chiark / gitweb /
8e0d868af718328128ecf9b33416f80c4d367f4a
[cura.git] / resources / locale / nl / LC_MESSAGES / Cura.po
1 # Copyright (C) 2013\r
2 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
3 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
4 #\r
5 msgid ""\r
6 msgstr ""\r
7 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
9 "POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:01+0100\n"\r
10 "PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:32+0100\n"\r
11 "Last-Translator: \n"\r
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
13 "MIME-Version: 1.0\n"\r
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
16 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
17 \r
18 #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613\r
19 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
20 msgstr "Er is een nieuwere versie van Cura beschikbaar, wil je die downloaden?"\r
21 \r
22 #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613\r
23 msgid "New version available"\r
24 msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"\r
25 \r
26 #: Cura/gui/configWizard.py:231\r
27 msgid "Add new machine wizard"\r
28 msgstr "Wizard om een nieuwe machine toe te voegen"\r
29 \r
30 # Ik denk dat we dit misschien de 'Kalibreer wizard' moeten noemen\r
31 #: Cura/gui/configWizard.py:233\r
32 msgid "First time run wizard"\r
33 msgstr "Wizard voor de eerste print"\r
34 \r
35 #: Cura/gui/configWizard.py:234\r
36 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
37 msgstr "Welkom en bedankt voor je keuze voor Cura!"\r
38 \r
39 #: Cura/gui/configWizard.py:236\r
40 #, fuzzy\r
41 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
42 msgstr "Deze wizard helpt je bij de volgende stappen:"\r
43 \r
44 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
45 #, fuzzy\r
46 msgid "Select your language:"\r
47 msgstr "Selecteer je machine"\r
48 \r
49 #: Cura/gui/configWizard.py:266\r
50 #, fuzzy\r
51 msgid "Older models"\r
52 msgstr "Gedaan: %d models"\r
53 \r
54 #: Cura/gui/configWizard.py:283\r
55 msgid "Printrbot Selection"\r
56 msgstr ""\r
57 \r
58 #: Cura/gui/configWizard.py:285\r
59 #, fuzzy\r
60 msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
61 msgstr "Wat voor een machine heb je:"\r
62 \r
63 #: Cura/gui/configWizard.py:323\r
64 #, fuzzy\r
65 msgid "Other machine information"\r
66 msgstr "Afmeting van de machine in mm"\r
67 \r
68 #: Cura/gui/configWizard.py:324\r
69 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
70 msgstr "De volgende vooraf gedefinieerde machine profielen zijn beschikbaar"\r
71 \r
72 #: Cura/gui/configWizard.py:325\r
73 msgid ""\r
74 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
75 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
76 "If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
77 "or want an extra profile.\n"\r
78 "Please report it at the github issue tracker."\r
79 msgstr ""\r
80 \r
81 #: Cura/gui/configWizard.py:336\r
82 msgid "Custom..."\r
83 msgstr ""\r
84 \r
85 #: Cura/gui/configWizard.py:354\r
86 msgid "Cura Ready!"\r
87 msgstr ""\r
88 \r
89 #: Cura/gui/configWizard.py:355\r
90 #, fuzzy\r
91 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
92 msgstr "Cura heeft nu toestemming om te delen op YouMagine"\r
93 \r
94 #: Cura/gui/configWizard.py:359\r
95 #, fuzzy\r
96 msgid "Custom RepRap information"\r
97 msgstr "Dien anomieme gebruiksinformatie in:"\r
98 \r
99 #: Cura/gui/configWizard.py:360\r
100 #, fuzzy\r
101 msgid ""\r
102 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
103 "settings."\r
104 msgstr ""\r
105 "RepRap machines verschillen enigzins. Er is geen standaard configuratie in "\r
106 "Cura voor enig model."\r
107 \r
108 #: Cura/gui/configWizard.py:361\r
109 msgid ""\r
110 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
111 msgstr "Controleer het standaardprofiel voordat u het op uw machine gebruikt."\r
112 \r
113 #: Cura/gui/configWizard.py:362\r
114 msgid ""\r
115 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
116 "then make an issue on github."\r
117 msgstr ""\r
118 "Wanneer je een standaard profiel voor je machine wenst, maak dan een issue "\r
119 "aan op Github."\r
120 \r
121 #: Cura/gui/configWizard.py:364\r
122 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
123 msgstr "Je dient zelf handmatig Marlin of Sprinter firmware te installeren."\r
124 \r
125 #: Cura/gui/configWizard.py:366\r
126 msgid "Machine name"\r
127 msgstr "Machine naam"\r
128 \r
129 # Ik denk dat we hier duidelijker moeten schrijven dat het om de breedte van je printbereik gaat, voordat mensen de breedte van hun machine gaan opmeten...\r
130 #: Cura/gui/configWizard.py:367\r
131 msgid "Machine width (mm)"\r
132 msgstr "Machine breedte (mm)"\r
133 \r
134 # Idem aan width\r
135 #: Cura/gui/configWizard.py:368\r
136 msgid "Machine depth (mm)"\r
137 msgstr "Machine lengte (mm)"\r
138 \r
139 # Idem width\r
140 #: Cura/gui/configWizard.py:369\r
141 msgid "Machine height (mm)"\r
142 msgstr "Machine hoogte (mm)"\r
143 \r
144 #: Cura/gui/configWizard.py:370 Cura/util/profile.py:183\r
145 msgid "Nozzle size (mm)"\r
146 msgstr "Nozzle maat (mm)"\r
147 \r
148 #: Cura/gui/configWizard.py:371 Cura/util/profile.py:514\r
149 msgid "Heated bed"\r
150 msgstr "Verwarmd platform"\r
151 \r
152 #: Cura/gui/configWizard.py:372\r
153 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
154 msgstr "Midden van platform is 0,0,0 (RoStock)"\r
155 \r
156 #: Cura/gui/configWizard.py:392\r
157 msgid "Select your machine"\r
158 msgstr "Selecteer je machine"\r
159 \r
160 #: Cura/gui/configWizard.py:393\r
161 msgid "What kind of machine do you have:"\r
162 msgstr "Wat voor een machine heb je:"\r
163 \r
164 #: Cura/gui/configWizard.py:408\r
165 #, fuzzy\r
166 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
167 msgstr "Anders (bv RepRap)"\r
168 \r
169 #: Cura/gui/configWizard.py:411\r
170 msgid ""\r
171 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
172 "improvement of Cura."\r
173 msgstr ""\r
174 "Door anonieme gebruikers informatie te verzamelen kan Cura blijven "\r
175 "verbeteren."\r
176 \r
177 #: Cura/gui/configWizard.py:412\r
178 msgid ""\r
179 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
180 "information."\r
181 msgstr ""\r
182 "Je model zal NIET online gepubliceerd worden. Het verzamelt ook geen privacy "\r
183 "gevoelige informatie."\r
184 \r
185 #: Cura/gui/configWizard.py:413\r
186 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
187 msgstr "Dien anomieme gebruiksinformatie in:"\r
188 \r
189 #: Cura/gui/configWizard.py:414\r
190 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
191 msgstr "Kijk voor alle details op: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
192 \r
193 #: Cura/gui/configWizard.py:531\r
194 msgid "Select upgraded parts you have"\r
195 msgstr "Selecteer de upgrades die je hebt"\r
196 \r
197 #: Cura/gui/configWizard.py:532\r
198 msgid ""\r
199 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
200 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
201 msgstr ""\r
202 "Cura wil graag weten welke upgrades jouw machine heeft zodat er betere "\r
203 "standaard instellingen voor jouw Ultimaker gebruikt kunnen worden."\r
204 \r
205 #: Cura/gui/configWizard.py:534\r
206 msgid "Extruder drive upgrade"\r
207 msgstr "Upgrade van extrusie aandrijving"\r
208 \r
209 #: Cura/gui/configWizard.py:535\r
210 #, fuzzy\r
211 msgid "Heated printer bed (kit)"\r
212 msgstr "Verwarmd platform (zelf gemaakt)"\r
213 \r
214 #: Cura/gui/configWizard.py:536\r
215 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
216 msgstr "Verwarmd platform (zelf gemaakt)"\r
217 \r
218 #: Cura/gui/configWizard.py:537\r
219 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
220 msgstr "Duo extrusie (experimenteel)"\r
221 \r
222 #: Cura/gui/configWizard.py:539\r
223 msgid ""\r
224 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
225 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
226 "it is highly recommended to improve reliability."\r
227 msgstr ""\r
228 "Wanneer je jouw Ultimaker na oktober 2012 hebt aangeschaft, heb je de "\r
229 "upgrade van de extrusie aandrijving. Voor de betrouwbaardheid van de machine "\r
230 "wordt deze upgrade aangeraden wanneer je deze niet hebt."\r
231 \r
232 #: Cura/gui/configWizard.py:540\r
233 msgid ""\r
234 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
235 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
236 msgstr ""\r
237 "Deze upgrade kan aangeschaft worden in de webshop van Ultimaker. De upgrade "\r
238 "staat ook op thingiverse als ding:26094"\r
239 \r
240 #: Cura/gui/configWizard.py:562\r
241 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
242 msgstr "Ultimaker Firmware Opwaarderen"\r
243 \r
244 #: Cura/gui/configWizard.py:563\r
245 msgid ""\r
246 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
247 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
248 "and ultimately makes your printer work."\r
249 msgstr ""\r
250 "Firmware is software die op je machine zelf draait. Deze firmware stuurt de "\r
251 "stappenmotoren aan en regelt de temperatuur. De firmware zorgt dat je "\r
252 "printer uiteindelijk werkt."\r
253 \r
254 #: Cura/gui/configWizard.py:565\r
255 msgid ""\r
256 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
257 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
258 msgstr ""\r
259 "De firmware die op een nieuwe Ultimaker staat werkt, maar er zijn ugrades "\r
260 "gedaan om nog betere prints te maken en om de machine makkelijker te "\r
261 "calibreren."\r
262 \r
263 #: Cura/gui/configWizard.py:567\r
264 msgid ""\r
265 "Cura requires these new features and thus\n"\r
266 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
267 "You will get the chance to do so now."\r
268 msgstr ""\r
269 "Cura heeft deze nieuwe mogelijkheden nodig en zal hoogstwaarschijnlijk "\r
270 "opgewaardeerd moeten worden. Je krijgt nu de kans om dat te doen."\r
271 \r
272 #: Cura/gui/configWizard.py:573\r
273 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
274 msgstr "Niet opwaarderen naar deze firmware als:"\r
275 \r
276 #: Cura/gui/configWizard.py:574\r
277 #, fuzzy\r
278 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
279 msgstr "* Je een oudere machine hebt die gebaseerd is op een ATMega1280"\r
280 \r
281 #: Cura/gui/configWizard.py:575\r
282 msgid "* Build your own heated bed"\r
283 msgstr ""\r
284 \r
285 #: Cura/gui/configWizard.py:576\r
286 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
287 msgstr "* Je andere wijzigingen in de firmware hebt"\r
288 \r
289 #: Cura/gui/configWizard.py:596\r
290 msgid "Ultimaker Checkup"\r
291 msgstr ""\r
292 \r
293 #: Cura/gui/configWizard.py:610\r
294 msgid ""\r
295 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
296 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
297 msgstr ""\r
298 "Het is handig om je machine nu op enkele punten te controleren.Je kan deze "\r
299 "controle overslaan als je machine al goed is."\r
300 \r
301 #: Cura/gui/configWizard.py:611\r
302 msgid "Run checks"\r
303 msgstr "Doe een controle"\r
304 \r
305 #: Cura/gui/configWizard.py:611\r
306 msgid "Skip checks"\r
307 msgstr "Sla de controle over"\r
308 \r
309 #: Cura/gui/configWizard.py:615\r
310 msgid "Communication:"\r
311 msgstr "Communicatie:"\r
312 \r
313 #: Cura/gui/configWizard.py:616\r
314 msgid "Temperature:"\r
315 msgstr "Temperatuur:"\r
316 \r
317 #: Cura/gui/configWizard.py:617\r
318 msgid "Endstops:"\r
319 msgstr "Eindschakelaars:"\r
320 \r
321 #: Cura/gui/configWizard.py:622\r
322 msgid "Show error log"\r
323 msgstr "Laat de foutmelding log zien"\r
324 \r
325 #: Cura/gui/configWizard.py:656 Cura/gui/configWizard.py:1093\r
326 #: Cura/gui/configWizard.py:1312\r
327 msgid "Connecting to machine."\r
328 msgstr "Verbinding aan het maken met de machine"\r
329 \r
330 #: Cura/gui/configWizard.py:677\r
331 msgid "Cooldown before temperature check."\r
332 msgstr "Afkoelen voor de temperatuur controle"\r
333 \r
334 #: Cura/gui/configWizard.py:683 Cura/gui/configWizard.py:690\r
335 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
336 msgstr "Controle van de verwarming en de de temperatuur sensor."\r
337 \r
338 #: Cura/gui/configWizard.py:701\r
339 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
340 msgstr "Zorg ervoor dat geen enkele eindschakelaar is ingedrukt."\r
341 \r
342 #: Cura/gui/configWizard.py:714\r
343 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
344 msgstr "Temperatuur meting is MISLUKT!"\r
345 \r
346 #: Cura/gui/configWizard.py:719\r
347 #, python-format\r
348 msgid "Head temperature: %d"\r
349 msgstr "Temperatuur van printkop: %d"\r
350 \r
351 #: Cura/gui/configWizard.py:726 Cura/gui/configWizard.py:735\r
352 #, python-format\r
353 msgid "Communication State: %s"\r
354 msgstr "Communicatie status: %s"\r
355 \r
356 #: Cura/gui/configWizard.py:729 Cura/gui/configWizard.py:1270\r
357 #: Cura/gui/configWizard.py:1488\r
358 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
359 msgstr "Het is niet gelukt een verbinding te maken met de printer."\r
360 \r
361 #: Cura/gui/configWizard.py:775 Cura/gui/configWizard.py:784\r
362 msgid "Please press the left X endstop."\r
363 msgstr "Druk de linker X eindschakaar in."\r
364 \r
365 #: Cura/gui/configWizard.py:779\r
366 msgid "Please press the right X endstop."\r
367 msgstr "Druk de rechter X eindschakaar in."\r
368 \r
369 #: Cura/gui/configWizard.py:789\r
370 msgid "Please press the front Y endstop."\r
371 msgstr "Druk de voorste Y eindschakaar in."\r
372 \r
373 #: Cura/gui/configWizard.py:795 Cura/gui/configWizard.py:804\r
374 msgid "Please press the top Z endstop."\r
375 msgstr "Druk de onderste Y eindschakaar in."\r
376 \r
377 #: Cura/gui/configWizard.py:799\r
378 msgid "Please press the back Y endstop."\r
379 msgstr "Druk de achterste Y eindschakaar in."\r
380 \r
381 #: Cura/gui/configWizard.py:811 Cura/gui/configWizard.py:824\r
382 msgid "Checkup finished"\r
383 msgstr "Controle gereed"\r
384 \r
385 #: Cura/gui/configWizard.py:818\r
386 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
387 msgstr "Druk de bovenste Z eindschakaar in."\r
388 \r
389 #: Cura/gui/configWizard.py:839 Cura/gui/configWizard.py:862\r
390 msgid "Ultimaker Calibration"\r
391 msgstr ""\r
392 \r
393 #: Cura/gui/configWizard.py:867\r
394 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
395 msgstr ""\r
396 "Om de Stappen per E te kalibreren zijn enkele manuele handelingen nodig."\r
397 \r
398 #: Cura/gui/configWizard.py:868\r
399 msgid "First remove any filament from your machine."\r
400 msgstr "Haal eerst al het filament uit de machine."\r
401 \r
402 #: Cura/gui/configWizard.py:869\r
403 msgid ""\r
404 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
405 "top of the extruder drive."\r
406 msgstr ""\r
407 "Voer nu je filament in. Zorg dat het uiteinde gelijk ligt met de bovenkant "\r
408 "van de extrusie aandrijving."\r
409 \r
410 #: Cura/gui/configWizard.py:870\r
411 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
412 msgstr "We zullen het filament 100 mm. doorvoeren"\r
413 \r
414 #: Cura/gui/configWizard.py:871\r
415 msgid "Extrude 100mm filament"\r
416 msgstr "Extrudeer 100 mm. filament"\r
417 \r
418 #: Cura/gui/configWizard.py:872\r
419 msgid ""\r
420 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
421 "(this can be more or less then 100mm)"\r
422 msgstr ""\r
423 "Meet nu de hoeveelheid geëxtrudeerd filament op (dit kan meer, maar ook "\r
424 "minder zijn dan 100 mm.)"\r
425 \r
426 #: Cura/gui/configWizard.py:873\r
427 msgid "Save"\r
428 msgstr "Opslaan"\r
429 \r
430 #: Cura/gui/configWizard.py:874\r
431 msgid "This results in the following steps per E:"\r
432 msgstr "Dit resulteert in het volgende aantal stappen per E:"\r
433 \r
434 #: Cura/gui/configWizard.py:876\r
435 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
436 msgstr "Je kan deze stappen herhalen voor een betere kalibratie."\r
437 \r
438 #: Cura/gui/configWizard.py:879\r
439 msgid ""\r
440 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
441 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
442 msgstr ""\r
443 "Wanneer er nog filament in de printer zit, die warmte nodig heeft om het te "\r
444 "verwijderen, druk dan op de verwarm knop hieronder:"\r
445 \r
446 #: Cura/gui/configWizard.py:880\r
447 msgid "Heatup for filament removal"\r
448 msgstr "Opwarmen voor het verwijderen van filament"\r
449 \r
450 #: Cura/gui/configWizard.py:905 Cura/gui/configWizard.py:939\r
451 msgid ""\r
452 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
453 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
454 msgstr ""\r
455 "Fout: Het is niet gelukt via de seriele poort verbinding te maken. Wanneer "\r
456 "dit probleem zich blijft herhalen, haal dan de USB kabel uit de printer en "\r
457 "sluit deze opnieuw aan."\r
458 \r
459 #: Cura/gui/configWizard.py:979\r
460 msgid "Ultimaker2"\r
461 msgstr ""\r
462 \r
463 #: Cura/gui/configWizard.py:980\r
464 msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."\r
465 msgstr ""\r
466 \r
467 #: Cura/gui/configWizard.py:981\r
468 #, fuzzy\r
469 msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."\r
470 msgstr "Cura heeft nu toestemming om te delen op YouMagine"\r
471 \r
472 #: Cura/gui/configWizard.py:986\r
473 msgid "Lulzbot TAZ/Mini"\r
474 msgstr ""\r
475 \r
476 #: Cura/gui/configWizard.py:987\r
477 #, fuzzy\r
478 msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."\r
479 msgstr "Cura heeft nu toestemming om te delen op YouMagine"\r
480 \r
481 #: Cura/gui/configWizard.py:992\r
482 msgid "Configuration Wizard"\r
483 msgstr ""\r
484 \r
485 #: Cura/gui/configWizard.py:1053 Cura/gui/configWizard.py:1501\r
486 #, fuzzy\r
487 msgid "Bed leveling wizard"\r
488 msgstr "Wizard: Platform vlak afstellen..."\r
489 \r
490 #: Cura/gui/configWizard.py:1055\r
491 #, fuzzy\r
492 msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"\r
493 msgstr "Deze wizard helpt je bij de volgende stappen:"\r
494 \r
495 #: Cura/gui/configWizard.py:1057\r
496 #, fuzzy\r
497 msgid "It will do the following steps"\r
498 msgstr "Dit resulteert in het volgende aantal stappen per E:"\r
499 \r
500 #: Cura/gui/configWizard.py:1058\r
501 msgid "* Move the printer head to each corner"\r
502 msgstr ""\r
503 \r
504 #: Cura/gui/configWizard.py:1059\r
505 msgid "  and let you adjust the height of the bed to the nozzle"\r
506 msgstr ""\r
507 \r
508 #: Cura/gui/configWizard.py:1060\r
509 msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"\r
510 msgstr ""\r
511 \r
512 #: Cura/gui/configWizard.py:1063 Cura/gui/configWizard.py:1288\r
513 #, fuzzy\r
514 msgid "Connect to printer"\r
515 msgstr "Verbinding aan het maken met de machine"\r
516 \r
517 #: Cura/gui/configWizard.py:1067 Cura/gui/configWizard.py:1294\r
518 msgid "Resume"\r
519 msgstr "Ga door"\r
520 \r
521 #: Cura/gui/configWizard.py:1068\r
522 msgid "Up 0.2mm"\r
523 msgstr ""\r
524 \r
525 #: Cura/gui/configWizard.py:1068\r
526 msgid "Down 0.2mm"\r
527 msgstr ""\r
528 \r
529 #: Cura/gui/configWizard.py:1069\r
530 msgid "Up 10mm"\r
531 msgstr ""\r
532 \r
533 #: Cura/gui/configWizard.py:1069\r
534 msgid "Down 10mm"\r
535 msgstr ""\r
536 \r
537 #: Cura/gui/configWizard.py:1129\r
538 msgid "Homing printer..."\r
539 msgstr ""\r
540 \r
541 #: Cura/gui/configWizard.py:1139\r
542 msgid "Moving head to back center..."\r
543 msgstr ""\r
544 \r
545 #: Cura/gui/configWizard.py:1146\r
546 msgid "Moving head to back left corner..."\r
547 msgstr ""\r
548 \r
549 #: Cura/gui/configWizard.py:1154 Cura/gui/configWizard.py:1168\r
550 msgid "Moving head to front right corner..."\r
551 msgstr ""\r
552 \r
553 #: Cura/gui/configWizard.py:1161\r
554 msgid "Moving head to back right corner..."\r
555 msgstr ""\r
556 \r
557 #: Cura/gui/configWizard.py:1175\r
558 msgid "Heating up printer..."\r
559 msgstr ""\r
560 \r
561 #: Cura/gui/configWizard.py:1182\r
562 msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."\r
563 msgstr ""\r
564 \r
565 #: Cura/gui/configWizard.py:1222\r
566 msgid ""\r
567 "Adjust the front left screw of your printer bed\n"\r
568 "So the nozzle just hits the bed."\r
569 msgstr ""\r
570 \r
571 #: Cura/gui/configWizard.py:1227\r
572 msgid ""\r
573 "Adjust the back screw of your printer bed\n"\r
574 "So the nozzle just hits the bed."\r
575 msgstr ""\r
576 \r
577 #: Cura/gui/configWizard.py:1229\r
578 msgid ""\r
579 "Adjust the back left screw of your printer bed\n"\r
580 "So the nozzle just hits the bed."\r
581 msgstr ""\r
582 \r
583 #: Cura/gui/configWizard.py:1233\r
584 msgid ""\r
585 "Adjust the back right screw of your printer bed\n"\r
586 "So the nozzle just hits the bed."\r
587 msgstr ""\r
588 \r
589 #: Cura/gui/configWizard.py:1237\r
590 msgid ""\r
591 "Adjust the front right screw of your printer bed\n"\r
592 "So the nozzle just hits the bed."\r
593 msgstr ""\r
594 \r
595 #: Cura/gui/configWizard.py:1241\r
596 #, python-format\r
597 msgid "Heating up printer: %d/%d"\r
598 msgstr ""\r
599 \r
600 #: Cura/gui/configWizard.py:1243\r
601 msgid ""\r
602 "The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."\r
603 msgstr ""\r
604 \r
605 #: Cura/gui/configWizard.py:1252\r
606 msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."\r
607 msgstr ""\r
608 \r
609 #: Cura/gui/configWizard.py:1264\r
610 msgid ""\r
611 "Calibration finished.\n"\r
612 "The squares on the bed should slightly touch each other."\r
613 msgstr ""\r
614 \r
615 #: Cura/gui/configWizard.py:1285\r
616 #, fuzzy\r
617 msgid ""\r
618 "This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "\r
619 "dual extrusion machine"\r
620 msgstr "Deze wizard helpt je bij de volgende stappen:"\r
621 \r
622 #: Cura/gui/configWizard.py:1318\r
623 msgid "Printing initial calibration cross"\r
624 msgstr ""\r
625 \r
626 #: Cura/gui/configWizard.py:1366\r
627 msgid ""\r
628 "Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."\r
629 msgstr ""\r
630 \r
631 #: Cura/gui/configWizard.py:1376\r
632 msgid "Printing the fine calibration lines."\r
633 msgstr ""\r
634 \r
635 #: Cura/gui/configWizard.py:1431\r
636 msgid ""\r
637 "Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "\r
638 "line is zero."\r
639 msgstr ""\r
640 \r
641 #: Cura/gui/configWizard.py:1442\r
642 #, python-format\r
643 msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"\r
644 msgstr ""\r
645 \r
646 #: Cura/gui/configWizard.py:1455\r
647 msgid "Please load both extruders with PLA."\r
648 msgstr ""\r
649 \r
650 #: Cura/gui/configWizard.py:1464\r
651 msgid "Homing printer and heating up both extruders."\r
652 msgstr ""\r
653 \r
654 #: Cura/gui/configWizard.py:1474\r
655 msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."\r
656 msgstr ""\r
657 \r
658 #: Cura/gui/configWizard.py:1481\r
659 msgid ""\r
660 "Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "\r
661 "is zero."\r
662 msgstr ""\r
663 \r
664 #: Cura/gui/configWizard.py:1530\r
665 #, fuzzy\r
666 msgid "Head offset wizard"\r
667 msgstr "Wizard: Afstand printkoppen calibreren..."\r
668 \r
669 #: Cura/gui/expertConfig.py:27\r
670 #, fuzzy\r
671 msgid "Expert config"\r
672 msgstr "Expert"\r
673 \r
674 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64\r
675 msgid ""\r
676 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
677 "configuration."\r
678 msgstr ""\r
679 "Sorry... Cura heeft geen standaard firmware voor de configuratie van jouw "\r
680 "machine."\r
681 \r
682 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64 Cura/gui/firmwareInstall.py:69\r
683 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:124 Cura/gui/mainWindow.py:543\r
684 msgid "Firmware update"\r
685 msgstr "Firmware update"\r
686 \r
687 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:69\r
688 msgid ""\r
689 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
690 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
691 msgstr ""\r
692 \r
693 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:77 Cura/gui/firmwareInstall.py:181\r
694 msgid "OK"\r
695 msgstr "Oké"\r
696 \r
697 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:98 Cura/gui/firmwareInstall.py:265\r
698 msgid "Reading firmware..."\r
699 msgstr "Firmware controleren..."\r
700 \r
701 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:100 Cura/gui/firmwareInstall.py:267\r
702 msgid "Connecting to machine..."\r
703 msgstr "Verbinding maken met de machine..."\r
704 \r
705 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:104 Cura/gui/firmwareInstall.py:271\r
706 msgid ""\r
707 "Please connect the printer to\n"\r
708 "your computer with the USB cable."\r
709 msgstr ""\r
710 \r
711 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:123\r
712 msgid ""\r
713 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
714 "Is your machine connected to the PC?"\r
715 msgstr ""\r
716 "Geen machine gevonden om de firmware op te waarderen\n"\r
717 "Is je machine verbonden met de computer?"\r
718 \r
719 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:130\r
720 msgid ""\r
721 "Failed to install firmware:\n"\r
722 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
723 "Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"\r
724 msgstr ""\r
725 \r
726 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:136\r
727 msgid ""\r
728 "Failed to install firmware:\n"\r
729 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
730 "Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"\r
731 msgstr ""\r
732 \r
733 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:293\r
734 msgid "Uploading firmware..."\r
735 msgstr "Firmware aan het uploaden..."\r
736 \r
737 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:144 Cura/gui/firmwareInstall.py:296\r
738 #, python-format\r
739 msgid ""\r
740 "Done!\n"\r
741 "Installed firmware: %s"\r
742 msgstr ""\r
743 "Klaar!\n"\r
744 "Firmware geïnstalleerd: %s"\r
745 \r
746 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:146 Cura/gui/firmwareInstall.py:298\r
747 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
748 msgstr "Het is niet gelukt de firmware te uploaden. \n"\r
749 \r
750 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:290\r
751 #, fuzzy\r
752 msgid "Failed to connect to programmer.\n"\r
753 msgstr "Verbinden met YouMagine.com is mislukt."\r
754 \r
755 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
756 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
757 msgstr "Laad Model...\tCTRL+L"\r
758 \r
759 #: Cura/gui/mainWindow.py:74\r
760 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
761 msgstr "Model Opslaan...\tCTRL+S"\r
762 \r
763 #: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
764 #, fuzzy\r
765 msgid "Reload platform\tF5"\r
766 msgstr "Maak Het Platform Leeg"\r
767 \r
768 #: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
769 msgid "Clear platform"\r
770 msgstr "Maak Het Platform Leeg"\r
771 \r
772 #: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
773 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
774 msgstr "Print...\tCTRL+P"\r
775 \r
776 #: Cura/gui/mainWindow.py:84 Cura/gui/sceneView.py:279\r
777 msgid "Save GCode..."\r
778 msgstr "Sla GCode Op..."\r
779 \r
780 #: Cura/gui/mainWindow.py:86\r
781 msgid "Show slice engine log..."\r
782 msgstr "Toon Slicer Log..."\r
783 \r
784 #: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
785 msgid "Open Profile..."\r
786 msgstr "Open Profiel..."\r
787 \r
788 #: Cura/gui/mainWindow.py:93\r
789 msgid "Save Profile..."\r
790 msgstr "Sla Profiel Op..."\r
791 \r
792 #: Cura/gui/mainWindow.py:96\r
793 msgid "Load Profile from GCode..."\r
794 msgstr "Laad Profiel Uit GCode..."\r
795 \r
796 #: Cura/gui/mainWindow.py:100\r
797 msgid "Reset Profile to default"\r
798 msgstr "Reset Profiel Naar Standaardinstellingen"\r
799 \r
800 #: Cura/gui/mainWindow.py:105\r
801 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
802 msgstr "Voorkeuren...\tCTRL+,"\r
803 \r
804 #: Cura/gui/mainWindow.py:107 Cura/gui/mainWindow.py:469\r
805 msgid "Machine settings..."\r
806 msgstr "Machineinstellingen..."\r
807 \r
808 #: Cura/gui/mainWindow.py:113\r
809 msgid "Recent Model Files"\r
810 msgstr "Recente Modellen"\r
811 \r
812 #: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
813 msgid "Recent Profile Files"\r
814 msgstr "Recente Profielen"\r
815 \r
816 #: Cura/gui/mainWindow.py:126\r
817 msgid "Quit"\r
818 msgstr "Sluit"\r
819 \r
820 #: Cura/gui/mainWindow.py:128\r
821 msgid "File"\r
822 msgstr "Bestand"\r
823 \r
824 #: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
825 #, fuzzy\r
826 msgid "Minecraft map import..."\r
827 msgstr "Importeer Minecraft kaart data..."\r
828 \r
829 #: Cura/gui/mainWindow.py:140\r
830 msgid "PID Debugger..."\r
831 msgstr "PID foutopsporing..."\r
832 \r
833 #: Cura/gui/mainWindow.py:142\r
834 #, fuzzy\r
835 msgid "Auto Firmware Update..."\r
836 msgstr "Firmware update"\r
837 \r
838 #: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
839 msgid "Copy profile to clipboard"\r
840 msgstr "Kopieer profiel naar klembord"\r
841 \r
842 #: Cura/gui/mainWindow.py:149\r
843 msgid "Print all at once"\r
844 msgstr ""\r
845 \r
846 #: Cura/gui/mainWindow.py:151\r
847 #, fuzzy\r
848 msgid "Print one at a time"\r
849 msgstr "Afmetingen printkop"\r
850 \r
851 #: Cura/gui/mainWindow.py:158\r
852 msgid "Tools"\r
853 msgstr "Gereedschappen"\r
854 \r
855 #: Cura/gui/mainWindow.py:164 Cura/util/profile.py:183\r
856 msgid "Machine"\r
857 msgstr "Machine"\r
858 \r
859 #: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
860 msgid "Switch to quickprint..."\r
861 msgstr "Eenvoudige bedieningsmodus"\r
862 \r
863 #: Cura/gui/mainWindow.py:171\r
864 msgid "Switch to full settings..."\r
865 msgstr "Uitgebreide bedieningsmodus"\r
866 \r
867 #: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
868 #, fuzzy\r
869 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
870 msgstr "Expertinstellingen..."\r
871 \r
872 #: Cura/gui/mainWindow.py:180\r
873 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
874 msgstr "Wizard: Platform vlak afstellen..."\r
875 \r
876 #: Cura/gui/mainWindow.py:182\r
877 msgid "Run head offset wizard..."\r
878 msgstr "Wizard: Afstand printkoppen calibreren..."\r
879 \r
880 #: Cura/gui/mainWindow.py:185\r
881 msgid "Expert"\r
882 msgstr "Expert"\r
883 \r
884 #: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
885 msgid "Online documentation..."\r
886 msgstr "Online documentatie..."\r
887 \r
888 #: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
889 msgid "Report a problem..."\r
890 msgstr "Meld een probleem..."\r
891 \r
892 #: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
893 msgid "Check for update..."\r
894 msgstr "Controleer op updates..."\r
895 \r
896 #: Cura/gui/mainWindow.py:194\r
897 msgid "Open YouMagine website..."\r
898 msgstr "Open de YouMagine website..."\r
899 \r
900 #: Cura/gui/mainWindow.py:196\r
901 msgid "About Cura..."\r
902 msgstr "Over Cura..."\r
903 \r
904 #: Cura/gui/mainWindow.py:198\r
905 msgid "Help"\r
906 msgstr "Help"\r
907 \r
908 #: Cura/gui/mainWindow.py:379\r
909 msgid ""\r
910 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
911 "size and gantry height in the machine settings"\r
912 msgstr ""\r
913 \r
914 #: Cura/gui/mainWindow.py:379\r
915 msgid "One at a time warning"\r
916 msgstr ""\r
917 \r
918 #: Cura/gui/mainWindow.py:467\r
919 #, fuzzy\r
920 msgid "Add new machine..."\r
921 msgstr "Voeg een nieuwe machine toe..."\r
922 \r
923 #: Cura/gui/mainWindow.py:475\r
924 #, fuzzy\r
925 msgid "Install default firmware..."\r
926 msgstr "Installeer de standaardfirmware..."\r
927 \r
928 #: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
929 msgid "Install custom firmware..."\r
930 msgstr "Installeer je eigen firmware..."\r
931 \r
932 #: Cura/gui/mainWindow.py:482\r
933 msgid "Select profile file to load"\r
934 msgstr "Selecteer een profielbestand om te laden"\r
935 \r
936 #: Cura/gui/mainWindow.py:494\r
937 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
938 msgstr "Selecteer een GCode bestand om het profiel uit te laden..."\r
939 \r
940 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
941 msgid ""\r
942 "No profile found in GCode file.\n"\r
943 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
944 msgstr ""\r
945 "Er is geen profiel gevonden in het GCode bestand.\n"\r
946 "Deze feature werkt alleen wanneer GCode is gemaakt vanuit Cura nieuwer dan "\r
947 "versie 12.07"\r
948 \r
949 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
950 msgid "Profile load error"\r
951 msgstr "Fout bij het laden van het profiel"\r
952 \r
953 #: Cura/gui/mainWindow.py:513\r
954 msgid "Select profile file to save"\r
955 msgstr "Selecteer een profiel om op te slaan"\r
956 \r
957 #: Cura/gui/mainWindow.py:523\r
958 msgid ""\r
959 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
960 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
961 "Do you really want to reset?"\r
962 msgstr ""\r
963 "Dit zal alle profiel instellingen herstellen naar de standaard waarden.\n"\r
964 "Alle instellingen zullen verloren gaan, tenzij je je huidige profiel hebt "\r
965 "opgeslagen!\n"\r
966 "Wil je echt herstellen?"\r
967 \r
968 #: Cura/gui/mainWindow.py:523\r
969 msgid "Profile reset"\r
970 msgstr "Profiel herstellen"\r
971 \r
972 #: Cura/gui/mainWindow.py:543\r
973 msgid ""\r
974 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
975 "will function correctly, and could damage your machine."\r
976 msgstr ""\r
977 "Let op: Wanneer je je eigen firmware installeert, zou je machine niet goed "\r
978 "kunnen werken en zou je je printer kunnen beschadigen."\r
979 \r
980 #: Cura/gui/mainWindow.py:544 Cura/gui/mainWindow.py:587\r
981 msgid "Open firmware to upload"\r
982 msgstr "Open firmware om te installeren"\r
983 \r
984 #: Cura/gui/mainWindow.py:616\r
985 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
986 msgstr "Je hebt de nieuwste versie van Cura!"\r
987 \r
988 #: Cura/gui/mainWindow.py:616\r
989 msgid "Awesome!"\r
990 msgstr "Te gek!"\r
991 \r
992 #: Cura/gui/mainWindow.py:661\r
993 msgid "Basic"\r
994 msgstr ""\r
995 \r
996 #: Cura/gui/mainWindow.py:665\r
997 msgid "Advanced"\r
998 msgstr ""\r
999 \r
1000 #: Cura/gui/mainWindow.py:671\r
1001 msgid "Plugins"\r
1002 msgstr "Plugins"\r
1003 \r
1004 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
1005 msgid "Plugins:"\r
1006 msgstr "Plugins:"\r
1007 \r
1008 #: Cura/gui/pluginPanel.py:35\r
1009 msgid "Open plugin location"\r
1010 msgstr "Open de plugin map"\r
1011 \r
1012 # even opletten of dit voor- of beschrijvend is. M.a.w. zijn ze aangezet, of betekent dit "plugins aanzetten"?\r
1013 #: Cura/gui/pluginPanel.py:36\r
1014 msgid "Enabled plugins"\r
1015 msgstr "Plugins aangezet"\r
1016 \r
1017 #: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
1018 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
1019 msgstr "Selecteer eerst een plugin om toe te voegen..."\r
1020 \r
1021 #: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
1022 msgid "Error: no plugin selected"\r
1023 msgstr "Fout: geen plugin geselecteerd"\r
1024 \r
1025 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:14\r
1026 #, fuzzy\r
1027 msgid "Preferences"\r
1028 msgstr "Voorkeuren...\tCTRL+,"\r
1029 \r
1030 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
1031 #, fuzzy\r
1032 msgid "Print window"\r
1033 msgstr "Printen"\r
1034 \r
1035 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31\r
1036 msgid "Colours"\r
1037 msgstr "Kleuren"\r
1038 \r
1039 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:489\r
1040 msgid "Language"\r
1041 msgstr "Taal"\r
1042 \r
1043 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40\r
1044 msgid "Filament settings"\r
1045 msgstr "Filamentinstellingen"\r
1046 \r
1047 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:50\r
1048 msgid "Cura settings"\r
1049 msgstr "Cura"\r
1050 \r
1051 # Suggestions: Machine settings -> General properties?\r
1052 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
1053 msgid "Machine settings"\r
1054 msgstr "Algemene eigenschappen"\r
1055 \r
1056 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:95\r
1057 msgid "Printer head size"\r
1058 msgstr "Afmetingen printkop"\r
1059 \r
1060 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:103\r
1061 #, python-format\r
1062 msgid "Extruder %d"\r
1063 msgstr "Extrusie %d"\r
1064 \r
1065 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:107\r
1066 msgid "Communication settings"\r
1067 msgstr "Communicatieinstellingen"\r
1068 \r
1069 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:119\r
1070 msgid "Ok"\r
1071 msgstr ""\r
1072 \r
1073 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:123\r
1074 #, fuzzy\r
1075 msgid "Add new machine"\r
1076 msgstr "Voeg een nieuwe machine toe..."\r
1077 \r
1078 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:127\r
1079 #, fuzzy\r
1080 msgid "Remove machine"\r
1081 msgstr "Selecteer je machine"\r
1082 \r
1083 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:167\r
1084 #, fuzzy\r
1085 msgid "Change machine name"\r
1086 msgstr "Machine naam"\r
1087 \r
1088 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153\r
1089 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
1090 msgstr "Kan de laatste machineconfiguratie niet verwijderen in Cura"\r
1091 \r
1092 # Suggestie: "Error removing machine"\r
1093 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153\r
1094 msgid "Machine remove error"\r
1095 msgstr "Fout bij verwijderen van machine"\r
1096 \r
1097 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:167\r
1098 msgid "Enter the new name:"\r
1099 msgstr ""\r
1100 \r
1101 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
1102 #, fuzzy, python-format\r
1103 msgid "Printing on %s"\r
1104 msgstr "Printen"\r
1105 \r
1106 #: Cura/gui/printWindow.py:324\r
1107 msgid ""\r
1108 "Your computer is running on battery power.\n"\r
1109 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
1110 msgstr ""\r
1111 "Je computer draait op een accu.\n"\r
1112 "Sluit je hem aan op het lichtnet zodat je print zeker voltooit."\r
1113 \r
1114 #: Cura/gui/printWindow.py:334\r
1115 msgid ""\r
1116 "InfoLine from printer connection\n"\r
1117 "InfoLine from dialog\n"\r
1118 "Extra line\n"\r
1119 "More lines for layout\n"\r
1120 "More lines for layout\n"\r
1121 "More lines for layout"\r
1122 msgstr ""\r
1123 \r
1124 #: Cura/gui/printWindow.py:336\r
1125 msgid "Connect"\r
1126 msgstr "Verbinden"\r
1127 \r
1128 #: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65\r
1129 msgid "Print"\r
1130 msgstr "Printen"\r
1131 \r
1132 #: Cura/gui/printWindow.py:339\r
1133 msgid "Pause"\r
1134 msgstr "Pauzeer"\r
1135 \r
1136 #: Cura/gui/printWindow.py:340\r
1137 msgid "Cancel print"\r
1138 msgstr "Annuleer print"\r
1139 \r
1140 #: Cura/gui/printWindow.py:341\r
1141 msgid "Error log"\r
1142 msgstr "Foutmelding log"\r
1143 \r
1144 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
1145 msgid "Load"\r
1146 msgstr "Laden..."\r
1147 \r
1148 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
1149 msgid "Rotate"\r
1150 msgstr "Draaien"\r
1151 \r
1152 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
1153 msgid "Scale"\r
1154 msgstr "Verschalen"\r
1155 \r
1156 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
1157 msgid "Mirror"\r
1158 msgstr "Spiegelen"\r
1159 \r
1160 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
1161 msgid "Reset"\r
1162 msgstr "Herstel"\r
1163 \r
1164 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
1165 msgid "Lay flat"\r
1166 msgstr "Leg plat"\r
1167 \r
1168 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
1169 msgid "To max"\r
1170 msgstr "Maximaal"\r
1171 \r
1172 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
1173 msgid "Mirror X"\r
1174 msgstr "Spiegel X"\r
1175 \r
1176 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
1177 msgid "Mirror Y"\r
1178 msgstr "Spiegel Y"\r
1179 \r
1180 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
1181 msgid "Mirror Z"\r
1182 msgstr "Spiegel Z"\r
1183 \r
1184 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
1185 msgid "Scale X"\r
1186 msgstr "Verschaal X"\r
1187 \r
1188 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
1189 msgid "Scale Y"\r
1190 msgstr "Verschaal Y"\r
1191 \r
1192 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
1193 msgid "Scale Z"\r
1194 msgstr "Verschaal Z"\r
1195 \r
1196 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
1197 msgid "Size X (mm)"\r
1198 msgstr "Afmeting X (mm)"\r
1199 \r
1200 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
1201 msgid "Size Y (mm)"\r
1202 msgstr "Afmeting Y (mm)"\r
1203 \r
1204 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
1205 msgid "Size Z (mm)"\r
1206 msgstr "Afmeting Z (mm)"\r
1207 \r
1208 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
1209 msgid "Uniform scale"\r
1210 msgstr "Uniform verschalen"\r
1211 \r
1212 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1213 msgid "View mode"\r
1214 msgstr "Weergavetype"\r
1215 \r
1216 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1217 msgid "Normal"\r
1218 msgstr "Normaal"\r
1219 \r
1220 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1221 msgid "Overhang"\r
1222 msgstr "Overhang"\r
1223 \r
1224 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1225 msgid "Transparent"\r
1226 msgstr "Transparant"\r
1227 \r
1228 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1229 msgid "X-Ray"\r
1230 msgstr "Röntgen"\r
1231 \r
1232 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1233 msgid "Layers"\r
1234 msgstr "Lagen"\r
1235 \r
1236 #: Cura/gui/sceneView.py:106\r
1237 msgid "Share on YouMagine"\r
1238 msgstr "Deel op YouMagine..."\r
1239 \r
1240 #: Cura/gui/sceneView.py:204\r
1241 msgid "Open 3D model"\r
1242 msgstr "Open 3D model"\r
1243 \r
1244 #: Cura/gui/sceneView.py:229\r
1245 msgid "Save 3D model"\r
1246 msgstr "Sla 3D model op"\r
1247 \r
1248 #: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915\r
1249 #, fuzzy, python-format\r
1250 msgid "Print with %s"\r
1251 msgstr "Print via USB..."\r
1252 \r
1253 #: Cura/gui/sceneView.py:280\r
1254 msgid "Slice engine log..."\r
1255 msgstr "Slicer log..."\r
1256 \r
1257 #: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918\r
1258 msgid "Save toolpath"\r
1259 msgstr "Sla toolpad op..."\r
1260 \r
1261 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1262 msgid "The slicing engine reported the following"\r
1263 msgstr "De slicer geeft de volgende melding"\r
1264 \r
1265 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1266 msgid "Engine log..."\r
1267 msgstr "Logboek..."\r
1268 \r
1269 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1270 msgid "How many copies do you want?"\r
1271 msgstr "Hoeveel exemplaren wilt u?"\r
1272 \r
1273 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1274 msgid "Number of copies"\r
1275 msgstr "Aantal exemplaren"\r
1276 \r
1277 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1278 #, fuzzy\r
1279 msgid "Multiply"\r
1280 msgstr "Vermenigvuldig object"\r
1281 \r
1282 #: Cura/gui/sceneView.py:781\r
1283 msgid "Center on platform"\r
1284 msgstr "Centreer op platform"\r
1285 \r
1286 #: Cura/gui/sceneView.py:782\r
1287 msgid "Delete object"\r
1288 msgstr "Verwijder object"\r
1289 \r
1290 #: Cura/gui/sceneView.py:783\r
1291 msgid "Multiply object"\r
1292 msgstr "Vermenigvuldig object"\r
1293 \r
1294 #: Cura/gui/sceneView.py:784\r
1295 msgid "Split object into parts"\r
1296 msgstr "Deel object op in onderdelen"\r
1297 \r
1298 #: Cura/gui/sceneView.py:786\r
1299 msgid "Dual extrusion merge"\r
1300 msgstr "Voeg duo extrusie samen"\r
1301 \r
1302 #: Cura/gui/sceneView.py:788\r
1303 msgid "Delete all objects"\r
1304 msgstr "Verwijder alle objecten"\r
1305 \r
1306 #: Cura/gui/sceneView.py:789\r
1307 #, fuzzy\r
1308 msgid "Reload all objects"\r
1309 msgstr "Verwijder alle objecten"\r
1310 \r
1311 # Misschien GCode noemen in plaats van Toolpath\r
1312 #: Cura/gui/sceneView.py:912\r
1313 msgid "Toolpath to SD"\r
1314 msgstr "Toolpad naar SD-kaart"\r
1315 \r
1316 #: Cura/gui/sceneView.py:1206\r
1317 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
1318 msgstr ""\r
1319 "De voorvertoning van de overhang is niet mogelijk omdat OpenGL dit niet "\r
1320 "ondersteunt."\r
1321 \r
1322 #: Cura/gui/simpleMode.py:19\r
1323 msgid "High quality print"\r
1324 msgstr "Hoge kwaliteit"\r
1325 \r
1326 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1327 msgid "Normal quality print"\r
1328 msgstr "Normale kwaliteit"\r
1329 \r
1330 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1331 msgid "Fast low quality print"\r
1332 msgstr "Snelle, lage kwaliteit"\r
1333 \r
1334 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1335 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1336 msgstr "Dunwandig kopje of vaas"\r
1337 \r
1338 #: Cura/gui/simpleMode.py:32\r
1339 msgid "Print support structure"\r
1340 msgstr "Print ondersteuningsmateriaal"\r
1341 \r
1342 #: Cura/gui/simpleMode.py:37\r
1343 #, fuzzy\r
1344 msgid "Select a quickprint profile:"\r
1345 msgstr "Selecteer een printmodus:"\r
1346 \r
1347 #: Cura/gui/simpleMode.py:47\r
1348 msgid "Material:"\r
1349 msgstr "Materiaal:"\r
1350 \r
1351 #: Cura/gui/simpleMode.py:51\r
1352 msgid "Diameter:"\r
1353 msgstr "Diameter:"\r
1354 \r
1355 #: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
1356 msgid "Other:"\r
1357 msgstr "Anders:"\r
1358 \r
1359 #: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
1360 msgid "Exterior Only"\r
1361 msgstr "Alleen de buitenkant"\r
1362 \r
1363 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
1364 #, fuzzy\r
1365 msgid "Height (mm)"\r
1366 msgstr "Laagdikte (mm)"\r
1367 \r
1368 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
1369 #, fuzzy\r
1370 msgid "Base (mm)"\r
1371 msgstr "Dikte basis (mm)"\r
1372 \r
1373 # Ik denk dat we hier duidelijker moeten schrijven dat het om de breedte van je printbereik gaat, voordat mensen de breedte van hun machine gaan opmeten...\r
1374 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
1375 #, fuzzy\r
1376 msgid "Width (mm)"\r
1377 msgstr "Machine breedte (mm)"\r
1378 \r
1379 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
1380 #, fuzzy\r
1381 msgid "Depth (mm)"\r
1382 msgstr "Diameter (mm)"\r
1383 \r
1384 #: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
1385 msgid "Edit"\r
1386 msgstr ""\r
1387 \r
1388 #: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
1389 msgid "Rectangle"\r
1390 msgstr ""\r
1391 \r
1392 #: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
1393 #, fuzzy\r
1394 msgid "Circle"\r
1395 msgstr "Bestand"\r
1396 \r
1397 #: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
1398 msgid "Draw curves"\r
1399 msgstr ""\r
1400 \r
1401 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
1402 msgid "Checking token"\r
1403 msgstr "Token controleren"\r
1404 \r
1405 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
1406 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1407 msgstr "Verbinden met YouMagine.com is mislukt."\r
1408 \r
1409 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1410 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1411 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1412 msgid "YouMagine error."\r
1413 msgstr "YouMagine fout."\r
1414 \r
1415 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1416 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1417 msgstr "Cura heeft nu toestemming om te delen op YouMagine"\r
1418 \r
1419 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1420 msgid "YouMagine."\r
1421 msgstr "YouMagine."\r
1422 \r
1423 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1424 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1425 msgstr "Maakt nieuw ontwerp op YouMagine..."\r
1426 \r
1427 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1428 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1429 msgstr "Er is niets geupload! Het lukte niet om een ontwerp te maken."\r
1430 \r
1431 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1432 #, python-format\r
1433 msgid "Building model %s..."\r
1434 msgstr "Model bouwen %s..."\r
1435 \r
1436 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1437 #, python-format\r
1438 msgid "Uploading model %s..."\r
1439 msgstr "Model uploaden %s..."\r
1440 \r
1441 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1442 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1443 #, python-format\r
1444 msgid "Failed to upload %s!"\r
1445 msgstr "Uploaden mislukt %s!"\r
1446 \r
1447 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1448 #, python-format\r
1449 msgid "Uploading file %s..."\r
1450 msgstr "Bestand uploaden %s..."\r
1451 \r
1452 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1453 #, python-format\r
1454 msgid "Uploading image %s..."\r
1455 msgstr "Afbeelding uploaden %s..."\r
1456 \r
1457 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1458 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1459 msgstr "Het uploaden van een snapshot is mislukt!"\r
1460 \r
1461 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1462 msgid "Publishing design..."\r
1463 msgstr "Ontwerp publiceren..."\r
1464 \r
1465 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1466 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1467 msgstr "Vraagt authorisatie op van YouMagine"\r
1468 \r
1469 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1470 msgid "Paste token here"\r
1471 msgstr "Plak de token hier"\r
1472 \r
1473 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1474 msgid ""\r
1475 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1476 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1477 "and authorize Cura to access your account."\r
1478 msgstr ""\r
1479 "Om je ontwerpen op YouMagine te delen\n"\r
1480 "heb je een account op YouMagine nodig \n"\r
1481 "en dien je Cura toegang tot je account \n"\r
1482 "te verlenen."\r
1483 \r
1484 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1485 msgid ""\r
1486 "This will open a browser window where you can\n"\r
1487 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1488 "You can revoke access at any time\n"\r
1489 "from YouMagine.com"\r
1490 msgstr ""\r
1491 "Dit zal een browser scherm openen waar je Cura\n"\r
1492 "toestemming kan verlenen tot je YouMagine \n"\r
1493 "account. Je kan deze toegang altijd weer \n"\r
1494 "intrekken via www.YouMagine.com"\r
1495 \r
1496 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1497 msgid "Design name"\r
1498 msgstr "Naam ontwerp"\r
1499 \r
1500 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1501 msgid "Publish after upload"\r
1502 msgstr "Publiceer na het uploaden"\r
1503 \r
1504 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1505 msgid "Share!"\r
1506 msgstr "Deel!"\r
1507 \r
1508 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1509 msgid "Add..."\r
1510 msgstr "Voeg toe..."\r
1511 \r
1512 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1513 msgid "Webcam..."\r
1514 msgstr "Webcam..."\r
1515 \r
1516 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1517 msgid ""\r
1518 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1519 "Without this check the design will not be public\n"\r
1520 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1521 msgstr ""\r
1522 "Publiceer het ontwerp direct na het uploaden.\n"\r
1523 "Zonder dit vinkje zal je ontwerp niet publiek \n"\r
1524 "zijn totdat je het zelf publiceert op YouMagine."\r
1525 \r
1526 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1527 msgid "Design name:"\r
1528 msgstr "Naam ontwerp:"\r
1529 \r
1530 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1531 msgid "Description:"\r
1532 msgstr "Beschrijving:"\r
1533 \r
1534 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1535 msgid "Category:"\r
1536 msgstr "Categorie:"\r
1537 \r
1538 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1539 msgid "License:"\r
1540 msgstr "Licentie:"\r
1541 \r
1542 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1543 msgid "Images:"\r
1544 msgstr "Afbeeldingen:"\r
1545 \r
1546 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1547 msgid "Related design files:"\r
1548 msgstr "Gerelateerde ontwerpbestanden:"\r
1549 \r
1550 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1551 msgid "The name cannot be empty"\r
1552 msgstr "De naam mag niet leeg zijn"\r
1553 \r
1554 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1555 msgid "New design error."\r
1556 msgstr "Fout bij nieuw ontwerp."\r
1557 \r
1558 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1559 msgid "The description cannot be empty"\r
1560 msgstr "De beschrijving kan niet leeg zijn"\r
1561 \r
1562 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1563 msgid "No webcam found on your system"\r
1564 msgstr ""\r
1565 \r
1566 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1567 msgid "Webcam error"\r
1568 msgstr ""\r
1569 \r
1570 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
1571 #, fuzzy, python-format\r
1572 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
1573 msgstr "Bezig met toolpad laden voor visualisatie..."\r
1574 \r
1575 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
1576 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1577 msgstr "Een fout trad op bij het maken van de 3D weergave."\r
1578 \r
1579 #: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
1580 msgid "3D window error"\r
1581 msgstr "Fout in 3D venster"\r
1582 \r
1583 #: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180\r
1584 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210\r
1585 #: Cura/util/profile.py:212\r
1586 msgid "Quality"\r
1587 msgstr "Kwaliteit"\r
1588 \r
1589 #: Cura/util/profile.py:178\r
1590 msgid "Layer height (mm)"\r
1591 msgstr "Laagdikte (mm)"\r
1592 \r
1593 #: Cura/util/profile.py:178\r
1594 msgid ""\r
1595 "Layer height in millimeters.\n"\r
1596 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1597 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1598 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1599 msgstr ""\r
1600 "Laagdikte in millimeters.\n"\r
1601 "Dit is de belangrijkste instelling om de kwaliteit van je print te bepalen. "\r
1602 "Normale kwaliteit is 0,1 mm, hoge kwaliteit is 0,06 mm. Je kan met je "\r
1603 "Ultimaker tot 0,25 mm. gaan voor snelle prints van lage kwaliteit."\r
1604 \r
1605 #: Cura/util/profile.py:179\r
1606 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1607 msgstr "Wanddikte (mm)"\r
1608 \r
1609 #: Cura/util/profile.py:179\r
1610 msgid ""\r
1611 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1612 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1613 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1614 msgstr ""\r
1615 "Breedte van de buitenste laag in horizontale richting.\n"\r
1616 "Dit wordt gebruikt in combinatie met de afmeting van de printkop om het\n"\r
1617 "aantal lijnen en de dikte van deze lijnen te bepalen."\r
1618 \r
1619 #: Cura/util/profile.py:180\r
1620 msgid "Enable retraction"\r
1621 msgstr "Retractie inschakelen"\r
1622 \r
1623 #: Cura/util/profile.py:180\r
1624 msgid ""\r
1625 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1626 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1627 msgstr ""\r
1628 "Trekt het filament terug wanneer de printkop over een deel beweegt waar niet "\r
1629 "geprint hoeft te worden. Details voor retractie kunnen ingesteld worden in "\r
1630 "het geavanceerde tabblad."\r
1631 \r
1632 #: Cura/util/profile.py:181 Cura/util/profile.py:182\r
1633 msgid "Fill"\r
1634 msgstr "Vulling"\r
1635 \r
1636 #: Cura/util/profile.py:181\r
1637 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1638 msgstr "Bodem/Top dikte (mm)"\r
1639 \r
1640 #: Cura/util/profile.py:181\r
1641 msgid ""\r
1642 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1643 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1644 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1645 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1646 msgstr ""\r
1647 "Dit bepaalt de dikte van de bodem en de bovenste laag. De hoeveelheid "\r
1648 "massieve lagen wordt berekend aan de hand van deze waarde en laagdikte.\n"\r
1649 "Het is verstandig om deze waarde een veelvoud te laten zijn van de "\r
1650 "laagdikte. Voor een gelijke verdeling van de sterkte van het onderdeel is "\r
1651 "het aan te raden deze waarde ongeveer gelijk te laten zijn aan de wanddikte."\r
1652 \r
1653 #: Cura/util/profile.py:182\r
1654 msgid "Fill Density (%)"\r
1655 msgstr "Dichtheid vulling (%)"\r
1656 \r
1657 #: Cura/util/profile.py:182\r
1658 msgid ""\r
1659 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1660 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1661 "enough.\n"\r
1662 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1663 "part becomes."\r
1664 msgstr ""\r
1665 "Dit bepaalt hoe massief de binnenkant van je print is. Gebruik 100% voor een "\r
1666 "massief onderdeel en 0% voor een hol onderdeel. Een waarde rond de 20% is "\r
1667 "vaak al voldoende.\n"\r
1668 "Dit beïnvloedt de buitenkant van de print niet! Het beïnvloedt de sterkte "\r
1669 "van het onderdeel."\r
1670 \r
1671 #: Cura/util/profile.py:183\r
1672 msgid ""\r
1673 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1674 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1675 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1676 msgstr ""\r
1677 "­­­­De afmeting van de nozzle is erg belangrijk, deze wordt gebruikt om de "\r
1678 "breedte van de lijn voor vulling te berekenen. Deze wordt ook gebruikt om "\r
1679 "het aantal en de dikte van de lijnen voor de buitenwand te berekenen die je "\r
1680 "bij de printinstellingen hebt ingevoerd."\r
1681 \r
1682 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186\r
1683 #: Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189\r
1684 msgid "Speed and Temperature"\r
1685 msgstr "Snelheid en Temperatuur"\r
1686 \r
1687 #: Cura/util/profile.py:184\r
1688 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1689 msgstr "Printsnelheid (mm/s)"\r
1690 \r
1691 #: Cura/util/profile.py:184\r
1692 msgid ""\r
1693 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1694 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1695 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1696 "settings for this."\r
1697 msgstr ""\r
1698 "Snelheid waarmee geprint wordt. Een goed afgestelde Ultimaker kan tot 150 mm/"\r
1699 "s bereiken, maar voor een goede kwaliteit zal je langzamer moeten printen. "\r
1700 "De printsnelheid hangt van veel factoren af. Je zal dus moeten "\r
1701 "experimenteren om jouw optimale snelheid te bepalen."\r
1702 \r
1703 #: Cura/util/profile.py:185\r
1704 msgid "Printing temperature (C)"\r
1705 msgstr "Printtemperatuur (C)"\r
1706 \r
1707 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
1708 #: Cura/util/profile.py:188\r
1709 msgid ""\r
1710 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1711 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1712 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1713 msgstr ""\r
1714 "De temperatuur waarop geprint wordt.\n"\r
1715 "Voor PLA wordt meestal 210C gebruikt.\n"\r
1716 "Voor ABS wordt meestal 230C of hoger gebruikt.\n"\r
1717 "Voer 0 in wanneer je zelf handmatig wil voorverwarmen."\r
1718 \r
1719 #: Cura/util/profile.py:186\r
1720 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1721 msgstr "Temperatuur 2de printkop (C)"\r
1722 \r
1723 #: Cura/util/profile.py:187\r
1724 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1725 msgstr "Temperatuur 3de printkop (C)"\r
1726 \r
1727 #: Cura/util/profile.py:188\r
1728 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1729 msgstr "Temperatuur 4de printkop (C)"\r
1730 \r
1731 #: Cura/util/profile.py:189\r
1732 msgid "Bed temperature (C)"\r
1733 msgstr "Temperatuur platform (C)"\r
1734 \r
1735 #: Cura/util/profile.py:189\r
1736 msgid ""\r
1737 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1738 msgstr ""\r
1739 "Temperatuur voor een verwarmd platform. Voer 0 in wanneer je zelf handmatig "\r
1740 "voorverwarmt."\r
1741 \r
1742 #: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191\r
1743 msgid "None"\r
1744 msgstr "Geen"\r
1745 \r
1746 #: Cura/util/profile.py:190\r
1747 msgid "Touching buildplate"\r
1748 msgstr "Contact met platform"\r
1749 \r
1750 #: Cura/util/profile.py:190\r
1751 msgid "Everywhere"\r
1752 msgstr "Overal"\r
1753 \r
1754 #: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
1755 #: Cura/util/profile.py:232 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
1756 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236\r
1757 msgid "Support"\r
1758 msgstr "Ondersteuning"\r
1759 \r
1760 #: Cura/util/profile.py:190\r
1761 msgid "Support type"\r
1762 msgstr "Soort ondersteuning"\r
1763 \r
1764 #: Cura/util/profile.py:190\r
1765 msgid ""\r
1766 "Type of support structure build.\n"\r
1767 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1768 "\n"\r
1769 "None does not do any support.\n"\r
1770 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1771 "touch the build platform.\n"\r
1772 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1773 msgstr ""\r
1774 "\"Contact met platform\" genereert alleen ondersteuning vanaf het platform. "\r
1775 "Dit is de meest gebruikte support instelling.\n"\r
1776 "\"Geen\" wanneer je nergens ondersteuning wilt gebruiken.\n"\r
1777 "\"Overal\" genereert ook ondersteuning in een model zelf."\r
1778 \r
1779 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:240\r
1780 msgid "Brim"\r
1781 msgstr "Boord"\r
1782 \r
1783 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242\r
1784 #: Cura/util/profile.py:243 Cura/util/profile.py:244 Cura/util/profile.py:245\r
1785 #: Cura/util/profile.py:246 Cura/util/profile.py:247 Cura/util/profile.py:248\r
1786 #: Cura/util/profile.py:249 Cura/util/profile.py:250 Cura/util/profile.py:251\r
1787 msgid "Raft"\r
1788 msgstr "Mat"\r
1789 \r
1790 #: Cura/util/profile.py:191\r
1791 msgid "Platform adhesion type"\r
1792 msgstr "Type adhesie aan platform"\r
1793 \r
1794 #: Cura/util/profile.py:191\r
1795 #, fuzzy\r
1796 msgid ""\r
1797 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1798 "warping.\n"\r
1799 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1800 "cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
1801 "Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
1802 "and your object.\n"\r
1803 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1804 msgstr ""\r
1805 "Opties die helpen voorkomen dat het voorwerp bij de hoeken loslaat van het "\r
1806 "platform als gevolg van krimp van het materiaal.\n"\r
1807 "\"Brim\" voegt een enkele laag rondom je model toe. Deze is later "\r
1808 "gemakkelijk te verwijderen. Deze optie wordt aangeraden.\n"\r
1809 "\"Raft\" voegt een raster toe tussen het platform en het object.\n"\r
1810 "(Let op: Als brim of raft aan staan wordt \"skirt\" uitgezet)"\r
1811 \r
1812 #: Cura/util/profile.py:192\r
1813 msgid "Both"\r
1814 msgstr "Beide"\r
1815 \r
1816 #: Cura/util/profile.py:192\r
1817 msgid "First extruder"\r
1818 msgstr "Eerste kop"\r
1819 \r
1820 #: Cura/util/profile.py:192\r
1821 msgid "Second extruder"\r
1822 msgstr "Tweede kop"\r
1823 \r
1824 #: Cura/util/profile.py:192\r
1825 msgid "Support dual extrusion"\r
1826 msgstr "Ondersteuning bij duo extrusie"\r
1827 \r
1828 #: Cura/util/profile.py:192\r
1829 msgid ""\r
1830 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1831 "use both extruders.\n"\r
1832 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1833 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1834 "switches.\n"\r
1835 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1836 msgstr ""\r
1837 "Welke printkop je wilt gebruiken voor ondersteuningsmateriaal. Voor "\r
1838 "ondersteuning van het zelfde materiaal kan je beide printkoppen gebruiken.\n"\r
1839 "Wanneer het ene materiaal duurder is dan het andere kan je selecteren welke "\r
1840 "printkop voor het ondersteuningsmateriaal gebruikt wordt. Dit zorgt wel voor "\r
1841 "meer wisselingen tussen de printkoppen, wat tijd kost.\n"\r
1842 "Je kan de 2de printkop ook gebruiken voor oplosbaar ondersteuningsmateriaal."\r
1843 \r
1844 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
1845 #, fuzzy\r
1846 msgid "Dual extrusion"\r
1847 msgstr "Voeg duo extrusie samen"\r
1848 \r
1849 #: Cura/util/profile.py:193\r
1850 msgid "Wipe&prime tower"\r
1851 msgstr ""\r
1852 \r
1853 #: Cura/util/profile.py:193\r
1854 msgid ""\r
1855 "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
1856 "nozzles.\n"\r
1857 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
1858 "print the 2nd color."\r
1859 msgstr ""\r
1860 \r
1861 #: Cura/util/profile.py:194\r
1862 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
1863 msgstr ""\r
1864 \r
1865 #: Cura/util/profile.py:194\r
1866 msgid ""\r
1867 "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
1868 "This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
1869 "certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
1870 "height.\n"\r
1871 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
1872 msgstr ""\r
1873 \r
1874 #: Cura/util/profile.py:195\r
1875 msgid "Ooze shield"\r
1876 msgstr ""\r
1877 \r
1878 #: Cura/util/profile.py:195\r
1879 msgid ""\r
1880 "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
1881 "mm from the object.\n"\r
1882 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
1883 msgstr ""\r
1884 \r
1885 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
1886 #: Cura/util/profile.py:199 Cura/util/profile.py:200\r
1887 msgid "Filament"\r
1888 msgstr "Filament"\r
1889 \r
1890 #: Cura/util/profile.py:196\r
1891 msgid "Diameter (mm)"\r
1892 msgstr "Diameter (mm)"\r
1893 \r
1894 #: Cura/util/profile.py:196\r
1895 msgid ""\r
1896 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1897 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1898 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1899 msgstr ""\r
1900 "Diameter van je filament, zo nauwkeurig mogelijk.\n"\r
1901 "Wanneer je deze waarde niet kan meten, dien je deze te kalibreren. Een "\r
1902 "hogere waarde betekent minder geëxtrudeerd materiaal, een lager getal zorgt "\r
1903 "voor minder materiaal."\r
1904 \r
1905 #: Cura/util/profile.py:197\r
1906 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1907 msgstr "Diameter2 (mm)"\r
1908 \r
1909 #: Cura/util/profile.py:197\r
1910 msgid ""\r
1911 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1912 "as for nozzle 1."\r
1913 msgstr ""\r
1914 "Diameter van het filament in de 2de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter "\r
1915 "te gebruiken als voor printkop 1."\r
1916 \r
1917 #: Cura/util/profile.py:198\r
1918 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1919 msgstr "Diameter3 (mm)"\r
1920 \r
1921 #: Cura/util/profile.py:198\r
1922 msgid ""\r
1923 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1924 "as for nozzle 1."\r
1925 msgstr ""\r
1926 "Diameter van het filament in de 3de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter "\r
1927 "te gebruiken als voor printkop 1."\r
1928 \r
1929 #: Cura/util/profile.py:199\r
1930 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1931 msgstr "Diameter4 (mm)"\r
1932 \r
1933 #: Cura/util/profile.py:199\r
1934 msgid ""\r
1935 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1936 "as for nozzle 1."\r
1937 msgstr ""\r
1938 "Diameter van het filament in de 4de printkop. Voer 0 in om dezelfde diameter "\r
1939 "te gebruiken als voor printkop 1."\r
1940 \r
1941 #: Cura/util/profile.py:200\r
1942 msgid "Flow (%)"\r
1943 msgstr "Vloeien (%)"\r
1944 \r
1945 #: Cura/util/profile.py:200\r
1946 msgid ""\r
1947 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1948 "value"\r
1949 msgstr ""\r
1950 "Compensatie van het vloeien. De hoeveelheid geëxtrudeerd materiaal wordt "\r
1951 "vermenigvuldigd met deze waarde."\r
1952 \r
1953 #: Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202 Cura/util/profile.py:203\r
1954 #: Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206\r
1955 #: Cura/util/profile.py:207\r
1956 msgid "Retraction"\r
1957 msgstr "Retractie"\r
1958 \r
1959 #: Cura/util/profile.py:201\r
1960 msgid "Speed (mm/s)"\r
1961 msgstr "Snelheid (mm/s)"\r
1962 \r
1963 #: Cura/util/profile.py:201\r
1964 msgid ""\r
1965 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1966 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1967 msgstr ""\r
1968 "Snelheid waarmee het filament wordt teruggetrokken. Een hogere snelheid "\r
1969 "werkt beter, maar een té hoge snelheid kan het filament beschadigen."\r
1970 \r
1971 #: Cura/util/profile.py:202\r
1972 msgid "Distance (mm)"\r
1973 msgstr "Afstand (mm)"\r
1974 \r
1975 #: Cura/util/profile.py:202\r
1976 msgid ""\r
1977 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1978 "seems to generate good results."\r
1979 msgstr ""\r
1980 "Hoeveelheid materiaal dat wordt teruggetrokken. Voer 0 in wanneer je geen "\r
1981 "terugtrekking wilt gebruiken. 4,5 mm geeft goede resultaten."\r
1982 \r
1983 #: Cura/util/profile.py:203\r
1984 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1985 msgstr "Duo extrusie wissel hoeveelheid (mm)"\r
1986 \r
1987 #: Cura/util/profile.py:203\r
1988 msgid ""\r
1989 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1990 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1991 msgstr ""\r
1992 "Hoeveelheid retractie wanneer je duo extrusie gebruikt er tussen printkoppen "\r
1993 "gewisseld wordt. Voer 0 in voor geen terugtrekking. 16 mm geeft over het "\r
1994 "algemeen goede resultaten."\r
1995 \r
1996 #: Cura/util/profile.py:204\r
1997 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1998 msgstr "Minimum doorvoer (mm)"\r
1999 \r
2000 #: Cura/util/profile.py:204\r
2001 msgid ""\r
2002 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
2003 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
2004 msgstr ""\r
2005 "Minimale afstand om retractie te activeren. Dit zorgt ervoor dat je niet te "\r
2006 "veel terugtrekking hebt op een klein gebied."\r
2007 \r
2008 #: Cura/util/profile.py:205\r
2009 msgid "Enable combing"\r
2010 msgstr "Omlopen inschakelen"\r
2011 \r
2012 #: Cura/util/profile.py:205\r
2013 msgid ""\r
2014 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
2015 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
2016 "point to the end point and it will always retract."\r
2017 msgstr ""\r
2018 "\"Omlopen\" (ook wel kammen of \"comb\") is het met de printkop ontwijken "\r
2019 "van het passeren van gaten. Dit vermindert draden, maar de printtijd neemt "\r
2020 "mogelijk toe. Wanneer omlopen uit staat zal de printer altijd retractie "\r
2021 "toepassen en recht van begin naar het eindpunt bewegen."\r
2022 \r
2023 #: Cura/util/profile.py:206\r
2024 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
2025 msgstr "Minimale extrusie voorafgaand aan retractie (mm)"\r
2026 \r
2027 #: Cura/util/profile.py:206\r
2028 #, fuzzy\r
2029 msgid ""\r
2030 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
2031 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
2032 "retraction is ignored.\n"\r
2033 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
2034 "the filament and causes grinding issues."\r
2035 msgstr ""\r
2036 "De minimale hoeveelheid extrusie voordat retractie nogmaals uitgevoerd kan "\r
2037 "worden. Wanneer retractie nodig is voordat deze hoeveelheid geextrudeerd is, "\r
2038 "wordt retractie genegeerd.\n"\r
2039 "Deze optie voorkomt te veel retractie op een korte afstand, omdat dat het "\r
2040 "filament te veel kan beschadigen of vervormen."\r
2041 \r
2042 #: Cura/util/profile.py:207\r
2043 #, fuzzy\r
2044 msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
2045 msgstr "Minimale extrusie voorafgaand aan retractie (mm)"\r
2046 \r
2047 #: Cura/util/profile.py:207\r
2048 msgid ""\r
2049 "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
2050 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
2051 "effect on delta towers."\r
2052 msgstr ""\r
2053 \r
2054 #: Cura/util/profile.py:208\r
2055 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
2056 msgstr "Dikte van de eerste laag (mm)"\r
2057 \r
2058 #: Cura/util/profile.py:208\r
2059 msgid ""\r
2060 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
2061 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
2062 "the other layers."\r
2063 msgstr ""\r
2064 "Dikte van de eerste laag. Een dikkere eerste laag zorgt dat deze beter aan "\r
2065 "het platform hecht. Stel in op 0.0 om de eerste laag even dik te maken als "\r
2066 "de overige lagen."\r
2067 \r
2068 #: Cura/util/profile.py:209\r
2069 #, fuzzy\r
2070 msgid "Initial layer line width (%)"\r
2071 msgstr "Contact lijn dikte (mm)"\r
2072 \r
2073 #: Cura/util/profile.py:209\r
2074 msgid ""\r
2075 "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
2076 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
2077 "adhesion."\r
2078 msgstr ""\r
2079 \r
2080 #: Cura/util/profile.py:210\r
2081 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
2082 msgstr "Model onderaan afsnijden (mm)"\r
2083 \r
2084 #: Cura/util/profile.py:210\r
2085 msgid ""\r
2086 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
2087 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
2088 msgstr ""\r
2089 "Dit laat het object visueel \"in het platform zakken\". Alles onder het "\r
2090 "platform wordt overgeslagen. Deze optie kan gebruikt worden voor objecten "\r
2091 "die geen vlakke onderkant hebben en dus een te kleine eerste laag hebben."\r
2092 \r
2093 #: Cura/util/profile.py:212\r
2094 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
2095 msgstr "Overlap bij duo extrusie (mm)"\r
2096 \r
2097 #: Cura/util/profile.py:212\r
2098 #, fuzzy\r
2099 msgid ""\r
2100 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
2101 "bonds the different colors together."\r
2102 msgstr ""\r
2103 "Om een betere hechting tussen verschillende kleuren/materialen te krijgen "\r
2104 "bij duo extrusie voeg je een hoeveelheid overlap toe."\r
2105 \r
2106 #: Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 Cura/util/profile.py:215\r
2107 #: Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
2108 msgid "Speed"\r
2109 msgstr "Snelheid:"\r
2110 \r
2111 #: Cura/util/profile.py:213\r
2112 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
2113 msgstr "Verplaats snelheid (mm/s)"\r
2114 \r
2115 #: Cura/util/profile.py:213\r
2116 #, fuzzy\r
2117 msgid ""\r
2118 "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
2119 "speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
2120 msgstr ""\r
2121 "De snelheid waarmee de printkop zich verplaatst wanneer deze niet print. Een "\r
2122 "Ultimaker kan tot 250 mm/s behalen. Sommige machines zullen dan stappen gaan "\r
2123 "overslaan."\r
2124 \r
2125 #: Cura/util/profile.py:214\r
2126 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
2127 msgstr "Snelheid voor de eerste laag (mm/s)"\r
2128 \r
2129 #: Cura/util/profile.py:214\r
2130 msgid ""\r
2131 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
2132 "so it sticks better to the printer bed."\r
2133 msgstr ""\r
2134 "Printsnelheid voor de eerste laag. De eerste laag kan je beter langzamer "\r
2135 "printen, zodat deze goed aan het platform hecht."\r
2136 \r
2137 #: Cura/util/profile.py:215\r
2138 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
2139 msgstr "Snelheid voor vulling (mm/s)"\r
2140 \r
2141 #: Cura/util/profile.py:215\r
2142 #, fuzzy\r
2143 msgid ""\r
2144 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2145 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
2146 "time, but this can negatively affect print quality."\r
2147 msgstr ""\r
2148 "Snelheid waarmee de vulling wordt geprint. Wanneer hier 0 wordt ingevuld, "\r
2149 "wordt de vulling met de printsnelheid geprint. Wanneer je de vulling sneller "\r
2150 "print, kan dit de printsnelheid enorm verlagen, maar het kan ook de "\r
2151 "kwaliteit negatief beïnvloeden."\r
2152 \r
2153 #: Cura/util/profile.py:216\r
2154 #, fuzzy\r
2155 msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
2156 msgstr "Verplaats snelheid (mm/s)"\r
2157 \r
2158 #: Cura/util/profile.py:216\r
2159 msgid ""\r
2160 "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2161 "used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
2162 "quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
2163 "and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
2164 msgstr ""\r
2165 \r
2166 #: Cura/util/profile.py:217\r
2167 #, fuzzy\r
2168 msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
2169 msgstr "Snelheid voor vulling (mm/s)"\r
2170 \r
2171 #: Cura/util/profile.py:217\r
2172 #, fuzzy\r
2173 msgid ""\r
2174 "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2175 "used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
2176 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
2177 "speed and the infill/printing speed."\r
2178 msgstr ""\r
2179 "Snelheid waarmee de vulling wordt geprint. Wanneer hier 0 wordt ingevuld, "\r
2180 "wordt de vulling met de printsnelheid geprint. Wanneer je de vulling sneller "\r
2181 "print, kan dit de printsnelheid enorm verlagen, maar het kan ook de "\r
2182 "kwaliteit negatief beïnvloeden."\r
2183 \r
2184 #: Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219 Cura/util/profile.py:224\r
2185 #: Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226 Cura/util/profile.py:227\r
2186 #: Cura/util/profile.py:228\r
2187 msgid "Cool"\r
2188 msgstr "Koeling"\r
2189 \r
2190 #: Cura/util/profile.py:218\r
2191 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
2192 msgstr "Minimale tijd per laag (sec)"\r
2193 \r
2194 #: Cura/util/profile.py:218\r
2195 #, fuzzy\r
2196 msgid ""\r
2197 "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
2198 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
2199 "printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
2200 "seconds printing this layer."\r
2201 msgstr ""\r
2202 "Minimale tijd per laag. Dit geeft de laag de tijd om af te koelen voordat de "\r
2203 "volgende laag erop gelegd wordt. De printer zal langzamer bewegen om de "\r
2204 "ingestelde minimale tijd aan een laag te besteden."\r
2205 \r
2206 #: Cura/util/profile.py:219\r
2207 msgid "Enable cooling fan"\r
2208 msgstr "Koelventilator(s) aanzetten"\r
2209 \r
2210 #: Cura/util/profile.py:219\r
2211 msgid ""\r
2212 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
2213 "fan is essential during faster prints."\r
2214 msgstr ""\r
2215 "Zet de koelventilator(s) aan tijdens het printen. Extra koeling van de "\r
2216 "koelventilator(s) is essentieel bij sneller printen."\r
2217 \r
2218 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
2219 msgid "Skirt"\r
2220 msgstr ""\r
2221 \r
2222 #: Cura/util/profile.py:221\r
2223 msgid "Line count"\r
2224 msgstr "Aantal lijnen"\r
2225 \r
2226 #: Cura/util/profile.py:221\r
2227 msgid ""\r
2228 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
2229 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
2230 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
2231 "priming your extruder better for small objects."\r
2232 msgstr ""\r
2233 "De zoom (ook wel: \"skirt\") is een lus om het object heen die geprint wordt "\r
2234 "tijdens de eerste laag. Deze zorgt dat de printkop goed is doorgelopen "\r
2235 "voordat de print begint. Door de zoom zie je meteen of het object op het "\r
2236 "platform past.\n"\r
2237 "Wanneer je 0 invult begint de printer direct aan het object. Meerdere zomen "\r
2238 "zijn aan te raden bij kleine objecten."\r
2239 \r
2240 #: Cura/util/profile.py:222\r
2241 msgid "Start distance (mm)"\r
2242 msgstr "Start afstand (mm)"\r
2243 \r
2244 #: Cura/util/profile.py:222\r
2245 msgid ""\r
2246 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
2247 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
2248 "this distance."\r
2249 msgstr ""\r
2250 "De afstand tussen de zoom (ook wel: \"skirt\") en je object.\n"\r
2251 "Dit is de afstand van de eerste lus, de volgende lussen zullen verder van "\r
2252 "het object af gelegd worden."\r
2253 \r
2254 #: Cura/util/profile.py:223\r
2255 msgid "Minimal length (mm)"\r
2256 msgstr "Mimale lengte (mm)"\r
2257 \r
2258 #: Cura/util/profile.py:223\r
2259 msgid ""\r
2260 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
2261 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
2262 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
2263 msgstr ""\r
2264 "De minimale lengte van de zoom. Wanneer deze waarde niet bereikt wordt, "\r
2265 "zullen er meer lussen geprint worden om deze minimale lengte te bereiken.\n"\r
2266 "Let op: Wanneer het aantal lijnen op 0 staat, wordt deze waarde genegeerd."\r
2267 \r
2268 # Idem width\r
2269 #: Cura/util/profile.py:224\r
2270 #, fuzzy\r
2271 msgid "Fan full on at height (mm)"\r
2272 msgstr "Machine hoogte (mm)"\r
2273 \r
2274 #: Cura/util/profile.py:224\r
2275 #, fuzzy\r
2276 msgid ""\r
2277 "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
2278 "this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
2279 msgstr ""\r
2280 "De laag vanaf welke de koeling aangezet wordt. De eerste laag is laag 0. De "\r
2281 "eerste laag hecht beter wanneer de koeling uit staat."\r
2282 \r
2283 #: Cura/util/profile.py:225\r
2284 msgid "Fan speed min (%)"\r
2285 msgstr "Minimale snelheid koelventilator (%)"\r
2286 \r
2287 #: Cura/util/profile.py:225\r
2288 msgid ""\r
2289 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2290 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2291 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
2292 msgstr ""\r
2293 "De minimale snelheid van de koelventilator wordt gebruikt wanneer deze "\r
2294 "aangezet wordt. Wanneer de snelheid per laag lager wordt voor de koeling, "\r
2295 "wordt de ventilatorsnelheid gevarieerd tussen de minimale en maximale "\r
2296 "snelheid."\r
2297 \r
2298 #: Cura/util/profile.py:226\r
2299 msgid "Fan speed max (%)"\r
2300 msgstr "Maximale snelheid koelventilator (%)"\r
2301 \r
2302 #: Cura/util/profile.py:226\r
2303 msgid ""\r
2304 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2305 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2306 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
2307 "than 200%."\r
2308 msgstr ""\r
2309 "Wanneer de snelheid per laag 200% lager is dan de gewone printsnelheid, "\r
2310 "wordt de maximale snelheid van de koelventilator gebruikt."\r
2311 \r
2312 #: Cura/util/profile.py:227\r
2313 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
2314 msgstr "Minimale snelheid (mm/s)"\r
2315 \r
2316 #: Cura/util/profile.py:227\r
2317 #, fuzzy\r
2318 msgid ""\r
2319 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
2320 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
2321 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
2322 msgstr ""\r
2323 "De minimale tijd per laag kan de printer zo langzaam laten gaan dat de "\r
2324 "printkop kan gaan lekken. De minimale extrusiesnelheid voorkomt dit. Zelfs "\r
2325 "wanneer de printer langzamer gaat, zal dit nooit langzamer zijn dan deze "\r
2326 "snelheid."\r
2327 \r
2328 #: Cura/util/profile.py:228\r
2329 msgid "Cool head lift"\r
2330 msgstr "Printkop optrekken voor koeling"\r
2331 \r
2332 #: Cura/util/profile.py:228\r
2333 msgid ""\r
2334 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
2335 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
2336 msgstr ""\r
2337 "Wanneer de minimale snelheid  is bereikt, zakt het platform tijdelijk en zal "\r
2338 "de machine wachten tot de minimale tijd per laag is bereikt voordat de "\r
2339 "volgende laag geprint wordt."\r
2340 \r
2341 #: Cura/util/profile.py:229 Cura/util/profile.py:230 Cura/util/profile.py:231\r
2342 msgid "Infill"\r
2343 msgstr "Vulling"\r
2344 \r
2345 #: Cura/util/profile.py:229\r
2346 msgid "Solid infill top"\r
2347 msgstr "Opvulling van bovenste lagen"\r
2348 \r
2349 #: Cura/util/profile.py:229\r
2350 msgid ""\r
2351 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
2352 "percentage. Useful for cups/vases."\r
2353 msgstr ""\r
2354 "Wanneer je hier geen vinkje zet, zal de bovenste laag met het vulpercentage "\r
2355 "geprint worden (ideaal voor kopjes en vazen). Zet een vinkje voor een dichte "\r
2356 "bovenkant."\r
2357 \r
2358 #: Cura/util/profile.py:230\r
2359 msgid "Solid infill bottom"\r
2360 msgstr "Opvulling van onderste lagen"\r
2361 \r
2362 #: Cura/util/profile.py:230\r
2363 msgid ""\r
2364 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
2365 "fill percentage. Useful for buildings."\r
2366 msgstr ""\r
2367 "Zorgt voor een dichte bodemlaag. Wanneer je hier geen vinkje zet, wordt de "\r
2368 "bodem geprint met het vulpercentage (ideaal voor gebouwen)."\r
2369 \r
2370 #: Cura/util/profile.py:231\r
2371 msgid "Infill overlap (%)"\r
2372 msgstr "Overlap van vulling (%)"\r
2373 \r
2374 #: Cura/util/profile.py:231\r
2375 msgid ""\r
2376 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
2377 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
2378 "infill."\r
2379 msgstr ""\r
2380 "Hoeveelheid overlap tussen de vulling en de wanden. Voor een goede hechting "\r
2381 "tussen de wanden en de vulling pas je een kleine overlap toe."\r
2382 \r
2383 #: Cura/util/profile.py:232\r
2384 #, fuzzy\r
2385 msgid "Structure type"\r
2386 msgstr "Soort ondersteuning"\r
2387 \r
2388 #: Cura/util/profile.py:232\r
2389 msgid ""\r
2390 "The type of support structure.\n"\r
2391 "Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
2392 "too strong.\n"\r
2393 "Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
2394 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
2395 "prints."\r
2396 msgstr ""\r
2397 \r
2398 #: Cura/util/profile.py:233\r
2399 msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
2400 msgstr ""\r
2401 \r
2402 #: Cura/util/profile.py:233\r
2403 msgid ""\r
2404 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 90 degree "\r
2405 "being horizontal and 0 degree being vertical."\r
2406 msgstr ""\r
2407 \r
2408 #: Cura/util/profile.py:234\r
2409 msgid "Fill amount (%)"\r
2410 msgstr "Hoeveelheid vulling (%)"\r
2411 \r
2412 #: Cura/util/profile.py:234\r
2413 #, fuzzy, python-format\r
2414 msgid ""\r
2415 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2416 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
2417 msgstr ""\r
2418 "Hoeveelheid vulling in ondersteuningsmateriaal. Minder materiaal creëert een "\r
2419 "ondersteuning die makkelijker te verwijderen is. 20% is over het algemeen "\r
2420 "goed."\r
2421 \r
2422 #: Cura/util/profile.py:235\r
2423 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
2424 msgstr "Afstand X/Y (mm)"\r
2425 \r
2426 #: Cura/util/profile.py:235\r
2427 msgid ""\r
2428 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
2429 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
2430 "the print."\r
2431 msgstr ""\r
2432 "Afstand van het ondersteuningsmateriaal tot de print in de X en Y "\r
2433 "richtingen.\n"\r
2434 "0,7 mm is een goede afstand die voorkomt dat de ondersteuning te goed hecht "\r
2435 "aan het model."\r
2436 \r
2437 #: Cura/util/profile.py:236\r
2438 msgid "Distance Z (mm)"\r
2439 msgstr "Afstand Z (mm)"\r
2440 \r
2441 #: Cura/util/profile.py:236\r
2442 msgid ""\r
2443 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
2444 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
2445 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
2446 msgstr ""\r
2447 "Afstand van het ondersteuningsmateriaal tot de onderste of bovenste laag van "\r
2448 "de print. Een kleine afstand maakt het makkelijker om ondersteuning te "\r
2449 "verwijderen, maar maakt de print wel iets lelijker. \n"\r
2450 "0,15 mm. is een goede afstand waarbij het ondersteuningsmateriaal makkelijk "\r
2451 "te verwijderen is."\r
2452 \r
2453 #: Cura/util/profile.py:237 Cura/util/profile.py:238\r
2454 msgid "Black Magic"\r
2455 msgstr ""\r
2456 \r
2457 #: Cura/util/profile.py:237\r
2458 msgid "Spiralize the outer contour"\r
2459 msgstr "Buitencontour spiraliseren"\r
2460 \r
2461 #: Cura/util/profile.py:237\r
2462 #, fuzzy\r
2463 msgid ""\r
2464 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
2465 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
2466 "into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
2467 "This feature used to be called Joris in older versions."\r
2468 msgstr ""\r
2469 "Spiraliseren is het gladstrijken van de Z-beweging van de buitenrand. Dit "\r
2470 "zal leiden tot een constante Z stijging over de gehele print. Met deze "\r
2471 "functie wordt een vast voorwerp een Ã©Ã©n wandige print met een stevige bodem."\r
2472 \r
2473 #: Cura/util/profile.py:238\r
2474 msgid "Only follow mesh surface"\r
2475 msgstr ""\r
2476 \r
2477 #: Cura/util/profile.py:238\r
2478 msgid ""\r
2479 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
2480 "infill, no top/bottom, nothing."\r
2481 msgstr ""\r
2482 \r
2483 #: Cura/util/profile.py:240\r
2484 msgid "Brim line amount"\r
2485 msgstr "Hoeveelheid boorden"\r
2486 \r
2487 #: Cura/util/profile.py:240\r
2488 msgid ""\r
2489 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2490 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2491 msgstr ""\r
2492 "De hoeveelheid lijnen die gebruikt worden voor een kleefrand. Meer lijnen is "\r
2493 "een grotere kleefrand, maar dit zorgt ook dat je printoppervlak kleiner "\r
2494 "wordt."\r
2495 \r
2496 #: Cura/util/profile.py:241\r
2497 msgid "Extra margin (mm)"\r
2498 msgstr "Extra marge (mm)"\r
2499 \r
2500 #: Cura/util/profile.py:241\r
2501 #, fuzzy\r
2502 msgid ""\r
2503 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2504 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2505 "using more material and leaving less area for your print."\r
2506 msgstr ""\r
2507 "Dit is de afstand van de mat buiten het object, wanneer de mat is "\r
2508 "ingeschakeld. Wanneer je deze marge vergroot gebruik je meer materiaal en "\r
2509 "krijg je een sterkere raft. Dit laat minder ruimte over voor je print."\r
2510 \r
2511 #: Cura/util/profile.py:242\r
2512 msgid "Line spacing (mm)"\r
2513 msgstr "Afstand tussen lijnen (mm)"\r
2514 \r
2515 #: Cura/util/profile.py:242\r
2516 msgid ""\r
2517 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2518 "the raft line."\r
2519 msgstr ""\r
2520 "Wanneer je een mat gebruikt, is dit de afstand tussen de lijnen van de mat."\r
2521 \r
2522 #: Cura/util/profile.py:243\r
2523 msgid "Base thickness (mm)"\r
2524 msgstr "Dikte basis (mm)"\r
2525 \r
2526 #: Cura/util/profile.py:243\r
2527 msgid ""\r
2528 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2529 "put down."\r
2530 msgstr ""\r
2531 "Wanneer je een mat gebruikt is dit de dikte van de eerste laag van de mat."\r
2532 \r
2533 #: Cura/util/profile.py:244\r
2534 msgid "Base line width (mm)"\r
2535 msgstr "Basis lijn breedte (mm)"\r
2536 \r
2537 #: Cura/util/profile.py:244\r
2538 msgid ""\r
2539 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2540 "are put down."\r
2541 msgstr ""\r
2542 "Wanneer je een mat gebruikt is dit de breedte van de lijnen van de eerste "\r
2543 "laag van de mat."\r
2544 \r
2545 #: Cura/util/profile.py:245\r
2546 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2547 msgstr "Contact dikte (mm)"\r
2548 \r
2549 #: Cura/util/profile.py:245\r
2550 msgid ""\r
2551 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2552 "which is put down."\r
2553 msgstr ""\r
2554 "Wanneer je een mat gebruikt is dit de dikte van de contactlaag met het "\r
2555 "object."\r
2556 \r
2557 #: Cura/util/profile.py:246\r
2558 msgid "Interface line width (mm)"\r
2559 msgstr "Contact lijn dikte (mm)"\r
2560 \r
2561 #: Cura/util/profile.py:246\r
2562 msgid ""\r
2563 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2564 "which are put down."\r
2565 msgstr ""\r
2566 "Wanneer je een mat gebruikt is dit de breedte van de lijn van de contactlaag "\r
2567 "met het object."\r
2568 \r
2569 #: Cura/util/profile.py:247\r
2570 msgid "Airgap"\r
2571 msgstr ""\r
2572 \r
2573 #: Cura/util/profile.py:247\r
2574 msgid "Gap between the last layer of the raft the whole print."\r
2575 msgstr ""\r
2576 \r
2577 #: Cura/util/profile.py:248\r
2578 msgid "First Layer Airgap"\r
2579 msgstr ""\r
2580 \r
2581 #: Cura/util/profile.py:248\r
2582 msgid ""\r
2583 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
2584 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove. This "\r
2585 "value is added on top of the 'Airgap' setting."\r
2586 msgstr ""\r
2587 \r
2588 #: Cura/util/profile.py:249\r
2589 msgid "Surface layers"\r
2590 msgstr ""\r
2591 \r
2592 #: Cura/util/profile.py:249\r
2593 msgid ""\r
2594 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
2595 "layers on which the model is printed."\r
2596 msgstr ""\r
2597 \r
2598 #: Cura/util/profile.py:250\r
2599 #, fuzzy\r
2600 msgid "Surface layer thickness (mm)"\r
2601 msgstr "Dikte van de eerste laag (mm)"\r
2602 \r
2603 #: Cura/util/profile.py:250\r
2604 msgid "Thickness of each surface layer."\r
2605 msgstr ""\r
2606 \r
2607 #: Cura/util/profile.py:251\r
2608 #, fuzzy\r
2609 msgid "Surface layer line width (mm)"\r
2610 msgstr "Contact lijn dikte (mm)"\r
2611 \r
2612 #: Cura/util/profile.py:251\r
2613 msgid "Width of the lines for each surface layer."\r
2614 msgstr ""\r
2615 \r
2616 #: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254\r
2617 #: Cura/util/profile.py:255\r
2618 msgid "Fix horrible"\r
2619 msgstr "Repareer een dramatisch model"\r
2620 \r
2621 #: Cura/util/profile.py:252\r
2622 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2623 msgstr "Combineer alles (Type-A)"\r
2624 \r
2625 #: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253\r
2626 #, fuzzy\r
2627 msgid ""\r
2628 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2629 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2630 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2631 "dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2632 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2633 msgstr ""\r
2634 "Deze expert optie voegt alle onderdelen van het model samen. Het resultaaat "\r
2635 "is meestal dat interne holtes verdwijnen. Afhankelijk van je model is dit "\r
2636 "wel of niet wenselijk. Het gebruik van deze optie is voor eigen risico. Type-"\r
2637 "A is afhankelijk van de normalen in het model en probeert enkele inwendige "\r
2638 "gaten in tact te laten. Type-B negeert alle interne gaten en behoudt alleen "\r
2639 "de buitenste vorm per laag."\r
2640 \r
2641 #: Cura/util/profile.py:253\r
2642 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2643 msgstr "Combineer alles (Type-B)"\r
2644 \r
2645 #: Cura/util/profile.py:254\r
2646 msgid "Keep open faces"\r
2647 msgstr "Behoudt open vlakken"\r
2648 \r
2649 #: Cura/util/profile.py:254\r
2650 #, fuzzy\r
2651 msgid ""\r
2652 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2653 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2654 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2655 "goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
2656 "might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
2657 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2658 "risk."\r
2659 msgstr ""\r
2660 "Deze expert optie houdt alle open delen van het model in tact. "\r
2661 "Normaalgesproken probeert Cura kleine gaten te dichten en alles met grote "\r
2662 "gaten te verwijderen. Deze optie behoudt delen die niet fatsoenlijk "\r
2663 "verbonden zijn met andere delen en zal doorgaan met wat er van over is. Deze "\r
2664 "optie is normaalgesproken onwenselijk, maar het kan je in staat stellen "\r
2665 "modellen te slicen die normaalgesproken geen fatsoenlijke resultaten geven.\n"\r
2666 "Zoals met alle \"Repareer een dramatisch model\" opties, zullen resultaten "\r
2667 "variëren en is het gebruik van deze opties op eigen risico."\r
2668 \r
2669 #: Cura/util/profile.py:255\r
2670 msgid "Extensive stitching"\r
2671 msgstr "Uitgebreid hechten"\r
2672 \r
2673 #: Cura/util/profile.py:255\r
2674 #, fuzzy\r
2675 msgid ""\r
2676 "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2677 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2678 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2679 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2680 "risk."\r
2681 msgstr ""\r
2682 "Deze optie probeert open gaten te sluiten met aansluitenden polygonen. Dit "\r
2683 "is een vrij uitvoerig algoritme en het gebruik ervan kan veel tijd in beslag "\r
2684 "nemen.\n"\r
2685 "Zoals met alle \"Repareer een dramatisch model\" opties, zullen resultaten "\r
2686 "variëren en is het gebruik van deze opties op eigen risico."\r
2687 \r
2688 #: Cura/util/profile.py:481\r
2689 msgid "Save profile on slice"\r
2690 msgstr "Bewaar het profiel wanneer je slicet."\r
2691 \r
2692 #: Cura/util/profile.py:481\r
2693 msgid ""\r
2694 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2695 msgstr ""\r
2696 "Sla ook meteen het profiel op als [stl_file]_profile.ini wanneer je slicet."\r
2697 \r
2698 #: Cura/util/profile.py:482\r
2699 msgid "Cost (price/kg)"\r
2700 msgstr "Kosten (prijs/kg)"\r
2701 \r
2702 #: Cura/util/profile.py:482\r
2703 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2704 msgstr ""\r
2705 "Kosten van je filament per kg om de kosten van je uiteindelijke print te "\r
2706 "kunnen inschatten."\r
2707 \r
2708 #: Cura/util/profile.py:483\r
2709 msgid "Cost (price/m)"\r
2710 msgstr "Kosten (prijs/m)"\r
2711 \r
2712 #: Cura/util/profile.py:483\r
2713 msgid ""\r
2714 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2715 msgstr ""\r
2716 "Kosten van je filament per meter om de kosten van je uiteindelijke print te "\r
2717 "kunnen inschatten."\r
2718 \r
2719 #: Cura/util/profile.py:484\r
2720 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2721 msgstr "Detecteer automatisch de aanwezigheid van een SD kaartlezer"\r
2722 \r
2723 #: Cura/util/profile.py:484\r
2724 msgid ""\r
2725 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2726 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2727 msgstr ""\r
2728 "Detecteer automatisch een SD kaart. Je kan deze optie uitzetten, want op "\r
2729 "sommige systemen zullen externe harde schijven of USB's als SD kaart gezien "\r
2730 "worden."\r
2731 \r
2732 #: Cura/util/profile.py:485\r
2733 msgid "Check for updates"\r
2734 msgstr "Controleer of er updates zijn"\r
2735 \r
2736 #: Cura/util/profile.py:485\r
2737 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2738 msgstr "Controleer of er een nieuwe versie van Cura is tijdens het opstarten"\r
2739 \r
2740 #: Cura/util/profile.py:486\r
2741 msgid "Send usage statistics"\r
2742 msgstr "Verstuur gebruiks statistieken"\r
2743 \r
2744 #: Cura/util/profile.py:486\r
2745 #, fuzzy\r
2746 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
2747 msgstr ""\r
2748 "Verstuur anonieme gebruiksinformatie om de volgende versie van Cura te "\r
2749 "verbeteren"\r
2750 \r
2751 #: Cura/util/profile.py:488\r
2752 msgid "Density (kg/m3)"\r
2753 msgstr "Dichtheid (kg/m3)"\r
2754 \r
2755 #: Cura/util/profile.py:488\r
2756 msgid ""\r
2757 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2758 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2759 msgstr ""\r
2760 "Gewicht van het filament per m3. Ongeveer 1240 voor PLA en 1040 voor ABS. "\r
2761 "Deze waarde wordt gebruikt om het gewicht van de uiteindelijke print te "\r
2762 "schatten."\r
2763 \r
2764 #: Cura/util/profile.py:489\r
2765 msgid ""\r
2766 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2767 "restart of Cura"\r
2768 msgstr ""\r
2769 \r
2770 #: Cura/util/profile.py:492\r
2771 msgid "Model colour"\r
2772 msgstr "Model kleur"\r
2773 \r
2774 #: Cura/util/profile.py:492\r
2775 msgid "Display color for first extruder"\r
2776 msgstr ""\r
2777 \r
2778 #: Cura/util/profile.py:493\r
2779 msgid "Model colour (2)"\r
2780 msgstr "Model kleur (2)"\r
2781 \r
2782 #: Cura/util/profile.py:493\r
2783 msgid "Display color for second extruder"\r
2784 msgstr ""\r
2785 \r
2786 #: Cura/util/profile.py:494\r
2787 msgid "Model colour (3)"\r
2788 msgstr "Model kleur (3)"\r
2789 \r
2790 #: Cura/util/profile.py:494\r
2791 msgid "Display color for third extruder"\r
2792 msgstr ""\r
2793 \r
2794 #: Cura/util/profile.py:495\r
2795 msgid "Model colour (4)"\r
2796 msgstr "Model kleur (4)"\r
2797 \r
2798 #: Cura/util/profile.py:495\r
2799 msgid "Display color for forth extruder"\r
2800 msgstr ""\r
2801 \r
2802 #: Cura/util/profile.py:496\r
2803 msgid "Printing window type"\r
2804 msgstr ""\r
2805 \r
2806 #: Cura/util/profile.py:496\r
2807 msgid "Select the interface used for USB printing."\r
2808 msgstr ""\r
2809 \r
2810 #: Cura/util/profile.py:508\r
2811 msgid "Maximum width (mm)"\r
2812 msgstr "Maximale breedte (mm)"\r
2813 \r
2814 #: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:510\r
2815 msgid "Size of the machine in mm"\r
2816 msgstr "Afmeting van de machine in mm"\r
2817 \r
2818 #: Cura/util/profile.py:509\r
2819 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2820 msgstr "Maximale diepte (mm)"\r
2821 \r
2822 #: Cura/util/profile.py:510\r
2823 msgid "Maximum height (mm)"\r
2824 msgstr "Maximale hoogte (mm)"\r
2825 \r
2826 #: Cura/util/profile.py:511\r
2827 #, fuzzy\r
2828 msgid "Machine center 0,0"\r
2829 msgstr "Machine naam"\r
2830 \r
2831 #: Cura/util/profile.py:511\r
2832 msgid ""\r
2833 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
2834 "left corner."\r
2835 msgstr ""\r
2836 \r
2837 #: Cura/util/profile.py:512\r
2838 msgid "Build area shape"\r
2839 msgstr ""\r
2840 \r
2841 #: Cura/util/profile.py:512\r
2842 msgid "The shape of machine build area."\r
2843 msgstr ""\r
2844 \r
2845 #: Cura/util/profile.py:514\r
2846 msgid ""\r
2847 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2848 "restart)"\r
2849 msgstr ""\r
2850 "Wanneer je een verwarmd platform hebt, zet deze vink de opties hiervoor aan. "\r
2851 "Je dient Cura wel opnieuw op te starten."\r
2852 \r
2853 #: Cura/util/profile.py:515\r
2854 msgid "GCode Flavor"\r
2855 msgstr "GCode soort"\r
2856 \r
2857 #: Cura/util/profile.py:515\r
2858 #, fuzzy\r
2859 msgid ""\r
2860 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2861 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2862 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2863 "machine instead of the slicer.\n"\r
2864 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
2865 "requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
2866 "BFB style generates RPM based code.\n"\r
2867 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
2868 msgstr ""\r
2869 "De soort van de gegenereerde GCode.\n"\r
2870 "RepRap is normaal gesproken 5D GCode die werkt op Marlin/Sprinter gebaseerde "\r
2871 "firmware.\n"\r
2872 "UltiGCode is een variatie van de RepRap GCode die meer instellingen in de "\r
2873 "machine opslaat in plaats van in de slicersoftware."\r
2874 \r
2875 #: Cura/util/profile.py:516\r
2876 msgid "Extruder count"\r
2877 msgstr "Aantal printkoppen"\r
2878 \r
2879 #: Cura/util/profile.py:516\r
2880 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2881 msgstr "Aantal printkoppen op je printer"\r
2882 \r
2883 #: Cura/util/profile.py:517 Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:521\r
2884 msgid "Offset X"\r
2885 msgstr "X afstand"\r
2886 \r
2887 #: Cura/util/profile.py:517 Cura/util/profile.py:518\r
2888 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2889 msgstr "De afstand tussen de eerste en de tweede printkop."\r
2890 \r
2891 #: Cura/util/profile.py:518 Cura/util/profile.py:520 Cura/util/profile.py:522\r
2892 msgid "Offset Y"\r
2893 msgstr "Y afstand"\r
2894 \r
2895 #: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520\r
2896 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2897 msgstr "De afstand tussen de eerste en de derde printkop."\r
2898 \r
2899 #: Cura/util/profile.py:521 Cura/util/profile.py:522\r
2900 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2901 msgstr "De afstand tussen de eerste en de vierde printkop."\r
2902 \r
2903 #: Cura/util/profile.py:523\r
2904 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2905 msgstr "E-stappen per 1 mm. filament"\r
2906 \r
2907 #: Cura/util/profile.py:523\r
2908 msgid ""\r
2909 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2910 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2911 msgstr ""\r
2912 "De hoeveelheid stappen van de stappenmotor per mm geëxtrudeerd filament. "\r
2913 "Wanneer hier 0 wordt ingevoerd, wordt de waarde genegeerd en de waarde uit "\r
2914 "je firmware gebruikt."\r
2915 \r
2916 #: Cura/util/profile.py:524\r
2917 msgid "Serial port"\r
2918 msgstr "Seriële poort"\r
2919 \r
2920 #: Cura/util/profile.py:524\r
2921 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2922 msgstr "De seriële poort die gebruikt wordt voor communicatie met de printer."\r
2923 \r
2924 #: Cura/util/profile.py:526\r
2925 msgid "Baudrate"\r
2926 msgstr "Baudrate"\r
2927 \r
2928 #: Cura/util/profile.py:526\r
2929 msgid ""\r
2930 "Speed of the serial port communication\n"\r
2931 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2932 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2933 msgstr ""\r
2934 "Communicatiesnelheid van de seriële poort \n"\r
2935 "Deze dient overeen te komen met de instellingen in je firmware \n"\r
2936 "Meestal 250000, 115200 of 57600"\r
2937 \r
2938 #: Cura/util/profile.py:529\r
2939 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2940 msgstr "Minimale afmeting printkop X (mm)"\r
2941 \r
2942 #: Cura/util/profile.py:529\r
2943 msgid ""\r
2944 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2945 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2946 "is on the left side."\r
2947 msgstr ""\r
2948 "De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit "\r
2949 "is 75 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n"\r
2950 "Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop "\r
2951 "niet met eerdere objecten mag botsen."\r
2952 \r
2953 #: Cura/util/profile.py:530\r
2954 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2955 msgstr "Minimale afmeting printkop Y (mm)"\r
2956 \r
2957 #: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531\r
2958 msgid ""\r
2959 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2960 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2961 "is on the left side."\r
2962 msgstr ""\r
2963 "De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit "\r
2964 "is 18 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n"\r
2965 "Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop "\r
2966 "niet met eerdere objecten mag botsen."\r
2967 \r
2968 #: Cura/util/profile.py:531\r
2969 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2970 msgstr "Maximale afmeting X (mm)"\r
2971 \r
2972 #: Cura/util/profile.py:532\r
2973 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2974 msgstr "Maximale afmeting printkop Y (mm)"\r
2975 \r
2976 #: Cura/util/profile.py:532\r
2977 msgid ""\r
2978 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2979 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2980 "is on the left side."\r
2981 msgstr ""\r
2982 "De afstand van de punt van de nozzle tot de buitenkant van de printkop. Dit "\r
2983 "is 38 mm voor een Ultimaker waar de ventilator links is gemonteerd.\n"\r
2984 "Deze waarde is belangrijk als je meerdere objecten wilt printen en de kop "\r
2985 "niet met eerdere objecten mag botsen."\r
2986 \r
2987 #: Cura/util/profile.py:533\r
2988 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2989 msgstr "Hoogte printkop samenstelling (mm)"\r
2990 \r
2991 #: Cura/util/profile.py:533\r
2992 msgid ""\r
2993 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2994 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2995 "Ultimaker."\r
2996 msgstr ""\r
2997 "De hoogte van de samenstelling van de printkop. Wanneer een object hoger is "\r
2998 "dan deze waarde, kan je niet meerdere objecten printen. Dit is 60 mm voor "\r
2999 "een Ultimaker."\r
3000 \r
3001 #: Cura/util/profile.py:535\r
3002 #, python-format\r
3003 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
3004 msgstr ""\r
3005 \r
3006 #: Cura/util/profile.py:536\r
3007 #, python-format\r
3008 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
3009 msgstr ""\r
3010 \r
3011 #: Cura/util/profile.py:537\r
3012 #, python-format\r
3013 msgid ""\r
3014 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
3015 "are not recommended."\r
3016 msgstr ""\r
3017 \r
3018 #: Cura/util/profile.py:539\r
3019 msgid ""\r
3020 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
3021 "150mm/s"\r
3022 msgstr ""\r
3023 \r
3024 #: Cura/util/profile.py:541 Cura/util/profile.py:542 Cura/util/profile.py:543\r
3025 #: Cura/util/profile.py:544\r
3026 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
3027 msgstr ""\r
3028 \r
3029 #: Cura/util/profile.py:545 Cura/util/profile.py:546 Cura/util/profile.py:547\r
3030 #: Cura/util/profile.py:548\r
3031 msgid ""\r
3032 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
3033 "1.75mm."\r
3034 msgstr ""\r
3035 \r
3036 #: Cura/util/profile.py:549\r
3037 msgid ""\r
3038 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
3039 "300mm/s"\r
3040 msgstr ""\r
3041 \r
3042 #: Cura/util/profile.py:550\r
3043 #, python-format\r
3044 msgid ""\r
3045 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
3046 "results and is not recommended."\r
3047 msgstr ""\r
3048 \r
3049 #: Cura/util/sliceEngine.py:93\r
3050 #, python-format\r
3051 msgid "%d minutes"\r
3052 msgstr ""\r
3053 \r
3054 #: Cura/util/sliceEngine.py:95\r
3055 #, python-format\r
3056 msgid "%d hour %d minutes"\r
3057 msgstr ""\r
3058 \r
3059 #: Cura/util/sliceEngine.py:96\r
3060 #, python-format\r
3061 msgid "%d hours %d minutes"\r
3062 msgstr ""\r
3063 \r
3064 #: Cura/util/sliceEngine.py:101\r
3065 #, python-format\r
3066 msgid "%0.2f meter %0.0f gram"\r
3067 msgstr ""\r
3068 \r
3069 #~ msgid "Run first run wizard..."\r
3070 #~ msgstr "Opstartwizard..."\r
3071 \r
3072 #~ msgid "* Configure Cura for your machine"\r
3073 #~ msgstr "*Configureer Cura voor jouw machine"\r
3074 \r
3075 #~ msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
3076 #~ msgstr "* Optie: Upgrade je firmware"\r
3077 \r
3078 #~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
3079 #~ msgstr "* Optie: Controleer of je machine veilig werkt"\r
3080 \r
3081 #~ msgid "* Optionally level your printer bed"\r
3082 #~ msgstr "* Optie: nivelleer je print platform"\r
3083 \r
3084 #~ msgid "Statistics"\r
3085 #~ msgstr "Statistieken"\r
3086 \r
3087 #~ msgid ""\r
3088 #~ "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
3089 #~ "Estimated print time: #####:##\n"\r
3090 #~ "Machine state:\n"\r
3091 #~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
3092 #~ msgstr ""\r
3093 #~ "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
3094 #~ "Geschatte print tijd: #####:##\n"\r
3095 #~ "Machine status:\n"\r
3096 #~ "Baudrate detecteren: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
3097 \r
3098 #~ msgid "BedTemp:"\r
3099 #~ msgstr "PlatformTemp:"\r
3100 \r
3101 #~ msgid "Temp:"\r
3102 #~ msgstr "Temp:"\r
3103 \r
3104 #~ msgid "Jog"\r
3105 #~ msgstr "Verplaats"\r
3106 \r
3107 #~ msgid "Outer wall:"\r
3108 #~ msgstr "Buitenwand:"\r
3109 \r
3110 #~ msgid "Inner wall:"\r
3111 #~ msgstr "Binnenwand:"\r
3112 \r
3113 #~ msgid "Fill:"\r
3114 #~ msgstr "Vulling:"\r
3115 \r
3116 #~ msgid "Support:"\r
3117 #~ msgstr "Ondersteuning:"\r
3118 \r
3119 #~ msgid "Term"\r
3120 #~ msgstr "Term"\r
3121 \r
3122 #~ msgid "Enable timelapse movie recording"\r
3123 #~ msgstr "Maak een timelapse filmopname"\r
3124 \r
3125 #~ msgid "Show preview"\r
3126 #~ msgstr "Toon voorvertoning"\r
3127 \r
3128 #~ msgid "Camera"\r
3129 #~ msgstr "Camera"\r
3130 \r
3131 #~ msgid "Loading gcode...\n"\r
3132 #~ msgstr "GCode laden...\n"\r
3133 \r
3134 #~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
3135 #~ msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
3136 \r
3137 #~ msgid "Filament cost: %s\n"\r
3138 #~ msgstr "Filament kosten: %s\n"\r
3139 \r
3140 # Weet niet wat dit doet, dus kon er ook geen vertaling voor bedenken\r
3141 #~ msgid "Cura - Batch run"\r
3142 #~ msgstr "Cura - Batch run"\r
3143 \r
3144 #~ msgid "Add"\r
3145 #~ msgstr "Voeg toe"\r
3146 \r
3147 #~ msgid "Remove"\r
3148 #~ msgstr "Verwijder"\r
3149 \r
3150 #~ msgid "Prepare all"\r
3151 #~ msgstr "Bereid alles voor"\r
3152 \r
3153 #~ msgid "Open file to batch prepare"\r
3154 #~ msgstr "Open bestand om partij voor te bereiden"\r
3155 \r
3156 #~ msgid "Building: %d                           "\r
3157 #~ msgstr "Bouwt: %d"\r
3158 \r
3159 #~ msgid "Done: 0/%d                           "\r
3160 #~ msgstr "Gedaan: 0/%d"\r
3161 \r
3162 #~ msgid "Abort"\r
3163 #~ msgstr "Onderbreek"\r
3164 \r
3165 #~ msgid "Close"\r
3166 #~ msgstr "Sluiten"\r
3167 \r
3168 #~ msgid ""\r
3169 #~ "\n"\r
3170 #~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
3171 #~ msgstr ""\r
3172 #~ "\n"\r
3173 #~ "Slicen duurde: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
3174 \r
3175 #~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
3176 #~ msgstr "Bouwt: [%(index)d/%(size)d]"\r
3177 \r
3178 #~ msgid "Aborted by user."\r
3179 #~ msgstr "Afgebroken door de gebruiker."\r
3180 \r
3181 #~ msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
3182 #~ msgstr "Gedaan %(index)d/%(size)d"\r
3183 \r
3184 #~ msgid "To SDCard"\r
3185 #~ msgstr "Naar SD kaart"\r
3186 \r
3187 #~ msgid "Fan on layer number"\r
3188 #~ msgstr "Koelventilator(s) aan vanaf laag (nummer)"\r
3189 \r
3190 #~ msgid "Copyright (C) David Braam"\r
3191 #~ msgstr "Auteursrecht (C) David Braam"\r