chiark / gitweb /
9ad0e6cbe7bb41cbc607db754387e67c9cb3785d
[cura.git] / resources / locale / es / LC_MESSAGES / Cura.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) 2013\r
3 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
4 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-28 17:57+0200\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n"\r
12 "Last-Translator: Jose Gemez <josegemez@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
18 \r
19 #: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:566\r
20 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
21 msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, quieres descargarla?"\r
22 \r
23 #: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:566\r
24 msgid "New version available"\r
25 msgstr "Nueva versión disponible"\r
26 \r
27 #: Cura/gui/configWizard.py:223\r
28 msgid "Add new machine wizard"\r
29 msgstr "Añadir asistente para nueva máquina"\r
30 \r
31 #: Cura/gui/configWizard.py:225\r
32 msgid "First time run wizard"\r
33 msgstr "Hacer asistente inicial"\r
34 \r
35 #: Cura/gui/configWizard.py:226\r
36 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
37 msgstr "Bienvenido, y gracias por usar Cura!"\r
38 \r
39 #: Cura/gui/configWizard.py:228\r
40 #, fuzzy\r
41 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
42 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
43 \r
44 #: Cura/gui/configWizard.py:262\r
45 #, fuzzy\r
46 msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
47 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
48 \r
49 #: Cura/gui/configWizard.py:299\r
50 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
51 msgstr ""\r
52 \r
53 #: Cura/gui/configWizard.py:300\r
54 msgid ""\r
55 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
56 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
57 "If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
58 "or want an extra profile.\n"\r
59 "Please report it at the github issue tracker."\r
60 msgstr ""\r
61 \r
62 #: Cura/gui/configWizard.py:330\r
63 #, fuzzy\r
64 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
65 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
66 \r
67 #: Cura/gui/configWizard.py:335\r
68 #, fuzzy\r
69 msgid ""\r
70 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
71 "settings."\r
72 msgstr ""\r
73 "Las impresores RepRap son muy diferentes, asi que\n"\r
74 "no hay configuracion por defecto en Cura."\r
75 \r
76 #: Cura/gui/configWizard.py:336\r
77 msgid ""\r
78 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
79 msgstr ""\r
80 \r
81 #: Cura/gui/configWizard.py:337\r
82 msgid ""\r
83 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
84 "then make an issue on github."\r
85 msgstr ""\r
86 "Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"\r
87 "crea un requerimiento en el github."\r
88 \r
89 #: Cura/gui/configWizard.py:339\r
90 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
91 msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"\r
92 \r
93 #: Cura/gui/configWizard.py:341\r
94 msgid "Machine name"\r
95 msgstr "Nombre de la máquina"\r
96 \r
97 #: Cura/gui/configWizard.py:342\r
98 msgid "Machine width (mm)"\r
99 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
100 \r
101 #: Cura/gui/configWizard.py:343\r
102 msgid "Machine depth (mm)"\r
103 msgstr "Produndidad máquina (mm)"\r
104 \r
105 #: Cura/gui/configWizard.py:344\r
106 msgid "Machine height (mm)"\r
107 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
108 \r
109 #: Cura/gui/configWizard.py:345 Cura/util/profile.py:175\r
110 msgid "Nozzle size (mm)"\r
111 msgstr "Tamaño Nozzle (mm)"\r
112 \r
113 #: Cura/gui/configWizard.py:346 Cura/util/profile.py:503\r
114 msgid "Heated bed"\r
115 msgstr "Cama caliente"\r
116 \r
117 #: Cura/gui/configWizard.py:347\r
118 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
119 msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"\r
120 \r
121 #: Cura/gui/configWizard.py:367\r
122 msgid "Select your machine"\r
123 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
124 \r
125 #: Cura/gui/configWizard.py:368\r
126 msgid "What kind of machine do you have:"\r
127 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
128 \r
129 #: Cura/gui/configWizard.py:377\r
130 #, fuzzy\r
131 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"\r
132 msgstr "Otras (ej. RepRap)"\r
133 \r
134 #: Cura/gui/configWizard.py:380\r
135 msgid ""\r
136 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
137 "improvement of Cura."\r
138 msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."\r
139 \r
140 #: Cura/gui/configWizard.py:381\r
141 msgid ""\r
142 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
143 "information."\r
144 msgstr ""\r
145 "Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "\r
146 "su privacidad."\r
147 \r
148 #: Cura/gui/configWizard.py:382\r
149 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
150 msgstr "Enviar información de uso anónima"\r
151 \r
152 #: Cura/gui/configWizard.py:383\r
153 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
154 msgstr "Para mas detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
155 \r
156 #: Cura/gui/configWizard.py:455\r
157 msgid "Select upgraded parts you have"\r
158 msgstr "Selecciona mejoras que tienes"\r
159 \r
160 #: Cura/gui/configWizard.py:456\r
161 msgid ""\r
162 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
163 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
164 msgstr ""\r
165 "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"\r
166 "Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."\r
167 \r
168 #: Cura/gui/configWizard.py:458\r
169 msgid "Extruder drive upgrade"\r
170 msgstr "Mejora extrusor"\r
171 \r
172 #: Cura/gui/configWizard.py:459\r
173 #, fuzzy\r
174 msgid "Heated printer bed (kit)"\r
175 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
176 \r
177 #: Cura/gui/configWizard.py:460\r
178 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
179 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
180 \r
181 #: Cura/gui/configWizard.py:461\r
182 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
183 msgstr "Extrusion dual (experimental)"\r
184 \r
185 #: Cura/gui/configWizard.py:463\r
186 msgid ""\r
187 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
188 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
189 "it is highly recommended to improve reliability."\r
190 msgstr ""\r
191 "Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"\r
192 "la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"\r
193 "es recomendable para mejorar el desempeño."\r
194 \r
195 #: Cura/gui/configWizard.py:464\r
196 msgid ""\r
197 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
198 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
199 msgstr ""\r
200 "Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"\r
201 "o encontrarse en thingiverse thing:26094"\r
202 \r
203 #: Cura/gui/configWizard.py:486\r
204 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
205 msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"\r
206 \r
207 #: Cura/gui/configWizard.py:487\r
208 msgid ""\r
209 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
210 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
211 "and ultimately makes your printer work."\r
212 msgstr ""\r
213 "Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"\r
214 "Controla los pasos de motor, temperatura\n"\r
215 "y finalmente hace que tu impresora funcione."\r
216 \r
217 #: Cura/gui/configWizard.py:489\r
218 msgid ""\r
219 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
220 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
221 msgstr ""\r
222 "El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"\r
223 "hacen que se imprima y se calibre mejor."\r
224 \r
225 #: Cura/gui/configWizard.py:491\r
226 msgid ""\r
227 "Cura requires these new features and thus\n"\r
228 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
229 "You will get the chance to do so now."\r
230 msgstr ""\r
231 "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"\r
232 "el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"\r
233 "Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."\r
234 \r
235 #: Cura/gui/configWizard.py:496\r
236 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
237 msgstr "No actualices a este firmware si:"\r
238 \r
239 #: Cura/gui/configWizard.py:497\r
240 #, fuzzy\r
241 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
242 msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"\r
243 \r
244 #: Cura/gui/configWizard.py:498\r
245 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
246 msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"\r
247 \r
248 #: Cura/gui/configWizard.py:532\r
249 msgid ""\r
250 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
251 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
252 msgstr ""\r
253 "Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"\r
254 "Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."\r
255 \r
256 #: Cura/gui/configWizard.py:533\r
257 msgid "Run checks"\r
258 msgstr "Iniciar chequeos"\r
259 \r
260 #: Cura/gui/configWizard.py:533\r
261 msgid "Skip checks"\r
262 msgstr "Saltar comprobaciones"\r
263 \r
264 #: Cura/gui/configWizard.py:537\r
265 msgid "Communication:"\r
266 msgstr "Comunicación:"\r
267 \r
268 #: Cura/gui/configWizard.py:538\r
269 msgid "Temperature:"\r
270 msgstr "Temperatura:"\r
271 \r
272 #: Cura/gui/configWizard.py:539\r
273 msgid "Endstops:"\r
274 msgstr "Final de carrera:"\r
275 \r
276 #: Cura/gui/configWizard.py:544\r
277 msgid "Show error log"\r
278 msgstr "Mostrar log de errores"\r
279 \r
280 #: Cura/gui/configWizard.py:578\r
281 msgid "Connecting to machine."\r
282 msgstr "Conectando a la maquina"\r
283 \r
284 #: Cura/gui/configWizard.py:599\r
285 msgid "Cooldown before temperature check."\r
286 msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"\r
287 \r
288 #: Cura/gui/configWizard.py:605 Cura/gui/configWizard.py:612\r
289 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
290 msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"\r
291 \r
292 #: Cura/gui/configWizard.py:623\r
293 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
294 msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."\r
295 \r
296 #: Cura/gui/configWizard.py:636\r
297 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
298 msgstr "Medición de la temperatura a FALLADO!"\r
299 \r
300 #: Cura/gui/configWizard.py:641\r
301 #, python-format\r
302 msgid "Head temperature: %d"\r
303 msgstr "Temperatura cama %d"\r
304 \r
305 #: Cura/gui/configWizard.py:648 Cura/gui/configWizard.py:657\r
306 #, python-format\r
307 msgid "Communication State: %s"\r
308 msgstr "Estado de comunicación: %s"\r
309 \r
310 #: Cura/gui/configWizard.py:651\r
311 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
312 msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"\r
313 \r
314 #: Cura/gui/configWizard.py:696\r
315 msgid "Please press the right X endstop."\r
316 msgstr "Por favor presiona el endstop X derecho."\r
317 \r
318 #: Cura/gui/configWizard.py:701\r
319 msgid "Please press the left X endstop."\r
320 msgstr "Por favor presiona el endstop X izquierdo."\r
321 \r
322 #: Cura/gui/configWizard.py:706\r
323 msgid "Please press the front Y endstop."\r
324 msgstr "Por favor presiona el endstop Y delantero. "\r
325 \r
326 #: Cura/gui/configWizard.py:711\r
327 msgid "Please press the back Y endstop."\r
328 msgstr "Por favor presiona el endstop Y trasero. "\r
329 \r
330 #: Cura/gui/configWizard.py:716\r
331 msgid "Please press the top Z endstop."\r
332 msgstr "Por favor presiona el endstop Z superior. "\r
333 \r
334 #: Cura/gui/configWizard.py:721\r
335 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
336 msgstr "Por favor presiona el endstop Z inferior. "\r
337 \r
338 #: Cura/gui/configWizard.py:727\r
339 msgid "Checkup finished"\r
340 msgstr "Chequeo finalizado"\r
341 \r
342 #: Cura/gui/configWizard.py:770\r
343 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
344 msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."\r
345 \r
346 #: Cura/gui/configWizard.py:771\r
347 msgid "First remove any filament from your machine."\r
348 msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"\r
349 \r
350 #: Cura/gui/configWizard.py:772\r
351 msgid ""\r
352 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
353 "top of the extruder drive."\r
354 msgstr ""\r
355 "A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "\r
356 "con la \n"\r
357 "superior de la unidad extrusora."\r
358 \r
359 #: Cura/gui/configWizard.py:773\r
360 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
361 msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"\r
362 \r
363 #: Cura/gui/configWizard.py:774\r
364 msgid "Extrude 100mm filament"\r
365 msgstr "Extruir 100mm filamento"\r
366 \r
367 #: Cura/gui/configWizard.py:775\r
368 msgid ""\r
369 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
370 "(this can be more or less then 100mm)"\r
371 msgstr ""\r
372 "Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"\r
373 "(debe ser mas o menos 100mm)"\r
374 \r
375 #: Cura/gui/configWizard.py:776\r
376 msgid "Save"\r
377 msgstr "Guardar"\r
378 \r
379 #: Cura/gui/configWizard.py:777\r
380 msgid "This results in the following steps per E:"\r
381 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
382 \r
383 #: Cura/gui/configWizard.py:779\r
384 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
385 msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."\r
386 \r
387 #: Cura/gui/configWizard.py:782\r
388 msgid ""\r
389 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
390 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
391 msgstr ""\r
392 "Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"\r
393 "calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"\r
394 \r
395 #: Cura/gui/configWizard.py:783\r
396 msgid "Heatup for filament removal"\r
397 msgstr "Calentar para remover filamento"\r
398 \r
399 #: Cura/gui/configWizard.py:808 Cura/gui/configWizard.py:842\r
400 msgid ""\r
401 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
402 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
403 msgstr ""\r
404 "Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"\r
405 "Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"\r
406 \r
407 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:44\r
408 msgid ""\r
409 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
410 "configuration."\r
411 msgstr ""\r
412 "Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "\r
413 "configuración de tu maquina."\r
414 \r
415 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:44 Cura/gui/firmwareInstall.py:48\r
416 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:103 Cura/gui/mainWindow.py:508\r
417 msgid "Firmware update"\r
418 msgstr "Actualización firmware"\r
419 \r
420 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:48\r
421 msgid ""\r
422 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
423 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
424 msgstr ""\r
425 \r
426 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:56\r
427 msgid "OK"\r
428 msgstr "OK"\r
429 \r
430 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:77\r
431 msgid "Reading firmware..."\r
432 msgstr "Leyendo firmware..."\r
433 \r
434 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:79\r
435 msgid "Connecting to machine..."\r
436 msgstr "Conectando a la máquina"\r
437 \r
438 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:83\r
439 msgid ""\r
440 "Please connect the printer to\n"\r
441 "your computer with the USB cable."\r
442 msgstr ""\r
443 \r
444 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:102\r
445 msgid ""\r
446 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
447 "Is your machine connected to the PC?"\r
448 msgstr ""\r
449 "Fallo al buscar actualización del firmware\n"\r
450 "Esta tu máquina conectada al PC?"\r
451 \r
452 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:107\r
453 msgid "Uploading firmware..."\r
454 msgstr "Subiendo firmware"\r
455 \r
456 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:110\r
457 #, python-format\r
458 msgid ""\r
459 "Done!\n"\r
460 "Installed firmware: %s"\r
461 msgstr ""\r
462 "Hecho!\n"\r
463 "Firmware instalado: %s"\r
464 \r
465 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:112\r
466 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
467 msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"\r
468 \r
469 #: Cura/gui/mainWindow.py:66\r
470 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
471 msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"\r
472 \r
473 #: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
474 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
475 msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"\r
476 \r
477 #: Cura/gui/mainWindow.py:70\r
478 #, fuzzy\r
479 msgid "Reload platform\tF5"\r
480 msgstr "Limpiar plataforma"\r
481 \r
482 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
483 msgid "Clear platform"\r
484 msgstr "Limpiar plataforma"\r
485 \r
486 #: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
487 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
488 msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"\r
489 \r
490 #: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279\r
491 msgid "Save GCode..."\r
492 msgstr "Guardar GCode..."\r
493 \r
494 #: Cura/gui/mainWindow.py:80\r
495 msgid "Show slice engine log..."\r
496 msgstr "Mostrar log de fileteado"\r
497 \r
498 #: Cura/gui/mainWindow.py:84\r
499 msgid "Open Profile..."\r
500 msgstr "Abrir Perfil..."\r
501 \r
502 #: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
503 msgid "Save Profile..."\r
504 msgstr "Guardar Perfil..."\r
505 \r
506 #: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
507 msgid "Load Profile from GCode..."\r
508 msgstr "Cargar Perfil desde GCode"\r
509 \r
510 #: Cura/gui/mainWindow.py:94\r
511 msgid "Reset Profile to default"\r
512 msgstr "Reseter Pefil a por defecto"\r
513 \r
514 #: Cura/gui/mainWindow.py:99\r
515 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
516 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
517 \r
518 #: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:434\r
519 msgid "Machine settings..."\r
520 msgstr "Ajuste de la máquina..."\r
521 \r
522 #: Cura/gui/mainWindow.py:107\r
523 msgid "Recent Model Files"\r
524 msgstr "Modelos Recientes"\r
525 \r
526 #: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
527 msgid "Recent Profile Files"\r
528 msgstr "Perfiles Recientes"\r
529 \r
530 #: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
531 msgid "Quit"\r
532 msgstr "Salir"\r
533 \r
534 #: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
535 msgid "File"\r
536 msgstr "Archivo"\r
537 \r
538 #: Cura/gui/mainWindow.py:130\r
539 msgid "Minecraft map import..."\r
540 msgstr "Minecraft map import..."\r
541 \r
542 #: Cura/gui/mainWindow.py:134\r
543 msgid "PID Debugger..."\r
544 msgstr "PID Debugger..."\r
545 \r
546 #: Cura/gui/mainWindow.py:137\r
547 msgid "Copy profile to clipboard"\r
548 msgstr "Copiar perfil al portapapeles"\r
549 \r
550 #: Cura/gui/mainWindow.py:141\r
551 msgid "Print all at once"\r
552 msgstr ""\r
553 \r
554 #: Cura/gui/mainWindow.py:143\r
555 #, fuzzy\r
556 msgid "Print one at a time"\r
557 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
558 \r
559 #: Cura/gui/mainWindow.py:150\r
560 msgid "Tools"\r
561 msgstr "Herramientas"\r
562 \r
563 #: Cura/gui/mainWindow.py:156 Cura/util/profile.py:175\r
564 msgid "Machine"\r
565 msgstr "Maquina"\r
566 \r
567 #: Cura/gui/mainWindow.py:159\r
568 msgid "Switch to quickprint..."\r
569 msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."\r
570 \r
571 #: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
572 msgid "Switch to full settings..."\r
573 msgstr "Cambiar a ajustes completos..."\r
574 \r
575 #: Cura/gui/mainWindow.py:168\r
576 #, fuzzy\r
577 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
578 msgstr "Abrir ajustes experto..."\r
579 \r
580 #: Cura/gui/mainWindow.py:172\r
581 msgid "Run first run wizard..."\r
582 msgstr "Iniciar asistente inicial..."\r
583 \r
584 #: Cura/gui/mainWindow.py:174\r
585 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
586 msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..."\r
587 \r
588 #: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
589 msgid "Run head offset wizard..."\r
590 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
591 \r
592 #: Cura/gui/mainWindow.py:179\r
593 msgid "Expert"\r
594 msgstr "Experto"\r
595 \r
596 #: Cura/gui/mainWindow.py:182\r
597 msgid "Online documentation..."\r
598 msgstr "Documentación online..."\r
599 \r
600 #: Cura/gui/mainWindow.py:184\r
601 msgid "Report a problem..."\r
602 msgstr "Reportar un problema..."\r
603 \r
604 #: Cura/gui/mainWindow.py:186\r
605 msgid "Check for update..."\r
606 msgstr "Comprobando actualizaciones..."\r
607 \r
608 #: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
609 msgid "Open YouMagine website..."\r
610 msgstr "Abre tu página YouMagine"\r
611 \r
612 #: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
613 msgid "About Cura..."\r
614 msgstr "Sobra Cura"\r
615 \r
616 #: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
617 msgid "Help"\r
618 msgstr "Ayuda"\r
619 \r
620 #: Cura/gui/mainWindow.py:343\r
621 msgid ""\r
622 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
623 "size and gantry height in the machine settings"\r
624 msgstr ""\r
625 \r
626 #: Cura/gui/mainWindow.py:343\r
627 msgid "One at a time warning"\r
628 msgstr ""\r
629 \r
630 #: Cura/gui/mainWindow.py:440\r
631 #, fuzzy\r
632 msgid "Install default firmware..."\r
633 msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto"\r
634 \r
635 #: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
636 #, fuzzy\r
637 msgid "Install custom firmware..."\r
638 msgstr "Instalar firmware personalizado"\r
639 \r
640 #: Cura/gui/mainWindow.py:447\r
641 msgid "Select profile file to load"\r
642 msgstr "Seleccion perfil a cargar"\r
643 \r
644 #: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
645 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
646 msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde el"\r
647 \r
648 #: Cura/gui/mainWindow.py:474\r
649 msgid ""\r
650 "No profile found in GCode file.\n"\r
651 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
652 msgstr ""\r
653 "No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"\r
654 "Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o nuevas."\r
655 \r
656 #: Cura/gui/mainWindow.py:474\r
657 msgid "Profile load error"\r
658 msgstr "Carga de Perfil erronea"\r
659 \r
660 #: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
661 msgid "Select profile file to save"\r
662 msgstr "Seleccion perfil para guardar"\r
663 \r
664 #: Cura/gui/mainWindow.py:488\r
665 msgid ""\r
666 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
667 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
668 "Do you really want to reset?"\r
669 msgstr ""\r
670 "Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "\r
671 "predeterminados.\n"\r
672 "A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "\r
673 "perderán!\n"\r
674 "¿Realmente desea reiniciar?"\r
675 \r
676 #: Cura/gui/mainWindow.py:488\r
677 msgid "Profile reset"\r
678 msgstr "Resetear Perfil"\r
679 \r
680 #: Cura/gui/mainWindow.py:508\r
681 msgid ""\r
682 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
683 "will function correctly, and could damage your machine."\r
684 msgstr ""\r
685 "Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "\r
686 "correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"\r
687 \r
688 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
689 msgid "Open firmware to upload"\r
690 msgstr "Abrir firmware para cargar"\r
691 \r
692 #: Cura/gui/mainWindow.py:569\r
693 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
694 msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"\r
695 \r
696 #: Cura/gui/mainWindow.py:569\r
697 msgid "Awesome!"\r
698 msgstr "Im-presionante!"\r
699 \r
700 #: Cura/gui/mainWindow.py:624\r
701 msgid "Plugins"\r
702 msgstr "Plugins"\r
703 \r
704 #: Cura/gui/pluginPanel.py:27\r
705 msgid "Plugins:"\r
706 msgstr "Plugins:"\r
707 \r
708 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
709 msgid "Open plugin location"\r
710 msgstr "Abrir localización plugin"\r
711 \r
712 #: Cura/gui/pluginPanel.py:32\r
713 msgid "Enabled plugins"\r
714 msgstr "Habilitar plugins"\r
715 \r
716 #: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
717 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
718 msgstr "Tienes que selecionar un plugin antes de añadir nada"\r
719 \r
720 #: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
721 msgid "Error: no plugin selected"\r
722 msgstr "Error: no hay plugin seleccionado"\r
723 \r
724 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
725 #, fuzzy\r
726 msgid "Print window"\r
727 msgstr "Imprimiendo"\r
728 \r
729 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31\r
730 msgid "Colours"\r
731 msgstr "Colores"\r
732 \r
733 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:478\r
734 msgid "Language"\r
735 msgstr ""\r
736 \r
737 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40\r
738 msgid "Filament settings"\r
739 msgstr "Ajustes filamento"\r
740 \r
741 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:50\r
742 msgid "Cura settings"\r
743 msgstr "Ajustes de Cura"\r
744 \r
745 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
746 msgid "Machine settings"\r
747 msgstr "Ajuste de la máquina"\r
748 \r
749 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:95\r
750 msgid "Printer head size"\r
751 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
752 \r
753 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:103\r
754 #, python-format\r
755 msgid "Extruder %d"\r
756 msgstr "Extrusor %d"\r
757 \r
758 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:107\r
759 msgid "Communication settings"\r
760 msgstr "Ajustes comunicación"\r
761 \r
762 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
763 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
764 msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina en Cura"\r
765 \r
766 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
767 msgid "Machine remove error"\r
768 msgstr "Quitar errores de la máquina"\r
769 \r
770 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
771 msgid "Enter the new name:"\r
772 msgstr ""\r
773 \r
774 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
775 #, fuzzy\r
776 msgid "Change machine name"\r
777 msgstr "Nombre de la máquina"\r
778 \r
779 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
780 #, fuzzy, python-format\r
781 msgid "Printing on %s"\r
782 msgstr "Imprimiendo"\r
783 \r
784 #: Cura/gui/printWindow.py:324\r
785 msgid ""\r
786 "Your computer is running on battery power.\n"\r
787 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
788 msgstr ""\r
789 "Tu ordenador esta usando la bateria.\n"\r
790 "Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."\r
791 \r
792 #: Cura/gui/printWindow.py:334\r
793 msgid ""\r
794 "InfoLine from printer connection\n"\r
795 "InfoLine from dialog\n"\r
796 "Extra line\n"\r
797 "More lines for layout\n"\r
798 "More lines for layout\n"\r
799 "More lines for layout"\r
800 msgstr ""\r
801 \r
802 #: Cura/gui/printWindow.py:336\r
803 msgid "Connect"\r
804 msgstr "Conectar"\r
805 \r
806 #: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65\r
807 msgid "Print"\r
808 msgstr "Imprimir"\r
809 \r
810 #: Cura/gui/printWindow.py:339\r
811 msgid "Pause"\r
812 msgstr "Pausar"\r
813 \r
814 #: Cura/gui/printWindow.py:340\r
815 msgid "Cancel print"\r
816 msgstr "Cancelar impresión"\r
817 \r
818 #: Cura/gui/printWindow.py:341\r
819 msgid "Error log"\r
820 msgstr "Error log"\r
821 \r
822 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
823 msgid "Load"\r
824 msgstr "Cargar"\r
825 \r
826 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
827 msgid "Rotate"\r
828 msgstr "Rotar"\r
829 \r
830 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
831 msgid "Scale"\r
832 msgstr "Escala"\r
833 \r
834 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
835 msgid "Mirror"\r
836 msgstr "Simetria"\r
837 \r
838 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
839 msgid "Reset"\r
840 msgstr "Resetear"\r
841 \r
842 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
843 msgid "Lay flat"\r
844 msgstr "Recostar"\r
845 \r
846 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
847 msgid "To max"\r
848 msgstr "Al máximo"\r
849 \r
850 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
851 msgid "Mirror X"\r
852 msgstr "Simetria X"\r
853 \r
854 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
855 msgid "Mirror Y"\r
856 msgstr "Simetria Y"\r
857 \r
858 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
859 msgid "Mirror Z"\r
860 msgstr "Simetria Z"\r
861 \r
862 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
863 msgid "Scale X"\r
864 msgstr "Escala X"\r
865 \r
866 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
867 msgid "Scale Y"\r
868 msgstr "Escala Y"\r
869 \r
870 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
871 msgid "Scale Z"\r
872 msgstr "Escala Z"\r
873 \r
874 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
875 msgid "Size X (mm)"\r
876 msgstr "Tamaño X (mm)"\r
877 \r
878 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
879 msgid "Size Y (mm)"\r
880 msgstr "Tamaño Y (mm)"\r
881 \r
882 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
883 msgid "Size Z (mm)"\r
884 msgstr "Tamaño Z (mm)"\r
885 \r
886 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
887 msgid "Uniform scale"\r
888 msgstr "Escala Uniforme"\r
889 \r
890 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
891 msgid "View mode"\r
892 msgstr "Modo vista"\r
893 \r
894 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
895 msgid "Normal"\r
896 msgstr "Normal"\r
897 \r
898 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
899 msgid "Overhang"\r
900 msgstr "Salientes"\r
901 \r
902 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
903 msgid "Transparent"\r
904 msgstr "Transparente"\r
905 \r
906 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
907 msgid "X-Ray"\r
908 msgstr "Rayos X"\r
909 \r
910 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
911 msgid "Layers"\r
912 msgstr "Capas"\r
913 \r
914 #: Cura/gui/sceneView.py:106\r
915 msgid "Share on YouMagine"\r
916 msgstr "Comparte en YoMagine"\r
917 \r
918 #: Cura/gui/sceneView.py:204\r
919 msgid "Open 3D model"\r
920 msgstr "Abrir modelo 3D"\r
921 \r
922 #: Cura/gui/sceneView.py:229\r
923 msgid "Save 3D model"\r
924 msgstr "Guardar modelo 3d"\r
925 \r
926 #: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:914\r
927 #, fuzzy, python-format\r
928 msgid "Print with %s"\r
929 msgstr "Imprimir con USB"\r
930 \r
931 #: Cura/gui/sceneView.py:280\r
932 msgid "Slice engine log..."\r
933 msgstr "Log del motor de fileteado..."\r
934 \r
935 #: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:917\r
936 msgid "Save toolpath"\r
937 msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"\r
938 \r
939 #: Cura/gui/sceneView.py:351\r
940 msgid "The slicing engine reported the following"\r
941 msgstr "El fileteado informó lo siguiente"\r
942 \r
943 #: Cura/gui/sceneView.py:351\r
944 msgid "Engine log..."\r
945 msgstr "Engine log..."\r
946 \r
947 #: Cura/gui/sceneView.py:490\r
948 msgid "How many copies do you want?"\r
949 msgstr ""\r
950 \r
951 #: Cura/gui/sceneView.py:490\r
952 msgid "Number of copies"\r
953 msgstr ""\r
954 \r
955 #: Cura/gui/sceneView.py:490\r
956 #, fuzzy\r
957 msgid "Multiply"\r
958 msgstr "Multiplicar objeto"\r
959 \r
960 #: Cura/gui/sceneView.py:780\r
961 msgid "Center on platform"\r
962 msgstr "Centrar en la plataforma"\r
963 \r
964 #: Cura/gui/sceneView.py:781\r
965 msgid "Delete object"\r
966 msgstr "Borrar objeto"\r
967 \r
968 #: Cura/gui/sceneView.py:782\r
969 msgid "Multiply object"\r
970 msgstr "Multiplicar objeto"\r
971 \r
972 #: Cura/gui/sceneView.py:783\r
973 msgid "Split object into parts"\r
974 msgstr "Cortar objetos en partes"\r
975 \r
976 #: Cura/gui/sceneView.py:785\r
977 msgid "Dual extrusion merge"\r
978 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
979 \r
980 #: Cura/gui/sceneView.py:787\r
981 msgid "Delete all objects"\r
982 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
983 \r
984 #: Cura/gui/sceneView.py:788\r
985 #, fuzzy\r
986 msgid "Reload all objects"\r
987 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
988 \r
989 #: Cura/gui/sceneView.py:911\r
990 msgid "Toolpath to SD"\r
991 msgstr "Trazadpo a SD"\r
992 \r
993 #: Cura/gui/sceneView.py:1205\r
994 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
995 msgstr ""\r
996 "Vista Voladizo no funciona debido a la falta de soporte de shaders OpenGL."\r
997 \r
998 #: Cura/gui/simpleMode.py:19\r
999 msgid "High quality print"\r
1000 msgstr "Impresión Alta calidad"\r
1001 \r
1002 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1003 msgid "Normal quality print"\r
1004 msgstr "Calidad de impresión Normal"\r
1005 \r
1006 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1007 msgid "Fast low quality print"\r
1008 msgstr "Rapido impresión baja calidad"\r
1009 \r
1010 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1011 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1012 msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"\r
1013 \r
1014 #: Cura/gui/simpleMode.py:32\r
1015 msgid "Print support structure"\r
1016 msgstr "Imprimir estructura de soportes"\r
1017 \r
1018 #: Cura/gui/simpleMode.py:37\r
1019 #, fuzzy\r
1020 msgid "Select a quickprint profile:"\r
1021 msgstr "Seleccion tipo de impresora:"\r
1022 \r
1023 #: Cura/gui/simpleMode.py:47\r
1024 msgid "Material:"\r
1025 msgstr "Material:"\r
1026 \r
1027 #: Cura/gui/simpleMode.py:51\r
1028 msgid "Diameter:"\r
1029 msgstr "Diametro:"\r
1030 \r
1031 #: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
1032 msgid "Other:"\r
1033 msgstr "Otro:"\r
1034 \r
1035 #: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
1036 msgid "Exterior Only"\r
1037 msgstr "Exterior solamente"\r
1038 \r
1039 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
1040 #, fuzzy\r
1041 msgid "Height (mm)"\r
1042 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1043 \r
1044 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
1045 #, fuzzy\r
1046 msgid "Base (mm)"\r
1047 msgstr "Grosor base (mm)"\r
1048 \r
1049 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
1050 #, fuzzy\r
1051 msgid "Width (mm)"\r
1052 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
1053 \r
1054 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
1055 #, fuzzy\r
1056 msgid "Depth (mm)"\r
1057 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1058 \r
1059 #: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
1060 msgid "Edit"\r
1061 msgstr ""\r
1062 \r
1063 #: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
1064 msgid "Rectangle"\r
1065 msgstr ""\r
1066 \r
1067 #: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
1068 #, fuzzy\r
1069 msgid "Circle"\r
1070 msgstr "Archivo"\r
1071 \r
1072 #: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
1073 msgid "Draw curves"\r
1074 msgstr ""\r
1075 \r
1076 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
1077 msgid "Checking token"\r
1078 msgstr "Comprobando token"\r
1079 \r
1080 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
1081 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1082 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
1083 \r
1084 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1085 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1086 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1087 msgid "YouMagine error."\r
1088 msgstr "Error de YouMagine."\r
1089 \r
1090 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1091 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1092 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
1093 \r
1094 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1095 msgid "YouMagine."\r
1096 msgstr "YouMagine."\r
1097 \r
1098 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1099 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1100 msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."\r
1101 \r
1102 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1103 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1104 msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"\r
1105 \r
1106 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1107 #, python-format\r
1108 msgid "Building model %s..."\r
1109 msgstr "Construyendo modelo %s..."\r
1110 \r
1111 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1112 #, python-format\r
1113 msgid "Uploading model %s..."\r
1114 msgstr "Subiendo modelo %s..."\r
1115 \r
1116 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1117 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1118 #, python-format\r
1119 msgid "Failed to upload %s!"\r
1120 msgstr "Fallo al cargar %s!"\r
1121 \r
1122 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1123 #, python-format\r
1124 msgid "Uploading file %s..."\r
1125 msgstr "Subiendo archivo %s..."\r
1126 \r
1127 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1128 #, python-format\r
1129 msgid "Uploading image %s..."\r
1130 msgstr "Subiendo imagen %s..."\r
1131 \r
1132 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1133 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1134 msgstr "Fallo al cargar foto!"\r
1135 \r
1136 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1137 msgid "Publishing design..."\r
1138 msgstr "Publicando diseño..."\r
1139 \r
1140 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1141 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1142 msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"\r
1143 \r
1144 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1145 msgid "Paste token here"\r
1146 msgstr "Pegar token aquí"\r
1147 \r
1148 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1149 msgid ""\r
1150 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1151 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1152 "and authorize Cura to access your account."\r
1153 msgstr ""\r
1154 "Para compartir tus diseños en YouMagine\n"\r
1155 "necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"\r
1156 "y autorizar a Cura para el acceso."\r
1157 \r
1158 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1159 msgid ""\r
1160 "This will open a browser window where you can\n"\r
1161 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1162 "You can revoke access at any time\n"\r
1163 "from YouMagine.com"\r
1164 msgstr ""\r
1165 "Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"\r
1166 "autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"\r
1167 "Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"\r
1168 "en YouMagine.com"\r
1169 \r
1170 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1171 msgid "Design name"\r
1172 msgstr "Nombre del diseño"\r
1173 \r
1174 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1175 msgid "Publish after upload"\r
1176 msgstr "Publicar despues de cargar"\r
1177 \r
1178 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1179 msgid "Share!"\r
1180 msgstr "Comparte!"\r
1181 \r
1182 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1183 msgid "Add..."\r
1184 msgstr "Añadir..."\r
1185 \r
1186 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1187 msgid "Webcam..."\r
1188 msgstr "Webcam..."\r
1189 \r
1190 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1191 msgid ""\r
1192 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1193 "Without this check the design will not be public\n"\r
1194 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1195 msgstr ""\r
1196 "Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"\r
1197 "Sin esta marca el diseño no sera publico\n"\r
1198 "hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"\r
1199 \r
1200 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1201 msgid "Design name:"\r
1202 msgstr "Nombre del diseño:"\r
1203 \r
1204 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1205 msgid "Description:"\r
1206 msgstr "Descripción:"\r
1207 \r
1208 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1209 msgid "Category:"\r
1210 msgstr "Categoria:"\r
1211 \r
1212 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1213 msgid "License:"\r
1214 msgstr "Licencia:"\r
1215 \r
1216 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1217 msgid "Images:"\r
1218 msgstr "Imagenes:"\r
1219 \r
1220 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1221 msgid "Related design files:"\r
1222 msgstr "Diseños relacionados:"\r
1223 \r
1224 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1225 msgid "The name cannot be empty"\r
1226 msgstr "El nombre no puede estar en blanco"\r
1227 \r
1228 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1229 msgid "New design error."\r
1230 msgstr "Error en el nuevo diseño."\r
1231 \r
1232 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1233 msgid "The description cannot be empty"\r
1234 msgstr "La descripción no puede estar vacia"\r
1235 \r
1236 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1237 msgid "No webcam found on your system"\r
1238 msgstr ""\r
1239 \r
1240 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1241 msgid "Webcam error"\r
1242 msgstr ""\r
1243 \r
1244 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
1245 #, fuzzy, python-format\r
1246 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
1247 msgstr "Cargando trazados para visualización..."\r
1248 \r
1249 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
1250 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1251 msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."\r
1252 \r
1253 #: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
1254 msgid "3D window error"\r
1255 msgstr "Error en la ventana 3d"\r
1256 \r
1257 #: Cura/util/profile.py:170 Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
1258 #: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202\r
1259 #: Cura/util/profile.py:204\r
1260 msgid "Quality"\r
1261 msgstr "Calidad"\r
1262 \r
1263 #: Cura/util/profile.py:170\r
1264 msgid "Layer height (mm)"\r
1265 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1266 \r
1267 #: Cura/util/profile.py:170\r
1268 msgid ""\r
1269 "Layer height in millimeters.\n"\r
1270 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1271 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1272 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1273 msgstr ""\r
1274 "Espeso de capa en milimetros. \n"\r
1275 "Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "\r
1276 "Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "\r
1277 "utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."\r
1278 \r
1279 #: Cura/util/profile.py:171\r
1280 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1281 msgstr "Espesor cáscara (mm)"\r
1282 \r
1283 #: Cura/util/profile.py:171\r
1284 msgid ""\r
1285 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1286 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1287 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1288 msgstr ""\r
1289 "Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"\r
1290 "Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "\r
1291 "número \n"\r
1292 "de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."\r
1293 \r
1294 #: Cura/util/profile.py:172\r
1295 msgid "Enable retraction"\r
1296 msgstr "Habilitar retracción"\r
1297 \r
1298 #: Cura/util/profile.py:172\r
1299 msgid ""\r
1300 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1301 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1302 msgstr ""\r
1303 "Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "\r
1304 "Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "\r
1305 "avanzados."\r
1306 \r
1307 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174\r
1308 msgid "Fill"\r
1309 msgstr "Relleno"\r
1310 \r
1311 #: Cura/util/profile.py:173\r
1312 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1313 msgstr "Espesor superior/inferior"\r
1314 \r
1315 #: Cura/util/profile.py:173\r
1316 msgid ""\r
1317 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1318 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1319 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1320 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1321 msgstr ""\r
1322 "Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "\r
1323 "sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"\r
1324 "Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "\r
1325 "cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."\r
1326 \r
1327 #: Cura/util/profile.py:174\r
1328 msgid "Fill Density (%)"\r
1329 msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
1330 \r
1331 #: Cura/util/profile.py:174\r
1332 #, fuzzy\r
1333 msgid ""\r
1334 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1335 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1336 "enough.\n"\r
1337 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1338 "part becomes."\r
1339 msgstr ""\r
1340 "Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
1341 "impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "\r
1342 "es suficiente por lo general.\n"\r
1343 "Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "\r
1344 "fuerte que la pieza será."\r
1345 \r
1346 #: Cura/util/profile.py:175\r
1347 msgid ""\r
1348 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1349 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1350 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1351 msgstr ""\r
1352 "El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "\r
1353 "trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "\r
1354 "exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."\r
1355 \r
1356 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
1357 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:181\r
1358 msgid "Speed and Temperature"\r
1359 msgstr "Velocidad  "\r
1360 \r
1361 #: Cura/util/profile.py:176\r
1362 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1363 msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"\r
1364 \r
1365 #: Cura/util/profile.py:176\r
1366 msgid ""\r
1367 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1368 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1369 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1370 "settings for this."\r
1371 msgstr ""\r
1372 "Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "\r
1373 "pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "\r
1374 "de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "\r
1375 "ajustes óptimos."\r
1376 \r
1377 #: Cura/util/profile.py:177\r
1378 msgid "Printing temperature (C)"\r
1379 msgstr "Temperatura impresión (C)"\r
1380 \r
1381 #: Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179\r
1382 #: Cura/util/profile.py:180\r
1383 msgid ""\r
1384 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1385 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1386 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1387 msgstr ""\r
1388 "Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"\r
1389 "Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"\r
1390 "Para ABS un valor de 230 o más es requerido."\r
1391 \r
1392 #: Cura/util/profile.py:178\r
1393 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1394 msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"\r
1395 \r
1396 #: Cura/util/profile.py:179\r
1397 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1398 msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
1399 \r
1400 #: Cura/util/profile.py:180\r
1401 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1402 msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"\r
1403 \r
1404 #: Cura/util/profile.py:181\r
1405 msgid "Bed temperature (C)"\r
1406 msgstr "Temp Cama caliente (C)"\r
1407 \r
1408 #: Cura/util/profile.py:181\r
1409 msgid ""\r
1410 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1411 msgstr ""\r
1412 "Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "\r
1413 \r
1414 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183\r
1415 msgid "None"\r
1416 msgstr "Nada"\r
1417 \r
1418 #: Cura/util/profile.py:182\r
1419 msgid "Touching buildplate"\r
1420 msgstr "Tocando la cama caliente"\r
1421 \r
1422 #: Cura/util/profile.py:182\r
1423 msgid "Everywhere"\r
1424 msgstr "Cualquier sitio"\r
1425 \r
1426 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:184\r
1427 #: Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226\r
1428 #: Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228\r
1429 msgid "Support"\r
1430 msgstr "Soportes"\r
1431 \r
1432 #: Cura/util/profile.py:182\r
1433 msgid "Support type"\r
1434 msgstr "Tipo de soporte"\r
1435 \r
1436 #: Cura/util/profile.py:182\r
1437 msgid ""\r
1438 "Type of support structure build.\n"\r
1439 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1440 "\n"\r
1441 "None does not do any support.\n"\r
1442 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1443 "touch the build platform.\n"\r
1444 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1445 msgstr ""\r
1446 "Tipo de estructura de soporte. \n"\r
1447 "\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"\r
1448 "\n"\r
1449 "Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"\r
1450 "Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "\r
1451 "plataforma. \n"\r
1452 "Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"\r
1453 \r
1454 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:232\r
1455 msgid "Brim"\r
1456 msgstr "Borde - Brim"\r
1457 \r
1458 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
1459 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237\r
1460 #: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 Cura/util/profile.py:240\r
1461 msgid "Raft"\r
1462 msgstr "Balsa-Raft"\r
1463 \r
1464 #: Cura/util/profile.py:183\r
1465 msgid "Platform adhesion type"\r
1466 msgstr "Tipo de adhesion en la cama"\r
1467 \r
1468 #: Cura/util/profile.py:183\r
1469 #, fuzzy\r
1470 msgid ""\r
1471 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1472 "warping.\n"\r
1473 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1474 "cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
1475 "Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
1476 "and your object.\n"\r
1477 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1478 msgstr ""\r
1479 "Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "\r
1480 "debido a la deformación. \n"\r
1481 "Brim-Falda añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "\r
1482 "fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"\r
1483 "Raft-Balsa agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz fina "\r
1484 "entre esto y su objeto. \n"\r
1485 "(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"\r
1486 \r
1487 #: Cura/util/profile.py:184\r
1488 msgid "Both"\r
1489 msgstr "Ambos"\r
1490 \r
1491 #: Cura/util/profile.py:184\r
1492 msgid "First extruder"\r
1493 msgstr "Primer extrusor"\r
1494 \r
1495 #: Cura/util/profile.py:184\r
1496 msgid "Second extruder"\r
1497 msgstr "Segundo extrusor"\r
1498 \r
1499 #: Cura/util/profile.py:184\r
1500 msgid "Support dual extrusion"\r
1501 msgstr "Soporte extrusión dual"\r
1502 \r
1503 #: Cura/util/profile.py:184\r
1504 msgid ""\r
1505 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1506 "use both extruders.\n"\r
1507 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1508 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1509 "switches.\n"\r
1510 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1511 msgstr ""\r
1512 "Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "\r
1513 "pueden usar los dos extrusores. \n"\r
1514 "Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "\r
1515 "seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "\r
1516 "de extrusor. \n"\r
1517 "También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "\r
1518 "solubles."\r
1519 \r
1520 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
1521 #, fuzzy\r
1522 msgid "Dual extrusion"\r
1523 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
1524 \r
1525 #: Cura/util/profile.py:185\r
1526 msgid "Wipe&prime tower"\r
1527 msgstr ""\r
1528 \r
1529 #: Cura/util/profile.py:185\r
1530 msgid ""\r
1531 "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
1532 "nozzles.\n"\r
1533 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
1534 "print the 2nd color."\r
1535 msgstr ""\r
1536 \r
1537 #: Cura/util/profile.py:186\r
1538 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
1539 msgstr ""\r
1540 \r
1541 #: Cura/util/profile.py:186\r
1542 msgid ""\r
1543 "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
1544 "This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
1545 "certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
1546 "height.\n"\r
1547 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
1548 msgstr ""\r
1549 \r
1550 #: Cura/util/profile.py:187\r
1551 msgid "Ooze shield"\r
1552 msgstr ""\r
1553 \r
1554 #: Cura/util/profile.py:187\r
1555 msgid ""\r
1556 "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
1557 "mm from the object.\n"\r
1558 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
1559 msgstr ""\r
1560 \r
1561 #: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 Cura/util/profile.py:190\r
1562 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
1563 msgid "Filament"\r
1564 msgstr "Filamento"\r
1565 \r
1566 #: Cura/util/profile.py:188\r
1567 msgid "Diameter (mm)"\r
1568 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1569 \r
1570 #: Cura/util/profile.py:188\r
1571 msgid ""\r
1572 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1573 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1574 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1575 msgstr ""\r
1576 "Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"\r
1577 "Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "\r
1578 "menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."\r
1579 \r
1580 #: Cura/util/profile.py:189\r
1581 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1582 msgstr "Diametro 2(mm)"\r
1583 \r
1584 #: Cura/util/profile.py:189\r
1585 msgid ""\r
1586 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1587 "as for nozzle 1."\r
1588 msgstr ""\r
1589 "Diametro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1590 "diametro que para el 1."\r
1591 \r
1592 #: Cura/util/profile.py:190\r
1593 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1594 msgstr "Diametro 3(mm)"\r
1595 \r
1596 #: Cura/util/profile.py:190\r
1597 msgid ""\r
1598 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1599 "as for nozzle 1."\r
1600 msgstr ""\r
1601 "Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1602 "diametro que para el 1."\r
1603 \r
1604 #: Cura/util/profile.py:191\r
1605 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1606 msgstr "Diametro 4(mm)"\r
1607 \r
1608 #: Cura/util/profile.py:191\r
1609 msgid ""\r
1610 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1611 "as for nozzle 1."\r
1612 msgstr ""\r
1613 "Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1614 "diametro que para el 1."\r
1615 \r
1616 #: Cura/util/profile.py:192\r
1617 msgid "Flow (%)"\r
1618 msgstr "Flujo (%)"\r
1619 \r
1620 #: Cura/util/profile.py:192\r
1621 msgid ""\r
1622 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1623 "value"\r
1624 msgstr ""\r
1625 "Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "\r
1626 "este valor"\r
1627 \r
1628 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
1629 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
1630 #: Cura/util/profile.py:199\r
1631 msgid "Retraction"\r
1632 msgstr "Retracción"\r
1633 \r
1634 #: Cura/util/profile.py:193\r
1635 msgid "Speed (mm/s)"\r
1636 msgstr "Velocidad (mm/s)"\r
1637 \r
1638 #: Cura/util/profile.py:193\r
1639 msgid ""\r
1640 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1641 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1642 msgstr ""\r
1643 "Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "\r
1644 "funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."\r
1645 \r
1646 #: Cura/util/profile.py:194\r
1647 msgid "Distance (mm)"\r
1648 msgstr "Distancia (mm)"\r
1649 \r
1650 #: Cura/util/profile.py:194\r
1651 msgid ""\r
1652 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1653 "seems to generate good results."\r
1654 msgstr ""\r
1655 "Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "\r
1656 "ofrecer buenos resultados."\r
1657 \r
1658 #: Cura/util/profile.py:195\r
1659 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1660 msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"\r
1661 \r
1662 #: Cura/util/profile.py:195\r
1663 msgid ""\r
1664 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1665 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1666 msgstr ""\r
1667 "Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "\r
1668 "para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."\r
1669 \r
1670 #: Cura/util/profile.py:196\r
1671 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1672 msgstr "Mínimo desplazamiento (mm)"\r
1673 \r
1674 #: Cura/util/profile.py:196\r
1675 msgid ""\r
1676 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
1677 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
1678 msgstr ""\r
1679 "Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "\r
1680 "no retrae en pequeñas areas"\r
1681 \r
1682 #: Cura/util/profile.py:197\r
1683 msgid "Enable combing"\r
1684 msgstr "Habilitar combing"\r
1685 \r
1686 #: Cura/util/profile.py:197\r
1687 msgid ""\r
1688 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
1689 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
1690 "point to the end point and it will always retract."\r
1691 msgstr ""\r
1692 "Combing es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si combing se "\r
1693 "desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "\r
1694 "inicio hasta el punto final y siempre se retrae."\r
1695 \r
1696 #: Cura/util/profile.py:198\r
1697 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
1698 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
1699 \r
1700 #: Cura/util/profile.py:198\r
1701 #, fuzzy\r
1702 msgid ""\r
1703 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
1704 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
1705 "retraction is ignored.\n"\r
1706 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
1707 "the filament and causes grinding issues."\r
1708 msgstr ""\r
1709 "La cantidad mínima de extrusión que es necesaria hacer antes de retraer de "\r
1710 "nuevo si otra retracción es necesaria antes de alcanzar este minimo será "\r
1711 "ignorada.\n"\r
1712 "Esto evita muchas retracciones en la misma piezas y que el filamento se "\r
1713 "pueda atascar."\r
1714 \r
1715 #: Cura/util/profile.py:199\r
1716 #, fuzzy\r
1717 msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
1718 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
1719 \r
1720 #: Cura/util/profile.py:199\r
1721 msgid ""\r
1722 "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
1723 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
1724 "effect on delta towers."\r
1725 msgstr ""\r
1726 \r
1727 #: Cura/util/profile.py:200\r
1728 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
1729 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
1730 \r
1731 #: Cura/util/profile.py:200\r
1732 msgid ""\r
1733 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
1734 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
1735 "the other layers."\r
1736 msgstr ""\r
1737 "Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "\r
1738 "impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "\r
1739 "las demás."\r
1740 \r
1741 #: Cura/util/profile.py:201\r
1742 #, fuzzy\r
1743 msgid "Initial layer line width (%)"\r
1744 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
1745 \r
1746 #: Cura/util/profile.py:201\r
1747 msgid ""\r
1748 "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
1749 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
1750 "adhesion."\r
1751 msgstr ""\r
1752 \r
1753 #: Cura/util/profile.py:202\r
1754 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
1755 msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"\r
1756 \r
1757 #: Cura/util/profile.py:202\r
1758 msgid ""\r
1759 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
1760 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
1761 msgstr ""\r
1762 "Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "\r
1763 "no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "\r
1764 "pequeño."\r
1765 \r
1766 #: Cura/util/profile.py:204\r
1767 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
1768 msgstr "Superposición de la extrusión dual"\r
1769 \r
1770 #: Cura/util/profile.py:204\r
1771 #, fuzzy\r
1772 msgid ""\r
1773 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
1774 "bonds the different colors together."\r
1775 msgstr ""\r
1776 "Añadir cierta cantidad de overlapping en las extrusiones duales. Esto mezcla "\r
1777 "mejor diferentes colores."\r
1778 \r
1779 #: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207\r
1780 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209\r
1781 msgid "Speed"\r
1782 msgstr "Velocidad"\r
1783 \r
1784 #: Cura/util/profile.py:205\r
1785 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
1786 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
1787 \r
1788 #: Cura/util/profile.py:205\r
1789 #, fuzzy\r
1790 msgid ""\r
1791 "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
1792 "speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
1793 msgstr ""\r
1794 "Velocidad a la que la impresora se desplaza, una Ultimaker puede alcanzar "\r
1795 "250mm/s. Algunas impresoras pueden perder pasos..."\r
1796 \r
1797 #: Cura/util/profile.py:206\r
1798 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
1799 msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"\r
1800 \r
1801 #: Cura/util/profile.py:206\r
1802 msgid ""\r
1803 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
1804 "so it sticks better to the printer bed."\r
1805 msgstr ""\r
1806 "Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "\r
1807 "lenta para mejor la adhesión."\r
1808 \r
1809 #: Cura/util/profile.py:207\r
1810 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
1811 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
1812 \r
1813 #: Cura/util/profile.py:207\r
1814 #, fuzzy\r
1815 msgid ""\r
1816 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
1817 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
1818 "time, but this can negatively affect print quality."\r
1819 msgstr ""\r
1820 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
1821 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
1822 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
1823 \r
1824 #: Cura/util/profile.py:208\r
1825 #, fuzzy\r
1826 msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
1827 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
1828 \r
1829 #: Cura/util/profile.py:208\r
1830 msgid ""\r
1831 "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
1832 "used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
1833 "quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
1834 "and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
1835 msgstr ""\r
1836 \r
1837 #: Cura/util/profile.py:209\r
1838 #, fuzzy\r
1839 msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
1840 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
1841 \r
1842 #: Cura/util/profile.py:209\r
1843 #, fuzzy\r
1844 msgid ""\r
1845 "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
1846 "used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
1847 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
1848 "speed and the infill/printing speed."\r
1849 msgstr ""\r
1850 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
1851 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
1852 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
1853 \r
1854 #: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:216\r
1855 #: Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219\r
1856 #: Cura/util/profile.py:220\r
1857 msgid "Cool"\r
1858 msgstr "Ventilación"\r
1859 \r
1860 #: Cura/util/profile.py:210\r
1861 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
1862 msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"\r
1863 \r
1864 #: Cura/util/profile.py:210\r
1865 #, fuzzy\r
1866 msgid ""\r
1867 "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
1868 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
1869 "printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
1870 "seconds printing this layer."\r
1871 msgstr ""\r
1872 "Mínimo tiempo necesario en una capa para que de tiempo a enfriarse antes de "\r
1873 "la siguiente capa. Si la capa va a tardar menos, se ralentiza la impresora "\r
1874 "para asegurar que tarda al menos ese tiempo en segundos por capa."\r
1875 \r
1876 #: Cura/util/profile.py:211\r
1877 msgid "Enable cooling fan"\r
1878 msgstr "Habilitar ventilación"\r
1879 \r
1880 #: Cura/util/profile.py:211\r
1881 msgid ""\r
1882 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
1883 "fan is essential during faster prints."\r
1884 msgstr ""\r
1885 "Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "\r
1886 "en las impresiones rápidas."\r
1887 \r
1888 #: Cura/util/profile.py:213\r
1889 msgid "Line count"\r
1890 msgstr "Numero lineas"\r
1891 \r
1892 #: Cura/util/profile.py:213\r
1893 msgid ""\r
1894 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
1895 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
1896 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
1897 "priming your extruder better for small objects."\r
1898 msgstr ""\r
1899 "El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "\r
1900 "limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"\r
1901 "Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "\r
1902 "extrusor para objetos pequeños."\r
1903 \r
1904 #: Cura/util/profile.py:214\r
1905 msgid "Start distance (mm)"\r
1906 msgstr "Distancia sep (mm)"\r
1907 \r
1908 #: Cura/util/profile.py:214\r
1909 msgid ""\r
1910 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
1911 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
1912 "this distance."\r
1913 msgstr ""\r
1914 "La distancia entre el borde y la primera capa.\n"\r
1915 "Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."\r
1916 \r
1917 #: Cura/util/profile.py:215\r
1918 msgid "Minimal length (mm)"\r
1919 msgstr "Minima longitud (mm)"\r
1920 \r
1921 #: Cura/util/profile.py:215\r
1922 msgid ""\r
1923 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
1924 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
1925 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
1926 msgstr ""\r
1927 "La longitud mínima de la falda-Skirt, si no se alcanza esta longitud mínima, "\r
1928 "añadirá más líneas a la falda-skirt para llegar a esta longitud mínima.\n"\r
1929 "Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."\r
1930 \r
1931 #: Cura/util/profile.py:216\r
1932 #, fuzzy\r
1933 msgid "Fan full on at height (mm)"\r
1934 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
1935 \r
1936 #: Cura/util/profile.py:216\r
1937 #, fuzzy\r
1938 msgid ""\r
1939 "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
1940 "this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
1941 msgstr ""\r
1942 "La capa a partir de la cual el ventilador es activado. La primera capa es la "\r
1943 "0. La primera capa se adhiere mejor si el ventilador se activa a partir de "\r
1944 "la 2ª."\r
1945 \r
1946 #: Cura/util/profile.py:217\r
1947 msgid "Fan speed min (%)"\r
1948 msgstr "Velocidad ventilador min (%)"\r
1949 \r
1950 #: Cura/util/profile.py:217\r
1951 msgid ""\r
1952 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
1953 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
1954 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
1955 msgstr ""\r
1956 "Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "\r
1957 "ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "\r
1958 "velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "\r
1959 "velocidad debido al la ventilación."\r
1960 \r
1961 #: Cura/util/profile.py:218\r
1962 msgid "Fan speed max (%)"\r
1963 msgstr "Velocidad ventilador max (%)"\r
1964 \r
1965 #: Cura/util/profile.py:218\r
1966 msgid ""\r
1967 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
1968 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
1969 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
1970 "than 200%."\r
1971 msgstr ""\r
1972 "Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "\r
1973 "Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "\r
1974 "máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "\r
1975 "lenta debido al enfriamiento por más de 200%."\r
1976 \r
1977 #: Cura/util/profile.py:219\r
1978 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
1979 msgstr "Minima velocidad (mm/s)"\r
1980 \r
1981 #: Cura/util/profile.py:219\r
1982 #, fuzzy\r
1983 msgid ""\r
1984 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
1985 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
1986 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
1987 msgstr ""\r
1988 "El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "\r
1989 "que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "\r
1990 "impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."\r
1991 \r
1992 #: Cura/util/profile.py:220\r
1993 msgid "Cool head lift"\r
1994 msgstr "Cool head lift"\r
1995 \r
1996 #: Cura/util/profile.py:220\r
1997 msgid ""\r
1998 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
1999 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
2000 msgstr ""\r
2001 "Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "\r
2002 "de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "\r
2003 "capa siempre se alcance."\r
2004 \r
2005 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
2006 msgid "Infill"\r
2007 msgstr "Relleno"\r
2008 \r
2009 #: Cura/util/profile.py:221\r
2010 msgid "Solid infill top"\r
2011 msgstr "Relleno solido superior"\r
2012 \r
2013 #: Cura/util/profile.py:221\r
2014 msgid ""\r
2015 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
2016 "percentage. Useful for cups/vases."\r
2017 msgstr ""\r
2018 "Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "\r
2019 "porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."\r
2020 \r
2021 #: Cura/util/profile.py:222\r
2022 msgid "Solid infill bottom"\r
2023 msgstr "Relleno solido inferior"\r
2024 \r
2025 #: Cura/util/profile.py:222\r
2026 msgid ""\r
2027 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
2028 "fill percentage. Useful for buildings."\r
2029 msgstr ""\r
2030 "Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "\r
2031 "realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."\r
2032 \r
2033 #: Cura/util/profile.py:223\r
2034 msgid "Infill overlap (%)"\r
2035 msgstr "Superposición relleno (%)"\r
2036 \r
2037 #: Cura/util/profile.py:223\r
2038 msgid ""\r
2039 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
2040 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
2041 "infill."\r
2042 msgstr ""\r
2043 "Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "\r
2044 "superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."\r
2045 \r
2046 #: Cura/util/profile.py:224\r
2047 #, fuzzy\r
2048 msgid "Structure type"\r
2049 msgstr "Tipo de soporte"\r
2050 \r
2051 #: Cura/util/profile.py:224\r
2052 msgid ""\r
2053 "The type of support structure.\n"\r
2054 "Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
2055 "too strong.\n"\r
2056 "Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
2057 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
2058 "prints."\r
2059 msgstr ""\r
2060 \r
2061 #: Cura/util/profile.py:225\r
2062 msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
2063 msgstr ""\r
2064 \r
2065 #: Cura/util/profile.py:225\r
2066 msgid ""\r
2067 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree "\r
2068 "being horizontal and 90 degree being vertical."\r
2069 msgstr ""\r
2070 \r
2071 #: Cura/util/profile.py:226\r
2072 msgid "Fill amount (%)"\r
2073 msgstr "Cantidad de relleno (%)"\r
2074 \r
2075 #: Cura/util/profile.py:226\r
2076 #, fuzzy, python-format\r
2077 msgid ""\r
2078 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2079 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
2080 msgstr ""\r
2081 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2082 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
2083 \r
2084 #: Cura/util/profile.py:227\r
2085 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
2086 msgstr "Distancia X/Y (mm)"\r
2087 \r
2088 #: Cura/util/profile.py:227\r
2089 msgid ""\r
2090 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
2091 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
2092 "the print."\r
2093 msgstr ""\r
2094 "Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"\r
2095 "0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."\r
2096 \r
2097 #: Cura/util/profile.py:228\r
2098 msgid "Distance Z (mm)"\r
2099 msgstr "Distancia Z (mm)"\r
2100 \r
2101 #: Cura/util/profile.py:228\r
2102 msgid ""\r
2103 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
2104 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
2105 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
2106 msgstr ""\r
2107 "Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "\r
2108 "pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "\r
2109 "que la impresión mas fea.\n"\r
2110 "0,15 mm da una buena separación del material de soporte."\r
2111 \r
2112 #: Cura/util/profile.py:229\r
2113 msgid "Spiralize the outer contour"\r
2114 msgstr ""\r
2115 \r
2116 #: Cura/util/profile.py:229\r
2117 msgid ""\r
2118 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
2119 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
2120 "into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
2121 "This feature used to be called Joris in older versions."\r
2122 msgstr ""\r
2123 \r
2124 #: Cura/util/profile.py:230\r
2125 msgid "Only follow mesh surface"\r
2126 msgstr ""\r
2127 \r
2128 #: Cura/util/profile.py:230\r
2129 msgid ""\r
2130 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
2131 "infill, no top/bottom, nothing."\r
2132 msgstr ""\r
2133 \r
2134 #: Cura/util/profile.py:232\r
2135 msgid "Brim line amount"\r
2136 msgstr "Cantidad de borde-brim"\r
2137 \r
2138 #: Cura/util/profile.py:232\r
2139 msgid ""\r
2140 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2141 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2142 msgstr ""\r
2143 "La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "\r
2144 "mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."\r
2145 \r
2146 #: Cura/util/profile.py:233\r
2147 msgid "Extra margin (mm)"\r
2148 msgstr "Margen extra (mm)"\r
2149 \r
2150 #: Cura/util/profile.py:233\r
2151 #, fuzzy\r
2152 msgid ""\r
2153 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2154 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2155 "using more material and leaving less area for your print."\r
2156 msgstr ""\r
2157 "Si la balsa-raft está activada, este es el área de balsa adicional alrededor "\r
2158 "del objeto que también se hará . El aumento de este margen hará una adhesión "\r
2159 "más fuerte pero dejará menos area de impresión."\r
2160 \r
2161 #: Cura/util/profile.py:234\r
2162 msgid "Line spacing (mm)"\r
2163 msgstr "Espacio lineas (mm)"\r
2164 \r
2165 #: Cura/util/profile.py:234\r
2166 msgid ""\r
2167 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2168 "the raft line."\r
2169 msgstr ""\r
2170 "Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "\r
2171 "relleno de balsa."\r
2172 \r
2173 #: Cura/util/profile.py:235\r
2174 msgid "Base thickness (mm)"\r
2175 msgstr "Grosor base (mm)"\r
2176 \r
2177 #: Cura/util/profile.py:235\r
2178 msgid ""\r
2179 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2180 "put down."\r
2181 msgstr ""\r
2182 "Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "\r
2183 "abajo."\r
2184 \r
2185 #: Cura/util/profile.py:236\r
2186 msgid "Base line width (mm)"\r
2187 msgstr "Ancho de la linea base (mm)"\r
2188 \r
2189 #: Cura/util/profile.py:236\r
2190 msgid ""\r
2191 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2192 "are put down."\r
2193 msgstr ""\r
2194 "Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "\r
2195 "abajo."\r
2196 \r
2197 #: Cura/util/profile.py:237\r
2198 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2199 msgstr "Espesor interfaz (mm)"\r
2200 \r
2201 #: Cura/util/profile.py:237\r
2202 msgid ""\r
2203 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2204 "which is put down."\r
2205 msgstr ""\r
2206 "Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "\r
2207 "será depositada"\r
2208 \r
2209 #: Cura/util/profile.py:238\r
2210 msgid "Interface line width (mm)"\r
2211 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2212 \r
2213 #: Cura/util/profile.py:238\r
2214 msgid ""\r
2215 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2216 "which are put down."\r
2217 msgstr ""\r
2218 "Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "\r
2219 "será depositada"\r
2220 \r
2221 #: Cura/util/profile.py:239\r
2222 msgid "Airgap"\r
2223 msgstr ""\r
2224 \r
2225 #: Cura/util/profile.py:239\r
2226 msgid ""\r
2227 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
2228 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove."\r
2229 msgstr ""\r
2230 \r
2231 #: Cura/util/profile.py:240\r
2232 msgid "Surface layers"\r
2233 msgstr ""\r
2234 \r
2235 #: Cura/util/profile.py:240\r
2236 msgid ""\r
2237 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
2238 "layers on which the model is printed."\r
2239 msgstr ""\r
2240 \r
2241 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243\r
2242 #: Cura/util/profile.py:244\r
2243 msgid "Fix horrible"\r
2244 msgstr "Corregir horrible"\r
2245 \r
2246 #: Cura/util/profile.py:241\r
2247 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2248 msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"\r
2249 \r
2250 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242\r
2251 #, fuzzy\r
2252 msgid ""\r
2253 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2254 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2255 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2256 "dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2257 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2258 msgstr ""\r
2259 "Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "\r
2260 "resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "\r
2261 "modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "\r
2262 "propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "\r
2263 "algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "\r
2264 "internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."\r
2265 \r
2266 #: Cura/util/profile.py:242\r
2267 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2268 msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"\r
2269 \r
2270 #: Cura/util/profile.py:243\r
2271 msgid "Keep open faces"\r
2272 msgstr "Mantener caras abiertas"\r
2273 \r
2274 #: Cura/util/profile.py:243\r
2275 #, fuzzy\r
2276 msgid ""\r
2277 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2278 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2279 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2280 "goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
2281 "might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
2282 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2283 "risk."\r
2284 msgstr ""\r
2285 "Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "\r
2286 "Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "\r
2287 "grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "\r
2288 "nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "\r
2289 "pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "\r
2290 "resultarian fallidos.\n"\r
2291 "Al igual que con todos los \"Fix horribles \"  los resultados pueden variar "\r
2292 "y usar a su propio riesgo."\r
2293 \r
2294 #: Cura/util/profile.py:244\r
2295 msgid "Extensive stitching"\r
2296 msgstr "Costura amplia"\r
2297 \r
2298 #: Cura/util/profile.py:244\r
2299 #, fuzzy\r
2300 msgid ""\r
2301 "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2302 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2303 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2304 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2305 "risk."\r
2306 msgstr ""\r
2307 "Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "\r
2308 "agujeros con poligonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "\r
2309 "procesar.\n"\r
2310 "Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultdos diversos usalo bajo tu "\r
2311 "riesgo."\r
2312 \r
2313 #: Cura/util/profile.py:470\r
2314 msgid "Save profile on slice"\r
2315 msgstr "Guardar perfil al filetear"\r
2316 \r
2317 #: Cura/util/profile.py:470\r
2318 msgid ""\r
2319 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2320 msgstr ""\r
2321 "Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "\r
2322 "modelo."\r
2323 \r
2324 #: Cura/util/profile.py:471\r
2325 msgid "Cost (price/kg)"\r
2326 msgstr "Coste (precio/kg)"\r
2327 \r
2328 #: Cura/util/profile.py:471\r
2329 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2330 msgstr ""\r
2331 "Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."\r
2332 \r
2333 #: Cura/util/profile.py:472\r
2334 msgid "Cost (price/m)"\r
2335 msgstr "Coster (precio/m)"\r
2336 \r
2337 #: Cura/util/profile.py:472\r
2338 msgid ""\r
2339 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2340 msgstr ""\r
2341 "Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."\r
2342 \r
2343 #: Cura/util/profile.py:473\r
2344 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2345 msgstr "Autodetectar tajeta SD"\r
2346 \r
2347 #: Cura/util/profile.py:473\r
2348 msgid ""\r
2349 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2350 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2351 msgstr ""\r
2352 "Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "\r
2353 "o pendrive son detectados como SD card."\r
2354 \r
2355 #: Cura/util/profile.py:474\r
2356 msgid "Check for updates"\r
2357 msgstr "Comprobando actualizaciones"\r
2358 \r
2359 #: Cura/util/profile.py:474\r
2360 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2361 msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"\r
2362 \r
2363 #: Cura/util/profile.py:475\r
2364 msgid "Send usage statistics"\r
2365 msgstr "Enviar estadisticas de uso"\r
2366 \r
2367 #: Cura/util/profile.py:475\r
2368 #, fuzzy\r
2369 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
2370 msgstr "Enviar información anónima para mejor las proximas versiones de Cura"\r
2371 \r
2372 #: Cura/util/profile.py:477\r
2373 msgid "Density (kg/m3)"\r
2374 msgstr "Densidad (kg/m3)"\r
2375 \r
2376 #: Cura/util/profile.py:477\r
2377 msgid ""\r
2378 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2379 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2380 msgstr ""\r
2381 "Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "\r
2382 "Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."\r
2383 \r
2384 #: Cura/util/profile.py:478\r
2385 msgid ""\r
2386 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2387 "restart of Cura"\r
2388 msgstr ""\r
2389 \r
2390 #: Cura/util/profile.py:481\r
2391 msgid "Model colour"\r
2392 msgstr "Color Modelo"\r
2393 \r
2394 #: Cura/util/profile.py:481\r
2395 msgid "Display color for first extruder"\r
2396 msgstr ""\r
2397 \r
2398 #: Cura/util/profile.py:482\r
2399 msgid "Model colour (2)"\r
2400 msgstr "Color Modelo (2)"\r
2401 \r
2402 #: Cura/util/profile.py:482\r
2403 msgid "Display color for second extruder"\r
2404 msgstr ""\r
2405 \r
2406 #: Cura/util/profile.py:483\r
2407 msgid "Model colour (3)"\r
2408 msgstr "Color Modelo (3)"\r
2409 \r
2410 #: Cura/util/profile.py:483\r
2411 msgid "Display color for third extruder"\r
2412 msgstr ""\r
2413 \r
2414 #: Cura/util/profile.py:484\r
2415 msgid "Model colour (4)"\r
2416 msgstr "Color Modelo (4)"\r
2417 \r
2418 #: Cura/util/profile.py:484\r
2419 msgid "Display color for forth extruder"\r
2420 msgstr ""\r
2421 \r
2422 #: Cura/util/profile.py:485\r
2423 msgid "Printing window type"\r
2424 msgstr ""\r
2425 \r
2426 #: Cura/util/profile.py:485\r
2427 msgid "Select the interface used for USB printing."\r
2428 msgstr ""\r
2429 \r
2430 #: Cura/util/profile.py:497\r
2431 msgid "Maximum width (mm)"\r
2432 msgstr "Máxima anchura (mm)"\r
2433 \r
2434 #: Cura/util/profile.py:497 Cura/util/profile.py:498 Cura/util/profile.py:499\r
2435 msgid "Size of the machine in mm"\r
2436 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
2437 \r
2438 #: Cura/util/profile.py:498\r
2439 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2440 msgstr "Maxima profundidad (mm)"\r
2441 \r
2442 #: Cura/util/profile.py:499\r
2443 msgid "Maximum height (mm)"\r
2444 msgstr "Máxima altura (mm)"\r
2445 \r
2446 #: Cura/util/profile.py:500\r
2447 #, fuzzy\r
2448 msgid "Machine center 0,0"\r
2449 msgstr "Nombre de la máquina"\r
2450 \r
2451 #: Cura/util/profile.py:500\r
2452 msgid ""\r
2453 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
2454 "left corner."\r
2455 msgstr ""\r
2456 \r
2457 #: Cura/util/profile.py:501\r
2458 msgid "Build area shape"\r
2459 msgstr ""\r
2460 \r
2461 #: Cura/util/profile.py:501\r
2462 msgid "The shape of machine build area."\r
2463 msgstr ""\r
2464 \r
2465 #: Cura/util/profile.py:503\r
2466 msgid ""\r
2467 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2468 "restart)"\r
2469 msgstr ""\r
2470 "Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "\r
2471 "reinicio)"\r
2472 \r
2473 #: Cura/util/profile.py:504\r
2474 msgid "GCode Flavor"\r
2475 msgstr "GCode Flavor"\r
2476 \r
2477 #: Cura/util/profile.py:504\r
2478 #, fuzzy\r
2479 msgid ""\r
2480 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2481 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2482 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2483 "machine instead of the slicer.\n"\r
2484 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
2485 "requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
2486 "BFB style generates RPM based code.\n"\r
2487 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
2488 msgstr ""\r
2489 "Estilo de GCode.\n"\r
2490 "Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"\r
2491 "UltiGcode es una variación del codigo RepRap con mas ajustes en la máquina."\r
2492 \r
2493 #: Cura/util/profile.py:505\r
2494 msgid "Extruder count"\r
2495 msgstr "Numero extrusores"\r
2496 \r
2497 #: Cura/util/profile.py:505\r
2498 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2499 msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"\r
2500 \r
2501 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:510\r
2502 msgid "Offset X"\r
2503 msgstr "Desplazamiento X"\r
2504 \r
2505 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:507\r
2506 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2507 msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."\r
2508 \r
2509 #: Cura/util/profile.py:507 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:511\r
2510 msgid "Offset Y"\r
2511 msgstr "Desplazamiento Y"\r
2512 \r
2513 #: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509\r
2514 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2515 msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."\r
2516 \r
2517 #: Cura/util/profile.py:510 Cura/util/profile.py:511\r
2518 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2519 msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"\r
2520 \r
2521 #: Cura/util/profile.py:512\r
2522 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2523 msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"\r
2524 \r
2525 #: Cura/util/profile.py:512\r
2526 msgid ""\r
2527 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2528 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2529 msgstr ""\r
2530 "Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "\r
2531 "ignorado y se cogerá el valor del firmware"\r
2532 \r
2533 #: Cura/util/profile.py:513\r
2534 msgid "Serial port"\r
2535 msgstr "Puerto Serial"\r
2536 \r
2537 #: Cura/util/profile.py:513\r
2538 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2539 msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"\r
2540 \r
2541 #: Cura/util/profile.py:515\r
2542 msgid "Baudrate"\r
2543 msgstr "Velocidad"\r
2544 \r
2545 #: Cura/util/profile.py:515\r
2546 msgid ""\r
2547 "Speed of the serial port communication\n"\r
2548 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2549 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2550 msgstr ""\r
2551 "Velocidad del puerto serie\n"\r
2552 "Es necesario que coincida con la del firmware\n"\r
2553 "Valores habituales 250000, 115200, 57600"\r
2554 \r
2555 #: Cura/util/profile.py:518\r
2556 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2557 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"\r
2558 \r
2559 #: Cura/util/profile.py:518\r
2560 msgid ""\r
2561 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2562 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2563 "is on the left side."\r
2564 msgstr ""\r
2565 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2566 "de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "\r
2567 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2568 \r
2569 #: Cura/util/profile.py:519\r
2570 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2571 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"\r
2572 \r
2573 #: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520\r
2574 msgid ""\r
2575 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2576 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2577 "is on the left side."\r
2578 msgstr ""\r
2579 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2580 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "\r
2581 "Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2582 \r
2583 #: Cura/util/profile.py:520\r
2584 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2585 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"\r
2586 \r
2587 #: Cura/util/profile.py:521\r
2588 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2589 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"\r
2590 \r
2591 #: Cura/util/profile.py:521\r
2592 msgid ""\r
2593 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2594 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2595 "is on the left side."\r
2596 msgstr ""\r
2597 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2598 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "\r
2599 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2600 \r
2601 #: Cura/util/profile.py:522\r
2602 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2603 msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"\r
2604 \r
2605 #: Cura/util/profile.py:522\r
2606 msgid ""\r
2607 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2608 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2609 "Ultimaker."\r
2610 msgstr ""\r
2611 "La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "\r
2612 "más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "\r
2613 "60 mm para un Ultimaker."\r
2614 \r
2615 #: Cura/util/profile.py:524\r
2616 #, fuzzy, python-format\r
2617 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
2618 msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
2619 \r
2620 #: Cura/util/profile.py:525\r
2621 #, fuzzy, python-format\r
2622 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
2623 msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
2624 \r
2625 #: Cura/util/profile.py:526\r
2626 #, python-format\r
2627 msgid ""\r
2628 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
2629 "are not recommended."\r
2630 msgstr ""\r
2631 "Capas mas finas que %.2fmm (80%% nozzle size) usualmente dan malos "\r
2632 "resultados y no son recomendables."\r
2633 \r
2634 #: Cura/util/profile.py:528\r
2635 msgid ""\r
2636 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
2637 "150mm/s"\r
2638 msgstr "Es "\r
2639 \r
2640 #: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531 Cura/util/profile.py:532\r
2641 #: Cura/util/profile.py:533\r
2642 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
2643 msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, CUIDADO!"\r
2644 \r
2645 #: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:536\r
2646 #: Cura/util/profile.py:537\r
2647 msgid ""\r
2648 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
2649 "1.75mm."\r
2650 msgstr ""\r
2651 "Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."\r
2652 \r
2653 #: Cura/util/profile.py:538\r
2654 msgid ""\r
2655 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
2656 "300mm/s"\r
2657 msgstr ""\r
2658 "Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
2659 "desplazamiento por encima de 300 mm/s"\r
2660 \r
2661 #: Cura/util/profile.py:539\r
2662 #, python-format\r
2663 msgid ""\r
2664 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
2665 "results and is not recommended."\r
2666 msgstr ""\r
2667 "Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del nozzle) usualmente da "\r
2668 "malos resultados y no es recomendable."\r
2669 \r
2670 #~ msgid "* Configure Cura for your machine"\r
2671 #~ msgstr "Configura Cura para tu máquina"\r
2672 \r
2673 #~ msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
2674 #~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"\r
2675 \r
2676 #~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
2677 #~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"\r
2678 \r
2679 #~ msgid "* Optionally level your printer bed"\r
2680 #~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"\r
2681 \r
2682 #~ msgid "Add new machine..."\r
2683 #~ msgstr "Añadir nueva máquina"\r
2684 \r
2685 #~ msgid "Statistics"\r
2686 #~ msgstr "Estadisticas"\r
2687 \r
2688 #~ msgid ""\r
2689 #~ "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
2690 #~ "Estimated print time: #####:##\n"\r
2691 #~ "Machine state:\n"\r
2692 #~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
2693 #~ msgstr ""\r
2694 #~ "Filamento: ####.##m #.##g\n"\r
2695 #~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"\r
2696 #~ "Estado máquina:\n"\r
2697 #~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
2698 \r
2699 #~ msgid "BedTemp:"\r
2700 #~ msgstr "Temp CamaCaliente"\r
2701 \r
2702 #~ msgid "Temp:"\r
2703 #~ msgstr "Temperatura:"\r
2704 \r
2705 #~ msgid "Jog"\r
2706 #~ msgstr "Jog"\r
2707 \r
2708 #~ msgid "Outer wall:"\r
2709 #~ msgstr "Capa exterior:"\r
2710 \r
2711 #~ msgid "Inner wall:"\r
2712 #~ msgstr "Capa interior:"\r
2713 \r
2714 #~ msgid "Fill:"\r
2715 #~ msgstr "Relleno:"\r
2716 \r
2717 #~ msgid "Support:"\r
2718 #~ msgstr "Soportes:"\r
2719 \r
2720 #~ msgid "Term"\r
2721 #~ msgstr "Terminal"\r
2722 \r
2723 #~ msgid "Enable timelapse movie recording"\r
2724 #~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse"\r
2725 \r
2726 #~ msgid "Show preview"\r
2727 #~ msgstr "Mostrar previo"\r
2728 \r
2729 #~ msgid "Camera"\r
2730 #~ msgstr "Camara"\r
2731 \r
2732 #~ msgid "Resume"\r
2733 #~ msgstr "Continuar"\r
2734 \r
2735 #~ msgid "Loading gcode...\n"\r
2736 #~ msgstr "Cargar gcode...\n"\r
2737 \r
2738 #~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
2739 #~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
2740 \r
2741 #~ msgid "Filament cost: %s\n"\r
2742 #~ msgstr "Coste Filamento: %s\n"\r
2743 \r
2744 #~ msgid "Cura - Batch run"\r
2745 #~ msgstr "Cura - Procesando lote"\r
2746 \r
2747 #~ msgid "Add"\r
2748 #~ msgstr "Añadir"\r
2749 \r
2750 #~ msgid "Remove"\r
2751 #~ msgstr "Remover"\r
2752 \r
2753 #~ msgid "Prepare all"\r
2754 #~ msgstr "Preparar todo"\r
2755 \r
2756 #~ msgid "Open file to batch prepare"\r
2757 #~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote"\r
2758 \r
2759 #~ msgid "Building: %d                           "\r
2760 #~ msgstr "Construyendo: %d "\r
2761 \r
2762 #~ msgid "Done: 0/%d                           "\r
2763 #~ msgstr "Hecho: 0/%d                           "\r
2764 \r
2765 #~ msgid "Abort"\r
2766 #~ msgstr "Abortar"\r
2767 \r
2768 #~ msgid "Close"\r
2769 #~ msgstr "Cerrar"\r
2770 \r
2771 #~ msgid "Build: %d models"\r
2772 #~ msgstr "Haciendo: %d modelos"\r
2773 \r
2774 #~ msgid ""\r
2775 #~ "\n"\r
2776 #~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
2777 #~ msgstr ""\r
2778 #~ "\n"\r
2779 #~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
2780 \r
2781 #~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
2782 #~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"\r
2783 \r
2784 #~ msgid "Aborted by user."\r
2785 #~ msgstr "Abortado por el usuario"\r
2786 \r
2787 #~ msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
2788 #~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"\r
2789 \r
2790 #~ msgid "To SDCard"\r
2791 #~ msgstr "A SDCard"\r
2792 \r
2793 #~ msgid "Fan on layer number"\r
2794 #~ msgstr "Ventilador a partir de capa"\r