chiark / gitweb /
Add turkish translation.
[cura.git] / resources / locale / es / LC_MESSAGES / Cura.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) 2013\r
3 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
4 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:01+0100\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n"\r
12 "Last-Translator: Jose Gemez <josegemez@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
18 \r
19 #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613\r
20 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
21 msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, quieres descargarla?"\r
22 \r
23 #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613\r
24 msgid "New version available"\r
25 msgstr "Nueva versión disponible"\r
26 \r
27 #: Cura/gui/configWizard.py:231\r
28 msgid "Add new machine wizard"\r
29 msgstr "Añadir asistente para nueva máquina"\r
30 \r
31 #: Cura/gui/configWizard.py:233\r
32 msgid "First time run wizard"\r
33 msgstr "Hacer asistente inicial"\r
34 \r
35 #: Cura/gui/configWizard.py:234\r
36 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
37 msgstr "Bienvenido, y gracias por usar Cura!"\r
38 \r
39 #: Cura/gui/configWizard.py:236\r
40 #, fuzzy\r
41 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
42 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
43 \r
44 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
45 #, fuzzy\r
46 msgid "Select your language:"\r
47 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
48 \r
49 #: Cura/gui/configWizard.py:266\r
50 #, fuzzy\r
51 msgid "Older models"\r
52 msgstr "Haciendo: %d modelos"\r
53 \r
54 #: Cura/gui/configWizard.py:283\r
55 msgid "Printrbot Selection"\r
56 msgstr ""\r
57 \r
58 #: Cura/gui/configWizard.py:285\r
59 #, fuzzy\r
60 msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
61 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
62 \r
63 #: Cura/gui/configWizard.py:323\r
64 #, fuzzy\r
65 msgid "Other machine information"\r
66 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
67 \r
68 #: Cura/gui/configWizard.py:324\r
69 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
70 msgstr ""\r
71 \r
72 #: Cura/gui/configWizard.py:325\r
73 msgid ""\r
74 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
75 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
76 "If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
77 "or want an extra profile.\n"\r
78 "Please report it at the github issue tracker."\r
79 msgstr ""\r
80 \r
81 #: Cura/gui/configWizard.py:336\r
82 msgid "Custom..."\r
83 msgstr ""\r
84 \r
85 #: Cura/gui/configWizard.py:354\r
86 msgid "Cura Ready!"\r
87 msgstr ""\r
88 \r
89 #: Cura/gui/configWizard.py:355\r
90 #, fuzzy\r
91 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
92 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
93 \r
94 #: Cura/gui/configWizard.py:359\r
95 #, fuzzy\r
96 msgid "Custom RepRap information"\r
97 msgstr "Enviar información de uso anónima"\r
98 \r
99 #: Cura/gui/configWizard.py:360\r
100 #, fuzzy\r
101 msgid ""\r
102 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
103 "settings."\r
104 msgstr ""\r
105 "Las impresores RepRap son muy diferentes, asi que\n"\r
106 "no hay configuracion por defecto en Cura."\r
107 \r
108 #: Cura/gui/configWizard.py:361\r
109 msgid ""\r
110 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
111 msgstr ""\r
112 \r
113 #: Cura/gui/configWizard.py:362\r
114 msgid ""\r
115 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
116 "then make an issue on github."\r
117 msgstr ""\r
118 "Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"\r
119 "crea un requerimiento en el github."\r
120 \r
121 #: Cura/gui/configWizard.py:364\r
122 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
123 msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"\r
124 \r
125 #: Cura/gui/configWizard.py:366\r
126 msgid "Machine name"\r
127 msgstr "Nombre de la máquina"\r
128 \r
129 #: Cura/gui/configWizard.py:367\r
130 msgid "Machine width (mm)"\r
131 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
132 \r
133 #: Cura/gui/configWizard.py:368\r
134 msgid "Machine depth (mm)"\r
135 msgstr "Produndidad máquina (mm)"\r
136 \r
137 #: Cura/gui/configWizard.py:369\r
138 msgid "Machine height (mm)"\r
139 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
140 \r
141 #: Cura/gui/configWizard.py:370 Cura/util/profile.py:183\r
142 msgid "Nozzle size (mm)"\r
143 msgstr "Tamaño Nozzle (mm)"\r
144 \r
145 #: Cura/gui/configWizard.py:371 Cura/util/profile.py:514\r
146 msgid "Heated bed"\r
147 msgstr "Cama caliente"\r
148 \r
149 #: Cura/gui/configWizard.py:372\r
150 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
151 msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"\r
152 \r
153 #: Cura/gui/configWizard.py:392\r
154 msgid "Select your machine"\r
155 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
156 \r
157 #: Cura/gui/configWizard.py:393\r
158 msgid "What kind of machine do you have:"\r
159 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
160 \r
161 #: Cura/gui/configWizard.py:408\r
162 #, fuzzy\r
163 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
164 msgstr "Otras (ej. RepRap)"\r
165 \r
166 #: Cura/gui/configWizard.py:411\r
167 msgid ""\r
168 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
169 "improvement of Cura."\r
170 msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."\r
171 \r
172 #: Cura/gui/configWizard.py:412\r
173 msgid ""\r
174 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
175 "information."\r
176 msgstr ""\r
177 "Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "\r
178 "su privacidad."\r
179 \r
180 #: Cura/gui/configWizard.py:413\r
181 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
182 msgstr "Enviar información de uso anónima"\r
183 \r
184 #: Cura/gui/configWizard.py:414\r
185 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
186 msgstr "Para mas detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
187 \r
188 #: Cura/gui/configWizard.py:531\r
189 msgid "Select upgraded parts you have"\r
190 msgstr "Selecciona mejoras que tienes"\r
191 \r
192 #: Cura/gui/configWizard.py:532\r
193 msgid ""\r
194 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
195 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
196 msgstr ""\r
197 "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"\r
198 "Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."\r
199 \r
200 #: Cura/gui/configWizard.py:534\r
201 msgid "Extruder drive upgrade"\r
202 msgstr "Mejora extrusor"\r
203 \r
204 #: Cura/gui/configWizard.py:535\r
205 #, fuzzy\r
206 msgid "Heated printer bed (kit)"\r
207 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
208 \r
209 #: Cura/gui/configWizard.py:536\r
210 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
211 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
212 \r
213 #: Cura/gui/configWizard.py:537\r
214 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
215 msgstr "Extrusion dual (experimental)"\r
216 \r
217 #: Cura/gui/configWizard.py:539\r
218 msgid ""\r
219 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
220 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
221 "it is highly recommended to improve reliability."\r
222 msgstr ""\r
223 "Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"\r
224 "la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"\r
225 "es recomendable para mejorar el desempeño."\r
226 \r
227 #: Cura/gui/configWizard.py:540\r
228 msgid ""\r
229 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
230 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
231 msgstr ""\r
232 "Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"\r
233 "o encontrarse en thingiverse thing:26094"\r
234 \r
235 #: Cura/gui/configWizard.py:562\r
236 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
237 msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"\r
238 \r
239 #: Cura/gui/configWizard.py:563\r
240 msgid ""\r
241 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
242 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
243 "and ultimately makes your printer work."\r
244 msgstr ""\r
245 "Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"\r
246 "Controla los pasos de motor, temperatura\n"\r
247 "y finalmente hace que tu impresora funcione."\r
248 \r
249 #: Cura/gui/configWizard.py:565\r
250 msgid ""\r
251 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
252 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
253 msgstr ""\r
254 "El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"\r
255 "hacen que se imprima y se calibre mejor."\r
256 \r
257 #: Cura/gui/configWizard.py:567\r
258 msgid ""\r
259 "Cura requires these new features and thus\n"\r
260 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
261 "You will get the chance to do so now."\r
262 msgstr ""\r
263 "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"\r
264 "el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"\r
265 "Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."\r
266 \r
267 #: Cura/gui/configWizard.py:573\r
268 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
269 msgstr "No actualices a este firmware si:"\r
270 \r
271 #: Cura/gui/configWizard.py:574\r
272 #, fuzzy\r
273 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
274 msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"\r
275 \r
276 #: Cura/gui/configWizard.py:575\r
277 msgid "* Build your own heated bed"\r
278 msgstr ""\r
279 \r
280 #: Cura/gui/configWizard.py:576\r
281 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
282 msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"\r
283 \r
284 #: Cura/gui/configWizard.py:596\r
285 msgid "Ultimaker Checkup"\r
286 msgstr ""\r
287 \r
288 #: Cura/gui/configWizard.py:610\r
289 msgid ""\r
290 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
291 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
292 msgstr ""\r
293 "Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"\r
294 "Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."\r
295 \r
296 #: Cura/gui/configWizard.py:611\r
297 msgid "Run checks"\r
298 msgstr "Iniciar chequeos"\r
299 \r
300 #: Cura/gui/configWizard.py:611\r
301 msgid "Skip checks"\r
302 msgstr "Saltar comprobaciones"\r
303 \r
304 #: Cura/gui/configWizard.py:615\r
305 msgid "Communication:"\r
306 msgstr "Comunicación:"\r
307 \r
308 #: Cura/gui/configWizard.py:616\r
309 msgid "Temperature:"\r
310 msgstr "Temperatura:"\r
311 \r
312 #: Cura/gui/configWizard.py:617\r
313 msgid "Endstops:"\r
314 msgstr "Final de carrera:"\r
315 \r
316 #: Cura/gui/configWizard.py:622\r
317 msgid "Show error log"\r
318 msgstr "Mostrar log de errores"\r
319 \r
320 #: Cura/gui/configWizard.py:656 Cura/gui/configWizard.py:1093\r
321 #: Cura/gui/configWizard.py:1312\r
322 msgid "Connecting to machine."\r
323 msgstr "Conectando a la maquina"\r
324 \r
325 #: Cura/gui/configWizard.py:677\r
326 msgid "Cooldown before temperature check."\r
327 msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"\r
328 \r
329 #: Cura/gui/configWizard.py:683 Cura/gui/configWizard.py:690\r
330 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
331 msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"\r
332 \r
333 #: Cura/gui/configWizard.py:701\r
334 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
335 msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."\r
336 \r
337 #: Cura/gui/configWizard.py:714\r
338 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
339 msgstr "Medición de la temperatura a FALLADO!"\r
340 \r
341 #: Cura/gui/configWizard.py:719\r
342 #, python-format\r
343 msgid "Head temperature: %d"\r
344 msgstr "Temperatura cama %d"\r
345 \r
346 #: Cura/gui/configWizard.py:726 Cura/gui/configWizard.py:735\r
347 #, python-format\r
348 msgid "Communication State: %s"\r
349 msgstr "Estado de comunicación: %s"\r
350 \r
351 #: Cura/gui/configWizard.py:729 Cura/gui/configWizard.py:1270\r
352 #: Cura/gui/configWizard.py:1488\r
353 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
354 msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"\r
355 \r
356 #: Cura/gui/configWizard.py:775 Cura/gui/configWizard.py:784\r
357 msgid "Please press the left X endstop."\r
358 msgstr "Por favor presiona el endstop X izquierdo."\r
359 \r
360 #: Cura/gui/configWizard.py:779\r
361 msgid "Please press the right X endstop."\r
362 msgstr "Por favor presiona el endstop X derecho."\r
363 \r
364 #: Cura/gui/configWizard.py:789\r
365 msgid "Please press the front Y endstop."\r
366 msgstr "Por favor presiona el endstop Y delantero. "\r
367 \r
368 #: Cura/gui/configWizard.py:795 Cura/gui/configWizard.py:804\r
369 msgid "Please press the top Z endstop."\r
370 msgstr "Por favor presiona el endstop Z superior. "\r
371 \r
372 #: Cura/gui/configWizard.py:799\r
373 msgid "Please press the back Y endstop."\r
374 msgstr "Por favor presiona el endstop Y trasero. "\r
375 \r
376 #: Cura/gui/configWizard.py:811 Cura/gui/configWizard.py:824\r
377 msgid "Checkup finished"\r
378 msgstr "Chequeo finalizado"\r
379 \r
380 #: Cura/gui/configWizard.py:818\r
381 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
382 msgstr "Por favor presiona el endstop Z inferior. "\r
383 \r
384 #: Cura/gui/configWizard.py:839 Cura/gui/configWizard.py:862\r
385 msgid "Ultimaker Calibration"\r
386 msgstr ""\r
387 \r
388 #: Cura/gui/configWizard.py:867\r
389 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
390 msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."\r
391 \r
392 #: Cura/gui/configWizard.py:868\r
393 msgid "First remove any filament from your machine."\r
394 msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"\r
395 \r
396 #: Cura/gui/configWizard.py:869\r
397 msgid ""\r
398 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
399 "top of the extruder drive."\r
400 msgstr ""\r
401 "A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "\r
402 "con la \n"\r
403 "superior de la unidad extrusora."\r
404 \r
405 #: Cura/gui/configWizard.py:870\r
406 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
407 msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"\r
408 \r
409 #: Cura/gui/configWizard.py:871\r
410 msgid "Extrude 100mm filament"\r
411 msgstr "Extruir 100mm filamento"\r
412 \r
413 #: Cura/gui/configWizard.py:872\r
414 msgid ""\r
415 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
416 "(this can be more or less then 100mm)"\r
417 msgstr ""\r
418 "Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"\r
419 "(debe ser mas o menos 100mm)"\r
420 \r
421 #: Cura/gui/configWizard.py:873\r
422 msgid "Save"\r
423 msgstr "Guardar"\r
424 \r
425 #: Cura/gui/configWizard.py:874\r
426 msgid "This results in the following steps per E:"\r
427 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
428 \r
429 #: Cura/gui/configWizard.py:876\r
430 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
431 msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."\r
432 \r
433 #: Cura/gui/configWizard.py:879\r
434 msgid ""\r
435 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
436 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
437 msgstr ""\r
438 "Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"\r
439 "calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"\r
440 \r
441 #: Cura/gui/configWizard.py:880\r
442 msgid "Heatup for filament removal"\r
443 msgstr "Calentar para remover filamento"\r
444 \r
445 #: Cura/gui/configWizard.py:905 Cura/gui/configWizard.py:939\r
446 msgid ""\r
447 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
448 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
449 msgstr ""\r
450 "Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"\r
451 "Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"\r
452 \r
453 #: Cura/gui/configWizard.py:979\r
454 msgid "Ultimaker2"\r
455 msgstr ""\r
456 \r
457 #: Cura/gui/configWizard.py:980\r
458 msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."\r
459 msgstr ""\r
460 \r
461 #: Cura/gui/configWizard.py:981\r
462 #, fuzzy\r
463 msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."\r
464 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
465 \r
466 #: Cura/gui/configWizard.py:986\r
467 msgid "Lulzbot TAZ/Mini"\r
468 msgstr ""\r
469 \r
470 #: Cura/gui/configWizard.py:987\r
471 #, fuzzy\r
472 msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."\r
473 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
474 \r
475 #: Cura/gui/configWizard.py:992\r
476 msgid "Configuration Wizard"\r
477 msgstr ""\r
478 \r
479 #: Cura/gui/configWizard.py:1053 Cura/gui/configWizard.py:1501\r
480 #, fuzzy\r
481 msgid "Bed leveling wizard"\r
482 msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..."\r
483 \r
484 #: Cura/gui/configWizard.py:1055\r
485 #, fuzzy\r
486 msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"\r
487 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
488 \r
489 #: Cura/gui/configWizard.py:1057\r
490 #, fuzzy\r
491 msgid "It will do the following steps"\r
492 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
493 \r
494 #: Cura/gui/configWizard.py:1058\r
495 msgid "* Move the printer head to each corner"\r
496 msgstr ""\r
497 \r
498 #: Cura/gui/configWizard.py:1059\r
499 msgid "  and let you adjust the height of the bed to the nozzle"\r
500 msgstr ""\r
501 \r
502 #: Cura/gui/configWizard.py:1060\r
503 msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"\r
504 msgstr ""\r
505 \r
506 #: Cura/gui/configWizard.py:1063 Cura/gui/configWizard.py:1288\r
507 #, fuzzy\r
508 msgid "Connect to printer"\r
509 msgstr "Conectando a la maquina"\r
510 \r
511 #: Cura/gui/configWizard.py:1067 Cura/gui/configWizard.py:1294\r
512 msgid "Resume"\r
513 msgstr "Continuar"\r
514 \r
515 #: Cura/gui/configWizard.py:1068\r
516 msgid "Up 0.2mm"\r
517 msgstr ""\r
518 \r
519 #: Cura/gui/configWizard.py:1068\r
520 msgid "Down 0.2mm"\r
521 msgstr ""\r
522 \r
523 #: Cura/gui/configWizard.py:1069\r
524 msgid "Up 10mm"\r
525 msgstr ""\r
526 \r
527 #: Cura/gui/configWizard.py:1069\r
528 msgid "Down 10mm"\r
529 msgstr ""\r
530 \r
531 #: Cura/gui/configWizard.py:1129\r
532 msgid "Homing printer..."\r
533 msgstr ""\r
534 \r
535 #: Cura/gui/configWizard.py:1139\r
536 msgid "Moving head to back center..."\r
537 msgstr ""\r
538 \r
539 #: Cura/gui/configWizard.py:1146\r
540 msgid "Moving head to back left corner..."\r
541 msgstr ""\r
542 \r
543 #: Cura/gui/configWizard.py:1154 Cura/gui/configWizard.py:1168\r
544 msgid "Moving head to front right corner..."\r
545 msgstr ""\r
546 \r
547 #: Cura/gui/configWizard.py:1161\r
548 msgid "Moving head to back right corner..."\r
549 msgstr ""\r
550 \r
551 #: Cura/gui/configWizard.py:1175\r
552 msgid "Heating up printer..."\r
553 msgstr ""\r
554 \r
555 #: Cura/gui/configWizard.py:1182\r
556 msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."\r
557 msgstr ""\r
558 \r
559 #: Cura/gui/configWizard.py:1222\r
560 msgid ""\r
561 "Adjust the front left screw of your printer bed\n"\r
562 "So the nozzle just hits the bed."\r
563 msgstr ""\r
564 \r
565 #: Cura/gui/configWizard.py:1227\r
566 msgid ""\r
567 "Adjust the back screw of your printer bed\n"\r
568 "So the nozzle just hits the bed."\r
569 msgstr ""\r
570 \r
571 #: Cura/gui/configWizard.py:1229\r
572 msgid ""\r
573 "Adjust the back left screw of your printer bed\n"\r
574 "So the nozzle just hits the bed."\r
575 msgstr ""\r
576 \r
577 #: Cura/gui/configWizard.py:1233\r
578 msgid ""\r
579 "Adjust the back right screw of your printer bed\n"\r
580 "So the nozzle just hits the bed."\r
581 msgstr ""\r
582 \r
583 #: Cura/gui/configWizard.py:1237\r
584 msgid ""\r
585 "Adjust the front right screw of your printer bed\n"\r
586 "So the nozzle just hits the bed."\r
587 msgstr ""\r
588 \r
589 #: Cura/gui/configWizard.py:1241\r
590 #, python-format\r
591 msgid "Heating up printer: %d/%d"\r
592 msgstr ""\r
593 \r
594 #: Cura/gui/configWizard.py:1243\r
595 msgid ""\r
596 "The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."\r
597 msgstr ""\r
598 \r
599 #: Cura/gui/configWizard.py:1252\r
600 msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."\r
601 msgstr ""\r
602 \r
603 #: Cura/gui/configWizard.py:1264\r
604 msgid ""\r
605 "Calibration finished.\n"\r
606 "The squares on the bed should slightly touch each other."\r
607 msgstr ""\r
608 \r
609 #: Cura/gui/configWizard.py:1285\r
610 #, fuzzy\r
611 msgid ""\r
612 "This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "\r
613 "dual extrusion machine"\r
614 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
615 \r
616 #: Cura/gui/configWizard.py:1318\r
617 msgid "Printing initial calibration cross"\r
618 msgstr ""\r
619 \r
620 #: Cura/gui/configWizard.py:1366\r
621 msgid ""\r
622 "Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."\r
623 msgstr ""\r
624 \r
625 #: Cura/gui/configWizard.py:1376\r
626 msgid "Printing the fine calibration lines."\r
627 msgstr ""\r
628 \r
629 #: Cura/gui/configWizard.py:1431\r
630 msgid ""\r
631 "Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "\r
632 "line is zero."\r
633 msgstr ""\r
634 \r
635 #: Cura/gui/configWizard.py:1442\r
636 #, python-format\r
637 msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"\r
638 msgstr ""\r
639 \r
640 #: Cura/gui/configWizard.py:1455\r
641 msgid "Please load both extruders with PLA."\r
642 msgstr ""\r
643 \r
644 #: Cura/gui/configWizard.py:1464\r
645 msgid "Homing printer and heating up both extruders."\r
646 msgstr ""\r
647 \r
648 #: Cura/gui/configWizard.py:1474\r
649 msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."\r
650 msgstr ""\r
651 \r
652 #: Cura/gui/configWizard.py:1481\r
653 msgid ""\r
654 "Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "\r
655 "is zero."\r
656 msgstr ""\r
657 \r
658 #: Cura/gui/configWizard.py:1530\r
659 #, fuzzy\r
660 msgid "Head offset wizard"\r
661 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
662 \r
663 #: Cura/gui/expertConfig.py:27\r
664 #, fuzzy\r
665 msgid "Expert config"\r
666 msgstr "Experto"\r
667 \r
668 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64\r
669 msgid ""\r
670 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
671 "configuration."\r
672 msgstr ""\r
673 "Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "\r
674 "configuración de tu maquina."\r
675 \r
676 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64 Cura/gui/firmwareInstall.py:69\r
677 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:124 Cura/gui/mainWindow.py:543\r
678 msgid "Firmware update"\r
679 msgstr "Actualización firmware"\r
680 \r
681 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:69\r
682 msgid ""\r
683 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
684 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
685 msgstr ""\r
686 \r
687 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:77 Cura/gui/firmwareInstall.py:181\r
688 msgid "OK"\r
689 msgstr "OK"\r
690 \r
691 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:98 Cura/gui/firmwareInstall.py:265\r
692 msgid "Reading firmware..."\r
693 msgstr "Leyendo firmware..."\r
694 \r
695 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:100 Cura/gui/firmwareInstall.py:267\r
696 msgid "Connecting to machine..."\r
697 msgstr "Conectando a la máquina"\r
698 \r
699 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:104 Cura/gui/firmwareInstall.py:271\r
700 msgid ""\r
701 "Please connect the printer to\n"\r
702 "your computer with the USB cable."\r
703 msgstr ""\r
704 \r
705 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:123\r
706 msgid ""\r
707 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
708 "Is your machine connected to the PC?"\r
709 msgstr ""\r
710 "Fallo al buscar actualización del firmware\n"\r
711 "Esta tu máquina conectada al PC?"\r
712 \r
713 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:130\r
714 msgid ""\r
715 "Failed to install firmware:\n"\r
716 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
717 "Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"\r
718 msgstr ""\r
719 \r
720 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:136\r
721 msgid ""\r
722 "Failed to install firmware:\n"\r
723 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
724 "Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"\r
725 msgstr ""\r
726 \r
727 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:293\r
728 msgid "Uploading firmware..."\r
729 msgstr "Subiendo firmware"\r
730 \r
731 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:144 Cura/gui/firmwareInstall.py:296\r
732 #, python-format\r
733 msgid ""\r
734 "Done!\n"\r
735 "Installed firmware: %s"\r
736 msgstr ""\r
737 "Hecho!\n"\r
738 "Firmware instalado: %s"\r
739 \r
740 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:146 Cura/gui/firmwareInstall.py:298\r
741 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
742 msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"\r
743 \r
744 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:290\r
745 #, fuzzy\r
746 msgid "Failed to connect to programmer.\n"\r
747 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
748 \r
749 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
750 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
751 msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"\r
752 \r
753 #: Cura/gui/mainWindow.py:74\r
754 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
755 msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"\r
756 \r
757 #: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
758 #, fuzzy\r
759 msgid "Reload platform\tF5"\r
760 msgstr "Limpiar plataforma"\r
761 \r
762 #: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
763 msgid "Clear platform"\r
764 msgstr "Limpiar plataforma"\r
765 \r
766 #: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
767 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
768 msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"\r
769 \r
770 #: Cura/gui/mainWindow.py:84 Cura/gui/sceneView.py:279\r
771 msgid "Save GCode..."\r
772 msgstr "Guardar GCode..."\r
773 \r
774 #: Cura/gui/mainWindow.py:86\r
775 msgid "Show slice engine log..."\r
776 msgstr "Mostrar log de fileteado"\r
777 \r
778 #: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
779 msgid "Open Profile..."\r
780 msgstr "Abrir Perfil..."\r
781 \r
782 #: Cura/gui/mainWindow.py:93\r
783 msgid "Save Profile..."\r
784 msgstr "Guardar Perfil..."\r
785 \r
786 #: Cura/gui/mainWindow.py:96\r
787 msgid "Load Profile from GCode..."\r
788 msgstr "Cargar Perfil desde GCode"\r
789 \r
790 #: Cura/gui/mainWindow.py:100\r
791 msgid "Reset Profile to default"\r
792 msgstr "Reseter Pefil a por defecto"\r
793 \r
794 #: Cura/gui/mainWindow.py:105\r
795 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
796 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
797 \r
798 #: Cura/gui/mainWindow.py:107 Cura/gui/mainWindow.py:469\r
799 msgid "Machine settings..."\r
800 msgstr "Ajuste de la máquina..."\r
801 \r
802 #: Cura/gui/mainWindow.py:113\r
803 msgid "Recent Model Files"\r
804 msgstr "Modelos Recientes"\r
805 \r
806 #: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
807 msgid "Recent Profile Files"\r
808 msgstr "Perfiles Recientes"\r
809 \r
810 #: Cura/gui/mainWindow.py:126\r
811 msgid "Quit"\r
812 msgstr "Salir"\r
813 \r
814 #: Cura/gui/mainWindow.py:128\r
815 msgid "File"\r
816 msgstr "Archivo"\r
817 \r
818 #: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
819 msgid "Minecraft map import..."\r
820 msgstr "Minecraft map import..."\r
821 \r
822 #: Cura/gui/mainWindow.py:140\r
823 msgid "PID Debugger..."\r
824 msgstr "PID Debugger..."\r
825 \r
826 #: Cura/gui/mainWindow.py:142\r
827 #, fuzzy\r
828 msgid "Auto Firmware Update..."\r
829 msgstr "Actualización firmware"\r
830 \r
831 #: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
832 msgid "Copy profile to clipboard"\r
833 msgstr "Copiar perfil al portapapeles"\r
834 \r
835 #: Cura/gui/mainWindow.py:149\r
836 msgid "Print all at once"\r
837 msgstr ""\r
838 \r
839 #: Cura/gui/mainWindow.py:151\r
840 #, fuzzy\r
841 msgid "Print one at a time"\r
842 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
843 \r
844 #: Cura/gui/mainWindow.py:158\r
845 msgid "Tools"\r
846 msgstr "Herramientas"\r
847 \r
848 #: Cura/gui/mainWindow.py:164 Cura/util/profile.py:183\r
849 msgid "Machine"\r
850 msgstr "Maquina"\r
851 \r
852 #: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
853 msgid "Switch to quickprint..."\r
854 msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."\r
855 \r
856 #: Cura/gui/mainWindow.py:171\r
857 msgid "Switch to full settings..."\r
858 msgstr "Cambiar a ajustes completos..."\r
859 \r
860 #: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
861 #, fuzzy\r
862 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
863 msgstr "Abrir ajustes experto..."\r
864 \r
865 #: Cura/gui/mainWindow.py:180\r
866 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
867 msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..."\r
868 \r
869 #: Cura/gui/mainWindow.py:182\r
870 msgid "Run head offset wizard..."\r
871 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
872 \r
873 #: Cura/gui/mainWindow.py:185\r
874 msgid "Expert"\r
875 msgstr "Experto"\r
876 \r
877 #: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
878 msgid "Online documentation..."\r
879 msgstr "Documentación online..."\r
880 \r
881 #: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
882 msgid "Report a problem..."\r
883 msgstr "Reportar un problema..."\r
884 \r
885 #: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
886 msgid "Check for update..."\r
887 msgstr "Comprobando actualizaciones..."\r
888 \r
889 #: Cura/gui/mainWindow.py:194\r
890 msgid "Open YouMagine website..."\r
891 msgstr "Abre tu página YouMagine"\r
892 \r
893 #: Cura/gui/mainWindow.py:196\r
894 msgid "About Cura..."\r
895 msgstr "Sobra Cura"\r
896 \r
897 #: Cura/gui/mainWindow.py:198\r
898 msgid "Help"\r
899 msgstr "Ayuda"\r
900 \r
901 #: Cura/gui/mainWindow.py:379\r
902 msgid ""\r
903 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
904 "size and gantry height in the machine settings"\r
905 msgstr ""\r
906 \r
907 #: Cura/gui/mainWindow.py:379\r
908 msgid "One at a time warning"\r
909 msgstr ""\r
910 \r
911 #: Cura/gui/mainWindow.py:467\r
912 #, fuzzy\r
913 msgid "Add new machine..."\r
914 msgstr "Añadir nueva máquina"\r
915 \r
916 #: Cura/gui/mainWindow.py:475\r
917 #, fuzzy\r
918 msgid "Install default firmware..."\r
919 msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto"\r
920 \r
921 #: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
922 #, fuzzy\r
923 msgid "Install custom firmware..."\r
924 msgstr "Instalar firmware personalizado"\r
925 \r
926 #: Cura/gui/mainWindow.py:482\r
927 msgid "Select profile file to load"\r
928 msgstr "Seleccion perfil a cargar"\r
929 \r
930 #: Cura/gui/mainWindow.py:494\r
931 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
932 msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde el"\r
933 \r
934 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
935 msgid ""\r
936 "No profile found in GCode file.\n"\r
937 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
938 msgstr ""\r
939 "No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"\r
940 "Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o nuevas."\r
941 \r
942 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
943 msgid "Profile load error"\r
944 msgstr "Carga de Perfil erronea"\r
945 \r
946 #: Cura/gui/mainWindow.py:513\r
947 msgid "Select profile file to save"\r
948 msgstr "Seleccion perfil para guardar"\r
949 \r
950 #: Cura/gui/mainWindow.py:523\r
951 msgid ""\r
952 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
953 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
954 "Do you really want to reset?"\r
955 msgstr ""\r
956 "Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "\r
957 "predeterminados.\n"\r
958 "A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "\r
959 "perderán!\n"\r
960 "¿Realmente desea reiniciar?"\r
961 \r
962 #: Cura/gui/mainWindow.py:523\r
963 msgid "Profile reset"\r
964 msgstr "Resetear Perfil"\r
965 \r
966 #: Cura/gui/mainWindow.py:543\r
967 msgid ""\r
968 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
969 "will function correctly, and could damage your machine."\r
970 msgstr ""\r
971 "Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "\r
972 "correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"\r
973 \r
974 #: Cura/gui/mainWindow.py:544 Cura/gui/mainWindow.py:587\r
975 msgid "Open firmware to upload"\r
976 msgstr "Abrir firmware para cargar"\r
977 \r
978 #: Cura/gui/mainWindow.py:616\r
979 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
980 msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"\r
981 \r
982 #: Cura/gui/mainWindow.py:616\r
983 msgid "Awesome!"\r
984 msgstr "Im-presionante!"\r
985 \r
986 #: Cura/gui/mainWindow.py:661\r
987 msgid "Basic"\r
988 msgstr ""\r
989 \r
990 #: Cura/gui/mainWindow.py:665\r
991 msgid "Advanced"\r
992 msgstr ""\r
993 \r
994 #: Cura/gui/mainWindow.py:671\r
995 msgid "Plugins"\r
996 msgstr "Plugins"\r
997 \r
998 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
999 msgid "Plugins:"\r
1000 msgstr "Plugins:"\r
1001 \r
1002 #: Cura/gui/pluginPanel.py:35\r
1003 msgid "Open plugin location"\r
1004 msgstr "Abrir localización plugin"\r
1005 \r
1006 #: Cura/gui/pluginPanel.py:36\r
1007 msgid "Enabled plugins"\r
1008 msgstr "Habilitar plugins"\r
1009 \r
1010 #: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
1011 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
1012 msgstr "Tienes que selecionar un plugin antes de añadir nada"\r
1013 \r
1014 #: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
1015 msgid "Error: no plugin selected"\r
1016 msgstr "Error: no hay plugin seleccionado"\r
1017 \r
1018 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:14\r
1019 #, fuzzy\r
1020 msgid "Preferences"\r
1021 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
1022 \r
1023 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
1024 #, fuzzy\r
1025 msgid "Print window"\r
1026 msgstr "Imprimiendo"\r
1027 \r
1028 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31\r
1029 msgid "Colours"\r
1030 msgstr "Colores"\r
1031 \r
1032 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:489\r
1033 msgid "Language"\r
1034 msgstr ""\r
1035 \r
1036 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40\r
1037 msgid "Filament settings"\r
1038 msgstr "Ajustes filamento"\r
1039 \r
1040 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:50\r
1041 msgid "Cura settings"\r
1042 msgstr "Ajustes de Cura"\r
1043 \r
1044 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
1045 msgid "Machine settings"\r
1046 msgstr "Ajuste de la máquina"\r
1047 \r
1048 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:95\r
1049 msgid "Printer head size"\r
1050 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
1051 \r
1052 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:103\r
1053 #, python-format\r
1054 msgid "Extruder %d"\r
1055 msgstr "Extrusor %d"\r
1056 \r
1057 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:107\r
1058 msgid "Communication settings"\r
1059 msgstr "Ajustes comunicación"\r
1060 \r
1061 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:119\r
1062 msgid "Ok"\r
1063 msgstr ""\r
1064 \r
1065 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:123\r
1066 #, fuzzy\r
1067 msgid "Add new machine"\r
1068 msgstr "Añadir nueva máquina"\r
1069 \r
1070 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:127\r
1071 #, fuzzy\r
1072 msgid "Remove machine"\r
1073 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
1074 \r
1075 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:167\r
1076 #, fuzzy\r
1077 msgid "Change machine name"\r
1078 msgstr "Nombre de la máquina"\r
1079 \r
1080 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153\r
1081 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
1082 msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina en Cura"\r
1083 \r
1084 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153\r
1085 msgid "Machine remove error"\r
1086 msgstr "Quitar errores de la máquina"\r
1087 \r
1088 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:167\r
1089 msgid "Enter the new name:"\r
1090 msgstr ""\r
1091 \r
1092 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
1093 #, fuzzy, python-format\r
1094 msgid "Printing on %s"\r
1095 msgstr "Imprimiendo"\r
1096 \r
1097 #: Cura/gui/printWindow.py:324\r
1098 msgid ""\r
1099 "Your computer is running on battery power.\n"\r
1100 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
1101 msgstr ""\r
1102 "Tu ordenador esta usando la bateria.\n"\r
1103 "Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."\r
1104 \r
1105 #: Cura/gui/printWindow.py:334\r
1106 msgid ""\r
1107 "InfoLine from printer connection\n"\r
1108 "InfoLine from dialog\n"\r
1109 "Extra line\n"\r
1110 "More lines for layout\n"\r
1111 "More lines for layout\n"\r
1112 "More lines for layout"\r
1113 msgstr ""\r
1114 \r
1115 #: Cura/gui/printWindow.py:336\r
1116 msgid "Connect"\r
1117 msgstr "Conectar"\r
1118 \r
1119 #: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65\r
1120 msgid "Print"\r
1121 msgstr "Imprimir"\r
1122 \r
1123 #: Cura/gui/printWindow.py:339\r
1124 msgid "Pause"\r
1125 msgstr "Pausar"\r
1126 \r
1127 #: Cura/gui/printWindow.py:340\r
1128 msgid "Cancel print"\r
1129 msgstr "Cancelar impresión"\r
1130 \r
1131 #: Cura/gui/printWindow.py:341\r
1132 msgid "Error log"\r
1133 msgstr "Error log"\r
1134 \r
1135 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
1136 msgid "Load"\r
1137 msgstr "Cargar"\r
1138 \r
1139 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
1140 msgid "Rotate"\r
1141 msgstr "Rotar"\r
1142 \r
1143 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
1144 msgid "Scale"\r
1145 msgstr "Escala"\r
1146 \r
1147 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
1148 msgid "Mirror"\r
1149 msgstr "Simetria"\r
1150 \r
1151 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
1152 msgid "Reset"\r
1153 msgstr "Resetear"\r
1154 \r
1155 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
1156 msgid "Lay flat"\r
1157 msgstr "Recostar"\r
1158 \r
1159 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
1160 msgid "To max"\r
1161 msgstr "Al máximo"\r
1162 \r
1163 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
1164 msgid "Mirror X"\r
1165 msgstr "Simetria X"\r
1166 \r
1167 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
1168 msgid "Mirror Y"\r
1169 msgstr "Simetria Y"\r
1170 \r
1171 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
1172 msgid "Mirror Z"\r
1173 msgstr "Simetria Z"\r
1174 \r
1175 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
1176 msgid "Scale X"\r
1177 msgstr "Escala X"\r
1178 \r
1179 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
1180 msgid "Scale Y"\r
1181 msgstr "Escala Y"\r
1182 \r
1183 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
1184 msgid "Scale Z"\r
1185 msgstr "Escala Z"\r
1186 \r
1187 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
1188 msgid "Size X (mm)"\r
1189 msgstr "Tamaño X (mm)"\r
1190 \r
1191 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
1192 msgid "Size Y (mm)"\r
1193 msgstr "Tamaño Y (mm)"\r
1194 \r
1195 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
1196 msgid "Size Z (mm)"\r
1197 msgstr "Tamaño Z (mm)"\r
1198 \r
1199 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
1200 msgid "Uniform scale"\r
1201 msgstr "Escala Uniforme"\r
1202 \r
1203 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1204 msgid "View mode"\r
1205 msgstr "Modo vista"\r
1206 \r
1207 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1208 msgid "Normal"\r
1209 msgstr "Normal"\r
1210 \r
1211 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1212 msgid "Overhang"\r
1213 msgstr "Salientes"\r
1214 \r
1215 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1216 msgid "Transparent"\r
1217 msgstr "Transparente"\r
1218 \r
1219 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1220 msgid "X-Ray"\r
1221 msgstr "Rayos X"\r
1222 \r
1223 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1224 msgid "Layers"\r
1225 msgstr "Capas"\r
1226 \r
1227 #: Cura/gui/sceneView.py:106\r
1228 msgid "Share on YouMagine"\r
1229 msgstr "Comparte en YoMagine"\r
1230 \r
1231 #: Cura/gui/sceneView.py:204\r
1232 msgid "Open 3D model"\r
1233 msgstr "Abrir modelo 3D"\r
1234 \r
1235 #: Cura/gui/sceneView.py:229\r
1236 msgid "Save 3D model"\r
1237 msgstr "Guardar modelo 3d"\r
1238 \r
1239 #: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915\r
1240 #, fuzzy, python-format\r
1241 msgid "Print with %s"\r
1242 msgstr "Imprimir con USB"\r
1243 \r
1244 #: Cura/gui/sceneView.py:280\r
1245 msgid "Slice engine log..."\r
1246 msgstr "Log del motor de fileteado..."\r
1247 \r
1248 #: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918\r
1249 msgid "Save toolpath"\r
1250 msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"\r
1251 \r
1252 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1253 msgid "The slicing engine reported the following"\r
1254 msgstr "El fileteado informó lo siguiente"\r
1255 \r
1256 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1257 msgid "Engine log..."\r
1258 msgstr "Engine log..."\r
1259 \r
1260 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1261 msgid "How many copies do you want?"\r
1262 msgstr ""\r
1263 \r
1264 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1265 msgid "Number of copies"\r
1266 msgstr ""\r
1267 \r
1268 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1269 #, fuzzy\r
1270 msgid "Multiply"\r
1271 msgstr "Multiplicar objeto"\r
1272 \r
1273 #: Cura/gui/sceneView.py:781\r
1274 msgid "Center on platform"\r
1275 msgstr "Centrar en la plataforma"\r
1276 \r
1277 #: Cura/gui/sceneView.py:782\r
1278 msgid "Delete object"\r
1279 msgstr "Borrar objeto"\r
1280 \r
1281 #: Cura/gui/sceneView.py:783\r
1282 msgid "Multiply object"\r
1283 msgstr "Multiplicar objeto"\r
1284 \r
1285 #: Cura/gui/sceneView.py:784\r
1286 msgid "Split object into parts"\r
1287 msgstr "Cortar objetos en partes"\r
1288 \r
1289 #: Cura/gui/sceneView.py:786\r
1290 msgid "Dual extrusion merge"\r
1291 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
1292 \r
1293 #: Cura/gui/sceneView.py:788\r
1294 msgid "Delete all objects"\r
1295 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
1296 \r
1297 #: Cura/gui/sceneView.py:789\r
1298 #, fuzzy\r
1299 msgid "Reload all objects"\r
1300 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
1301 \r
1302 #: Cura/gui/sceneView.py:912\r
1303 msgid "Toolpath to SD"\r
1304 msgstr "Trazadpo a SD"\r
1305 \r
1306 #: Cura/gui/sceneView.py:1206\r
1307 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
1308 msgstr ""\r
1309 "Vista Voladizo no funciona debido a la falta de soporte de shaders OpenGL."\r
1310 \r
1311 #: Cura/gui/simpleMode.py:19\r
1312 msgid "High quality print"\r
1313 msgstr "Impresión Alta calidad"\r
1314 \r
1315 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1316 msgid "Normal quality print"\r
1317 msgstr "Calidad de impresión Normal"\r
1318 \r
1319 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1320 msgid "Fast low quality print"\r
1321 msgstr "Rapido impresión baja calidad"\r
1322 \r
1323 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1324 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1325 msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"\r
1326 \r
1327 #: Cura/gui/simpleMode.py:32\r
1328 msgid "Print support structure"\r
1329 msgstr "Imprimir estructura de soportes"\r
1330 \r
1331 #: Cura/gui/simpleMode.py:37\r
1332 #, fuzzy\r
1333 msgid "Select a quickprint profile:"\r
1334 msgstr "Seleccion tipo de impresora:"\r
1335 \r
1336 #: Cura/gui/simpleMode.py:47\r
1337 msgid "Material:"\r
1338 msgstr "Material:"\r
1339 \r
1340 #: Cura/gui/simpleMode.py:51\r
1341 msgid "Diameter:"\r
1342 msgstr "Diametro:"\r
1343 \r
1344 #: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
1345 msgid "Other:"\r
1346 msgstr "Otro:"\r
1347 \r
1348 #: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
1349 msgid "Exterior Only"\r
1350 msgstr "Exterior solamente"\r
1351 \r
1352 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
1353 #, fuzzy\r
1354 msgid "Height (mm)"\r
1355 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1356 \r
1357 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
1358 #, fuzzy\r
1359 msgid "Base (mm)"\r
1360 msgstr "Grosor base (mm)"\r
1361 \r
1362 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
1363 #, fuzzy\r
1364 msgid "Width (mm)"\r
1365 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
1366 \r
1367 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
1368 #, fuzzy\r
1369 msgid "Depth (mm)"\r
1370 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1371 \r
1372 #: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
1373 msgid "Edit"\r
1374 msgstr ""\r
1375 \r
1376 #: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
1377 msgid "Rectangle"\r
1378 msgstr ""\r
1379 \r
1380 #: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
1381 #, fuzzy\r
1382 msgid "Circle"\r
1383 msgstr "Archivo"\r
1384 \r
1385 #: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
1386 msgid "Draw curves"\r
1387 msgstr ""\r
1388 \r
1389 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
1390 msgid "Checking token"\r
1391 msgstr "Comprobando token"\r
1392 \r
1393 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
1394 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1395 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
1396 \r
1397 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1398 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1399 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1400 msgid "YouMagine error."\r
1401 msgstr "Error de YouMagine."\r
1402 \r
1403 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1404 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1405 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
1406 \r
1407 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1408 msgid "YouMagine."\r
1409 msgstr "YouMagine."\r
1410 \r
1411 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1412 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1413 msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."\r
1414 \r
1415 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1416 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1417 msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"\r
1418 \r
1419 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1420 #, python-format\r
1421 msgid "Building model %s..."\r
1422 msgstr "Construyendo modelo %s..."\r
1423 \r
1424 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1425 #, python-format\r
1426 msgid "Uploading model %s..."\r
1427 msgstr "Subiendo modelo %s..."\r
1428 \r
1429 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1430 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1431 #, python-format\r
1432 msgid "Failed to upload %s!"\r
1433 msgstr "Fallo al cargar %s!"\r
1434 \r
1435 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1436 #, python-format\r
1437 msgid "Uploading file %s..."\r
1438 msgstr "Subiendo archivo %s..."\r
1439 \r
1440 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1441 #, python-format\r
1442 msgid "Uploading image %s..."\r
1443 msgstr "Subiendo imagen %s..."\r
1444 \r
1445 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1446 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1447 msgstr "Fallo al cargar foto!"\r
1448 \r
1449 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1450 msgid "Publishing design..."\r
1451 msgstr "Publicando diseño..."\r
1452 \r
1453 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1454 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1455 msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"\r
1456 \r
1457 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1458 msgid "Paste token here"\r
1459 msgstr "Pegar token aquí"\r
1460 \r
1461 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1462 msgid ""\r
1463 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1464 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1465 "and authorize Cura to access your account."\r
1466 msgstr ""\r
1467 "Para compartir tus diseños en YouMagine\n"\r
1468 "necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"\r
1469 "y autorizar a Cura para el acceso."\r
1470 \r
1471 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1472 msgid ""\r
1473 "This will open a browser window where you can\n"\r
1474 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1475 "You can revoke access at any time\n"\r
1476 "from YouMagine.com"\r
1477 msgstr ""\r
1478 "Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"\r
1479 "autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"\r
1480 "Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"\r
1481 "en YouMagine.com"\r
1482 \r
1483 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1484 msgid "Design name"\r
1485 msgstr "Nombre del diseño"\r
1486 \r
1487 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1488 msgid "Publish after upload"\r
1489 msgstr "Publicar despues de cargar"\r
1490 \r
1491 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1492 msgid "Share!"\r
1493 msgstr "Comparte!"\r
1494 \r
1495 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1496 msgid "Add..."\r
1497 msgstr "Añadir..."\r
1498 \r
1499 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1500 msgid "Webcam..."\r
1501 msgstr "Webcam..."\r
1502 \r
1503 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1504 msgid ""\r
1505 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1506 "Without this check the design will not be public\n"\r
1507 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1508 msgstr ""\r
1509 "Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"\r
1510 "Sin esta marca el diseño no sera publico\n"\r
1511 "hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"\r
1512 \r
1513 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1514 msgid "Design name:"\r
1515 msgstr "Nombre del diseño:"\r
1516 \r
1517 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1518 msgid "Description:"\r
1519 msgstr "Descripción:"\r
1520 \r
1521 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1522 msgid "Category:"\r
1523 msgstr "Categoria:"\r
1524 \r
1525 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1526 msgid "License:"\r
1527 msgstr "Licencia:"\r
1528 \r
1529 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1530 msgid "Images:"\r
1531 msgstr "Imagenes:"\r
1532 \r
1533 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1534 msgid "Related design files:"\r
1535 msgstr "Diseños relacionados:"\r
1536 \r
1537 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1538 msgid "The name cannot be empty"\r
1539 msgstr "El nombre no puede estar en blanco"\r
1540 \r
1541 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1542 msgid "New design error."\r
1543 msgstr "Error en el nuevo diseño."\r
1544 \r
1545 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1546 msgid "The description cannot be empty"\r
1547 msgstr "La descripción no puede estar vacia"\r
1548 \r
1549 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1550 msgid "No webcam found on your system"\r
1551 msgstr ""\r
1552 \r
1553 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1554 msgid "Webcam error"\r
1555 msgstr ""\r
1556 \r
1557 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
1558 #, fuzzy, python-format\r
1559 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
1560 msgstr "Cargando trazados para visualización..."\r
1561 \r
1562 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
1563 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1564 msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."\r
1565 \r
1566 #: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
1567 msgid "3D window error"\r
1568 msgstr "Error en la ventana 3d"\r
1569 \r
1570 #: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180\r
1571 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210\r
1572 #: Cura/util/profile.py:212\r
1573 msgid "Quality"\r
1574 msgstr "Calidad"\r
1575 \r
1576 #: Cura/util/profile.py:178\r
1577 msgid "Layer height (mm)"\r
1578 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1579 \r
1580 #: Cura/util/profile.py:178\r
1581 msgid ""\r
1582 "Layer height in millimeters.\n"\r
1583 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1584 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1585 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1586 msgstr ""\r
1587 "Espeso de capa en milimetros. \n"\r
1588 "Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "\r
1589 "Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "\r
1590 "utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."\r
1591 \r
1592 #: Cura/util/profile.py:179\r
1593 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1594 msgstr "Espesor cáscara (mm)"\r
1595 \r
1596 #: Cura/util/profile.py:179\r
1597 msgid ""\r
1598 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1599 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1600 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1601 msgstr ""\r
1602 "Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"\r
1603 "Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "\r
1604 "número \n"\r
1605 "de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."\r
1606 \r
1607 #: Cura/util/profile.py:180\r
1608 msgid "Enable retraction"\r
1609 msgstr "Habilitar retracción"\r
1610 \r
1611 #: Cura/util/profile.py:180\r
1612 msgid ""\r
1613 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1614 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1615 msgstr ""\r
1616 "Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "\r
1617 "Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "\r
1618 "avanzados."\r
1619 \r
1620 #: Cura/util/profile.py:181 Cura/util/profile.py:182\r
1621 msgid "Fill"\r
1622 msgstr "Relleno"\r
1623 \r
1624 #: Cura/util/profile.py:181\r
1625 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1626 msgstr "Espesor superior/inferior"\r
1627 \r
1628 #: Cura/util/profile.py:181\r
1629 msgid ""\r
1630 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1631 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1632 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1633 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1634 msgstr ""\r
1635 "Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "\r
1636 "sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"\r
1637 "Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "\r
1638 "cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."\r
1639 \r
1640 #: Cura/util/profile.py:182\r
1641 msgid "Fill Density (%)"\r
1642 msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
1643 \r
1644 #: Cura/util/profile.py:182\r
1645 #, fuzzy\r
1646 msgid ""\r
1647 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1648 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1649 "enough.\n"\r
1650 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1651 "part becomes."\r
1652 msgstr ""\r
1653 "Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
1654 "impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "\r
1655 "es suficiente por lo general.\n"\r
1656 "Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "\r
1657 "fuerte que la pieza será."\r
1658 \r
1659 #: Cura/util/profile.py:183\r
1660 msgid ""\r
1661 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1662 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1663 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1664 msgstr ""\r
1665 "El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "\r
1666 "trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "\r
1667 "exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."\r
1668 \r
1669 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186\r
1670 #: Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189\r
1671 msgid "Speed and Temperature"\r
1672 msgstr "Velocidad  "\r
1673 \r
1674 #: Cura/util/profile.py:184\r
1675 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1676 msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"\r
1677 \r
1678 #: Cura/util/profile.py:184\r
1679 msgid ""\r
1680 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1681 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1682 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1683 "settings for this."\r
1684 msgstr ""\r
1685 "Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "\r
1686 "pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "\r
1687 "de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "\r
1688 "ajustes óptimos."\r
1689 \r
1690 #: Cura/util/profile.py:185\r
1691 msgid "Printing temperature (C)"\r
1692 msgstr "Temperatura impresión (C)"\r
1693 \r
1694 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
1695 #: Cura/util/profile.py:188\r
1696 msgid ""\r
1697 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1698 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1699 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1700 msgstr ""\r
1701 "Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"\r
1702 "Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"\r
1703 "Para ABS un valor de 230 o más es requerido."\r
1704 \r
1705 #: Cura/util/profile.py:186\r
1706 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1707 msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"\r
1708 \r
1709 #: Cura/util/profile.py:187\r
1710 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1711 msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
1712 \r
1713 #: Cura/util/profile.py:188\r
1714 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1715 msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"\r
1716 \r
1717 #: Cura/util/profile.py:189\r
1718 msgid "Bed temperature (C)"\r
1719 msgstr "Temp Cama caliente (C)"\r
1720 \r
1721 #: Cura/util/profile.py:189\r
1722 msgid ""\r
1723 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1724 msgstr ""\r
1725 "Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "\r
1726 \r
1727 #: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191\r
1728 msgid "None"\r
1729 msgstr "Nada"\r
1730 \r
1731 #: Cura/util/profile.py:190\r
1732 msgid "Touching buildplate"\r
1733 msgstr "Tocando la cama caliente"\r
1734 \r
1735 #: Cura/util/profile.py:190\r
1736 msgid "Everywhere"\r
1737 msgstr "Cualquier sitio"\r
1738 \r
1739 #: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
1740 #: Cura/util/profile.py:232 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
1741 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236\r
1742 msgid "Support"\r
1743 msgstr "Soportes"\r
1744 \r
1745 #: Cura/util/profile.py:190\r
1746 msgid "Support type"\r
1747 msgstr "Tipo de soporte"\r
1748 \r
1749 #: Cura/util/profile.py:190\r
1750 msgid ""\r
1751 "Type of support structure build.\n"\r
1752 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1753 "\n"\r
1754 "None does not do any support.\n"\r
1755 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1756 "touch the build platform.\n"\r
1757 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1758 msgstr ""\r
1759 "Tipo de estructura de soporte. \n"\r
1760 "\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"\r
1761 "\n"\r
1762 "Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"\r
1763 "Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "\r
1764 "plataforma. \n"\r
1765 "Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"\r
1766 \r
1767 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:240\r
1768 msgid "Brim"\r
1769 msgstr "Borde - Brim"\r
1770 \r
1771 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242\r
1772 #: Cura/util/profile.py:243 Cura/util/profile.py:244 Cura/util/profile.py:245\r
1773 #: Cura/util/profile.py:246 Cura/util/profile.py:247 Cura/util/profile.py:248\r
1774 #: Cura/util/profile.py:249 Cura/util/profile.py:250 Cura/util/profile.py:251\r
1775 msgid "Raft"\r
1776 msgstr "Balsa-Raft"\r
1777 \r
1778 #: Cura/util/profile.py:191\r
1779 msgid "Platform adhesion type"\r
1780 msgstr "Tipo de adhesion en la cama"\r
1781 \r
1782 #: Cura/util/profile.py:191\r
1783 #, fuzzy\r
1784 msgid ""\r
1785 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1786 "warping.\n"\r
1787 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1788 "cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
1789 "Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
1790 "and your object.\n"\r
1791 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1792 msgstr ""\r
1793 "Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "\r
1794 "debido a la deformación. \n"\r
1795 "Brim-Falda añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "\r
1796 "fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"\r
1797 "Raft-Balsa agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz fina "\r
1798 "entre esto y su objeto. \n"\r
1799 "(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"\r
1800 \r
1801 #: Cura/util/profile.py:192\r
1802 msgid "Both"\r
1803 msgstr "Ambos"\r
1804 \r
1805 #: Cura/util/profile.py:192\r
1806 msgid "First extruder"\r
1807 msgstr "Primer extrusor"\r
1808 \r
1809 #: Cura/util/profile.py:192\r
1810 msgid "Second extruder"\r
1811 msgstr "Segundo extrusor"\r
1812 \r
1813 #: Cura/util/profile.py:192\r
1814 msgid "Support dual extrusion"\r
1815 msgstr "Soporte extrusión dual"\r
1816 \r
1817 #: Cura/util/profile.py:192\r
1818 msgid ""\r
1819 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1820 "use both extruders.\n"\r
1821 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1822 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1823 "switches.\n"\r
1824 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1825 msgstr ""\r
1826 "Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "\r
1827 "pueden usar los dos extrusores. \n"\r
1828 "Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "\r
1829 "seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "\r
1830 "de extrusor. \n"\r
1831 "También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "\r
1832 "solubles."\r
1833 \r
1834 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
1835 #, fuzzy\r
1836 msgid "Dual extrusion"\r
1837 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
1838 \r
1839 #: Cura/util/profile.py:193\r
1840 msgid "Wipe&prime tower"\r
1841 msgstr ""\r
1842 \r
1843 #: Cura/util/profile.py:193\r
1844 msgid ""\r
1845 "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
1846 "nozzles.\n"\r
1847 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
1848 "print the 2nd color."\r
1849 msgstr ""\r
1850 \r
1851 #: Cura/util/profile.py:194\r
1852 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
1853 msgstr ""\r
1854 \r
1855 #: Cura/util/profile.py:194\r
1856 msgid ""\r
1857 "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
1858 "This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
1859 "certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
1860 "height.\n"\r
1861 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
1862 msgstr ""\r
1863 \r
1864 #: Cura/util/profile.py:195\r
1865 msgid "Ooze shield"\r
1866 msgstr ""\r
1867 \r
1868 #: Cura/util/profile.py:195\r
1869 msgid ""\r
1870 "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
1871 "mm from the object.\n"\r
1872 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
1873 msgstr ""\r
1874 \r
1875 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
1876 #: Cura/util/profile.py:199 Cura/util/profile.py:200\r
1877 msgid "Filament"\r
1878 msgstr "Filamento"\r
1879 \r
1880 #: Cura/util/profile.py:196\r
1881 msgid "Diameter (mm)"\r
1882 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1883 \r
1884 #: Cura/util/profile.py:196\r
1885 msgid ""\r
1886 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1887 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1888 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1889 msgstr ""\r
1890 "Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"\r
1891 "Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "\r
1892 "menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."\r
1893 \r
1894 #: Cura/util/profile.py:197\r
1895 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1896 msgstr "Diametro 2(mm)"\r
1897 \r
1898 #: Cura/util/profile.py:197\r
1899 msgid ""\r
1900 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1901 "as for nozzle 1."\r
1902 msgstr ""\r
1903 "Diametro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1904 "diametro que para el 1."\r
1905 \r
1906 #: Cura/util/profile.py:198\r
1907 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1908 msgstr "Diametro 3(mm)"\r
1909 \r
1910 #: Cura/util/profile.py:198\r
1911 msgid ""\r
1912 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1913 "as for nozzle 1."\r
1914 msgstr ""\r
1915 "Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1916 "diametro que para el 1."\r
1917 \r
1918 #: Cura/util/profile.py:199\r
1919 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1920 msgstr "Diametro 4(mm)"\r
1921 \r
1922 #: Cura/util/profile.py:199\r
1923 msgid ""\r
1924 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1925 "as for nozzle 1."\r
1926 msgstr ""\r
1927 "Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1928 "diametro que para el 1."\r
1929 \r
1930 #: Cura/util/profile.py:200\r
1931 msgid "Flow (%)"\r
1932 msgstr "Flujo (%)"\r
1933 \r
1934 #: Cura/util/profile.py:200\r
1935 msgid ""\r
1936 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1937 "value"\r
1938 msgstr ""\r
1939 "Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "\r
1940 "este valor"\r
1941 \r
1942 #: Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202 Cura/util/profile.py:203\r
1943 #: Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206\r
1944 #: Cura/util/profile.py:207\r
1945 msgid "Retraction"\r
1946 msgstr "Retracción"\r
1947 \r
1948 #: Cura/util/profile.py:201\r
1949 msgid "Speed (mm/s)"\r
1950 msgstr "Velocidad (mm/s)"\r
1951 \r
1952 #: Cura/util/profile.py:201\r
1953 msgid ""\r
1954 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1955 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1956 msgstr ""\r
1957 "Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "\r
1958 "funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."\r
1959 \r
1960 #: Cura/util/profile.py:202\r
1961 msgid "Distance (mm)"\r
1962 msgstr "Distancia (mm)"\r
1963 \r
1964 #: Cura/util/profile.py:202\r
1965 msgid ""\r
1966 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1967 "seems to generate good results."\r
1968 msgstr ""\r
1969 "Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "\r
1970 "ofrecer buenos resultados."\r
1971 \r
1972 #: Cura/util/profile.py:203\r
1973 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1974 msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"\r
1975 \r
1976 #: Cura/util/profile.py:203\r
1977 msgid ""\r
1978 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1979 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1980 msgstr ""\r
1981 "Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "\r
1982 "para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."\r
1983 \r
1984 #: Cura/util/profile.py:204\r
1985 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1986 msgstr "Mínimo desplazamiento (mm)"\r
1987 \r
1988 #: Cura/util/profile.py:204\r
1989 msgid ""\r
1990 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
1991 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
1992 msgstr ""\r
1993 "Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "\r
1994 "no retrae en pequeñas areas"\r
1995 \r
1996 #: Cura/util/profile.py:205\r
1997 msgid "Enable combing"\r
1998 msgstr "Habilitar combing"\r
1999 \r
2000 #: Cura/util/profile.py:205\r
2001 msgid ""\r
2002 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
2003 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
2004 "point to the end point and it will always retract."\r
2005 msgstr ""\r
2006 "Combing es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si combing se "\r
2007 "desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "\r
2008 "inicio hasta el punto final y siempre se retrae."\r
2009 \r
2010 #: Cura/util/profile.py:206\r
2011 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
2012 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
2013 \r
2014 #: Cura/util/profile.py:206\r
2015 #, fuzzy\r
2016 msgid ""\r
2017 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
2018 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
2019 "retraction is ignored.\n"\r
2020 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
2021 "the filament and causes grinding issues."\r
2022 msgstr ""\r
2023 "La cantidad mínima de extrusión que es necesaria hacer antes de retraer de "\r
2024 "nuevo si otra retracción es necesaria antes de alcanzar este minimo será "\r
2025 "ignorada.\n"\r
2026 "Esto evita muchas retracciones en la misma piezas y que el filamento se "\r
2027 "pueda atascar."\r
2028 \r
2029 #: Cura/util/profile.py:207\r
2030 #, fuzzy\r
2031 msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
2032 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
2033 \r
2034 #: Cura/util/profile.py:207\r
2035 msgid ""\r
2036 "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
2037 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
2038 "effect on delta towers."\r
2039 msgstr ""\r
2040 \r
2041 #: Cura/util/profile.py:208\r
2042 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
2043 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
2044 \r
2045 #: Cura/util/profile.py:208\r
2046 msgid ""\r
2047 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
2048 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
2049 "the other layers."\r
2050 msgstr ""\r
2051 "Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "\r
2052 "impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "\r
2053 "las demás."\r
2054 \r
2055 #: Cura/util/profile.py:209\r
2056 #, fuzzy\r
2057 msgid "Initial layer line width (%)"\r
2058 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2059 \r
2060 #: Cura/util/profile.py:209\r
2061 msgid ""\r
2062 "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
2063 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
2064 "adhesion."\r
2065 msgstr ""\r
2066 \r
2067 #: Cura/util/profile.py:210\r
2068 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
2069 msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"\r
2070 \r
2071 #: Cura/util/profile.py:210\r
2072 msgid ""\r
2073 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
2074 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
2075 msgstr ""\r
2076 "Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "\r
2077 "no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "\r
2078 "pequeño."\r
2079 \r
2080 #: Cura/util/profile.py:212\r
2081 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
2082 msgstr "Superposición de la extrusión dual"\r
2083 \r
2084 #: Cura/util/profile.py:212\r
2085 #, fuzzy\r
2086 msgid ""\r
2087 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
2088 "bonds the different colors together."\r
2089 msgstr ""\r
2090 "Añadir cierta cantidad de overlapping en las extrusiones duales. Esto mezcla "\r
2091 "mejor diferentes colores."\r
2092 \r
2093 #: Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 Cura/util/profile.py:215\r
2094 #: Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
2095 msgid "Speed"\r
2096 msgstr "Velocidad"\r
2097 \r
2098 #: Cura/util/profile.py:213\r
2099 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
2100 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
2101 \r
2102 #: Cura/util/profile.py:213\r
2103 #, fuzzy\r
2104 msgid ""\r
2105 "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
2106 "speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
2107 msgstr ""\r
2108 "Velocidad a la que la impresora se desplaza, una Ultimaker puede alcanzar "\r
2109 "250mm/s. Algunas impresoras pueden perder pasos..."\r
2110 \r
2111 #: Cura/util/profile.py:214\r
2112 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
2113 msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"\r
2114 \r
2115 #: Cura/util/profile.py:214\r
2116 msgid ""\r
2117 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
2118 "so it sticks better to the printer bed."\r
2119 msgstr ""\r
2120 "Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "\r
2121 "lenta para mejor la adhesión."\r
2122 \r
2123 #: Cura/util/profile.py:215\r
2124 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
2125 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
2126 \r
2127 #: Cura/util/profile.py:215\r
2128 #, fuzzy\r
2129 msgid ""\r
2130 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2131 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
2132 "time, but this can negatively affect print quality."\r
2133 msgstr ""\r
2134 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
2135 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
2136 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
2137 \r
2138 #: Cura/util/profile.py:216\r
2139 #, fuzzy\r
2140 msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
2141 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
2142 \r
2143 #: Cura/util/profile.py:216\r
2144 msgid ""\r
2145 "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2146 "used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
2147 "quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
2148 "and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
2149 msgstr ""\r
2150 \r
2151 #: Cura/util/profile.py:217\r
2152 #, fuzzy\r
2153 msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
2154 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
2155 \r
2156 #: Cura/util/profile.py:217\r
2157 #, fuzzy\r
2158 msgid ""\r
2159 "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2160 "used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
2161 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
2162 "speed and the infill/printing speed."\r
2163 msgstr ""\r
2164 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
2165 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
2166 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
2167 \r
2168 #: Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219 Cura/util/profile.py:224\r
2169 #: Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226 Cura/util/profile.py:227\r
2170 #: Cura/util/profile.py:228\r
2171 msgid "Cool"\r
2172 msgstr "Ventilación"\r
2173 \r
2174 #: Cura/util/profile.py:218\r
2175 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
2176 msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"\r
2177 \r
2178 #: Cura/util/profile.py:218\r
2179 #, fuzzy\r
2180 msgid ""\r
2181 "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
2182 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
2183 "printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
2184 "seconds printing this layer."\r
2185 msgstr ""\r
2186 "Mínimo tiempo necesario en una capa para que de tiempo a enfriarse antes de "\r
2187 "la siguiente capa. Si la capa va a tardar menos, se ralentiza la impresora "\r
2188 "para asegurar que tarda al menos ese tiempo en segundos por capa."\r
2189 \r
2190 #: Cura/util/profile.py:219\r
2191 msgid "Enable cooling fan"\r
2192 msgstr "Habilitar ventilación"\r
2193 \r
2194 #: Cura/util/profile.py:219\r
2195 msgid ""\r
2196 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
2197 "fan is essential during faster prints."\r
2198 msgstr ""\r
2199 "Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "\r
2200 "en las impresiones rápidas."\r
2201 \r
2202 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
2203 msgid "Skirt"\r
2204 msgstr ""\r
2205 \r
2206 #: Cura/util/profile.py:221\r
2207 msgid "Line count"\r
2208 msgstr "Numero lineas"\r
2209 \r
2210 #: Cura/util/profile.py:221\r
2211 msgid ""\r
2212 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
2213 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
2214 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
2215 "priming your extruder better for small objects."\r
2216 msgstr ""\r
2217 "El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "\r
2218 "limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"\r
2219 "Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "\r
2220 "extrusor para objetos pequeños."\r
2221 \r
2222 #: Cura/util/profile.py:222\r
2223 msgid "Start distance (mm)"\r
2224 msgstr "Distancia sep (mm)"\r
2225 \r
2226 #: Cura/util/profile.py:222\r
2227 msgid ""\r
2228 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
2229 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
2230 "this distance."\r
2231 msgstr ""\r
2232 "La distancia entre el borde y la primera capa.\n"\r
2233 "Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."\r
2234 \r
2235 #: Cura/util/profile.py:223\r
2236 msgid "Minimal length (mm)"\r
2237 msgstr "Minima longitud (mm)"\r
2238 \r
2239 #: Cura/util/profile.py:223\r
2240 msgid ""\r
2241 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
2242 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
2243 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
2244 msgstr ""\r
2245 "La longitud mínima de la falda-Skirt, si no se alcanza esta longitud mínima, "\r
2246 "añadirá más líneas a la falda-skirt para llegar a esta longitud mínima.\n"\r
2247 "Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."\r
2248 \r
2249 #: Cura/util/profile.py:224\r
2250 #, fuzzy\r
2251 msgid "Fan full on at height (mm)"\r
2252 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
2253 \r
2254 #: Cura/util/profile.py:224\r
2255 #, fuzzy\r
2256 msgid ""\r
2257 "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
2258 "this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
2259 msgstr ""\r
2260 "La capa a partir de la cual el ventilador es activado. La primera capa es la "\r
2261 "0. La primera capa se adhiere mejor si el ventilador se activa a partir de "\r
2262 "la 2ª."\r
2263 \r
2264 #: Cura/util/profile.py:225\r
2265 msgid "Fan speed min (%)"\r
2266 msgstr "Velocidad ventilador min (%)"\r
2267 \r
2268 #: Cura/util/profile.py:225\r
2269 msgid ""\r
2270 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2271 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2272 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
2273 msgstr ""\r
2274 "Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "\r
2275 "ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "\r
2276 "velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "\r
2277 "velocidad debido al la ventilación."\r
2278 \r
2279 #: Cura/util/profile.py:226\r
2280 msgid "Fan speed max (%)"\r
2281 msgstr "Velocidad ventilador max (%)"\r
2282 \r
2283 #: Cura/util/profile.py:226\r
2284 msgid ""\r
2285 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2286 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2287 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
2288 "than 200%."\r
2289 msgstr ""\r
2290 "Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "\r
2291 "Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "\r
2292 "máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "\r
2293 "lenta debido al enfriamiento por más de 200%."\r
2294 \r
2295 #: Cura/util/profile.py:227\r
2296 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
2297 msgstr "Minima velocidad (mm/s)"\r
2298 \r
2299 #: Cura/util/profile.py:227\r
2300 #, fuzzy\r
2301 msgid ""\r
2302 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
2303 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
2304 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
2305 msgstr ""\r
2306 "El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "\r
2307 "que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "\r
2308 "impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."\r
2309 \r
2310 #: Cura/util/profile.py:228\r
2311 msgid "Cool head lift"\r
2312 msgstr "Cool head lift"\r
2313 \r
2314 #: Cura/util/profile.py:228\r
2315 msgid ""\r
2316 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
2317 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
2318 msgstr ""\r
2319 "Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "\r
2320 "de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "\r
2321 "capa siempre se alcance."\r
2322 \r
2323 #: Cura/util/profile.py:229 Cura/util/profile.py:230 Cura/util/profile.py:231\r
2324 msgid "Infill"\r
2325 msgstr "Relleno"\r
2326 \r
2327 #: Cura/util/profile.py:229\r
2328 msgid "Solid infill top"\r
2329 msgstr "Relleno solido superior"\r
2330 \r
2331 #: Cura/util/profile.py:229\r
2332 msgid ""\r
2333 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
2334 "percentage. Useful for cups/vases."\r
2335 msgstr ""\r
2336 "Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "\r
2337 "porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."\r
2338 \r
2339 #: Cura/util/profile.py:230\r
2340 msgid "Solid infill bottom"\r
2341 msgstr "Relleno solido inferior"\r
2342 \r
2343 #: Cura/util/profile.py:230\r
2344 msgid ""\r
2345 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
2346 "fill percentage. Useful for buildings."\r
2347 msgstr ""\r
2348 "Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "\r
2349 "realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."\r
2350 \r
2351 #: Cura/util/profile.py:231\r
2352 msgid "Infill overlap (%)"\r
2353 msgstr "Superposición relleno (%)"\r
2354 \r
2355 #: Cura/util/profile.py:231\r
2356 msgid ""\r
2357 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
2358 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
2359 "infill."\r
2360 msgstr ""\r
2361 "Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "\r
2362 "superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."\r
2363 \r
2364 #: Cura/util/profile.py:232\r
2365 #, fuzzy\r
2366 msgid "Structure type"\r
2367 msgstr "Tipo de soporte"\r
2368 \r
2369 #: Cura/util/profile.py:232\r
2370 msgid ""\r
2371 "The type of support structure.\n"\r
2372 "Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
2373 "too strong.\n"\r
2374 "Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
2375 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
2376 "prints."\r
2377 msgstr ""\r
2378 \r
2379 #: Cura/util/profile.py:233\r
2380 msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
2381 msgstr ""\r
2382 \r
2383 #: Cura/util/profile.py:233\r
2384 msgid ""\r
2385 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 90 degree "\r
2386 "being horizontal and 0 degree being vertical."\r
2387 msgstr ""\r
2388 \r
2389 #: Cura/util/profile.py:234\r
2390 msgid "Fill amount (%)"\r
2391 msgstr "Cantidad de relleno (%)"\r
2392 \r
2393 #: Cura/util/profile.py:234\r
2394 #, fuzzy, python-format\r
2395 msgid ""\r
2396 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2397 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
2398 msgstr ""\r
2399 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2400 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
2401 \r
2402 #: Cura/util/profile.py:235\r
2403 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
2404 msgstr "Distancia X/Y (mm)"\r
2405 \r
2406 #: Cura/util/profile.py:235\r
2407 msgid ""\r
2408 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
2409 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
2410 "the print."\r
2411 msgstr ""\r
2412 "Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"\r
2413 "0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."\r
2414 \r
2415 #: Cura/util/profile.py:236\r
2416 msgid "Distance Z (mm)"\r
2417 msgstr "Distancia Z (mm)"\r
2418 \r
2419 #: Cura/util/profile.py:236\r
2420 msgid ""\r
2421 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
2422 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
2423 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
2424 msgstr ""\r
2425 "Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "\r
2426 "pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "\r
2427 "que la impresión mas fea.\n"\r
2428 "0,15 mm da una buena separación del material de soporte."\r
2429 \r
2430 #: Cura/util/profile.py:237 Cura/util/profile.py:238\r
2431 msgid "Black Magic"\r
2432 msgstr ""\r
2433 \r
2434 #: Cura/util/profile.py:237\r
2435 msgid "Spiralize the outer contour"\r
2436 msgstr ""\r
2437 \r
2438 #: Cura/util/profile.py:237\r
2439 msgid ""\r
2440 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
2441 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
2442 "into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
2443 "This feature used to be called Joris in older versions."\r
2444 msgstr ""\r
2445 \r
2446 #: Cura/util/profile.py:238\r
2447 msgid "Only follow mesh surface"\r
2448 msgstr ""\r
2449 \r
2450 #: Cura/util/profile.py:238\r
2451 msgid ""\r
2452 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
2453 "infill, no top/bottom, nothing."\r
2454 msgstr ""\r
2455 \r
2456 #: Cura/util/profile.py:240\r
2457 msgid "Brim line amount"\r
2458 msgstr "Cantidad de borde-brim"\r
2459 \r
2460 #: Cura/util/profile.py:240\r
2461 msgid ""\r
2462 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2463 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2464 msgstr ""\r
2465 "La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "\r
2466 "mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."\r
2467 \r
2468 #: Cura/util/profile.py:241\r
2469 msgid "Extra margin (mm)"\r
2470 msgstr "Margen extra (mm)"\r
2471 \r
2472 #: Cura/util/profile.py:241\r
2473 #, fuzzy\r
2474 msgid ""\r
2475 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2476 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2477 "using more material and leaving less area for your print."\r
2478 msgstr ""\r
2479 "Si la balsa-raft está activada, este es el área de balsa adicional alrededor "\r
2480 "del objeto que también se hará . El aumento de este margen hará una adhesión "\r
2481 "más fuerte pero dejará menos area de impresión."\r
2482 \r
2483 #: Cura/util/profile.py:242\r
2484 msgid "Line spacing (mm)"\r
2485 msgstr "Espacio lineas (mm)"\r
2486 \r
2487 #: Cura/util/profile.py:242\r
2488 msgid ""\r
2489 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2490 "the raft line."\r
2491 msgstr ""\r
2492 "Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "\r
2493 "relleno de balsa."\r
2494 \r
2495 #: Cura/util/profile.py:243\r
2496 msgid "Base thickness (mm)"\r
2497 msgstr "Grosor base (mm)"\r
2498 \r
2499 #: Cura/util/profile.py:243\r
2500 msgid ""\r
2501 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2502 "put down."\r
2503 msgstr ""\r
2504 "Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "\r
2505 "abajo."\r
2506 \r
2507 #: Cura/util/profile.py:244\r
2508 msgid "Base line width (mm)"\r
2509 msgstr "Ancho de la linea base (mm)"\r
2510 \r
2511 #: Cura/util/profile.py:244\r
2512 msgid ""\r
2513 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2514 "are put down."\r
2515 msgstr ""\r
2516 "Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "\r
2517 "abajo."\r
2518 \r
2519 #: Cura/util/profile.py:245\r
2520 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2521 msgstr "Espesor interfaz (mm)"\r
2522 \r
2523 #: Cura/util/profile.py:245\r
2524 msgid ""\r
2525 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2526 "which is put down."\r
2527 msgstr ""\r
2528 "Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "\r
2529 "será depositada"\r
2530 \r
2531 #: Cura/util/profile.py:246\r
2532 msgid "Interface line width (mm)"\r
2533 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2534 \r
2535 #: Cura/util/profile.py:246\r
2536 msgid ""\r
2537 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2538 "which are put down."\r
2539 msgstr ""\r
2540 "Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "\r
2541 "será depositada"\r
2542 \r
2543 #: Cura/util/profile.py:247\r
2544 msgid "Airgap"\r
2545 msgstr ""\r
2546 \r
2547 #: Cura/util/profile.py:247\r
2548 msgid "Gap between the last layer of the raft the whole print."\r
2549 msgstr ""\r
2550 \r
2551 #: Cura/util/profile.py:248\r
2552 msgid "First Layer Airgap"\r
2553 msgstr ""\r
2554 \r
2555 #: Cura/util/profile.py:248\r
2556 msgid ""\r
2557 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
2558 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove. This "\r
2559 "value is added on top of the 'Airgap' setting."\r
2560 msgstr ""\r
2561 \r
2562 #: Cura/util/profile.py:249\r
2563 msgid "Surface layers"\r
2564 msgstr ""\r
2565 \r
2566 #: Cura/util/profile.py:249\r
2567 msgid ""\r
2568 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
2569 "layers on which the model is printed."\r
2570 msgstr ""\r
2571 \r
2572 #: Cura/util/profile.py:250\r
2573 #, fuzzy\r
2574 msgid "Surface layer thickness (mm)"\r
2575 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
2576 \r
2577 #: Cura/util/profile.py:250\r
2578 msgid "Thickness of each surface layer."\r
2579 msgstr ""\r
2580 \r
2581 #: Cura/util/profile.py:251\r
2582 #, fuzzy\r
2583 msgid "Surface layer line width (mm)"\r
2584 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2585 \r
2586 #: Cura/util/profile.py:251\r
2587 msgid "Width of the lines for each surface layer."\r
2588 msgstr ""\r
2589 \r
2590 #: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254\r
2591 #: Cura/util/profile.py:255\r
2592 msgid "Fix horrible"\r
2593 msgstr "Corregir horrible"\r
2594 \r
2595 #: Cura/util/profile.py:252\r
2596 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2597 msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"\r
2598 \r
2599 #: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253\r
2600 #, fuzzy\r
2601 msgid ""\r
2602 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2603 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2604 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2605 "dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2606 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2607 msgstr ""\r
2608 "Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "\r
2609 "resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "\r
2610 "modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "\r
2611 "propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "\r
2612 "algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "\r
2613 "internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."\r
2614 \r
2615 #: Cura/util/profile.py:253\r
2616 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2617 msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"\r
2618 \r
2619 #: Cura/util/profile.py:254\r
2620 msgid "Keep open faces"\r
2621 msgstr "Mantener caras abiertas"\r
2622 \r
2623 #: Cura/util/profile.py:254\r
2624 #, fuzzy\r
2625 msgid ""\r
2626 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2627 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2628 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2629 "goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
2630 "might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
2631 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2632 "risk."\r
2633 msgstr ""\r
2634 "Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "\r
2635 "Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "\r
2636 "grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "\r
2637 "nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "\r
2638 "pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "\r
2639 "resultarian fallidos.\n"\r
2640 "Al igual que con todos los \"Fix horribles \"  los resultados pueden variar "\r
2641 "y usar a su propio riesgo."\r
2642 \r
2643 #: Cura/util/profile.py:255\r
2644 msgid "Extensive stitching"\r
2645 msgstr "Costura amplia"\r
2646 \r
2647 #: Cura/util/profile.py:255\r
2648 #, fuzzy\r
2649 msgid ""\r
2650 "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2651 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2652 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2653 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2654 "risk."\r
2655 msgstr ""\r
2656 "Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "\r
2657 "agujeros con poligonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "\r
2658 "procesar.\n"\r
2659 "Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultdos diversos usalo bajo tu "\r
2660 "riesgo."\r
2661 \r
2662 #: Cura/util/profile.py:481\r
2663 msgid "Save profile on slice"\r
2664 msgstr "Guardar perfil al filetear"\r
2665 \r
2666 #: Cura/util/profile.py:481\r
2667 msgid ""\r
2668 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2669 msgstr ""\r
2670 "Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "\r
2671 "modelo."\r
2672 \r
2673 #: Cura/util/profile.py:482\r
2674 msgid "Cost (price/kg)"\r
2675 msgstr "Coste (precio/kg)"\r
2676 \r
2677 #: Cura/util/profile.py:482\r
2678 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2679 msgstr ""\r
2680 "Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."\r
2681 \r
2682 #: Cura/util/profile.py:483\r
2683 msgid "Cost (price/m)"\r
2684 msgstr "Coster (precio/m)"\r
2685 \r
2686 #: Cura/util/profile.py:483\r
2687 msgid ""\r
2688 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2689 msgstr ""\r
2690 "Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."\r
2691 \r
2692 #: Cura/util/profile.py:484\r
2693 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2694 msgstr "Autodetectar tajeta SD"\r
2695 \r
2696 #: Cura/util/profile.py:484\r
2697 msgid ""\r
2698 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2699 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2700 msgstr ""\r
2701 "Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "\r
2702 "o pendrive son detectados como SD card."\r
2703 \r
2704 #: Cura/util/profile.py:485\r
2705 msgid "Check for updates"\r
2706 msgstr "Comprobando actualizaciones"\r
2707 \r
2708 #: Cura/util/profile.py:485\r
2709 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2710 msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"\r
2711 \r
2712 #: Cura/util/profile.py:486\r
2713 msgid "Send usage statistics"\r
2714 msgstr "Enviar estadisticas de uso"\r
2715 \r
2716 #: Cura/util/profile.py:486\r
2717 #, fuzzy\r
2718 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
2719 msgstr "Enviar información anónima para mejor las proximas versiones de Cura"\r
2720 \r
2721 #: Cura/util/profile.py:488\r
2722 msgid "Density (kg/m3)"\r
2723 msgstr "Densidad (kg/m3)"\r
2724 \r
2725 #: Cura/util/profile.py:488\r
2726 msgid ""\r
2727 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2728 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2729 msgstr ""\r
2730 "Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "\r
2731 "Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."\r
2732 \r
2733 #: Cura/util/profile.py:489\r
2734 msgid ""\r
2735 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2736 "restart of Cura"\r
2737 msgstr ""\r
2738 \r
2739 #: Cura/util/profile.py:492\r
2740 msgid "Model colour"\r
2741 msgstr "Color Modelo"\r
2742 \r
2743 #: Cura/util/profile.py:492\r
2744 msgid "Display color for first extruder"\r
2745 msgstr ""\r
2746 \r
2747 #: Cura/util/profile.py:493\r
2748 msgid "Model colour (2)"\r
2749 msgstr "Color Modelo (2)"\r
2750 \r
2751 #: Cura/util/profile.py:493\r
2752 msgid "Display color for second extruder"\r
2753 msgstr ""\r
2754 \r
2755 #: Cura/util/profile.py:494\r
2756 msgid "Model colour (3)"\r
2757 msgstr "Color Modelo (3)"\r
2758 \r
2759 #: Cura/util/profile.py:494\r
2760 msgid "Display color for third extruder"\r
2761 msgstr ""\r
2762 \r
2763 #: Cura/util/profile.py:495\r
2764 msgid "Model colour (4)"\r
2765 msgstr "Color Modelo (4)"\r
2766 \r
2767 #: Cura/util/profile.py:495\r
2768 msgid "Display color for forth extruder"\r
2769 msgstr ""\r
2770 \r
2771 #: Cura/util/profile.py:496\r
2772 msgid "Printing window type"\r
2773 msgstr ""\r
2774 \r
2775 #: Cura/util/profile.py:496\r
2776 msgid "Select the interface used for USB printing."\r
2777 msgstr ""\r
2778 \r
2779 #: Cura/util/profile.py:508\r
2780 msgid "Maximum width (mm)"\r
2781 msgstr "Máxima anchura (mm)"\r
2782 \r
2783 #: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:510\r
2784 msgid "Size of the machine in mm"\r
2785 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
2786 \r
2787 #: Cura/util/profile.py:509\r
2788 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2789 msgstr "Maxima profundidad (mm)"\r
2790 \r
2791 #: Cura/util/profile.py:510\r
2792 msgid "Maximum height (mm)"\r
2793 msgstr "Máxima altura (mm)"\r
2794 \r
2795 #: Cura/util/profile.py:511\r
2796 #, fuzzy\r
2797 msgid "Machine center 0,0"\r
2798 msgstr "Nombre de la máquina"\r
2799 \r
2800 #: Cura/util/profile.py:511\r
2801 msgid ""\r
2802 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
2803 "left corner."\r
2804 msgstr ""\r
2805 \r
2806 #: Cura/util/profile.py:512\r
2807 msgid "Build area shape"\r
2808 msgstr ""\r
2809 \r
2810 #: Cura/util/profile.py:512\r
2811 msgid "The shape of machine build area."\r
2812 msgstr ""\r
2813 \r
2814 #: Cura/util/profile.py:514\r
2815 msgid ""\r
2816 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2817 "restart)"\r
2818 msgstr ""\r
2819 "Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "\r
2820 "reinicio)"\r
2821 \r
2822 #: Cura/util/profile.py:515\r
2823 msgid "GCode Flavor"\r
2824 msgstr "GCode Flavor"\r
2825 \r
2826 #: Cura/util/profile.py:515\r
2827 #, fuzzy\r
2828 msgid ""\r
2829 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2830 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2831 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2832 "machine instead of the slicer.\n"\r
2833 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
2834 "requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
2835 "BFB style generates RPM based code.\n"\r
2836 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
2837 msgstr ""\r
2838 "Estilo de GCode.\n"\r
2839 "Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"\r
2840 "UltiGcode es una variación del codigo RepRap con mas ajustes en la máquina."\r
2841 \r
2842 #: Cura/util/profile.py:516\r
2843 msgid "Extruder count"\r
2844 msgstr "Numero extrusores"\r
2845 \r
2846 #: Cura/util/profile.py:516\r
2847 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2848 msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"\r
2849 \r
2850 #: Cura/util/profile.py:517 Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:521\r
2851 msgid "Offset X"\r
2852 msgstr "Desplazamiento X"\r
2853 \r
2854 #: Cura/util/profile.py:517 Cura/util/profile.py:518\r
2855 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2856 msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."\r
2857 \r
2858 #: Cura/util/profile.py:518 Cura/util/profile.py:520 Cura/util/profile.py:522\r
2859 msgid "Offset Y"\r
2860 msgstr "Desplazamiento Y"\r
2861 \r
2862 #: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520\r
2863 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2864 msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."\r
2865 \r
2866 #: Cura/util/profile.py:521 Cura/util/profile.py:522\r
2867 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2868 msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"\r
2869 \r
2870 #: Cura/util/profile.py:523\r
2871 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2872 msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"\r
2873 \r
2874 #: Cura/util/profile.py:523\r
2875 msgid ""\r
2876 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2877 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2878 msgstr ""\r
2879 "Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "\r
2880 "ignorado y se cogerá el valor del firmware"\r
2881 \r
2882 #: Cura/util/profile.py:524\r
2883 msgid "Serial port"\r
2884 msgstr "Puerto Serial"\r
2885 \r
2886 #: Cura/util/profile.py:524\r
2887 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2888 msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"\r
2889 \r
2890 #: Cura/util/profile.py:526\r
2891 msgid "Baudrate"\r
2892 msgstr "Velocidad"\r
2893 \r
2894 #: Cura/util/profile.py:526\r
2895 msgid ""\r
2896 "Speed of the serial port communication\n"\r
2897 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2898 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2899 msgstr ""\r
2900 "Velocidad del puerto serie\n"\r
2901 "Es necesario que coincida con la del firmware\n"\r
2902 "Valores habituales 250000, 115200, 57600"\r
2903 \r
2904 #: Cura/util/profile.py:529\r
2905 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2906 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"\r
2907 \r
2908 #: Cura/util/profile.py:529\r
2909 msgid ""\r
2910 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2911 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2912 "is on the left side."\r
2913 msgstr ""\r
2914 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2915 "de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "\r
2916 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2917 \r
2918 #: Cura/util/profile.py:530\r
2919 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2920 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"\r
2921 \r
2922 #: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531\r
2923 msgid ""\r
2924 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2925 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2926 "is on the left side."\r
2927 msgstr ""\r
2928 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2929 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "\r
2930 "Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2931 \r
2932 #: Cura/util/profile.py:531\r
2933 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2934 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"\r
2935 \r
2936 #: Cura/util/profile.py:532\r
2937 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2938 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"\r
2939 \r
2940 #: Cura/util/profile.py:532\r
2941 msgid ""\r
2942 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2943 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2944 "is on the left side."\r
2945 msgstr ""\r
2946 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2947 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "\r
2948 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2949 \r
2950 #: Cura/util/profile.py:533\r
2951 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2952 msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"\r
2953 \r
2954 #: Cura/util/profile.py:533\r
2955 msgid ""\r
2956 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2957 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2958 "Ultimaker."\r
2959 msgstr ""\r
2960 "La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "\r
2961 "más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "\r
2962 "60 mm para un Ultimaker."\r
2963 \r
2964 #: Cura/util/profile.py:535\r
2965 #, fuzzy, python-format\r
2966 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
2967 msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
2968 \r
2969 #: Cura/util/profile.py:536\r
2970 #, fuzzy, python-format\r
2971 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
2972 msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
2973 \r
2974 #: Cura/util/profile.py:537\r
2975 #, python-format\r
2976 msgid ""\r
2977 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
2978 "are not recommended."\r
2979 msgstr ""\r
2980 "Capas mas finas que %.2fmm (80%% nozzle size) usualmente dan malos "\r
2981 "resultados y no son recomendables."\r
2982 \r
2983 #: Cura/util/profile.py:539\r
2984 msgid ""\r
2985 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
2986 "150mm/s"\r
2987 msgstr "Es "\r
2988 \r
2989 #: Cura/util/profile.py:541 Cura/util/profile.py:542 Cura/util/profile.py:543\r
2990 #: Cura/util/profile.py:544\r
2991 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
2992 msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, CUIDADO!"\r
2993 \r
2994 #: Cura/util/profile.py:545 Cura/util/profile.py:546 Cura/util/profile.py:547\r
2995 #: Cura/util/profile.py:548\r
2996 msgid ""\r
2997 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
2998 "1.75mm."\r
2999 msgstr ""\r
3000 "Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."\r
3001 \r
3002 #: Cura/util/profile.py:549\r
3003 msgid ""\r
3004 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
3005 "300mm/s"\r
3006 msgstr ""\r
3007 "Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
3008 "desplazamiento por encima de 300 mm/s"\r
3009 \r
3010 #: Cura/util/profile.py:550\r
3011 #, python-format\r
3012 msgid ""\r
3013 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
3014 "results and is not recommended."\r
3015 msgstr ""\r
3016 "Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del nozzle) usualmente da "\r
3017 "malos resultados y no es recomendable."\r
3018 \r
3019 #: Cura/util/sliceEngine.py:93\r
3020 #, python-format\r
3021 msgid "%d minutes"\r
3022 msgstr ""\r
3023 \r
3024 #: Cura/util/sliceEngine.py:95\r
3025 #, python-format\r
3026 msgid "%d hour %d minutes"\r
3027 msgstr ""\r
3028 \r
3029 #: Cura/util/sliceEngine.py:96\r
3030 #, python-format\r
3031 msgid "%d hours %d minutes"\r
3032 msgstr ""\r
3033 \r
3034 #: Cura/util/sliceEngine.py:101\r
3035 #, python-format\r
3036 msgid "%0.2f meter %0.0f gram"\r
3037 msgstr ""\r
3038 \r
3039 #~ msgid "Run first run wizard..."\r
3040 #~ msgstr "Iniciar asistente inicial..."\r
3041 \r
3042 #~ msgid "* Configure Cura for your machine"\r
3043 #~ msgstr "Configura Cura para tu máquina"\r
3044 \r
3045 #~ msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
3046 #~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"\r
3047 \r
3048 #~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
3049 #~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"\r
3050 \r
3051 #~ msgid "* Optionally level your printer bed"\r
3052 #~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"\r
3053 \r
3054 #~ msgid "Statistics"\r
3055 #~ msgstr "Estadisticas"\r
3056 \r
3057 #~ msgid ""\r
3058 #~ "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
3059 #~ "Estimated print time: #####:##\n"\r
3060 #~ "Machine state:\n"\r
3061 #~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
3062 #~ msgstr ""\r
3063 #~ "Filamento: ####.##m #.##g\n"\r
3064 #~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"\r
3065 #~ "Estado máquina:\n"\r
3066 #~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
3067 \r
3068 #~ msgid "BedTemp:"\r
3069 #~ msgstr "Temp CamaCaliente"\r
3070 \r
3071 #~ msgid "Temp:"\r
3072 #~ msgstr "Temperatura:"\r
3073 \r
3074 #~ msgid "Jog"\r
3075 #~ msgstr "Jog"\r
3076 \r
3077 #~ msgid "Outer wall:"\r
3078 #~ msgstr "Capa exterior:"\r
3079 \r
3080 #~ msgid "Inner wall:"\r
3081 #~ msgstr "Capa interior:"\r
3082 \r
3083 #~ msgid "Fill:"\r
3084 #~ msgstr "Relleno:"\r
3085 \r
3086 #~ msgid "Support:"\r
3087 #~ msgstr "Soportes:"\r
3088 \r
3089 #~ msgid "Term"\r
3090 #~ msgstr "Terminal"\r
3091 \r
3092 #~ msgid "Enable timelapse movie recording"\r
3093 #~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse"\r
3094 \r
3095 #~ msgid "Show preview"\r
3096 #~ msgstr "Mostrar previo"\r
3097 \r
3098 #~ msgid "Camera"\r
3099 #~ msgstr "Camara"\r
3100 \r
3101 #~ msgid "Loading gcode...\n"\r
3102 #~ msgstr "Cargar gcode...\n"\r
3103 \r
3104 #~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
3105 #~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
3106 \r
3107 #~ msgid "Filament cost: %s\n"\r
3108 #~ msgstr "Coste Filamento: %s\n"\r
3109 \r
3110 #~ msgid "Cura - Batch run"\r
3111 #~ msgstr "Cura - Procesando lote"\r
3112 \r
3113 #~ msgid "Add"\r
3114 #~ msgstr "Añadir"\r
3115 \r
3116 #~ msgid "Remove"\r
3117 #~ msgstr "Remover"\r
3118 \r
3119 #~ msgid "Prepare all"\r
3120 #~ msgstr "Preparar todo"\r
3121 \r
3122 #~ msgid "Open file to batch prepare"\r
3123 #~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote"\r
3124 \r
3125 #~ msgid "Building: %d                           "\r
3126 #~ msgstr "Construyendo: %d "\r
3127 \r
3128 #~ msgid "Done: 0/%d                           "\r
3129 #~ msgstr "Hecho: 0/%d                           "\r
3130 \r
3131 #~ msgid "Abort"\r
3132 #~ msgstr "Abortar"\r
3133 \r
3134 #~ msgid "Close"\r
3135 #~ msgstr "Cerrar"\r
3136 \r
3137 #~ msgid ""\r
3138 #~ "\n"\r
3139 #~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
3140 #~ msgstr ""\r
3141 #~ "\n"\r
3142 #~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
3143 \r
3144 #~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
3145 #~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"\r
3146 \r
3147 #~ msgid "Aborted by user."\r
3148 #~ msgstr "Abortado por el usuario"\r
3149 \r
3150 #~ msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
3151 #~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"\r
3152 \r
3153 #~ msgid "To SDCard"\r
3154 #~ msgstr "A SDCard"\r
3155 \r
3156 #~ msgid "Fan on layer number"\r
3157 #~ msgstr "Ventilador a partir de capa"\r