Please press the front Y endstop."
\r
340 msgstr "Пожалуйста, нажмите передний концевой датчик Y."
\r
342 #: Cura/gui/configWizard.py:788 Cura/gui/configWizard.py:797
\r
343 msgid "Please press the top Z endstop."
\r
344 msgstr "Пожалуйста, нажмите верхний концевой датчик Z."
\r
346 #: Cura/gui/configWizard.py:792
\r
347 msgid "Please press the back Y endstop."
\r
348 msgstr "Пожалуйста, нажмите задний концевой датчик Y."
\r
350 #: Cura/gui/configWizard.py:804 Cura/gui/configWizard.py:817
\r
351 msgid "Checkup finished"
\r
352 msgstr "Проверка завершена"
\r
354 #: Cura/gui/configWizard.py:811
\r
355 msgid "Please press the bottom Z endstop."
\r
356 msgstr "Пожалуйста, нажмите нижний концевой датчик Z."
\r
358 #: Cura/gui/configWizard.py:860
\r
359 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
\r
360 msgstr "Настройка шагов экструдера требует некоторых действий."
\r
362 #: Cura/gui/configWizard.py:861
\r
363 msgid "First remove any filament from your machine."
\r
364 msgstr "Для начала вытащите нить из машины."
\r
366 #: Cura/gui/configWizard.py:862
\r
368 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
\r
369 "top of the extruder drive."
\r
370 msgstr "Затем вставьте нить так, чтобы она уперлась в подачу экструдера."
\r
372 #: Cura/gui/configWizard.py:863
\r
373 msgid "We'll push the filament 100mm"
\r
374 msgstr "Теперь нажмите на подачу и выдавите 100 мм нити"
\r
376 #: Cura/gui/configWizard.py:864
\r
377 msgid "Extrude 100mm filament"
\r
378 msgstr "Выдавливаем 100 мм нити"
\r
380 #: Cura/gui/configWizard.py:865
\r
382 "Now measure the amount of extruded filament:\n"
\r
383 "(this can be more or less then 100mm)"
\r
385 "Теперь измерьте длину реально выдавленной нити:\n"
\r
386 "(она может отличаться от 100 мм)"
\r
388 #: Cura/gui/configWizard.py:866
\r
392 #: Cura/gui/configWizard.py:867
\r
393 msgid "This results in the following steps per E:"
\r
394 msgstr "Это результат следующего количества шагов экструдера:"
\r
396 #: Cura/gui/configWizard.py:869
\r
397 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
\r
398 msgstr "Вы можете повторять эти шаги для лучшей настройки."
\r
400 #: Cura/gui/configWizard.py:872
\r
402 "If you still have filament in your printer which needs\n"
\r
403 "heat to remove, press the heat up button below:"
\r
404 msgstr "Если у вас еще осталась нить в принтере, нажмите кнопку нагрева ниже:"
\r
406 #: Cura/gui/configWizard.py:873
\r
407 msgid "Heatup for filament removal"
\r
408 msgstr "Нагреть для удаления нити"
\r
410 #: Cura/gui/configWizard.py:898 Cura/gui/configWizard.py:932
\r
412 "Error: Failed to open serial port to machine\n"
\r
413 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
\r
415 "Ошибка: не могу открыть последовательный порт принтера\n"
\r
416 "Если это продолжает происходить, попробуйте вытащить и вставить заново USB-"
\r
419 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:58
\r
421 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "
\r
424 "Извините, Cura не поставляется с прошивкой по умолчанию для вашего принтера."
\r
426 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:58 Cura/gui/firmwareInstall.py:62
\r
427 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:117 Cura/gui/mainWindow.py:508
\r
428 msgid "Firmware update"
\r
429 msgstr "Обновление прошивки"
\r
431 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:62
\r
433 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"
\r
434 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."
\r
436 "Cura поддерживает обновления только для принтеров на базе ATMega2560.\n"
\r
437 "Обновление вашего RepRap при помощи Cura может сработать, а может и не "
\r
440 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:70
\r
444 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:91
\r
445 msgid "Reading firmware..."
\r
446 msgstr "Читаю прошивку..."
\r
448 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:93
\r
449 msgid "Connecting to machine..."
\r
450 msgstr "Соединяюсь с машиной..."
\r
452 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:97
\r
454 "Please connect the printer to\n"
\r
455 "your computer with the USB cable."
\r
457 "Пожалуйста, подключите принтер к\n"
\r
458 "компьютеру с помощью USB-кабеля."
\r
460 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:116
\r
462 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"
\r
463 "Is your machine connected to the PC?"
\r
465 "Не могу найти принтер для обновления прошивки.\n"
\r
466 "Ваш принтер подключен к компьютеру?"
\r
468 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:121
\r
469 msgid "Uploading firmware..."
\r
470 msgstr "Обновление прошивки..."
\r
472 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:124
\r
476 "Installed firmware: %s"
\r
479 "Установлена прошивка: %s"
\r
481 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:126
\r
482 msgid "Failed to write firmware.\n"
\r
483 msgstr "Не удалось записать прошивку.\n"
\r
485 #: Cura/gui/mainWindow.py:66
\r
486 msgid "Load model file...\tCTRL+L"
\r
487 msgstr "Загрузить файл модели...\tCTRL+L"
\r
489 #: Cura/gui/mainWindow.py:68
\r
490 msgid "Save model...\tCTRL+S"
\r
491 msgstr "Сохранить модель...\tCTRL+S"
\r
493 #: Cura/gui/mainWindow.py:70
\r
494 msgid "Reload platform\tF5"
\r
495 msgstr "Перезагрузить стол\tF5"
\r
497 #: Cura/gui/mainWindow.py:72
\r
498 msgid "Clear platform"
\r
499 msgstr "Очистить стол"
\r
501 #: Cura/gui/mainWindow.py:76
\r
502 msgid "Print...\tCTRL+P"
\r
503 msgstr "Печать...\tCTRL+P"
\r
505 #: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279
\r
506 msgid "Save GCode..."
\r
507 msgstr "Сохранить G-код..."
\r
509 #: Cura/gui/mainWindow.py:80
\r
510 msgid "Show slice engine log..."
\r
511 msgstr "Показать лог слайсера..."
\r
513 #: Cura/gui/mainWindow.py:84
\r
514 msgid "Open Profile..."
\r
515 msgstr "Открыть профиль печати..."
\r
517 #: Cura/gui/mainWindow.py:87
\r
518 msgid "Save Profile..."
\r
519 msgstr "Сохранить профиль печати..."
\r
521 #: Cura/gui/mainWindow.py:90
\r
522 msgid "Load Profile from GCode..."
\r
523 msgstr "Загрузить профиль из G-кода..."
\r
525 #: Cura/gui/mainWindow.py:94
\r
526 msgid "Reset Profile to default"
\r
527 msgstr "Сбросить профиль"
\r
529 #: Cura/gui/mainWindow.py:99
\r
530 msgid "Preferences...\tCTRL+,"
\r
531 msgstr "Настройки программы...\tCTRL+,"
\r
533 #: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:434
\r
534 msgid "Machine settings..."
\r
535 msgstr "Настройки принтера..."
\r
537 #: Cura/gui/mainWindow.py:107
\r
538 msgid "Recent Model Files"
\r
539 msgstr "Последние файлы моделей"
\r
541 #: Cura/gui/mainWindow.py:114
\r
542 msgid "Recent Profile Files"
\r
543 msgstr "Последние профили печати"
\r
545 #: Cura/gui/mainWindow.py:120
\r
549 #: Cura/gui/mainWindow.py:122
\r
553 #: Cura/gui/mainWindow.py:130
\r
554 msgid "Minecraft map import..."
\r
555 msgstr "Импорт карты Minecraft..."
\r
557 #: Cura/gui/mainWindow.py:134
\r
558 msgid "PID Debugger..."
\r
559 msgstr "PID отладчик..."
\r
561 #: Cura/gui/mainWindow.py:137
\r
562 msgid "Copy profile to clipboard"
\r
563 msgstr "Скопировать профиль в буфер обмена"
\r
565 #: Cura/gui/mainWindow.py:141
\r
566 msgid "Print all at once"
\r
567 msgstr "Напечатать все сразу"
\r
569 #: Cura/gui/mainWindow.py:143
\r
570 msgid "Print one at a time"
\r
571 msgstr "Напечатать по одной за раз"
\r
573 #: Cura/gui/mainWindow.py:150
\r
575 msgstr "Инструменты"
\r
577 #: Cura/gui/mainWindow.py:156 Cura/util/profile.py:175
\r
581 #: Cura/gui/mainWindow.py:159
\r
582 msgid "Switch to quickprint..."
\r
583 msgstr "Переключиться на быструю печать..."
\r
585 #: Cura/gui/mainWindow.py:163
\r
586 msgid "Switch to full settings..."
\r
587 msgstr "Переключиться на полный набор настроек..."
\r
589 #: Cura/gui/mainWindow.py:168
\r
590 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"
\r
591 msgstr "Открыть подробные настройки...\tCTRL+E"
\r
593 #: Cura/gui/mainWindow.py:172
\r
594 msgid "Run first run wizard..."
\r
595 msgstr "Запустить мастер начальных настроек..."
\r
597 #: Cura/gui/mainWindow.py:174
\r
598 msgid "Run bed leveling wizard..."
\r
599 msgstr "Запустить мастер выравнивания стола..."
\r
601 #: Cura/gui/mainWindow.py:176
\r
602 msgid "Run head offset wizard..."
\r
603 msgstr "Запустить мастер смещения головки..."
\r
605 #: Cura/gui/mainWindow.py:179
\r
609 #: Cura/gui/mainWindow.py:182
\r
610 msgid "Online documentation..."
\r
611 msgstr "Онлайн-справка"
\r
613 #: Cura/gui/mainWindow.py:184
\r
614 msgid "Report a problem..."
\r
615 msgstr "Сообщить о проблеме..."
\r
617 #: Cura/gui/mainWindow.py:186
\r
618 msgid "Check for update..."
\r
619 msgstr "Проверить обновления..."
\r
621 #: Cura/gui/mainWindow.py:188
\r
622 msgid "Open YouMagine website..."
\r
623 msgstr "Открыть сайт YouMagine..."
\r
625 #: Cura/gui/mainWindow.py:190
\r
626 msgid "About Cura..."
\r
629 #: Cura/gui/mainWindow.py:192
\r
633 #: Cura/gui/mainWindow.py:343
\r
635 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "
\r
636 "size and gantry height in the machine settings"
\r
638 "Для печати моделей по одной вы должны ввести верные размеры головки и высоту "
\r
639 "сопла в настройках принтера"
\r
641 #: Cura/gui/mainWindow.py:343
\r
642 msgid "One at a time warning"
\r
643 msgstr "Предупреждение для печати моделей по одной"
\r
645 #: Cura/gui/mainWindow.py:440
\r
646 msgid "Install default firmware..."
\r
647 msgstr "Установить прошивку по умолчанию..."
\r
649 #: Cura/gui/mainWindow.py:443
\r
650 msgid "Install custom firmware..."
\r
651 msgstr "Установить другую прошивку..."
\r
653 #: Cura/gui/mainWindow.py:447
\r
654 msgid "Select profile file to load"
\r
655 msgstr "Выберите файл профиля для загрузки"
\r
657 #: Cura/gui/mainWindow.py:459
\r
658 msgid "Select gcode file to load profile from"
\r
659 msgstr "Выберите файл G-кода для загрузки профиля из него"
\r
661 #: Cura/gui/mainWindow.py:474
\r
663 "No profile found in GCode file.\n"
\r
664 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
\r
666 "Профиль не найден.\n"
\r
667 "Эта опция работает только с файлами G-кода, созданными в Cura 12.07 и выше."
\r
669 #: Cura/gui/mainWindow.py:474
\r
670 msgid "Profile load error"
\r
671 msgstr "Ошибка загрузки профиля"
\r
673 #: Cura/gui/mainWindow.py:478
\r
674 msgid "Select profile file to save"
\r
675 msgstr "Выберите файл профиля для сохранения"
\r
677 #: Cura/gui/mainWindow.py:488
\r
679 "This will reset all profile settings to defaults.\n"
\r
680 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
\r
681 "Do you really want to reset?"
\r
683 "Это сбросит все настройки профиля на настройки по умолчанию.\n"
\r
684 "Если вы не сохранили настройки, они будут потеряны!\n"
\r
685 "Вы на самом деле хотите выполнить сброс?"
\r
687 #: Cura/gui/mainWindow.py:488
\r
688 msgid "Profile reset"
\r
689 msgstr "Сброс профиля"
\r
691 #: Cura/gui/mainWindow.py:508
\r
693 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "
\r
694 "will function correctly, and could damage your machine."
\r
696 "Внимание, установка другой прошивки не гарантирует работоспособность вашего "
\r
697 "принтера и может повредить его."
\r
699 #: Cura/gui/mainWindow.py:509
\r
700 msgid "Open firmware to upload"
\r
701 msgstr "Откройте прошивку для обновления"
\r
703 #: Cura/gui/mainWindow.py:569
\r
704 msgid "You are running the latest version of Cura!"
\r
705 msgstr "У вас запущена последняя версия Cura!"
\r
707 #: Cura/gui/mainWindow.py:569
\r
711 #: Cura/gui/mainWindow.py:624
\r
713 msgstr "Расширения"
\r
715 #: Cura/gui/pluginPanel.py:27
\r
717 msgstr "Расширения:"
\r
719 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31
\r
720 msgid "Open plugin location"
\r
721 msgstr "Папка расширений"
\r
723 #: Cura/gui/pluginPanel.py:32
\r
724 msgid "Enabled plugins"
\r
725 msgstr "Работающие расширения"
\r
727 #: Cura/gui/pluginPanel.py:134
\r
728 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
\r
729 msgstr "Вам нужно выбрать расширение перед добавлением чего-либо."
\r
731 #: Cura/gui/pluginPanel.py:134
\r
732 msgid "Error: no plugin selected"
\r
733 msgstr "Ошибка: расширение не выбрано"
\r
735 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28
\r
736 msgid "Print window"
\r
737 msgstr "Окно печати"
\r
739 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31
\r
743 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:478
\r
747 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40
\r
748 msgid "Filament settings"
\r
749 msgstr "Настройки нити"
\r
751 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:50
\r
752 msgid "Cura settings"
\r
753 msgstr "Настройки Cura"
\r
755 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:84
\r
756 msgid "Machine settings"
\r
757 msgstr "Настройки принтера"
\r
759 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:95
\r
760 msgid "Printer head size"
\r
761 msgstr "Размер головки принтера"
\r
763 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:103
\r
765 msgid "Extruder %d"
\r
766 msgstr "Экструдер %d"
\r
768 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:107
\r
769 msgid "Communication settings"
\r
770 msgstr "Настройки связи"
\r
772 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154
\r
773 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
\r
774 msgstr "Не могу удалить настройки последнего принтера из Cura"
\r
776 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154
\r
777 msgid "Machine remove error"
\r
778 msgstr "Ошибка удаления принтера"
\r
780 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:168
\r
781 msgid "Enter the new name:"
\r
784 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:168
\r
786 msgid "Change machine name"
\r
787 msgstr "Название принтера"
\r
789 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312
\r
791 msgid "Printing on %s"
\r
794 #: Cura/gui/printWindow.py:324
\r
796 "Your computer is running on battery power.\n"
\r
797 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."
\r
799 "Ваш компьютер работает от батарей.\n"
\r
800 "Подключите его к сети, или ваша печать не будет закончена."
\r
802 #: Cura/gui/printWindow.py:334
\r
805 "InfoLine from printer connection\n"
\r
806 "InfoLine from dialog\n"
\r
808 "More lines for layout\n"
\r
809 "More lines for layout\n"
\r
810 "More lines for layout"
\r
812 "Информация о соединении с принтером\n"
\r
813 "Информация из диалога\n"
\r
814 "Дополнительная информация"
\r
816 #: Cura/gui/printWindow.py:336
\r
818 msgstr "Соединиться"
\r
820 #: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65
\r
824 #: Cura/gui/printWindow.py:339
\r
828 #: Cura/gui/printWindow.py:340
\r
829 msgid "Cancel print"
\r
830 msgstr "Отменить печать"
\r
832 #: Cura/gui/printWindow.py:341
\r
834 msgstr "Лог ошибок"
\r
836 #: Cura/gui/sceneView.py:64
\r
840 #: Cura/gui/sceneView.py:69
\r
844 #: Cura/gui/sceneView.py:70
\r
848 #: Cura/gui/sceneView.py:71
\r
852 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76
\r
856 #: Cura/gui/sceneView.py:74
\r
860 #: Cura/gui/sceneView.py:77
\r
864 #: Cura/gui/sceneView.py:79
\r
866 msgstr "Отразить по X"
\r
868 #: Cura/gui/sceneView.py:80
\r
870 msgstr "Отразить по Y"
\r
872 #: Cura/gui/sceneView.py:81
\r
874 msgstr "Отразить по Z"
\r
876 #: Cura/gui/sceneView.py:89
\r
878 msgstr "Масштабировать по X"
\r
880 #: Cura/gui/sceneView.py:91
\r
882 msgstr "Масштабировать по Y"
\r
884 #: Cura/gui/sceneView.py:93
\r
886 msgstr "Масштабировать по Z"
\r
888 #: Cura/gui/sceneView.py:95
\r
889 msgid "Size X (mm)"
\r
890 msgstr "Размер по X (мм)"
\r
892 #: Cura/gui/sceneView.py:97
\r
893 msgid "Size Y (mm)"
\r
894 msgstr "Размер по Y (мм)"
\r
896 #: Cura/gui/sceneView.py:99
\r
897 msgid "Size Z (mm)"
\r
898 msgstr "Размер по Z (мм)"
\r
900 #: Cura/gui/sceneView.py:101
\r
901 msgid "Uniform scale"
\r
902 msgstr "Масштабировать по всем осям"
\r
904 #: Cura/gui/sceneView.py:104
\r
906 msgstr "Режим просмотра"
\r
908 #: Cura/gui/sceneView.py:104
\r
912 #: Cura/gui/sceneView.py:104
\r
916 #: Cura/gui/sceneView.py:104
\r
917 msgid "Transparent"
\r
918 msgstr "Прозрачный"
\r
920 #: Cura/gui/sceneView.py:104
\r
924 #: Cura/gui/sceneView.py:104
\r
928 #: Cura/gui/sceneView.py:106
\r
929 msgid "Share on YouMagine"
\r
930 msgstr "Опубликовать на YouMagine"
\r
932 #: Cura/gui/sceneView.py:204
\r
933 msgid "Open 3D model"
\r
934 msgstr "Открыть 3D-модель"
\r
936 #: Cura/gui/sceneView.py:229
\r
937 msgid "Save 3D model"
\r
938 msgstr "Сохранить 3D-модель"
\r
940 #: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915
\r
942 msgid "Print with %s"
\r
943 msgstr "Печатать с %s"
\r
945 #: Cura/gui/sceneView.py:280
\r
946 msgid "Slice engine log..."
\r
947 msgstr "Лог слайсера..."
\r
949 #: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918
\r
950 msgid "Save toolpath"
\r
951 msgstr "Сохранить путь"
\r
953 #: Cura/gui/sceneView.py:352
\r
954 msgid "The slicing engine reported the following"
\r
955 msgstr "Слайсер сообщает следующее"
\r
957 #: Cura/gui/sceneView.py:352
\r
958 msgid "Engine log..."
\r
959 msgstr "Лог программы..."
\r
961 #: Cura/gui/sceneView.py:491
\r
962 msgid "How many copies do you want?"
\r
963 msgstr "Сколько копий вам нужно?"
\r
965 #: Cura/gui/sceneView.py:491
\r
966 msgid "Number of copies"
\r
967 msgstr "Количество копий"
\r
969 #: Cura/gui/sceneView.py:491
\r
973 #: Cura/gui/sceneView.py:781
\r
974 msgid "Center on platform"
\r
975 msgstr "Центр стола"
\r
977 #: Cura/gui/sceneView.py:782
\r
978 msgid "Delete object"
\r
979 msgstr "Удалить объект"
\r
981 #: Cura/gui/sceneView.py:783
\r
982 msgid "Multiply object"
\r
983 msgstr "Умножить объект"
\r
985 #: Cura/gui/sceneView.py:784
\r
986 msgid "Split object into parts"
\r
987 msgstr "Разбить объект на части"
\r
989 #: Cura/gui/sceneView.py:786
\r
990 msgid "Dual extrusion merge"
\r
991 msgstr "Объединить двойную экструзию"
\r
993 #: Cura/gui/sceneView.py:788
\r
994 msgid "Delete all objects"
\r
995 msgstr "Удалить все объекты"
\r
997 #: Cura/gui/sceneView.py:789
\r
998 msgid "Reload all objects"
\r
999 msgstr "Перегрузить все объекты"
\r
1001 #: Cura/gui/sceneView.py:912
\r
1002 msgid "Toolpath to SD"
\r
1003 msgstr "Сохранить путь на SD-карту"
\r
1005 #: Cura/gui/sceneView.py:1206
\r
1006 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
\r
1007 msgstr "Нависание не работает из-за отсутствия поддержки в OpenGL."
\r
1009 #: Cura/gui/simpleMode.py:19
\r
1010 msgid "High quality print"
\r
1011 msgstr "Высококачественная печать"
\r
1013 #: Cura/gui/simpleMode.py:20
\r
1014 msgid "Normal quality print"
\r
1015 msgstr "Печать с нормальным качеством"
\r
1017 #: Cura/gui/simpleMode.py:21
\r
1018 msgid "Fast low quality print"
\r
1019 msgstr "Быстрая, низкокачественная печать"
\r
1021 #: Cura/gui/simpleMode.py:22
\r
1022 msgid "Thin walled cup or vase"
\r
1023 msgstr "Тонкостенная чашка или ваза"
\r
1025 #: Cura/gui/simpleMode.py:32
\r
1026 msgid "Print support structure"
\r
1027 msgstr "Печатать поддержку"
\r
1029 #: Cura/gui/simpleMode.py:37
\r
1030 msgid "Select a quickprint profile:"
\r
1031 msgstr "Выберите профиль печати:"
\r
1033 #: Cura/gui/simpleMode.py:47
\r
1035 msgstr "Материал:"
\r
1037 #: Cura/gui/simpleMode.py:51
\r
1041 #: Cura/gui/simpleMode.py:57
\r
1045 #: Cura/gui/simpleMode.py:85
\r
1046 msgid "Exterior Only"
\r
1047 msgstr "Только внешний вид"
\r
1049 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28
\r
1050 msgid "Height (mm)"
\r
1051 msgstr "Высота (мм)"
\r
1053 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32
\r
1055 msgstr "База (мм)"
\r
1057 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36
\r
1058 msgid "Width (mm)"
\r
1059 msgstr "Ширина (мм)"
\r
1061 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40
\r
1062 msgid "Depth (mm)"
\r
1063 msgstr "Глубина (мм)"
\r
1065 #: Cura/gui/tools/projector.py:42
\r
1069 #: Cura/gui/tools/projector.py:43
\r
1073 #: Cura/gui/tools/projector.py:44
\r
1078 #: Cura/gui/tools/projector.py:45
\r
1079 msgid "Draw curves"
\r
1082 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78
\r
1083 msgid "Checking token"
\r
1084 msgstr "Проверка токена"
\r
1086 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82
\r
1087 msgid "Failed to contact YouMagine.com"
\r
1088 msgstr "Не могу соединиться с YouMagine.com"
\r
1090 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
\r
1091 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
\r
1092 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
\r
1093 msgid "YouMagine error."
\r
1094 msgstr "Ошибка YouMagine."
\r
1096 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
\r
1097 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"
\r
1098 msgstr "Cura авторизована для YouMagine"
\r
1100 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
\r
1101 msgid "YouMagine."
\r
1102 msgstr "YouMagine."
\r
1104 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112
\r
1105 msgid "Creating new design on YouMagine..."
\r
1106 msgstr "Создать новый дизайн на YouMagine..."
\r
1108 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
\r
1109 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"
\r
1110 msgstr "Не удалось создать дизайн, ничего не закачалось!"
\r
1112 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120
\r
1114 msgid "Building model %s..."
\r
1115 msgstr "Построение модели %s..."
\r
1117 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131
\r
1119 msgid "Uploading model %s..."
\r
1120 msgstr "Закачка модели %s..."
\r
1122 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
\r
1123 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148
\r
1125 msgid "Failed to upload %s!"
\r
1126 msgstr "Ошибка закачки %s!"
\r
1128 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137
\r
1130 msgid "Uploading file %s..."
\r
1131 msgstr "Закачка файла %s..."
\r
1133 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145
\r
1135 msgid "Uploading image %s..."
\r
1136 msgstr "Закачка изображения %s..."
\r
1138 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
\r
1139 msgid "Failed to upload snapshot!"
\r
1140 msgstr "Не удалось закачать изображение!"
\r
1142 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158
\r
1143 msgid "Publishing design..."
\r
1144 msgstr "Отправка дизайна..."
\r
1146 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230
\r
1147 msgid "Request authorization from YouMagine"
\r
1148 msgstr "Запрос авторизации от YouMagine"
\r
1150 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231
\r
1151 msgid "Paste token here"
\r
1152 msgstr "Укажите токен"
\r
1154 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237
\r
1156 "To share your designs on YouMagine\n"
\r
1157 "you need an account on YouMagine.com\n"
\r
1158 "and authorize Cura to access your account."
\r
1160 "Для отправки дизайнов на YouMagine\n"
\r
1161 "вам нужен аккаунт на YouMagine.com\n"
\r
1162 "и вы должны авторизоваться в Cura для доступа к вашему аккаунту."
\r
1164 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239
\r
1166 "This will open a browser window where you can\n"
\r
1167 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"
\r
1168 "You can revoke access at any time\n"
\r
1169 "from YouMagine.com"
\r
1171 "Это откроет окно браузера, где вы можете\n"
\r
1172 "авторизовать Cura для доступа к вашему\n"
\r
1173 "аккаунту на YouMagine.\n"
\r
1174 "Вы можете отозвать доступ в любое время\n"
\r
1175 "с сайта YouMagine.com"
\r
1177 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274
\r
1178 msgid "Design name"
\r
1179 msgstr "Название дизайна"
\r
1181 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278
\r
1182 msgid "Publish after upload"
\r
1183 msgstr "Публиковать после закачки"
\r
1185 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279
\r
1187 msgstr "Расшарить!"
\r
1189 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287
\r
1191 msgstr "Добавить..."
\r
1193 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289
\r
1195 msgstr "Веб-камера..."
\r
1197 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299
\r
1199 "Directly publish the design after uploading.\n"
\r
1200 "Without this check the design will not be public\n"
\r
1201 "until you publish it yourself on YouMagine.com"
\r
1203 "Сразу публиковать дизайн после закачки.\n"
\r
1204 "Без этой опции дизайн не будет публичным,\n"
\r
1205 "пока вы не опубликуете его на YouMagine.com"
\r
1207 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305
\r
1208 msgid "Design name:"
\r
1209 msgstr "Название дизайна:"
\r
1211 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307
\r
1212 msgid "Description:"
\r
1213 msgstr "Описание:"
\r
1215 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309
\r
1217 msgstr "Категория:"
\r
1219 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311
\r
1221 msgstr "Лицензия:"
\r
1223 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314
\r
1225 msgstr "Изображения:"
\r
1227 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317
\r
1228 msgid "Related design files:"
\r
1229 msgstr "Связанные файлы дизайнов:"
\r
1231 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340
\r
1232 msgid "The name cannot be empty"
\r
1233 msgstr "Название не может быть пустым"
\r
1235 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
\r
1236 msgid "New design error."
\r
1237 msgstr "Ошибка нового дизайна."
\r
1239 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
\r
1240 msgid "The description cannot be empty"
\r
1241 msgstr "Описание не может быть пустым"
\r
1243 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
\r
1244 msgid "No webcam found on your system"
\r
1245 msgstr "Веб-камера не найдена в вашей системе"
\r
1247 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
\r
1248 msgid "Webcam error"
\r
1249 msgstr "Ошибка веб-камеры"
\r
1251 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168
\r
1253 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"
\r
1254 msgstr "Загрузка пути для отображения (%d%%)"
\r
1256 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242
\r
1257 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."
\r
1258 msgstr "Возникла ошибка во время отрисовки 3D вида."
\r
1260 #: Cura/gui/util/openglGui.py:250
\r
1261 msgid "3D window error"
\r
1262 msgstr "Ошибка 3D окна"
\r
1264 #: Cura/util/profile.py:170 Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172
\r
1265 #: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202
\r
1266 #: Cura/util/profile.py:204
\r
1270 #: Cura/util/profile.py:170
\r
1271 msgid "Layer height (mm)"
\r
1272 msgstr "Высота слоя (мм)"
\r
1274 #: Cura/util/profile.py:170
\r
1276 "Layer height in millimeters.\n"
\r
1277 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "
\r
1278 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "
\r
1279 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."
\r
1281 "Высота слоя в мм.\n"
\r
1282 "Это самая важная настройка для определения качества печати. Нормальное "
\r
1283 "качество достигается при 0.1 мм, высокое 0.06 мм. Вы можете увеличить высоту "
\r
1284 "слоя до 0.25 мм для очень быстрой, но неточной печати."
\r
1286 #: Cura/util/profile.py:171
\r
1287 msgid "Shell thickness (mm)"
\r
1288 msgstr "Толщина стенки (мм)"
\r
1290 #: Cura/util/profile.py:171
\r
1292 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"
\r
1293 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"
\r
1294 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
\r
1296 "Толщина внешней стенки в горизонтальном направлении.\n"
\r
1297 "Используется в комбинации с диаметром сопла для определения количества\n"
\r
1298 "линий периметра и толщины этих линий."
\r
1300 #: Cura/util/profile.py:172
\r
1301 msgid "Enable retraction"
\r
1302 msgstr "Включить откат"
\r
1304 #: Cura/util/profile.py:172
\r
1306 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "
\r
1307 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
\r
1309 "Откатывает нить, когда сопло перемещается над областью, не нуждающейся в "
\r
1310 "заполнении. Подробные настройки отката см. во вкладке Дополнительно"
\r
1312 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174
\r
1314 msgstr "Заполнение"
\r
1316 #: Cura/util/profile.py:173
\r
1317 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"
\r
1318 msgstr "Толщина Низ/Верх (мм)"
\r
1320 #: Cura/util/profile.py:173
\r
1322 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
\r
1323 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"
\r
1324 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
\r
1325 "near your wall thickness to make an evenly strong part."
\r
1327 "Толщина нижнего и верхнего слоев, количество сплошных слоев определяется "
\r
1328 "высотой слоя и этим значением.\n"
\r
1329 "Лучше вписать сюда значение произведения высоты слоя и целого числа, "
\r
1330 "примерно равное толщине стенки."
\r
1332 #: Cura/util/profile.py:174
\r
1333 msgid "Fill Density (%)"
\r
1334 msgstr "Плотность заполнения"
\r
1336 #: Cura/util/profile.py:174
\r
1338 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
\r
1339 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "
\r
1341 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "
\r
1344 "Насколько плотной будет заполнение детали. Для сплошной детали используйте "
\r
1345 "100%, для пустой 0%. Значение около 20% вполне приемлемо."
\r
1347 #: Cura/util/profile.py:175
\r
1349 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "
\r
1350 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "
\r
1351 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."
\r
1353 "Диаметр сопла очень важен, т.к. он используется в расчете ширины линии "
\r
1354 "заполнения, толщины стенок и количества периметров."
\r
1356 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178
\r
1357 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:181
\r
1358 msgid "Speed and Temperature"
\r
1359 msgstr "Скорость и температура"
\r
1361 #: Cura/util/profile.py:176
\r
1362 msgid "Print speed (mm/s)"
\r
1363 msgstr "Скорость печати (мм/с)"
\r
1365 #: Cura/util/profile.py:176
\r
1367 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"
\r
1368 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "
\r
1369 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "
\r
1370 "settings for this."
\r
1372 "Скорость печати. Может достигать 150 мм/с, но для качественной печати ее "
\r
1373 "лучше уменьшить. Скорость печати зависит от многих факторов, поэтому ее "
\r
1374 "нужно подобрать экспериментально."
\r
1376 #: Cura/util/profile.py:177
\r
1377 msgid "Printing temperature (C)"
\r
1378 msgstr "Температура печати (С)"
\r
1380 #: Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179
\r
1381 #: Cura/util/profile.py:180
\r
1383 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"
\r
1384 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"
\r
1385 "For ABS a value of 230C or higher is required."
\r
1387 "Температура печати. Установите 0 для ручного нагрева. Для PLA \n"
\r
1388 "температура обычно 210 градусов, для ABS 230 или выше."
\r
1390 #: Cura/util/profile.py:178
\r
1391 msgid "2nd nozzle temperature (C)"
\r
1392 msgstr "Температура сопла 2 (C)"
\r
1394 #: Cura/util/profile.py:179
\r
1395 msgid "3th nozzle temperature (C)"
\r
1396 msgstr "Температура сопла 3 (C)"
\r
1398 #: Cura/util/profile.py:180
\r
1399 msgid "4th nozzle temperature (C)"
\r
1400 msgstr "Температура сопла 4 (C)"
\r
1402 #: Cura/util/profile.py:181
\r
1403 msgid "Bed temperature (C)"
\r
1404 msgstr "Температура стола (C)"
\r
1406 #: Cura/util/profile.py:181
\r
1408 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."
\r
1409 msgstr "Температура подогреваемого стола. Установите 0 для ручного нагрева."
\r
1411 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183
\r
1415 #: Cura/util/profile.py:182
\r
1416 msgid "Touching buildplate"
\r
1417 msgstr "От поверхности"
\r
1419 #: Cura/util/profile.py:182
\r
1420 msgid "Everywhere"
\r
1423 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:184
\r
1424 #: Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226
\r
1425 #: Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228
\r
1427 msgstr "Поддержка"
\r
1429 #: Cura/util/profile.py:182
\r
1430 msgid "Support type"
\r
1431 msgstr "Тип поддержки"
\r
1433 #: Cura/util/profile.py:182
\r
1435 "Type of support structure build.\n"
\r
1436 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"
\r
1438 "None does not do any support.\n"
\r
1439 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "
\r
1440 "touch the build platform.\n"
\r
1441 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."
\r
1443 "Тип поддерживающих структур.\n"
\r
1444 "\"От поверхности\" - наиболее часто используемый вариант.\n"
\r
1445 "Нет - означает отсутствие всякой поддержки.\n"
\r
1446 "От поверхности - создает поддержку только там, где поддержка опирается на "
\r
1448 "Везде - создает поддержку в том числе с опорой на модель."
\r
1450 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:232
\r
1454 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234
\r
1455 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237
\r
1456 #: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 Cura/util/profile.py:240
\r
1460 #: Cura/util/profile.py:183
\r
1461 msgid "Platform adhesion type"
\r
1462 msgstr "Тип прилипания к столу"
\r
1464 #: Cura/util/profile.py:183
\r
1466 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "
\r
1468 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "
\r
1469 "cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"
\r
1470 "Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "
\r
1471 "and your object.\n"
\r
1472 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"
\r
1474 "Различные варианты, помогающие углам детали прилипнуть к столу и не "
\r
1475 "деформироваться.\n"
\r
1476 "Кайма добавляет широкую область высотой в один слой по периметру детали, "
\r
1477 "которую легко отделить после печати (рекомендуется)\n"
\r
1478 "Подложка добавляет толстую площадку под объект и тонкий переходный слой "
\r
1479 "между ней и объектом.\n"
\r
1480 "(Кайма и подложка отменяют рамку)"
\r
1482 #: Cura/util/profile.py:184
\r
1486 #: Cura/util/profile.py:184
\r
1487 msgid "First extruder"
\r
1488 msgstr "Первый экструдер"
\r
1490 #: Cura/util/profile.py:184
\r
1491 msgid "Second extruder"
\r
1492 msgstr "Второй экструдер"
\r
1494 #: Cura/util/profile.py:184
\r
1495 msgid "Support dual extrusion"
\r
1496 msgstr "Поддержка двух экструдеров"
\r
1498 #: Cura/util/profile.py:184
\r
1500 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "
\r
1501 "use both extruders.\n"
\r
1502 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "
\r
1503 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "
\r
1505 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."
\r
1507 "Какой экструдер использовать для поддержки. Для удаляемой поддержки можно "
\r
1508 "использовать оба экструдера, но если один материал дороже другого, вы можете "
\r
1509 "выбрать экструдер поддержки.\n"
\r
1510 "Это потребует более частых переключений. \n"
\r
1511 "Вы также можете использовать второй экструдер для растворимой поддержки."
\r
1513 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187
\r
1514 msgid "Dual extrusion"
\r
1515 msgstr "Двойная экструзия"
\r
1517 #: Cura/util/profile.py:185
\r
1518 msgid "Wipe&prime tower"
\r
1519 msgstr "Утиральная башня"
\r
1521 #: Cura/util/profile.py:185
\r
1523 "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "
\r
1525 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "
\r
1526 "print the 2nd color."
\r
1528 "Утиральная башня - столбик, печатаемый послойно при переключении между "
\r
1530 "Предыдущее сопло выключается на башне, а новое начинает печать."
\r
1532 #: Cura/util/profile.py:186
\r
1533 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"
\r
1534 msgstr "Объем утиральной башни (мм3 на слой)"
\r
1536 #: Cura/util/profile.py:186
\r
1538 "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"
\r
1539 "This is done in volume because in general you want to extrude a\n"
\r
1540 "certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "
\r
1542 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."
\r
1544 "Количество материала в утиральной башне.\n"
\r
1545 "Это измеряется объемом, т.к. нужно выдавить определенный объем для запуска "
\r
1546 "экструдера, независимо от высоты слоя.\n"
\r
1547 "Поэтому, чем тоньше слой, тем шире башня."
\r
1549 #: Cura/util/profile.py:187
\r
1550 msgid "Ooze shield"
\r
1551 msgstr "Защита от вытекания"
\r
1553 #: Cura/util/profile.py:187
\r
1555 "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "
\r
1556 "mm from the object.\n"
\r
1557 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."
\r
1559 "Защита от вытекания - это стенка толщиной в одну нить вокруг объекта на "
\r
1560 "некотором расстоянии от него.\n"
\r
1561 "Убирает вытекание из неиспользуемого сопла при печати двумя экструдерами."
\r
1563 #: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 Cura/util/profile.py:190
\r
1564 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192
\r
1568 #: Cura/util/profile.py:188
\r
1569 msgid "Diameter (mm)"
\r
1570 msgstr "Диаметр (мм)"
\r
1572 #: Cura/util/profile.py:188
\r
1574 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"
\r
1575 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
\r
1576 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
\r
1578 "Диаметр нити, как можно более точный.\n"
\r
1579 "Если вы не введете точное значение, большее значение приведет к меньшему "
\r
1580 "выдавливанию материала, меньшее значение приведет к большему выдавливанию "
\r
1583 #: Cura/util/profile.py:189
\r
1584 msgid "Diameter2 (mm)"
\r
1585 msgstr "Диаметр 2 (мм)"
\r
1587 #: Cura/util/profile.py:189
\r
1589 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "
\r
1590 "as for nozzle 1."
\r
1592 "Диаметр нити для второго сопла. Используйте 0 для того же диаметра, как и у "
\r
1595 #: Cura/util/profile.py:190
\r
1596 msgid "Diameter3 (mm)"
\r
1597 msgstr "Диаметр 3 (мм)"
\r
1599 #: Cura/util/profile.py:190
\r
1601 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
\r
1602 "as for nozzle 1."
\r
1604 "Диаметр нити для третьего сопла. Используйте 0 для того же диаметра, как и у "
\r
1607 #: Cura/util/profile.py:191
\r
1608 msgid "Diameter4 (mm)"
\r
1609 msgstr "Диаметр 4 (мм)"
\r
1611 #: Cura/util/profile.py:191
\r
1613 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
\r
1614 "as for nozzle 1."
\r
1616 "Диаметр нити для четвертого сопла. Используйте 0 для того же диаметра, как и "
\r
1617 "у первого сопла."
\r
1619 #: Cura/util/profile.py:192
\r
1621 msgstr "Текучесть (%)"
\r
1623 #: Cura/util/profile.py:192
\r
1625 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "
\r
1628 "Компенсация текучести, количество выдавливаемого материала умножается на "
\r
1629 "этот коэффициент"
\r
1631 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195
\r
1632 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198
\r
1633 #: Cura/util/profile.py:199
\r
1634 msgid "Retraction"
\r
1637 #: Cura/util/profile.py:193
\r
1638 msgid "Speed (mm/s)"
\r
1639 msgstr "Скорость (мм/с)"
\r
1641 #: Cura/util/profile.py:193
\r
1643 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "
\r
1644 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."
\r
1646 "Скорость, с которой откатывается нить. Чем выше скорость, тем лучше, но "
\r
1647 "слишком большая скорость может закусить нить в головке."
\r
1649 #: Cura/util/profile.py:194
\r
1650 msgid "Distance (mm)"
\r
1651 msgstr "Расстояние (мм)"
\r
1653 #: Cura/util/profile.py:194
\r
1655 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "
\r
1656 "seems to generate good results."
\r
1658 "Длина отката, установите 0 для отсутствия. Значение 4,5 мм вполне нормально."
\r
1660 #: Cura/util/profile.py:195
\r
1661 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"
\r
1662 msgstr "Длина отката при двойной экструзии (мм)"
\r
1664 #: Cura/util/profile.py:195
\r
1666 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "
\r
1667 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."
\r
1669 "Длина отката при переключении сопел при двойной экструзии, установите 0 для "
\r
1670 "отсутствия отката. Значение 16 мм вполне нормально."
\r
1672 #: Cura/util/profile.py:196
\r
1673 msgid "Minimum travel (mm)"
\r
1674 msgstr "Минимальное перемещение (мм)"
\r
1676 #: Cura/util/profile.py:196
\r
1678 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "
\r
1679 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."
\r
1681 "Минимальное расстояние перемещения для того, чтобы откат произошел. "
\r
1682 "Необходимо, чтобы откат не происходил слишком часто на маленькой площади "
\r
1685 #: Cura/util/profile.py:197
\r
1686 msgid "Enable combing"
\r
1687 msgstr "Включить обход"
\r
1689 #: Cura/util/profile.py:197
\r
1691 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "
\r
1692 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "
\r
1693 "point to the end point and it will always retract."
\r
1695 "Обход - это огибание отверстий головкой при перемещении во время печати. "
\r
1696 "Если обход выключен, принтер будет перемещать головку от начальной до "
\r
1697 "конечной точки напрямую и всегда с откатом."
\r
1699 #: Cura/util/profile.py:198
\r
1700 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"
\r
1701 msgstr "Минимальное выдавливание перед откатом (мм)"
\r
1703 #: Cura/util/profile.py:198
\r
1705 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "
\r
1706 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "
\r
1707 "retraction is ignored.\n"
\r
1708 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "
\r
1709 "the filament and causes grinding issues."
\r
1711 "Минимальное количество выдавливания, необходимое для включения повторного "
\r
1712 "отката. Если это количество не выдавилось, откат не произойдет.\n"
\r
1713 "Это предупреждает откаты практически на одном месте, приводящие к "
\r
1714 "закусыванию нити в головке."
\r
1716 #: Cura/util/profile.py:199
\r
1717 msgid "Z hop when retracting (mm)"
\r
1718 msgstr "Подъем по Z после отката (мм)"
\r
1720 #: Cura/util/profile.py:199
\r
1722 "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "
\r
1723 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "
\r
1724 "effect on delta towers."
\r
1726 "Когда откат закончен, головка немного поднимется. Значение 0.075 - норма. "
\r
1727 "Эта опция хороша для дельта-принтеров."
\r
1729 #: Cura/util/profile.py:200
\r
1730 msgid "Initial layer thickness (mm)"
\r
1731 msgstr "Начальная высота слоя (мм)"
\r
1733 #: Cura/util/profile.py:200
\r
1735 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
\r
1736 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "
\r
1737 "the other layers."
\r
1739 "Высота первого слоя. Более толстый слой легче прилипает. Установите в 0.0 "
\r
1740 "для слоя той же толщины, что и все остальные."
\r
1742 #: Cura/util/profile.py:201
\r
1744 msgid "Initial layer line width (%)"
\r
1745 msgstr "Ширина линий переходного слоя (мм)"
\r
1747 #: Cura/util/profile.py:201
\r
1749 "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "
\r
1750 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "
\r
1754 #: Cura/util/profile.py:202
\r
1755 msgid "Cut off object bottom (mm)"
\r
1756 msgstr "Обрезать объект снизу на (мм)"
\r
1758 #: Cura/util/profile.py:202
\r
1760 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "
\r
1761 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."
\r
1763 "Опускает объект на стол, может использоваться для объектов без плоской "
\r
1764 "поверхности снизу или для тех, чей верх не напечатался из-за ошибки."
\r
1766 #: Cura/util/profile.py:204
\r
1767 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
\r
1768 msgstr "Перекрытие для двойной экструзии (мм)"
\r
1770 #: Cura/util/profile.py:204
\r
1772 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "
\r
1773 "bonds the different colors together."
\r
1775 "Добавляет некоторое перекрытие для объектов, печатаемых двойной экструзией. "
\r
1776 "Это позволяет смешивать цвета вместе."
\r
1778 #: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207
\r
1779 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209
\r
1783 #: Cura/util/profile.py:205
\r
1784 msgid "Travel speed (mm/s)"
\r
1785 msgstr "Скорость перемещения (мм/с)"
\r
1787 #: Cura/util/profile.py:205
\r
1789 "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "
\r
1790 "speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
\r
1792 "Скорость, с которой происходят перемещения (возможна скорость 250 мм/с). "
\r
1793 "Некоторые принтеры могут пропускать шаги на высокой скорости."
\r
1795 #: Cura/util/profile.py:206
\r
1796 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
\r
1797 msgstr "Скорость печати первого слоя (мм/с)"
\r
1799 #: Cura/util/profile.py:206
\r
1801 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "
\r
1802 "so it sticks better to the printer bed."
\r
1804 "Скорость печати первого слоя, обычно ниже скорости печати остальных слоев "
\r
1805 "для лучшего прилипания слоя к столу."
\r
1807 #: Cura/util/profile.py:207
\r
1808 msgid "Infill speed (mm/s)"
\r
1809 msgstr "Скорость заполнения (мм/с)"
\r
1811 #: Cura/util/profile.py:207
\r
1813 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "
\r
1814 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "
\r
1815 "time, but this can negatively affect print quality."
\r
1817 "Скорость, с которой происходит заполнение. Если 0, равна скорости печати. "
\r
1818 "Печать заполнения с более высокой скоростью сильно уменьшает время печати, "
\r
1819 "но может повлиять на качество."
\r
1821 #: Cura/util/profile.py:208
\r
1822 msgid "Outer shell speed (mm/s)"
\r
1823 msgstr "Скорость печати внешней границы (мм/с)"
\r
1825 #: Cura/util/profile.py:208
\r
1827 "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "
\r
1828 "used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "
\r
1829 "quality. However, having a large difference between the inner shell speed "
\r
1830 "and the outer shell speed will effect quality in a negative way."
\r
1832 "Скорость, с которой печатается внешняя граница. Если 0, равна скорости "
\r
1833 "печати. Печать внешней границы с более низкой скоростью увеличивает качество "
\r
1834 "поверхности. Но большая разница в скорости печати внутренней и внешней "
\r
1835 "границы может дать отрицательный эффект."
\r
1837 #: Cura/util/profile.py:209
\r
1838 msgid "Inner shell speed (mm/s)"
\r
1839 msgstr "Скорость печати внутренней границы (мм/с)"
\r
1841 #: Cura/util/profile.py:209
\r
1843 "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "
\r
1844 "used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "
\r
1845 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "
\r
1846 "speed and the infill/printing speed."
\r
1848 "Скорость, с которой печатается внутренняя граница. Если 0, равна скорости "
\r
1849 "печати. Печать внутренней границы с более высокой скоростью уменьшает время "
\r
1850 "печати. Лучше поставить среднее значение между скоростью печати внешней "
\r
1851 "границы и общей скоростью печати."
\r
1853 #: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:216
\r
1854 #: Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219
\r
1855 #: Cura/util/profile.py:220
\r
1857 msgstr "Охлаждение"
\r
1859 #: Cura/util/profile.py:210
\r
1860 msgid "Minimal layer time (sec)"
\r
1861 msgstr "Минимальное время на слой (сек)"
\r
1863 #: Cura/util/profile.py:210
\r
1865 "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "
\r
1866 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "
\r
1867 "printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "
\r
1868 "seconds printing this layer."
\r
1870 "Минимальное время, требуемое для печати слоя, дает слою остыть перед тем, "
\r
1871 "как начнется печать следующего слоя. Если слои будут печататься слишком "
\r
1872 "быстро, принтер замедлится, чтобы соответствовать данному значению."
\r
1874 #: Cura/util/profile.py:211
\r
1875 msgid "Enable cooling fan"
\r
1876 msgstr "Включить охлаждающий вентилятор"
\r
1878 #: Cura/util/profile.py:211
\r
1880 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
\r
1881 "fan is essential during faster prints."
\r
1883 "Включить охлаждающий вентилятор во время печати. Дополнительное охлаждение "
\r
1884 "от вентилятора позволяет печатать быстрее."
\r
1886 #: Cura/util/profile.py:213
\r
1887 msgid "Line count"
\r
1888 msgstr "Количество линий"
\r
1890 #: Cura/util/profile.py:213
\r
1892 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "
\r
1893 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
\r
1894 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
\r
1895 "priming your extruder better for small objects."
\r
1897 "Рамка - это линия вокруг объекта на первом слое. Это помогает расписать "
\r
1898 "экструдер, и показывает границы основания объекта. Установка в 0 отменит "
\r
1899 "рамку. Несколько линий рамки помогут лучше расписать экструдер для мелких "
\r
1902 #: Cura/util/profile.py:214
\r
1903 msgid "Start distance (mm)"
\r
1904 msgstr "Начальное расстояние (мм)"
\r
1906 #: Cura/util/profile.py:214
\r
1908 "The distance between the skirt and the first layer.\n"
\r
1909 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "
\r
1912 "Расстояние между рамкой и объектом.\n"
\r
1913 "Это минимальное расстояние, последующие линии рамки будут расположены дальше."
\r
1915 #: Cura/util/profile.py:215
\r
1916 msgid "Minimal length (mm)"
\r
1917 msgstr "Минимальная длина (мм)"
\r
1919 #: Cura/util/profile.py:215
\r
1921 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "
\r
1922 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
\r
1923 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
\r
1925 "Минимальная длина рамки, если эта минимальная длина не достигнута, это "
\r
1926 "добавит рамке еще линий для достижения минимальной длины.\n"
\r
1927 "Если количество линий 0, настройка игнорируется."
\r
1929 #: Cura/util/profile.py:216
\r
1930 msgid "Fan full on at height (mm)"
\r
1931 msgstr "Полный запуск вентилятора на высоте (мм)"
\r
1933 #: Cura/util/profile.py:216
\r
1935 "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
\r
1936 "this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."
\r
1938 "Высота, на которой вентилятор полностью запускается. На слоях ниже данного "
\r
1939 "скорость вентилятора линейно снижается с выключением на слое 0."
\r
1941 #: Cura/util/profile.py:217
\r
1942 msgid "Fan speed min (%)"
\r
1943 msgstr "Минимальная скорость вентилятора (%)"
\r
1945 #: Cura/util/profile.py:217
\r
1947 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
\r
1948 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
\r
1949 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."
\r
1951 "Когда вентилятор включен, он запускается на данной скорости. Если охлаждение "
\r
1952 "замедляет печать слоя, вентилятор вращается на скорости между минимальной и "
\r
1953 "максимальной. Минимальная скорость используется, если печать слоя не "
\r
1954 "замедляется из-за охлаждения на этой скорости."
\r
1956 #: Cura/util/profile.py:218
\r
1957 msgid "Fan speed max (%)"
\r
1958 msgstr "Максимальная скорость вентилятора (%)"
\r
1960 #: Cura/util/profile.py:218
\r
1962 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
\r
1963 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
\r
1964 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "
\r
1967 "Когда вентилятор включен, он запускается на данной скорости. Если охлаждение "
\r
1968 "замедляет печать слоя, вентилятор вращается на скорости между минимальной и "
\r
1969 "максимальной. Максимальная скорость используется, если печать слоя "
\r
1970 "замедляется из-за охлаждения на этой скорости более чем на 200%."
\r
1972 #: Cura/util/profile.py:219
\r
1973 msgid "Minimum speed (mm/s)"
\r
1974 msgstr "Минимальная скорость печати (мм/с)"
\r
1976 #: Cura/util/profile.py:219
\r
1978 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
\r
1979 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "
\r
1980 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."
\r
1982 "Минимальное время печати приводит к замедлению печати настолько, что "
\r
1983 "начинается вытекание материала. Минимальная скорость борется с этим. Даже "
\r
1984 "если печать замедлится, она не будет медленнее данного значения."
\r
1986 #: Cura/util/profile.py:220
\r
1987 msgid "Cool head lift"
\r
1988 msgstr "Подъем головки при охлаждении"
\r
1990 #: Cura/util/profile.py:220
\r
1992 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "
\r
1993 "the extra time so the minimal layer time is always hit."
\r
1995 "Поднять головку, если минимальная скорость достигнута из-за необходимости "
\r
1996 "охлаждения, и подождать время до достижения минимального времени печати слоя."
\r
1998 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223
\r
2000 msgstr "Заполнение"
\r
2002 #: Cura/util/profile.py:221
\r
2003 msgid "Solid infill top"
\r
2004 msgstr "Сплошное заполнение верхней грани"
\r
2006 #: Cura/util/profile.py:221
\r
2008 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "
\r
2009 "percentage. Useful for cups/vases."
\r
2011 "Создать полностью заполненную верхнюю грань, если false, верх заполнится "
\r
2012 "общей плотностью заполнения. Используется для чашек/ваз."
\r
2014 #: Cura/util/profile.py:222
\r
2015 msgid "Solid infill bottom"
\r
2016 msgstr "Сплошное заполнение нижней грани"
\r
2018 #: Cura/util/profile.py:222
\r
2020 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "
\r
2021 "fill percentage. Useful for buildings."
\r
2023 "Создать полностью заполненную нижнюю грань, если false, низ заполнится общей "
\r
2024 "плотностью заполнения. Используется для зданий."
\r
2026 #: Cura/util/profile.py:223
\r
2027 msgid "Infill overlap (%)"
\r
2028 msgstr "Перекрытие заполнения (%)"
\r
2030 #: Cura/util/profile.py:223
\r
2032 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "
\r
2033 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "
\r
2036 "Перекрытие заполнения и стенок. Небольшое перекрытие улучшает сцепление "
\r
2037 "стенок и заполнения."
\r
2039 #: Cura/util/profile.py:224
\r
2040 msgid "Structure type"
\r
2041 msgstr "Тип поддержки"
\r
2043 #: Cura/util/profile.py:224
\r
2045 "The type of support structure.\n"
\r
2046 "Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "
\r
2048 "Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "
\r
2049 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "
\r
2052 "Тип поддерживающей структуры.\n"
\r
2053 "Сетка - жесткая структура, соединяется в один блок. Иногда чересчур "
\r
2055 "Линии - стенки толщиной в одну нить, которые удаляются по одной за раз. Это "
\r
2056 "требует больше работы по удалению, но часто работает лучше сетки."
\r
2058 #: Cura/util/profile.py:225
\r
2059 msgid "Overhang angle for support (deg)"
\r
2060 msgstr "Угол нависания для поддержки (градусы)"
\r
2062 #: Cura/util/profile.py:225
\r
2064 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree "
\r
2065 "being horizontal and 90 degree being vertical."
\r
2067 "Минимальный угол нависания для генерации поддержки. 0 градусов - будет "
\r
2068 "горизонтальным (поддержка для любых углов нависания), 90 градусов - "
\r
2069 "вертикаль (нет поддержки) (материал сверху)."
\r
2071 #: Cura/util/profile.py:226
\r
2072 msgid "Fill amount (%)"
\r
2073 msgstr "Заполнение (%)"
\r
2075 #: Cura/util/profile.py:226
\r
2078 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "
\r
2079 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."
\r
2081 "Заполнение для поддержки, меньше заполнения дает более слабую поддержку, но "
\r
2082 "ее легче удалить. 15% нормальное значение."
\r
2084 #: Cura/util/profile.py:227
\r
2085 msgid "Distance X/Y (mm)"
\r
2086 msgstr "Расстояние X/Y (мм)"
\r
2088 #: Cura/util/profile.py:227
\r
2090 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
\r
2091 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "
\r
2094 "Расстояние поддержки от печатаемого объекта в направлениях X/Y.\n"
\r
2095 "0.7 мм дает нормальный результат, поддержка не прилипает к объекту."
\r
2097 #: Cura/util/profile.py:228
\r
2098 msgid "Distance Z (mm)"
\r
2099 msgstr "Расстояние Z (мм)"
\r
2101 #: Cura/util/profile.py:228
\r
2103 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
\r
2104 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
\r
2105 "0.15mm gives a good seperation of the support material."
\r
2107 "Расстояние сверху/снизу от поддержки до печатаемого объекта. Большое "
\r
2108 "расстояние позволяет легче удалить поддержку, но дает худшее качество "
\r
2109 "печати. 0.15 мм нормальное значение."
\r
2111 #: Cura/util/profile.py:229
\r
2112 msgid "Spiralize the outer contour"
\r
2113 msgstr "Спиральная печать внешнего контура"
\r
2115 #: Cura/util/profile.py:229
\r
2118 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "
\r
2119 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
\r
2120 "into a single walled print with a solid bottom.\n"
\r
2121 "This feature used to be called Joris in older versions."
\r
2123 "Спиральная печать распределяет перемещение по оси Z равномерно по всему "
\r
2124 "периметру и превращает сплошной объект в полый со сплошным основанием."
\r
2126 #: Cura/util/profile.py:230
\r
2127 msgid "Only follow mesh surface"
\r
2130 #: Cura/util/profile.py:230
\r
2132 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "
\r
2133 "infill, no top/bottom, nothing."
\r
2136 #: Cura/util/profile.py:232
\r
2137 msgid "Brim line amount"
\r
2138 msgstr "Количество линий каймы"
\r
2140 #: Cura/util/profile.py:232
\r
2142 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "
\r
2143 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
\r
2145 "Количество линий каймы, большее число линий дает более широкую кайму и "
\r
2146 "лучшее прилипание, но снижает доступную площадь печати."
\r
2148 #: Cura/util/profile.py:233
\r
2149 msgid "Extra margin (mm)"
\r
2150 msgstr "Дополнительные поля (мм)"
\r
2152 #: Cura/util/profile.py:233
\r
2154 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
\r
2155 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "
\r
2156 "using more material and leaving less area for your print."
\r
2158 "Если подложка включена, данная настройка увеличит ее площадь. Это даст более "
\r
2159 "надежную подложку, но снизит доступную площадь печати."
\r
2161 #: Cura/util/profile.py:234
\r
2162 msgid "Line spacing (mm)"
\r
2163 msgstr "Расстояние между линиями (мм)"
\r
2165 #: Cura/util/profile.py:234
\r
2167 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "
\r
2169 msgstr "Расстояние между линиями подложки."
\r
2171 #: Cura/util/profile.py:235
\r
2172 msgid "Base thickness (mm)"
\r
2173 msgstr "Толщина базового слоя (мм)"
\r
2175 #: Cura/util/profile.py:235
\r
2177 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "
\r
2179 msgstr "Толщина базового слоя подложки."
\r
2181 #: Cura/util/profile.py:236
\r
2182 msgid "Base line width (mm)"
\r
2183 msgstr "Ширина линий базового слоя (мм)"
\r
2185 #: Cura/util/profile.py:236
\r
2187 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "
\r
2189 msgstr "Ширина линий базового слоя подложки."
\r
2191 #: Cura/util/profile.py:237
\r
2192 msgid "Interface thickness (mm)"
\r
2193 msgstr "Толщина переходного слоя (мм)"
\r
2195 #: Cura/util/profile.py:237
\r
2197 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "
\r
2198 "which is put down."
\r
2199 msgstr "Толщина переходного слоя подложки."
\r
2201 #: Cura/util/profile.py:238
\r
2202 msgid "Interface line width (mm)"
\r
2203 msgstr "Ширина линий переходного слоя (мм)"
\r
2205 #: Cura/util/profile.py:238
\r
2207 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "
\r
2208 "which are put down."
\r
2209 msgstr "Ширина линий переходного слоя подложки."
\r
2211 #: Cura/util/profile.py:239
\r
2215 #: Cura/util/profile.py:239
\r
2217 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "
\r
2218 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove."
\r
2221 #: Cura/util/profile.py:240
\r
2222 msgid "Surface layers"
\r
2225 #: Cura/util/profile.py:240
\r
2227 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "
\r
2228 "layers on which the model is printed."
\r
2231 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243
\r
2232 #: Cura/util/profile.py:244
\r
2233 msgid "Fix horrible"
\r
2234 msgstr "Компенсация недостатков модели"
\r
2236 #: Cura/util/profile.py:241
\r
2237 msgid "Combine everything (Type-A)"
\r
2238 msgstr "Объединить все (Тип A)"
\r
2240 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242
\r
2242 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "
\r
2243 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "
\r
2244 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "
\r
2245 "dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "
\r
2246 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."
\r
2248 "Объединяет все части модели вместе. В результате внутренние пустоты обычно "
\r
2249 "исчезают. В зависимости от модели это может быть полезно или нет. "
\r
2250 "Используйте это с осторожностью. Тип A зависит от нормалей модели и пытается "
\r
2251 "сохранить некоторые внутренние пустоты. Тип В игнорирует все пустоты и "
\r
2252 "сохраняет только внешнюю форму каждого слоя."
\r
2254 #: Cura/util/profile.py:242
\r
2255 msgid "Combine everything (Type-B)"
\r
2256 msgstr "Объединить все (Тип В)"
\r
2258 #: Cura/util/profile.py:243
\r
2259 msgid "Keep open faces"
\r
2260 msgstr "Сохранить открытые грани"
\r
2262 #: Cura/util/profile.py:243
\r
2264 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "
\r
2265 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "
\r
2266 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "
\r
2267 "goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "
\r
2268 "might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"
\r
2269 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
\r
2272 "Сохраняет открытые грани модели как есть. Обычно Cura пытается закрыть "
\r
2273 "мелкие отверстия и удалить все из больших отверстий, но это не всегда верно. "
\r
2274 "Включение этой опции позволит иначе порезать модель на слои, и результат "
\r
2275 "окажется лучше. Как и все опции компенсации недостатков, результаты могут "
\r
2276 "различаться для разных моделей и давать лучший или худший эффект."
\r
2278 #: Cura/util/profile.py:244
\r
2279 msgid "Extensive stitching"
\r
2280 msgstr "Сильное сшивание"
\r
2282 #: Cura/util/profile.py:244
\r
2284 "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "
\r
2285 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "
\r
2286 "introduce a lot of processing time.\n"
\r
2287 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
\r
2290 "Сильное сшивание пытается закрыть отверстия в модели с помощью "
\r
2291 "дополнительных полигонов. Этот алгоритм может потребовать много времени на "
\r
2292 "обработку модели. \n"
\r
2293 "Как и все опции компенсации недостатков, результаты могут различаться для "
\r
2294 "разных моделей и давать лучший или худший эффект."
\r
2296 #: Cura/util/profile.py:470
\r
2297 msgid "Save profile on slice"
\r
2298 msgstr "Сохранить профиль печати при резке"
\r
2300 #: Cura/util/profile.py:470
\r
2302 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
\r
2304 "После резки профиль печати сохраняется с именем [stl_file]_profile.ini в "
\r
2307 #: Cura/util/profile.py:471
\r
2308 msgid "Cost (price/kg)"
\r
2309 msgstr "Стоимость (руб/кг)"
\r
2311 #: Cura/util/profile.py:471
\r
2312 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
\r
2313 msgstr "Стоимость нити за кг, для оценки стоимости печати по весу"
\r
2315 #: Cura/util/profile.py:472
\r
2316 msgid "Cost (price/m)"
\r
2317 msgstr "Стоимость (руб/м)"
\r
2319 #: Cura/util/profile.py:472
\r
2321 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
\r
2322 msgstr "Стоимость нити за метр, для оценки стоимости печати по длине пути"
\r
2324 #: Cura/util/profile.py:473
\r
2325 msgid "Auto detect SD card drive"
\r
2326 msgstr "Автоопределение SD-карты"
\r
2328 #: Cura/util/profile.py:473
\r
2330 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "
\r
2331 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
\r
2333 "Автоопределение SD-карты. Вы можете отключить эту опцию, т.к. на некоторых "
\r
2334 "ОС внешние жесткие диски или флеш-карты определяются как SD-карты."
\r
2336 #: Cura/util/profile.py:474
\r
2337 msgid "Check for updates"
\r
2338 msgstr "Проверять обновления"
\r
2340 #: Cura/util/profile.py:474
\r
2341 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
\r
2342 msgstr "Искать более новые версии Cura при запуске"
\r
2344 #: Cura/util/profile.py:475
\r
2345 msgid "Send usage statistics"
\r
2348 #: Cura/util/profile.py:475
\r
2349 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"
\r
2351 "Отправлять анонимную статистику использование для улучшения будущих версий "
\r
2354 #: Cura/util/profile.py:477
\r
2355 msgid "Density (kg/m3)"
\r
2356 msgstr "Плотность (кг/м3)"
\r
2358 #: Cura/util/profile.py:477
\r
2360 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "
\r
2361 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
\r
2363 "Вес 1 м3 нити. Около 1240 для PLA, около 1040 для ABS.Используется для "
\r
2364 "оценки веса печатаемой модели."
\r
2366 #: Cura/util/profile.py:478
\r
2368 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "
\r
2371 "Изменяет язык, с которым запускается Cura. Переключение языка требует "
\r
2372 "перезапуска Cura."
\r
2374 #: Cura/util/profile.py:481
\r
2375 msgid "Model colour"
\r
2376 msgstr "Цвет модели"
\r
2378 #: Cura/util/profile.py:481
\r
2379 msgid "Display color for first extruder"
\r
2380 msgstr "Показывает цвет первого экструдера"
\r
2382 #: Cura/util/profile.py:482
\r
2383 msgid "Model colour (2)"
\r
2384 msgstr "Цвет модели (2)"
\r
2386 #: Cura/util/profile.py:482
\r
2387 msgid "Display color for second extruder"
\r
2388 msgstr "Показывает цвет второго экструдера"
\r
2390 #: Cura/util/profile.py:483
\r
2391 msgid "Model colour (3)"
\r
2392 msgstr "Цвет модели (3)"
\r
2394 #: Cura/util/profile.py:483
\r
2395 msgid "Display color for third extruder"
\r
2396 msgstr "Показывает цвет третьего экструдера"
\r
2398 #: Cura/util/profile.py:484
\r
2399 msgid "Model colour (4)"
\r
2400 msgstr "Цвет модели (4)"
\r
2402 #: Cura/util/profile.py:484
\r
2403 msgid "Display color for forth extruder"
\r
2404 msgstr "Показывает цвет четвертого экструдера"
\r
2406 #: Cura/util/profile.py:485
\r
2407 msgid "Printing window type"
\r
2408 msgstr "Тип окна печати"
\r
2410 #: Cura/util/profile.py:485
\r
2411 msgid "Select the interface used for USB printing."
\r
2412 msgstr "Выберите интерфейс для печати по USB."
\r
2414 #: Cura/util/profile.py:497
\r
2415 msgid "Maximum width (mm)"
\r
2416 msgstr "Максимальная ширина (мм)"
\r
2418 #: Cura/util/profile.py:497 Cura/util/profile.py:498 Cura/util/profile.py:499
\r
2419 msgid "Size of the machine in mm"
\r
2420 msgstr "Размер машины в мм"
\r
2422 #: Cura/util/profile.py:498
\r
2423 msgid "Maximum depth (mm)"
\r
2424 msgstr "Максимальная глубина (мм)"
\r
2426 #: Cura/util/profile.py:499
\r
2427 msgid "Maximum height (mm)"
\r
2428 msgstr "Максимальная высота (мм)"
\r
2430 #: Cura/util/profile.py:500
\r
2431 msgid "Machine center 0,0"
\r
2432 msgstr "Центр машины (0,0)"
\r
2434 #: Cura/util/profile.py:500
\r
2436 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "
\r
2439 "Прошивка машины задает 0,0 в центре стола вместо переднего левого угла "
\r
2440 "(обычно в дельта-принтерах)"
\r
2442 #: Cura/util/profile.py:501
\r
2443 msgid "Build area shape"
\r
2444 msgstr "Форма области печати"
\r
2446 #: Cura/util/profile.py:501
\r
2447 msgid "The shape of machine build area."
\r
2448 msgstr "Форма области печати машины."
\r
2450 #: Cura/util/profile.py:503
\r
2452 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "
\r
2455 "Если у вас подогреваемый стол, включает настройки подогреваемого стола "
\r
2456 "(требуется перезапуск)"
\r
2458 #: Cura/util/profile.py:504
\r
2459 msgid "GCode Flavor"
\r
2460 msgstr "Тип G-кода"
\r
2462 #: Cura/util/profile.py:504
\r
2465 "Flavor of generated GCode.\n"
\r
2466 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
\r
2467 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "
\r
2468 "machine instead of the slicer.\n"
\r
2469 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "
\r
2470 "requires MakerWare to generate to X3G.\n"
\r
2471 "BFB style generates RPM based code.\n"
\r
2472 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."
\r
2474 "Тип создаваемого G-кода.\n"
\r
2475 "RepRap - нормальный 5D G-код, который работает на прошивках Marlin/"
\r
2477 "UltiGCode - вариант RepRap G-кода, который сохраняет больше настроек в "
\r
2478 "машину, а не в слайсер.MakerBot G-код имеет несколько изменений, но пока что "
\r
2479 "требует MakerWare для создания X3G-файлов."
\r
2481 #: Cura/util/profile.py:505
\r
2482 msgid "Extruder count"
\r
2483 msgstr "Количество экструдеров"
\r
2485 #: Cura/util/profile.py:505
\r
2486 msgid "Amount of extruders in your machine."
\r
2487 msgstr "Количество экструдеров на вашей машине."
\r
2489 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:510
\r
2491 msgstr "Смещение по X"
\r
2493 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:507
\r
2494 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
\r
2495 msgstr "Смещение второго экструдера по сравнению с первым."
\r
2497 #: Cura/util/profile.py:507 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:511
\r
2499 msgstr "Смещение по Y"
\r
2501 #: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509
\r
2502 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
\r
2503 msgstr "Смещение третьего экструдера по сравнению с первым."
\r
2505 #: Cura/util/profile.py:510 Cura/util/profile.py:511
\r
2506 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
\r
2507 msgstr "Смещение четвертого экструдера по сравнению с первым."
\r
2509 #: Cura/util/profile.py:512
\r
2510 msgid "E-Steps per 1mm filament"
\r
2511 msgstr "Шагов на 1 мм нити"
\r
2513 #: Cura/util/profile.py:512
\r
2515 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "
\r
2516 "ignored and the value in your firmware is used."
\r
2518 "Количество шагов на 1 мм нити при экструзии. Если 0, это значение "
\r
2519 "игнорируется и используется значение из прошивки."
\r
2521 #: Cura/util/profile.py:513
\r
2522 msgid "Serial port"
\r
2523 msgstr "Последовательный порт"
\r
2525 #: Cura/util/profile.py:513
\r
2526 msgid "Serial port to use for communication with the printer"
\r
2527 msgstr "Последовательный порт, используемый для связи с принтером"
\r
2529 #: Cura/util/profile.py:515
\r
2531 msgstr "Скорость передачи"
\r
2533 #: Cura/util/profile.py:515
\r
2535 "Speed of the serial port communication\n"
\r
2536 "Needs to match your firmware settings\n"
\r
2537 "Common values are 250000, 115200, 57600"
\r
2539 "Скорость последовательного порта.\n"
\r
2540 "Должна совпадать со значением в прошивке.\n"
\r
2541 "Обычные значения 250000, 115200, 57600"
\r
2543 #: Cura/util/profile.py:518
\r
2544 msgid "Head size towards X min (mm)"
\r
2545 msgstr "Размер головки в направлении нуля X (мм)"
\r
2547 #: Cura/util/profile.py:518
\r
2549 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
\r
2550 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "
\r
2551 "is on the left side."
\r
2553 "Размер головки, измеряется от отверстия сопла до внешней части головки. "
\r
2554 "Нужен для поочередной печати нескольких объектов."
\r
2556 #: Cura/util/profile.py:519
\r
2557 msgid "Head size towards Y min (mm)"
\r
2558 msgstr "Размер головки в направлении нуля Y (мм)"
\r
2560 #: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520
\r
2562 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
\r
2563 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "
\r
2564 "is on the left side."
\r
2566 "Размер головки, измеряется от отверстия сопла до внешней части головки. "
\r
2567 "Нужен для поочередной печати нескольких объектов."
\r
2569 #: Cura/util/profile.py:520
\r
2570 msgid "Head size towards X max (mm)"
\r
2571 msgstr "Размер головки в направлении максимума X (мм)"
\r
2573 #: Cura/util/profile.py:521
\r
2574 msgid "Head size towards Y max (mm)"
\r
2575 msgstr "Размер головки в направлении максимума Y (мм)"
\r
2577 #: Cura/util/profile.py:521
\r
2579 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
\r
2580 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "
\r
2581 "is on the left side."
\r
2583 "Размер головки, измеряется от отверстия сопла до внешней части головки. "
\r
2584 "Нужен для поочередной печати нескольких объектов."
\r
2586 #: Cura/util/profile.py:522
\r
2587 msgid "Printer gantry height (mm)"
\r
2588 msgstr "Высота сопла (мм)"
\r
2590 #: Cura/util/profile.py:522
\r
2592 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "
\r
2593 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "
\r
2596 "Высота сопла, выступающая из головки. Если объекты выше, напечатать их по "
\r
2597 "очереди не удастся."
\r
2599 #: Cura/util/profile.py:524
\r
2601 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."
\r
2602 msgstr "Текучесть больше 150% - редкое значение и не рекомендуется."
\r
2604 #: Cura/util/profile.py:525
\r
2606 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."
\r
2607 msgstr "Текучесть меньше 50% - редкое значение и не рекомендуется."
\r
2609 #: Cura/util/profile.py:526
\r
2612 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "
\r
2613 "are not recommended."
\r
2615 "Слои толще %.2f мм (80%% размера сопла) обычно приводят к плохим результатам "
\r
2616 "и не рекомендуются."
\r
2618 #: Cura/util/profile.py:528
\r
2620 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "
\r
2622 msgstr "Нежелательно указывать скорость печати выше 150 мм/с"
\r
2624 #: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531 Cura/util/profile.py:532
\r
2625 #: Cura/util/profile.py:533
\r
2626 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
\r
2627 msgstr "Осторожно, температуры выше 260С могут повредить вашу машину!"
\r
2629 #: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:536
\r
2630 #: Cura/util/profile.py:537
\r
2632 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "
\r
2635 "Вы уверены, что ваша нить такого диаметра? Обычно нить имеет диаметр около 3 "
\r
2638 #: Cura/util/profile.py:538
\r
2640 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "
\r
2642 msgstr "Нежелательно указывать скорость перемещения выше 300 мм/с"
\r
2644 #: Cura/util/profile.py:539
\r
2647 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "
\r
2648 "results and is not recommended."
\r
2650 "Нижний слой толще, чем %.2f мм (3/4 диаметра сопла) обычно приводит к "
\r
2651 "плохому результату и не рекомендуется."
\r