chiark / gitweb /
54f5a9c08095eb45bf4a073a1901e059d8829f73
[cura.git] / resources / locale / es / LC_MESSAGES / Cura.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) 2013\r
3 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
4 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:01+0100\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n"\r
12 "Last-Translator: Jose Gemez <josegemez@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
18 \r
19 #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613\r
20 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
21 msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, ¿quieres descargarla?"\r
22 \r
23 #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613\r
24 msgid "New version available"\r
25 msgstr "Nueva versión disponible"\r
26 \r
27 #: Cura/gui/configWizard.py:231\r
28 msgid "Add new machine wizard"\r
29 msgstr "Asistente para nueva máquina"\r
30 \r
31 #: Cura/gui/configWizard.py:233\r
32 msgid "First time run wizard"\r
33 msgstr "Hacer asistencia inicial"\r
34 \r
35 #: Cura/gui/configWizard.py:234\r
36 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
37 msgstr "Bienvenido, y gracias por ¡usar Cura!"\r
38 \r
39 #: Cura/gui/configWizard.py:236\r
40 #, fuzzy\r
41 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
42 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
43 \r
44 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
45 #, fuzzy\r
46 msgid "Select your language:"\r
47 msgstr "Selecciona tu lenguaje:"\r
48 \r
49 #: Cura/gui/configWizard.py:266\r
50 msgid "Older models"\r
51 msgstr "Modelos antiguos"\r
52 \r
53 #: Cura/gui/configWizard.py:283\r
54 msgid "Printrbot Selection"\r
55 msgstr "Selección printrbot"\r
56 \r
57 #: Cura/gui/configWizard.py:285\r
58 msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
59 msgstr "Seleccione que Printrbot máquina tiene"\r
60 \r
61 #: Cura/gui/configWizard.py:323\r
62 msgid "Other machine information"\r
63 msgstr "Otra información de la máquina"\r
64 \r
65 #: Cura/gui/configWizard.py:324\r
66 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
67 msgstr "Los siguientes perfiles de máquina predefinidos están disponibles"\r
68 \r
69 #: Cura/gui/configWizard.py:325\r
70 msgid ""\r
71 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
72 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
73 "If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
74 "or want an extra profile.\n"\r
75 "Please report it at the github issue tracker."\r
76 msgstr ""\r
77 "Tenga en cuenta que estos perfiles no están garantizados para dar buenos resultados,\n"\r
78 "o el trabajo en absoluto. podría ser necesario retoques adicionales.\n "\r
79 "Si usted encuentra problemas con los perfiles predefinidos,\n"\r
80 "o quieren un perfil extra. \n"\r
81 "Por favor repórtelo a la de seguimiento de incidencias github."\r
82 \r
83 #: Cura/gui/configWizard.py:336\r
84 msgid "Custom..."\r
85 msgstr "Personalizable..."\r
86 \r
87 #: Cura/gui/configWizard.py:354\r
88 msgid "Cura Ready!"\r
89 msgstr "¡Cura listo!"\r
90 \r
91 #: Cura/gui/configWizard.py:355\r
92 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
93 msgstr "¡Cura esta listo para su uso!"\r
94 \r
95 #: Cura/gui/configWizard.py:359\r
96 msgid "Custom RepRap information"\r
97 msgstr "Personalizar la información"\r
98 \r
99 #: Cura/gui/configWizard.py:360\r
100 msgid ""\r
101 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
102 "settings."\r
103 msgstr ""\r
104 "Máquinas RepRap pueden ser muy diferentes, por lo que aquí se puede "\r
105 "establecer su propio ajustes."\r
106 \r
107 #: Cura/gui/configWizard.py:361\r
108 msgid ""\r
109 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
110 msgstr ""\r
111 "Asegúrese de revisar el perfil predeterminado antes de ejecutarlo en su máquina."\r
112 \r
113 #: Cura/gui/configWizard.py:362\r
114 msgid ""\r
115 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
116 "then make an issue on github."\r
117 msgstr ""\r
118 "Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"\r
119 "crea un requerimiento en el github."\r
120 \r
121 #: Cura/gui/configWizard.py:364\r
122 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
123 msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"\r
124 \r
125 #: Cura/gui/configWizard.py:366\r
126 msgid "Machine name"\r
127 msgstr "Nombre de la máquina"\r
128 \r
129 #: Cura/gui/configWizard.py:367\r
130 msgid "Machine width (mm)"\r
131 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
132 \r
133 #: Cura/gui/configWizard.py:368\r
134 msgid "Machine depth (mm)"\r
135 msgstr "Produndidad máquina (mm)"\r
136 \r
137 #: Cura/gui/configWizard.py:369\r
138 msgid "Machine height (mm)"\r
139 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
140 \r
141 #: Cura/gui/configWizard.py:370 Cura/util/profile.py:183\r
142 msgid "Nozzle size (mm)"\r
143 msgstr "Tamaño boquilla (mm)"\r
144 \r
145 #: Cura/gui/configWizard.py:371 Cura/util/profile.py:514\r
146 msgid "Heated bed"\r
147 msgstr "Cama caliente"\r
148 \r
149 #: Cura/gui/configWizard.py:372\r
150 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
151 msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"\r
152 \r
153 #: Cura/gui/configWizard.py:392\r
154 msgid "Select your machine"\r
155 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
156 \r
157 #: Cura/gui/configWizard.py:393\r
158 msgid "What kind of machine do you have:"\r
159 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
160 \r
161 #: Cura/gui/configWizard.py:408\r
162 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
163 msgstr "Otras (ej. RepRap, witbox, etc)"\r
164 \r
165 #: Cura/gui/configWizard.py:411\r
166 msgid ""\r
167 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
168 "improvement of Cura."\r
169 msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."\r
170 \r
171 #: Cura/gui/configWizard.py:412\r
172 msgid ""\r
173 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
174 "information."\r
175 msgstr ""\r
176 "Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "\r
177 "su privacidad."\r
178 \r
179 #: Cura/gui/configWizard.py:413\r
180 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
181 msgstr "Enviar información de uso anónima:"\r
182 \r
183 #: Cura/gui/configWizard.py:414\r
184 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
185 msgstr "Para más detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
186 \r
187 #: Cura/gui/configWizard.py:531\r
188 msgid "Select upgraded parts you have"\r
189 msgstr "Selecciona mejoras que tienes"\r
190 \r
191 #: Cura/gui/configWizard.py:532\r
192 msgid ""\r
193 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
194 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
195 msgstr ""\r
196 "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"\r
197 "Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."\r
198 \r
199 #: Cura/gui/configWizard.py:534\r
200 msgid "Extruder drive upgrade"\r
201 msgstr "Mejora extrusor"\r
202 \r
203 #: Cura/gui/configWizard.py:535\r
204 msgid "Heated printer bed (kit)"\r
205 msgstr "Cama caliente (kit)"\r
206 \r
207 #: Cura/gui/configWizard.py:536\r
208 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
209 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
210 \r
211 #: Cura/gui/configWizard.py:537\r
212 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
213 msgstr "Extrusion doble (experimental)"\r
214 \r
215 #: Cura/gui/configWizard.py:539\r
216 msgid ""\r
217 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
218 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
219 "it is highly recommended to improve reliability."\r
220 msgstr ""\r
221 "Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"\r
222 "la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"\r
223 "es recomendable para mejorar el desempeño."\r
224 \r
225 #: Cura/gui/configWizard.py:540\r
226 msgid ""\r
227 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
228 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
229 msgstr ""\r
230 "Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"\r
231 "o encontrarse en thingiverse thing:26094"\r
232 \r
233 #: Cura/gui/configWizard.py:562\r
234 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
235 msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"\r
236 \r
237 #: Cura/gui/configWizard.py:563\r
238 msgid ""\r
239 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
240 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
241 "and ultimately makes your printer work."\r
242 msgstr ""\r
243 "Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"\r
244 "Controla los pasos de motor, temperatura\n"\r
245 "y finalmente hace que tu impresora funcione."\r
246 \r
247 #: Cura/gui/configWizard.py:565\r
248 msgid ""\r
249 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
250 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
251 msgstr ""\r
252 "El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"\r
253 "hacen que se imprima y se calibre mejor."\r
254 \r
255 #: Cura/gui/configWizard.py:567\r
256 msgid ""\r
257 "Cura requires these new features and thus\n"\r
258 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
259 "You will get the chance to do so now."\r
260 msgstr ""\r
261 "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"\r
262 "el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"\r
263 "Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."\r
264 \r
265 #: Cura/gui/configWizard.py:573\r
266 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
267 msgstr "No actualices a este firmware si:"\r
268 \r
269 #: Cura/gui/configWizard.py:574\r
270 #, fuzzy\r
271 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
272 msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"\r
273 \r
274 #: Cura/gui/configWizard.py:575\r
275 msgid "* Build your own heated bed"\r
276 msgstr "* Construye tu propia cama"\r
277 \r
278 #: Cura/gui/configWizard.py:576\r
279 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
280 msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"\r
281 \r
282 #: Cura/gui/configWizard.py:596\r
283 msgid "Ultimaker Checkup"\r
284 msgstr "Ultimaker chequeada"\r
285 \r
286 #: Cura/gui/configWizard.py:610\r
287 msgid ""\r
288 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
289 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
290 msgstr ""\r
291 "Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"\r
292 "Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."\r
293 \r
294 #: Cura/gui/configWizard.py:611\r
295 msgid "Run checks"\r
296 msgstr "Iniciar chequeos"\r
297 \r
298 #: Cura/gui/configWizard.py:611\r
299 msgid "Skip checks"\r
300 msgstr "Saltar comprobaciones"\r
301 \r
302 #: Cura/gui/configWizard.py:615\r
303 msgid "Communication:"\r
304 msgstr "Comunicación:"\r
305 \r
306 #: Cura/gui/configWizard.py:616\r
307 msgid "Temperature:"\r
308 msgstr "Temperatura:"\r
309 \r
310 #: Cura/gui/configWizard.py:617\r
311 msgid "Endstops:"\r
312 msgstr "Final de carrera:"\r
313 \r
314 #: Cura/gui/configWizard.py:622\r
315 msgid "Show error log"\r
316 msgstr "Mostrar log de errores"\r
317 \r
318 #: Cura/gui/configWizard.py:656 Cura/gui/configWizard.py:1093\r
319 #: Cura/gui/configWizard.py:1312\r
320 msgid "Connecting to machine."\r
321 msgstr "Conectando a la maquina"\r
322 \r
323 #: Cura/gui/configWizard.py:677\r
324 msgid "Cooldown before temperature check."\r
325 msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"\r
326 \r
327 #: Cura/gui/configWizard.py:683 Cura/gui/configWizard.py:690\r
328 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
329 msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"\r
330 \r
331 #: Cura/gui/configWizard.py:701\r
332 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
333 msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."\r
334 \r
335 #: Cura/gui/configWizard.py:714\r
336 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
337 msgstr "¡La Medición de temperatura a FALLADO!"\r
338 \r
339 #: Cura/gui/configWizard.py:719\r
340 #, python-format\r
341 msgid "Head temperature: %d"\r
342 msgstr "Temperatura cama %d"\r
343 \r
344 #: Cura/gui/configWizard.py:726 Cura/gui/configWizard.py:735\r
345 #, python-format\r
346 msgid "Communication State: %s"\r
347 msgstr "Estado de comunicación: %s"\r
348 \r
349 #: Cura/gui/configWizard.py:729 Cura/gui/configWizard.py:1270\r
350 #: Cura/gui/configWizard.py:1488\r
351 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
352 msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"\r
353 \r
354 #: Cura/gui/configWizard.py:775 Cura/gui/configWizard.py:784\r
355 msgid "Please press the left X endstop."\r
356 msgstr "Presiona el fin de carrera X izquierdo."\r
357 \r
358 #: Cura/gui/configWizard.py:779\r
359 msgid "Please press the right X endstop."\r
360 msgstr "Presiona el fin de carrera X derecho."\r
361 \r
362 #: Cura/gui/configWizard.py:789\r
363 msgid "Please press the front Y endstop."\r
364 msgstr "Presiona el fin de carrera Y delantero. "\r
365 \r
366 #: Cura/gui/configWizard.py:795 Cura/gui/configWizard.py:804\r
367 msgid "Please press the top Z endstop."\r
368 msgstr "Presiona el fin de carrera Z superior. "\r
369 \r
370 #: Cura/gui/configWizard.py:799\r
371 msgid "Please press the back Y endstop."\r
372 msgstr "Presiona el fin de carrera Y trasero. "\r
373 \r
374 #: Cura/gui/configWizard.py:811 Cura/gui/configWizard.py:824\r
375 msgid "Checkup finished"\r
376 msgstr "Chequeo finalizado"\r
377 \r
378 #: Cura/gui/configWizard.py:818\r
379 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
380 msgstr "Presiona el fin de carrera Z inferior. "\r
381 \r
382 #: Cura/gui/configWizard.py:839 Cura/gui/configWizard.py:862\r
383 msgid "Ultimaker Calibration"\r
384 msgstr "Calibración de la Ultimaker"\r
385 \r
386 #: Cura/gui/configWizard.py:867\r
387 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
388 msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."\r
389 \r
390 #: Cura/gui/configWizard.py:868\r
391 msgid "First remove any filament from your machine."\r
392 msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"\r
393 \r
394 #: Cura/gui/configWizard.py:869\r
395 msgid ""\r
396 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
397 "top of the extruder drive."\r
398 msgstr ""\r
399 "A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "\r
400 "con la \n"\r
401 "superior de la unidad extrusora."\r
402 \r
403 #: Cura/gui/configWizard.py:870\r
404 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
405 msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"\r
406 \r
407 #: Cura/gui/configWizard.py:871\r
408 msgid "Extrude 100mm filament"\r
409 msgstr "Extruir 100mm filamento"\r
410 \r
411 #: Cura/gui/configWizard.py:872\r
412 msgid ""\r
413 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
414 "(this can be more or less then 100mm)"\r
415 msgstr ""\r
416 "Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"\r
417 "(debe ser mas o menos 100mm)"\r
418 \r
419 #: Cura/gui/configWizard.py:873\r
420 msgid "Save"\r
421 msgstr "Guardar"\r
422 \r
423 #: Cura/gui/configWizard.py:874\r
424 msgid "This results in the following steps per E:"\r
425 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
426 \r
427 #: Cura/gui/configWizard.py:876\r
428 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
429 msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."\r
430 \r
431 #: Cura/gui/configWizard.py:879\r
432 msgid ""\r
433 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
434 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
435 msgstr ""\r
436 "Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"\r
437 "calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"\r
438 \r
439 #: Cura/gui/configWizard.py:880\r
440 msgid "Heatup for filament removal"\r
441 msgstr "Calentar para remover filamento"\r
442 \r
443 #: Cura/gui/configWizard.py:905 Cura/gui/configWizard.py:939\r
444 msgid ""\r
445 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
446 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
447 msgstr ""\r
448 "Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"\r
449 "Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"\r
450 \r
451 #: Cura/gui/configWizard.py:979\r
452 msgid "Ultimaker2"\r
453 msgstr ""\r
454 \r
455 #: Cura/gui/configWizard.py:980\r
456 msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."\r
457 msgstr "Felicidades por la compra de su nueva Ultimaker2"\r
458 \r
459 #: Cura/gui/configWizard.py:981\r
460 msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."\r
461 msgstr "Cura ya está listo para ser usado con su Ultimaker2."\r
462 \r
463 #: Cura/gui/configWizard.py:986\r
464 msgid "Lulzbot TAZ/Mini"\r
465 msgstr ""\r
466 \r
467 #: Cura/gui/configWizard.py:987\r
468 msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."\r
469 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
470 \r
471 #: Cura/gui/configWizard.py:992\r
472 msgid "Configuration Wizard"\r
473 msgstr "Guía de configuración"\r
474 \r
475 #: Cura/gui/configWizard.py:1053 Cura/gui/configWizard.py:1501\r
476 msgid "Bed leveling wizard"\r
477 msgstr "Nivelación de la cama"\r
478 \r
479 #: Cura/gui/configWizard.py:1055\r
480 #, fuzzy\r
481 msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"\r
482 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
483 \r
484 #: Cura/gui/configWizard.py:1057\r
485 #, fuzzy\r
486 msgid "It will do the following steps"\r
487 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
488 \r
489 #: Cura/gui/configWizard.py:1058\r
490 msgid "* Move the printer head to each corner"\r
491 msgstr "* Mueva el cabezal a cada esquina"\r
492 \r
493 #: Cura/gui/configWizard.py:1059\r
494 msgid "  and let you adjust the height of the bed to the nozzle"\r
495 msgstr " y le permiten ajustar la altura de la cama a la boquilla"\r
496 \r
497 #: Cura/gui/configWizard.py:1060\r
498 msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"\r
499 msgstr "* Imprimir una línea alrededor de la cama para chequear el nivel"\r
500 \r
501 #: Cura/gui/configWizard.py:1063 Cura/gui/configWizard.py:1288\r
502 msgid "Connect to printer"\r
503 msgstr "Conectando a la maquina"\r
504 \r
505 #: Cura/gui/configWizard.py:1067 Cura/gui/configWizard.py:1294\r
506 msgid "Resume"\r
507 msgstr "Continuar"\r
508 \r
509 #: Cura/gui/configWizard.py:1068\r
510 msgid "Up 0.2mm"\r
511 msgstr "Arriba 0,2mm"\r
512 \r
513 #: Cura/gui/configWizard.py:1068\r
514 msgid "Down 0.2mm"\r
515 msgstr "Abajo 0,2mm"\r
516 \r
517 #: Cura/gui/configWizard.py:1069\r
518 msgid "Up 10mm"\r
519 msgstr "Arriba 10mm"\r
520 \r
521 #: Cura/gui/configWizard.py:1069\r
522 msgid "Down 10mm"\r
523 msgstr "Abajo 10mm"\r
524 \r
525 #: Cura/gui/configWizard.py:1129\r
526 msgid "Homing printer..."\r
527 msgstr "Punto de inicio..."\r
528 \r
529 #: Cura/gui/configWizard.py:1139\r
530 msgid "Moving head to back center..."\r
531 msgstr "Moviendo la cabeza a centro posterior..."\r
532 \r
533 #: Cura/gui/configWizard.py:1146\r
534 msgid "Moving head to back left corner..."\r
535 msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina izquierda..."\r
536 \r
537 #: Cura/gui/configWizard.py:1154 Cura/gui/configWizard.py:1168\r
538 msgid "Moving head to front right corner..."\r
539 msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina derecha..."\r
540 \r
541 #: Cura/gui/configWizard.py:1161\r
542 msgid "Moving head to back right corner..."\r
543 msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina atras a la derecha..."\r
544 \r
545 #: Cura/gui/configWizard.py:1175\r
546 msgid "Heating up printer..."\r
547 msgstr "Calentar impresora..."\r
548 \r
549 #: Cura/gui/configWizard.py:1182\r
550 msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."\r
551 msgstr "Impresión de una cuadrado en la cama impresora en 0,3mm de altura."\r
552 \r
553 #: Cura/gui/configWizard.py:1222\r
554 msgid ""\r
555 "Adjust the front left screw of your printer bed\n"\r
556 "So the nozzle just hits the bed."\r
557 msgstr ""\r
558 "Ajuste el tornillo delantero izquierdo de su cama impresora \n"\r
559 "De modo que la boquilla sólo golpea la cama."\r
560 \r
561 #: Cura/gui/configWizard.py:1227\r
562 msgid ""\r
563 "Adjust the back screw of your printer bed\n"\r
564 "So the nozzle just hits the bed."\r
565 msgstr ""\r
566 "Ajuste el tornillo de atrás de su cama impresora \n"\r
567 "De modo que boquilla sólo golpea la cama."\r
568 \r
569 #: Cura/gui/configWizard.py:1229\r
570 msgid ""\r
571 "Adjust the back left screw of your printer bed\n"\r
572 "So the nozzle just hits the bed."\r
573 msgstr ""\r
574 "Ajustar la izquierda el tornillo posterior de la impresora cama \n"\r
575 "De modo que boquilla sólo golpea la cama."\r
576 \r
577 #: Cura/gui/configWizard.py:1233\r
578 msgid ""\r
579 "Adjust the back right screw of your printer bed\n"\r
580 "So the nozzle just hits the bed."\r
581 msgstr ""\r
582 "Ajustar el tornillo posterior derecha de la impresora cama \n"\r
583 "De modo que la boquilla sólo golpea la cama."\r
584 \r
585 #: Cura/gui/configWizard.py:1237\r
586 msgid ""\r
587 "Adjust the front right screw of your printer bed\n"\r
588 "So the nozzle just hits the bed."\r
589 msgstr ""\r
590 "Ajuste el tornillo frontal derecha de la impresora cama \n"\r
591 "De modo que la boquilla sólo golpea la cama."\r
592 \r
593 #: Cura/gui/configWizard.py:1241\r
594 #, python-format\r
595 msgid "Heating up printer: %d/%d"\r
596 msgstr ""\r
597 msgid "Calentando la impresora: %d/%d"\r
598 \r
599 #: Cura/gui/configWizard.py:1243\r
600 msgid ""\r
601 "The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."\r
602 msgstr ""\r
603 " La impresora está caliente ahora. Por favor, inserte algunos filamentos PLA en la impresora."\r
604 \r
605 #: Cura/gui/configWizard.py:1252\r
606 msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."\r
607 msgstr ""\r
608 "Utilice los botones arriba/abajo hasta que mover la cama y ajustar su Z tope final."\r
609 \r
610 #: Cura/gui/configWizard.py:1264\r
611 msgid ""\r
612 "Calibration finished.\n"\r
613 "The squares on the bed should slightly touch each other."\r
614 msgstr ""\r
615 "Calibración terminada.\n"\r
616 "El cuadrado en la cama deben tocar ligeramente el uno al otro."\r
617 \r
618 #: Cura/gui/configWizard.py:1285\r
619 #, fuzzy\r
620 msgid ""\r
621 "This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "\r
622 "dual extrusion machine"\r
623 msgstr\r
624 "Este asistente le ayudará en la calibración de los desplazamientos de la cabeza impresora de su"\r
625 "máquina de extrusión de doble"\r
626 \r
627 #: Cura/gui/configWizard.py:1318\r
628 msgid "Printing initial calibration cross"\r
629 msgstr "Impresión de la cruz de calibración inicial"\r
630 \r
631 #: Cura/gui/configWizard.py:1366\r
632 msgid ""\r
633 "Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."\r
634 msgstr ""\r
635 "Por favor, mida la distancia entre las líneas horizontales en milímetros."\r
636 \r
637 #: Cura/gui/configWizard.py:1376\r
638 msgid "Printing the fine calibration lines."\r
639 msgstr "Impresión de las líneas de calibración fina."\r
640 \r
641 #: Cura/gui/configWizard.py:1431\r
642 msgid ""\r
643 "Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "\r
644 "line is zero."\r
645 msgstr ""\r
646 \r
647 #: Cura/gui/configWizard.py:1442\r
648 #, python-format\r
649 msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"\r
650 msgstr "Calibración terminada. Las compensaciones son: %s %s"\r
651 \r
652 #: Cura/gui/configWizard.py:1455\r
653 msgid "Please load both extruders with PLA."\r
654 msgstr "Por favor cargar ambos extrusoras con PLA."\r
655 \r
656 #: Cura/gui/configWizard.py:1464\r
657 msgid "Homing printer and heating up both extruders."\r
658 msgstr "Posición de inicio y calentar ambos extrusoras."\r
659 \r
660 #: Cura/gui/configWizard.py:1474\r
661 msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."\r
662 msgstr "Por favor, mida la distancia entre las líneas verticales en milímetros."\r
663 \r
664 #: Cura/gui/configWizard.py:1481\r
665 msgid ""\r
666 "Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "\r
667 "is zero."\r
668 msgstr ""\r
669 \r
670 #: Cura/gui/configWizard.py:1530\r
671 #, fuzzy\r
672 msgid "Head offset wizard"\r
673 msgstr "Asistente compensación del cabezal"\r
674 \r
675 #: Cura/gui/expertConfig.py:27\r
676 #, fuzzy\r
677 msgid "Expert config"\r
678 msgstr "Experto"\r
679 \r
680 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64\r
681 msgid ""\r
682 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
683 "configuration."\r
684 msgstr ""\r
685 "Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "\r
686 "configuración de tu maquina."\r
687 \r
688 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64 Cura/gui/firmwareInstall.py:69\r
689 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:124 Cura/gui/mainWindow.py:543\r
690 msgid "Firmware update"\r
691 msgstr "Actualización firmware"\r
692 \r
693 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:69\r
694 msgid ""\r
695 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
696 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
697 msgstr ""\r
698 "Cura sólo admite actualizaciones de firmware para el hardware basado Atmega2560.\n"\r
699 "Así que la actualización de su RepRap con Cura podría o no podría funcionar."\r
700 \r
701 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:77 Cura/gui/firmwareInstall.py:181\r
702 msgid "OK"\r
703 msgstr "Aceptar"\r
704 \r
705 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:98 Cura/gui/firmwareInstall.py:265\r
706 msgid "Reading firmware..."\r
707 msgstr "Leyendo firmware..."\r
708 \r
709 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:100 Cura/gui/firmwareInstall.py:267\r
710 msgid "Connecting to machine..."\r
711 msgstr "Conectando a la máquina"\r
712 \r
713 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:104 Cura/gui/firmwareInstall.py:271\r
714 msgid ""\r
715 "Please connect the printer to\n"\r
716 "your computer with the USB cable."\r
717 msgstr ""\r
718 "Por favor, conecte la impresora a \n"\r
719 "su computadora con el cable USB."\r
720 \r
721 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:123\r
722 msgid ""\r
723 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
724 "Is your machine connected to the PC?"\r
725 msgstr ""\r
726 "Fallo al buscar actualización del firmware\n"\r
727 "¿Esta tu máquina conectada al PC?"\r
728 \r
729 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:130\r
730 msgid ""\r
731 "Failed to install firmware:\n"\r
732 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
733 "Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"\r
734 msgstr ""\r
735 "No se pudo instalar el firmware:\n"\r
736 "Este firmware no es compatible con este equipo.\n"\r
737 "¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?"\r
738 \r
739 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:136\r
740 msgid ""\r
741 "Failed to install firmware:\n"\r
742 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
743 "Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"\r
744 msgstr ""\r
745 "No se pudo instalar el firmware:\n"\r
746 "Este firmware no es compatible con este equipo.\n"\r
747 "¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?"\r
748 \r
749 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:293\r
750 msgid "Uploading firmware..."\r
751 msgstr "Subiendo firmware"\r
752 \r
753 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:144 Cura/gui/firmwareInstall.py:296\r
754 #, python-format\r
755 msgid ""\r
756 "Done!\n"\r
757 "Installed firmware: %s"\r
758 msgstr ""\r
759 "¡Hecho!\n"\r
760 "Firmware instalado: %s"\r
761 \r
762 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:146 Cura/gui/firmwareInstall.py:298\r
763 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
764 msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"\r
765 \r
766 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:290\r
767 msgid "Failed to connect to programmer.\n"\r
768 msgstr "Fallo la conexion al programador\n"\r
769 \r
770 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
771 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
772 msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"\r
773 \r
774 #: Cura/gui/mainWindow.py:74\r
775 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
776 msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"\r
777 \r
778 #: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
779 #, fuzzy\r
780 msgid "Reload platform\tF5"\r
781 msgstr "Limpiar plataforma"\r
782 \r
783 #: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
784 msgid "Clear platform"\r
785 msgstr "Limpiar plataforma"\r
786 \r
787 #: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
788 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
789 msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"\r
790 \r
791 #: Cura/gui/mainWindow.py:84 Cura/gui/sceneView.py:279\r
792 msgid "Save GCode..."\r
793 msgstr "Guardar GCode..."\r
794 \r
795 #: Cura/gui/mainWindow.py:86\r
796 msgid "Show slice engine log..."\r
797 msgstr "Mostrar log de fileteado"\r
798 \r
799 #: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
800 msgid "Open Profile..."\r
801 msgstr "Abrir Perfil..."\r
802 \r
803 #: Cura/gui/mainWindow.py:93\r
804 msgid "Save Profile..."\r
805 msgstr "Guardar Perfil..."\r
806 \r
807 #: Cura/gui/mainWindow.py:96\r
808 msgid "Load Profile from GCode..."\r
809 msgstr "Leer Perfil desde GCode"\r
810 \r
811 #: Cura/gui/mainWindow.py:100\r
812 msgid "Reset Profile to default"\r
813 msgstr "Reiniciar Perfil por defecto"\r
814 \r
815 #: Cura/gui/mainWindow.py:105\r
816 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
817 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
818 \r
819 #: Cura/gui/mainWindow.py:107 Cura/gui/mainWindow.py:469\r
820 msgid "Machine settings..."\r
821 msgstr "Ajuste de la máquina..."\r
822 \r
823 #: Cura/gui/mainWindow.py:113\r
824 msgid "Recent Model Files"\r
825 msgstr "Modelos Recientes"\r
826 \r
827 #: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
828 msgid "Recent Profile Files"\r
829 msgstr "Perfiles Recientes"\r
830 \r
831 #: Cura/gui/mainWindow.py:126\r
832 msgid "Quit"\r
833 msgstr "Salir"\r
834 \r
835 #: Cura/gui/mainWindow.py:128\r
836 msgid "File"\r
837 msgstr "Archivo"\r
838 \r
839 #: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
840 msgid "Minecraft map import..."\r
841 msgstr "Importar mapa de Minecraft..."\r
842 \r
843 #: Cura/gui/mainWindow.py:140\r
844 msgid "PID Debugger..."\r
845 msgstr "PID Debugger..."\r
846 \r
847 #: Cura/gui/mainWindow.py:142\r
848 #, fuzzy\r
849 msgid "Auto Firmware Update..."\r
850 msgstr "Actualización firmware"\r
851 \r
852 #: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
853 msgid "Copy profile to clipboard"\r
854 msgstr "Copiar perfil al portapapeles"\r
855 \r
856 #: Cura/gui/mainWindow.py:149\r
857 msgid "Print all at once"\r
858 msgstr "Imprimir todas a la vez"\r
859 \r
860 #: Cura/gui/mainWindow.py:151\r
861 #, fuzzy\r
862 msgid "Print one at a time"\r
863 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
864 \r
865 #: Cura/gui/mainWindow.py:158\r
866 msgid "Tools"\r
867 msgstr "Herramientas"\r
868 \r
869 #: Cura/gui/mainWindow.py:164 Cura/util/profile.py:183\r
870 msgid "Machine"\r
871 msgstr "Maquina"\r
872 \r
873 #: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
874 msgid "Switch to quickprint..."\r
875 msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."\r
876 \r
877 #: Cura/gui/mainWindow.py:171\r
878 msgid "Switch to full settings..."\r
879 msgstr "Cambiar a ajustes completos..."\r
880 \r
881 #: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
882 #, fuzzy\r
883 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
884 msgstr "Abrir ajustes experto..."\r
885 \r
886 #: Cura/gui/mainWindow.py:180\r
887 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
888 msgstr "Iniciar asistente para calibración de la cama..."\r
889 \r
890 #: Cura/gui/mainWindow.py:182\r
891 msgid "Run head offset wizard..."\r
892 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
893 \r
894 #: Cura/gui/mainWindow.py:185\r
895 msgid "Expert"\r
896 msgstr "Experto"\r
897 \r
898 #: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
899 msgid "Online documentation..."\r
900 msgstr "Documentación en la red..."\r
901 \r
902 #: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
903 msgid "Report a problem..."\r
904 msgstr "Reportar un problema..."\r
905 \r
906 #: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
907 msgid "Check for update..."\r
908 msgstr "Comprobando actualizaciones..."\r
909 \r
910 #: Cura/gui/mainWindow.py:194\r
911 msgid "Open YouMagine website..."\r
912 msgstr "Abre tu página YouMagine"\r
913 \r
914 #: Cura/gui/mainWindow.py:196\r
915 msgid "About Cura..."\r
916 msgstr "Sobra Cura..."\r
917 \r
918 #: Cura/gui/mainWindow.py:198\r
919 msgid "Help"\r
920 msgstr "Ayuda"\r
921 \r
922 #: Cura/gui/mainWindow.py:379\r
923 msgid ""\r
924 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
925 "size and gantry height in the machine settings"\r
926 msgstr ""\r
927 " Para \"Uno a la vez\" imprimir, tiene que haber entrado en la cabeza correcta"\r
928 " tamaño y puente de altura en la configuración del equipo "\r
929 \r
930 #: Cura/gui/mainWindow.py:379\r
931 #, fuzzy\r
932 msgid "One at a time warning"\r
933 msgstr "Advertencia de tiempo"\r
934 \r
935 #: Cura/gui/mainWindow.py:467\r
936 msgid "Add new machine..."\r
937 msgstr "Añadir nueva máquina..."\r
938 \r
939 #: Cura/gui/mainWindow.py:475\r
940 msgid "Install default firmware..."\r
941 msgstr "Instalar el firmware por defecto..."\r
942 \r
943 #: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
944 #, fuzzy\r
945 msgid "Install custom firmware..."\r
946 msgstr "Instalar firmware personalizado"\r
947 \r
948 #: Cura/gui/mainWindow.py:482\r
949 msgid "Select profile file to load"\r
950 msgstr "Seleccion de perfil a cargar"\r
951 \r
952 #: Cura/gui/mainWindow.py:494\r
953 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
954 msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde él"\r
955 \r
956 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
957 msgid ""\r
958 "No profile found in GCode file.\n"\r
959 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
960 msgstr ""\r
961 "No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"\r
962 "Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o superior."\r
963 \r
964 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
965 msgid "Profile load error"\r
966 msgstr "Carga de Perfil erronea"\r
967 \r
968 #: Cura/gui/mainWindow.py:513\r
969 msgid "Select profile file to save"\r
970 msgstr "Seleccion perfil para guardar"\r
971 \r
972 #: Cura/gui/mainWindow.py:523\r
973 msgid ""\r
974 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
975 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
976 "Do you really want to reset?"\r
977 msgstr ""\r
978 "Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "\r
979 "predeterminados.\n"\r
980 "A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "\r
981 "perderán!\n"\r
982 "¿Realmente desea reiniciar?"\r
983 \r
984 #: Cura/gui/mainWindow.py:523\r
985 msgid "Profile reset"\r
986 msgstr "Reiniciar Perfil"\r
987 \r
988 #: Cura/gui/mainWindow.py:543\r
989 msgid ""\r
990 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
991 "will function correctly, and could damage your machine."\r
992 msgstr ""\r
993 "Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "\r
994 "correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"\r
995 \r
996 #: Cura/gui/mainWindow.py:544 Cura/gui/mainWindow.py:587\r
997 msgid "Open firmware to upload"\r
998 msgstr "Abrir firmware para cargar"\r
999 \r
1000 #: Cura/gui/mainWindow.py:616\r
1001 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
1002 msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"\r
1003 \r
1004 #: Cura/gui/mainWindow.py:616\r
1005 msgid "Awesome!"\r
1006 msgstr "¡Impresionante!"\r
1007 \r
1008 #: Cura/gui/mainWindow.py:661\r
1009 msgid "Basic"\r
1010 msgstr "Basico"\r
1011 \r
1012 #: Cura/gui/mainWindow.py:665\r
1013 msgid "Advanced"\r
1014 msgstr "Avanzado"\r
1015 \r
1016 #: Cura/gui/mainWindow.py:671\r
1017 msgid "Plugins"\r
1018 msgstr "Complementos"\r
1019 \r
1020 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
1021 msgid "Plugins:"\r
1022 msgstr "Complementos:"\r
1023 \r
1024 #: Cura/gui/pluginPanel.py:35\r
1025 msgid "Open plugin location"\r
1026 msgstr "Abrir localización complementos"\r
1027 \r
1028 #: Cura/gui/pluginPanel.py:36\r
1029 msgid "Enabled plugins"\r
1030 msgstr "Habilitar complementos"\r
1031 \r
1032 #: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
1033 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
1034 msgstr "Tienes que selecionar un complemento antes de añadir nada"\r
1035 \r
1036 #: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
1037 msgid "Error: no plugin selected"\r
1038 msgstr "Error: no hay complento seleccionado"\r
1039 \r
1040 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:14\r
1041 msgid "Preferences"\r
1042 msgstr "Preferencias"\r
1043 \r
1044 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
1045 msgid "Print window"\r
1046 msgstr "Imprimiendo"\r
1047 \r
1048 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31\r
1049 msgid "Colours"\r
1050 msgstr "Colores"\r
1051 \r
1052 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:489\r
1053 msgid "Language"\r
1054 msgstr "Lenguaje"\r
1055 \r
1056 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40\r
1057 msgid "Filament settings"\r
1058 msgstr "Ajustes filamento"\r
1059 \r
1060 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:50\r
1061 msgid "Cura settings"\r
1062 msgstr "Ajustes de Cura"\r
1063 \r
1064 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
1065 msgid "Machine settings"\r
1066 msgstr "Ajuste de la máquina"\r
1067 \r
1068 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:95\r
1069 msgid "Printer head size"\r
1070 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
1071 \r
1072 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:103\r
1073 #, python-format\r
1074 msgid "Extruder %d"\r
1075 msgstr "Extrusor %d"\r
1076 \r
1077 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:107\r
1078 msgid "Communication settings"\r
1079 msgstr "Ajustes comunicación"\r
1080 \r
1081 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:119\r
1082 msgid "Ok"\r
1083 msgstr "Aceptar"\r
1084 \r
1085 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:123\r
1086 #, fuzzy\r
1087 msgid "Add new machine"\r
1088 msgstr "Añadir nueva máquina"\r
1089 \r
1090 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:127\r
1091 #, fuzzy\r
1092 msgid "Remove machine"\r
1093 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
1094 \r
1095 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:167\r
1096 msgid "Change machine name"\r
1097 msgstr "Cambiar el nombre"\r
1098 \r
1099 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153\r
1100 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
1101 msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina"\r
1102 \r
1103 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153\r
1104 msgid "Machine remove error"\r
1105 msgstr "Quitar errores de la máquina"\r
1106 \r
1107 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:167\r
1108 msgid "Enter the new name:"\r
1109 msgstr "Nuevo nombre:"\r
1110 \r
1111 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
1112 msgid "Printing on %s"\r
1113 msgstr "Imprimiendo en %s"\r
1114 \r
1115 #: Cura/gui/printWindow.py:324\r
1116 msgid ""\r
1117 "Your computer is running on battery power.\n"\r
1118 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
1119 msgstr ""\r
1120 "Tu ordenador esta usando la bateria.\n"\r
1121 "Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."\r
1122 \r
1123 #: Cura/gui/printWindow.py:334\r
1124 msgid ""\r
1125 "InfoLine from printer connection\n"\r
1126 "InfoLine from dialog\n"\r
1127 "Extra line\n"\r
1128 "More lines for layout\n"\r
1129 "More lines for layout\n"\r
1130 "More lines for layout"\r
1131 msgstr ""\r
1132 \r
1133 #: Cura/gui/printWindow.py:336\r
1134 msgid "Connect"\r
1135 msgstr "Conectar"\r
1136 \r
1137 #: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65\r
1138 msgid "Print"\r
1139 msgstr "Imprimir"\r
1140 \r
1141 #: Cura/gui/printWindow.py:339\r
1142 msgid "Pause"\r
1143 msgstr "Pausar"\r
1144 \r
1145 #: Cura/gui/printWindow.py:340\r
1146 msgid "Cancel print"\r
1147 msgstr "Cancelar impresión"\r
1148 \r
1149 #: Cura/gui/printWindow.py:341\r
1150 msgid "Error log"\r
1151 msgstr "Errores"\r
1152 \r
1153 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
1154 msgid "Load"\r
1155 msgstr "Cargar"\r
1156 \r
1157 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
1158 msgid "Rotate"\r
1159 msgstr "Rotar"\r
1160 \r
1161 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
1162 msgid "Scale"\r
1163 msgstr "Escala"\r
1164 \r
1165 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
1166 msgid "Mirror"\r
1167 msgstr "Simetria"\r
1168 \r
1169 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
1170 msgid "Reset"\r
1171 msgstr "Reiniciar"\r
1172 \r
1173 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
1174 msgid "Lay flat"\r
1175 msgstr "Recostar"\r
1176 \r
1177 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
1178 msgid "To max"\r
1179 msgstr "Al máximo"\r
1180 \r
1181 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
1182 msgid "Mirror X"\r
1183 msgstr "Simetria X"\r
1184 \r
1185 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
1186 msgid "Mirror Y"\r
1187 msgstr "Simetria Y"\r
1188 \r
1189 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
1190 msgid "Mirror Z"\r
1191 msgstr "Simetria Z"\r
1192 \r
1193 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
1194 msgid "Scale X"\r
1195 msgstr "Escala X"\r
1196 \r
1197 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
1198 msgid "Scale Y"\r
1199 msgstr "Escala Y"\r
1200 \r
1201 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
1202 msgid "Scale Z"\r
1203 msgstr "Escala Z"\r
1204 \r
1205 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
1206 msgid "Size X (mm)"\r
1207 msgstr "Tamaño X (mm)"\r
1208 \r
1209 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
1210 msgid "Size Y (mm)"\r
1211 msgstr "Tamaño Y (mm)"\r
1212 \r
1213 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
1214 msgid "Size Z (mm)"\r
1215 msgstr "Tamaño Z (mm)"\r
1216 \r
1217 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
1218 msgid "Uniform scale"\r
1219 msgstr "Escala Uniforme"\r
1220 \r
1221 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1222 msgid "View mode"\r
1223 msgstr "Modo vista"\r
1224 \r
1225 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1226 msgid "Normal"\r
1227 msgstr "Normal"\r
1228 \r
1229 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1230 msgid "Overhang"\r
1231 msgstr "Salientes"\r
1232 \r
1233 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1234 msgid "Transparent"\r
1235 msgstr "Transparente"\r
1236 \r
1237 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1238 msgid "X-Ray"\r
1239 msgstr "Rayos X"\r
1240 \r
1241 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1242 msgid "Layers"\r
1243 msgstr "Capas"\r
1244 \r
1245 #: Cura/gui/sceneView.py:106\r
1246 msgid "Share on YouMagine"\r
1247 msgstr "Comparte en YoMagine"\r
1248 \r
1249 #: Cura/gui/sceneView.py:204\r
1250 msgid "Open 3D model"\r
1251 msgstr "Abrir modelo 3D"\r
1252 \r
1253 #: Cura/gui/sceneView.py:229\r
1254 msgid "Save 3D model"\r
1255 msgstr "Guardar modelo 3d"\r
1256 \r
1257 #: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915\r
1258 #, fuzzy, python-format\r
1259 msgid "Print with %s"\r
1260 msgstr "Imprimir con USB"\r
1261 \r
1262 #: Cura/gui/sceneView.py:280\r
1263 msgid "Slice engine log..."\r
1264 msgstr "Log del motor de fileteado..."\r
1265 \r
1266 #: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918\r
1267 msgid "Save toolpath"\r
1268 msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"\r
1269 \r
1270 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1271 msgid "The slicing engine reported the following"\r
1272 msgstr "El fileteado informó lo siguiente"\r
1273 \r
1274 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1275 msgid "Engine log..."\r
1276 msgstr "Engine log..."\r
1277 \r
1278 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1279 msgid "How many copies do you want?"\r
1280 msgstr "¿Cuántas copias lo que quieres?"\r
1281 \r
1282 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1283 msgid "Number of copies"\r
1284 msgstr "Número de copias"\r
1285 \r
1286 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1287 msgid "Multiply"\r
1288 msgstr "Multiplicar objeto"\r
1289 \r
1290 #: Cura/gui/sceneView.py:781\r
1291 msgid "Center on platform"\r
1292 msgstr "Centrar en la plataforma"\r
1293 \r
1294 #: Cura/gui/sceneView.py:782\r
1295 msgid "Delete object"\r
1296 msgstr "Borrar objeto"\r
1297 \r
1298 #: Cura/gui/sceneView.py:783\r
1299 msgid "Multiply object"\r
1300 msgstr "Multiplicar objeto"\r
1301 \r
1302 #: Cura/gui/sceneView.py:784\r
1303 msgid "Split object into parts"\r
1304 msgstr "Cortar objetos en partes"\r
1305 \r
1306 #: Cura/gui/sceneView.py:786\r
1307 msgid "Dual extrusion merge"\r
1308 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
1309 \r
1310 #: Cura/gui/sceneView.py:788\r
1311 msgid "Delete all objects"\r
1312 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
1313 \r
1314 #: Cura/gui/sceneView.py:789\r
1315 #, fuzzy\r
1316 msgid "Reload all objects"\r
1317 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
1318 \r
1319 #: Cura/gui/sceneView.py:912\r
1320 msgid "Toolpath to SD"\r
1321 msgstr "Trazadpo a SD"\r
1322 \r
1323 #: Cura/gui/sceneView.py:1206\r
1324 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
1325 msgstr "Vista \"Salientes\" no funciona por falta de \"OpenGL shaders\"."\r
1326 \r
1327 #: Cura/gui/simpleMode.py:19\r
1328 msgid "High quality print"\r
1329 msgstr "Impresión Alta calidad"\r
1330 \r
1331 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1332 msgid "Normal quality print"\r
1333 msgstr "Calidad de impresión Normal"\r
1334 \r
1335 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1336 msgid "Fast low quality print"\r
1337 msgstr "Rapido impresión baja calidad"\r
1338 \r
1339 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1340 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1341 msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"\r
1342 \r
1343 #: Cura/gui/simpleMode.py:32\r
1344 msgid "Print support structure"\r
1345 msgstr "Imprimir estructura de soportes"\r
1346 \r
1347 #: Cura/gui/simpleMode.py:37\r
1348 #, fuzzy\r
1349 msgid "Select a quickprint profile:"\r
1350 msgstr "Seleccion tipo de impresora:"\r
1351 \r
1352 #: Cura/gui/simpleMode.py:47\r
1353 msgid "Material:"\r
1354 msgstr "Material:"\r
1355 \r
1356 #: Cura/gui/simpleMode.py:51\r
1357 msgid "Diameter:"\r
1358 msgstr "Diametro:"\r
1359 \r
1360 #: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
1361 msgid "Other:"\r
1362 msgstr "Otro:"\r
1363 \r
1364 #: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
1365 msgid "Exterior Only"\r
1366 msgstr "Exterior solamente"\r
1367 \r
1368 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
1369 #, fuzzy\r
1370 msgid "Height (mm)"\r
1371 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1372 \r
1373 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
1374 msgid "Base (mm)"\r
1375 msgstr "Grosor de base (mm)"\r
1376 \r
1377 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
1378 #, fuzzy\r
1379 msgid "Width (mm)"\r
1380 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
1381 \r
1382 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
1383 #, fuzzy\r
1384 msgid "Depth (mm)"\r
1385 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1386 \r
1387 #: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
1388 msgid "Edit"\r
1389 msgstr "Editar"\r
1390 \r
1391 #: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
1392 msgid "Rectangle"\r
1393 msgstr "Rectangulo"\r
1394 \r
1395 #: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
1396 msgid "Circle"\r
1397 msgstr "Circulo"\r
1398 \r
1399 #: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
1400 msgid "Draw curves"\r
1401 msgstr "Dibujar curvas"\r
1402 \r
1403 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
1404 msgid "Checking token"\r
1405 msgstr "Comprobando token"\r
1406 \r
1407 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
1408 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1409 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
1410 \r
1411 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1412 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1413 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1414 msgid "YouMagine error."\r
1415 msgstr "Error de YouMagine."\r
1416 \r
1417 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1418 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1419 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
1420 \r
1421 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1422 msgid "YouMagine."\r
1423 msgstr "YouMagine."\r
1424 \r
1425 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1426 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1427 msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."\r
1428 \r
1429 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1430 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1431 msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"\r
1432 \r
1433 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1434 #, python-format\r
1435 msgid "Building model %s..."\r
1436 msgstr "Construyendo modelo %s..."\r
1437 \r
1438 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1439 #, python-format\r
1440 msgid "Uploading model %s..."\r
1441 msgstr "Subiendo modelo %s..."\r
1442 \r
1443 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1444 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1445 #, python-format\r
1446 msgid "Failed to upload %s!"\r
1447 msgstr "Fallo al cargar %s!"\r
1448 \r
1449 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1450 #, python-format\r
1451 msgid "Uploading file %s..."\r
1452 msgstr "Subiendo archivo %s..."\r
1453 \r
1454 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1455 #, python-format\r
1456 msgid "Uploading image %s..."\r
1457 msgstr "Subiendo imagen %s..."\r
1458 \r
1459 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1460 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1461 msgstr "Fallo al cargar foto!"\r
1462 \r
1463 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1464 msgid "Publishing design..."\r
1465 msgstr "Publicando diseño..."\r
1466 \r
1467 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1468 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1469 msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"\r
1470 \r
1471 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1472 msgid "Paste token here"\r
1473 msgstr "Pegar token aquí"\r
1474 \r
1475 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1476 msgid ""\r
1477 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1478 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1479 "and authorize Cura to access your account."\r
1480 msgstr ""\r
1481 "Para compartir tus diseños en YouMagine\n"\r
1482 "necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"\r
1483 "y autorizar a Cura para el acceso."\r
1484 \r
1485 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1486 msgid ""\r
1487 "This will open a browser window where you can\n"\r
1488 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1489 "You can revoke access at any time\n"\r
1490 "from YouMagine.com"\r
1491 msgstr ""\r
1492 "Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"\r
1493 "autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"\r
1494 "Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"\r
1495 "en YouMagine.com"\r
1496 \r
1497 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1498 msgid "Design name"\r
1499 msgstr "Nombre del diseño"\r
1500 \r
1501 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1502 msgid "Publish after upload"\r
1503 msgstr "Publicar despues de cargar"\r
1504 \r
1505 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1506 msgid "Share!"\r
1507 msgstr "¡Comparte!"\r
1508 \r
1509 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1510 msgid "Add..."\r
1511 msgstr "Añadir..."\r
1512 \r
1513 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1514 msgid "Webcam..."\r
1515 msgstr "Webcam..."\r
1516 \r
1517 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1518 msgid ""\r
1519 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1520 "Without this check the design will not be public\n"\r
1521 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1522 msgstr ""\r
1523 "Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"\r
1524 "Sin esta marca el diseño no sera publico\n"\r
1525 "hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"\r
1526 \r
1527 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1528 msgid "Design name:"\r
1529 msgstr "Nombre del diseño:"\r
1530 \r
1531 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1532 msgid "Description:"\r
1533 msgstr "Descripción:"\r
1534 \r
1535 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1536 msgid "Category:"\r
1537 msgstr "Categoria:"\r
1538 \r
1539 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1540 msgid "License:"\r
1541 msgstr "Licencia:"\r
1542 \r
1543 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1544 msgid "Images:"\r
1545 msgstr "Imagenes:"\r
1546 \r
1547 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1548 msgid "Related design files:"\r
1549 msgstr "Diseños relacionados:"\r
1550 \r
1551 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1552 msgid "The name cannot be empty"\r
1553 msgstr "El nombre no puede estar en blanco"\r
1554 \r
1555 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1556 msgid "New design error."\r
1557 msgstr "Error en el nuevo diseño."\r
1558 \r
1559 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1560 msgid "The description cannot be empty"\r
1561 msgstr "La descripción no puede estar vacia"\r
1562 \r
1563 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1564 msgid "No webcam found on your system"\r
1565 msgstr "No tienes webcam en tu computadora"\r
1566 \r
1567 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1568 msgid "Webcam error"\r
1569 msgstr "Error de la webcam"\r
1570 \r
1571 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
1572 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
1573 msgstr "Cargando trazados para visualización (%d%%)"\r
1574 \r
1575 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
1576 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1577 msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."\r
1578 \r
1579 #: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
1580 msgid "3D window error"\r
1581 msgstr "Error en la ventana 3D"\r
1582 \r
1583 #: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180\r
1584 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210\r
1585 #: Cura/util/profile.py:212\r
1586 msgid "Quality"\r
1587 msgstr "Calidad"\r
1588 \r
1589 #: Cura/util/profile.py:178\r
1590 msgid "Layer height (mm)"\r
1591 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1592 \r
1593 #: Cura/util/profile.py:178\r
1594 msgid ""\r
1595 "Layer height in millimeters.\n"\r
1596 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1597 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1598 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1599 msgstr ""\r
1600 "Espeso de capa en milimetros. \n"\r
1601 "Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "\r
1602 "Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "\r
1603 "utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."\r
1604 \r
1605 #: Cura/util/profile.py:179\r
1606 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1607 msgstr "Espesor cáscara (mm)"\r
1608 \r
1609 #: Cura/util/profile.py:179\r
1610 msgid ""\r
1611 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1612 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1613 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1614 msgstr ""\r
1615 "Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"\r
1616 "Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "\r
1617 "número \n"\r
1618 "de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."\r
1619 \r
1620 #: Cura/util/profile.py:180\r
1621 msgid "Enable retraction"\r
1622 msgstr "Habilitar retracción"\r
1623 \r
1624 #: Cura/util/profile.py:180\r
1625 msgid ""\r
1626 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1627 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1628 msgstr ""\r
1629 "Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "\r
1630 "Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "\r
1631 "avanzados."\r
1632 \r
1633 #: Cura/util/profile.py:181 Cura/util/profile.py:182\r
1634 msgid "Fill"\r
1635 msgstr "Relleno"\r
1636 \r
1637 #: Cura/util/profile.py:181\r
1638 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1639 msgstr "Espesor superior/inferior"\r
1640 \r
1641 #: Cura/util/profile.py:181\r
1642 msgid ""\r
1643 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1644 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1645 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1646 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1647 msgstr ""\r
1648 "Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "\r
1649 "sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"\r
1650 "Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "\r
1651 "cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."\r
1652 \r
1653 #: Cura/util/profile.py:182\r
1654 msgid "Fill Density (%)"\r
1655 msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
1656 \r
1657 #: Cura/util/profile.py:182\r
1658 #, fuzzy\r
1659 msgid ""\r
1660 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1661 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1662 "enough.\n"\r
1663 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1664 "part becomes."\r
1665 msgstr ""\r
1666 "Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
1667 "impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "\r
1668 "es suficiente por lo general.\n"\r
1669 "Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "\r
1670 "fuerte que la pieza será."\r
1671 \r
1672 #: Cura/util/profile.py:183\r
1673 msgid ""\r
1674 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1675 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1676 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1677 msgstr ""\r
1678 "El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "\r
1679 "trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "\r
1680 "exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."\r
1681 \r
1682 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186\r
1683 #: Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189\r
1684 msgid "Speed and Temperature"\r
1685 msgstr "Velocidad  "\r
1686 \r
1687 #: Cura/util/profile.py:184\r
1688 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1689 msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"\r
1690 \r
1691 #: Cura/util/profile.py:184\r
1692 msgid ""\r
1693 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1694 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1695 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1696 "settings for this."\r
1697 msgstr ""\r
1698 "Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "\r
1699 "pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "\r
1700 "de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "\r
1701 "ajustes óptimos."\r
1702 \r
1703 #: Cura/util/profile.py:185\r
1704 msgid "Printing temperature (C)"\r
1705 msgstr "Temperatura impresión (C)"\r
1706 \r
1707 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
1708 #: Cura/util/profile.py:188\r
1709 msgid ""\r
1710 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1711 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1712 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1713 msgstr ""\r
1714 "Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"\r
1715 "Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"\r
1716 "Para ABS un valor de 230 o más es requerido."\r
1717 \r
1718 #: Cura/util/profile.py:186\r
1719 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1720 msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"\r
1721 \r
1722 #: Cura/util/profile.py:187\r
1723 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1724 msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
1725 \r
1726 #: Cura/util/profile.py:188\r
1727 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1728 msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"\r
1729 \r
1730 #: Cura/util/profile.py:189\r
1731 msgid "Bed temperature (C)"\r
1732 msgstr "Temp. cama caliente (C)"\r
1733 \r
1734 #: Cura/util/profile.py:189\r
1735 msgid ""\r
1736 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1737 msgstr ""\r
1738 "Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "\r
1739 \r
1740 #: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191\r
1741 msgid "None"\r
1742 msgstr "Nada"\r
1743 \r
1744 #: Cura/util/profile.py:190\r
1745 msgid "Touching buildplate"\r
1746 msgstr "Tocando la cama caliente"\r
1747 \r
1748 #: Cura/util/profile.py:190\r
1749 msgid "Everywhere"\r
1750 msgstr "Cualquier sitio"\r
1751 \r
1752 #: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
1753 #: Cura/util/profile.py:232 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
1754 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236\r
1755 msgid "Support"\r
1756 msgstr "Soportes"\r
1757 \r
1758 #: Cura/util/profile.py:190\r
1759 msgid "Support type"\r
1760 msgstr "Tipo de soporte"\r
1761 \r
1762 #: Cura/util/profile.py:190\r
1763 msgid ""\r
1764 "Type of support structure build.\n"\r
1765 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1766 "\n"\r
1767 "None does not do any support.\n"\r
1768 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1769 "touch the build platform.\n"\r
1770 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1771 msgstr ""\r
1772 "Tipo de estructura de soporte. \n"\r
1773 "\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"\r
1774 "\n"\r
1775 "Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"\r
1776 "Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "\r
1777 "plataforma. \n"\r
1778 "Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"\r
1779 \r
1780 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:240\r
1781 msgid "Brim"\r
1782 msgstr "Borde - Brim"\r
1783 \r
1784 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242\r
1785 #: Cura/util/profile.py:243 Cura/util/profile.py:244 Cura/util/profile.py:245\r
1786 #: Cura/util/profile.py:246 Cura/util/profile.py:247 Cura/util/profile.py:248\r
1787 #: Cura/util/profile.py:249 Cura/util/profile.py:250 Cura/util/profile.py:251\r
1788 msgid "Raft"\r
1789 msgstr "Balsa-Raft"\r
1790 \r
1791 #: Cura/util/profile.py:191\r
1792 msgid "Platform adhesion type"\r
1793 msgstr "Tipo de adhesion en la cama"\r
1794 \r
1795 #: Cura/util/profile.py:191\r
1796 #, fuzzy\r
1797 msgid ""\r
1798 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1799 "warping.\n"\r
1800 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1801 "cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
1802 "Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
1803 "and your object.\n"\r
1804 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1805 msgstr ""\r
1806 "Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "\r
1807 "debido a la deformación. \n"\r
1808 "Brim-Falda añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "\r
1809 "fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"\r
1810 "Raft-Balsa agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz fina "\r
1811 "entre esto y su objeto. \n"\r
1812 "(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"\r
1813 \r
1814 #: Cura/util/profile.py:192\r
1815 msgid "Both"\r
1816 msgstr "Ambos"\r
1817 \r
1818 #: Cura/util/profile.py:192\r
1819 msgid "First extruder"\r
1820 msgstr "Primer extrusor"\r
1821 \r
1822 #: Cura/util/profile.py:192\r
1823 msgid "Second extruder"\r
1824 msgstr "Segundo extrusor"\r
1825 \r
1826 #: Cura/util/profile.py:192\r
1827 msgid "Support dual extrusion"\r
1828 msgstr "Soporte extrusión dual"\r
1829 \r
1830 #: Cura/util/profile.py:192\r
1831 msgid ""\r
1832 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1833 "use both extruders.\n"\r
1834 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1835 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1836 "switches.\n"\r
1837 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1838 msgstr ""\r
1839 "Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "\r
1840 "pueden usar los dos extrusores. \n"\r
1841 "Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "\r
1842 "seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "\r
1843 "de extrusor. \n"\r
1844 "También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "\r
1845 "solubles."\r
1846 \r
1847 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
1848 msgid "Dual extrusion"\r
1849 msgstr "Extrusion doble"\r
1850 \r
1851 #: Cura/util/profile.py:193\r
1852 msgid "Wipe&prime tower"\r
1853 msgstr ""\r
1854 \r
1855 #: Cura/util/profile.py:193\r
1856 msgid ""\r
1857 "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
1858 "nozzles.\n"\r
1859 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
1860 "print the 2nd color."\r
1861 msgstr ""\r
1862 \r
1863 #: Cura/util/profile.py:194\r
1864 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
1865 msgstr ""\r
1866 \r
1867 #: Cura/util/profile.py:194\r
1868 msgid ""\r
1869 "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
1870 "This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
1871 "certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
1872 "height.\n"\r
1873 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
1874 msgstr ""\r
1875 \r
1876 #: Cura/util/profile.py:195\r
1877 msgid "Ooze shield"\r
1878 msgstr ""\r
1879 \r
1880 #: Cura/util/profile.py:195\r
1881 msgid ""\r
1882 "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
1883 "mm from the object.\n"\r
1884 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
1885 msgstr ""\r
1886 \r
1887 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
1888 #: Cura/util/profile.py:199 Cura/util/profile.py:200\r
1889 msgid "Filament"\r
1890 msgstr "Filamento"\r
1891 \r
1892 #: Cura/util/profile.py:196\r
1893 msgid "Diameter (mm)"\r
1894 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1895 \r
1896 #: Cura/util/profile.py:196\r
1897 msgid ""\r
1898 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1899 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1900 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1901 msgstr ""\r
1902 "Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"\r
1903 "Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "\r
1904 "menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."\r
1905 \r
1906 #: Cura/util/profile.py:197\r
1907 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1908 msgstr "Diametro 2(mm)"\r
1909 \r
1910 #: Cura/util/profile.py:197\r
1911 msgid ""\r
1912 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1913 "as for nozzle 1."\r
1914 msgstr ""\r
1915 "Diametro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1916 "diametro que para el 1."\r
1917 \r
1918 #: Cura/util/profile.py:198\r
1919 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1920 msgstr "Diametro 3(mm)"\r
1921 \r
1922 #: Cura/util/profile.py:198\r
1923 msgid ""\r
1924 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1925 "as for nozzle 1."\r
1926 msgstr ""\r
1927 "Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1928 "diametro que para el 1."\r
1929 \r
1930 #: Cura/util/profile.py:199\r
1931 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1932 msgstr "Diametro 4(mm)"\r
1933 \r
1934 #: Cura/util/profile.py:199\r
1935 msgid ""\r
1936 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1937 "as for nozzle 1."\r
1938 msgstr ""\r
1939 "Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1940 "diametro que para el 1."\r
1941 \r
1942 #: Cura/util/profile.py:200\r
1943 msgid "Flow (%)"\r
1944 msgstr "Flujo (%)"\r
1945 \r
1946 #: Cura/util/profile.py:200\r
1947 msgid ""\r
1948 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1949 "value"\r
1950 msgstr ""\r
1951 "Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "\r
1952 "este valor"\r
1953 \r
1954 #: Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202 Cura/util/profile.py:203\r
1955 #: Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206\r
1956 #: Cura/util/profile.py:207\r
1957 msgid "Retraction"\r
1958 msgstr "Retracción"\r
1959 \r
1960 #: Cura/util/profile.py:201\r
1961 msgid "Speed (mm/s)"\r
1962 msgstr "Velocidad (mm/s)"\r
1963 \r
1964 #: Cura/util/profile.py:201\r
1965 msgid ""\r
1966 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1967 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1968 msgstr ""\r
1969 "Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "\r
1970 "funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."\r
1971 \r
1972 #: Cura/util/profile.py:202\r
1973 msgid "Distance (mm)"\r
1974 msgstr "Distancia (mm)"\r
1975 \r
1976 #: Cura/util/profile.py:202\r
1977 msgid ""\r
1978 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1979 "seems to generate good results."\r
1980 msgstr ""\r
1981 "Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "\r
1982 "ofrecer buenos resultados."\r
1983 \r
1984 #: Cura/util/profile.py:203\r
1985 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1986 msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"\r
1987 \r
1988 #: Cura/util/profile.py:203\r
1989 msgid ""\r
1990 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1991 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1992 msgstr ""\r
1993 "Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "\r
1994 "para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."\r
1995 \r
1996 #: Cura/util/profile.py:204\r
1997 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1998 msgstr "Mínimo desplazamiento (mm)"\r
1999 \r
2000 #: Cura/util/profile.py:204\r
2001 msgid ""\r
2002 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
2003 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
2004 msgstr ""\r
2005 "Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "\r
2006 "no retrae en pequeñas areas"\r
2007 \r
2008 #: Cura/util/profile.py:205\r
2009 msgid "Enable combing"\r
2010 msgstr "Habilitar combing"\r
2011 \r
2012 #: Cura/util/profile.py:205\r
2013 msgid ""\r
2014 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
2015 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
2016 "point to the end point and it will always retract."\r
2017 msgstr ""\r
2018 "Combing es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si combing se "\r
2019 "desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "\r
2020 "inicio hasta el punto final y siempre se retrae."\r
2021 \r
2022 #: Cura/util/profile.py:206\r
2023 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
2024 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
2025 \r
2026 #: Cura/util/profile.py:206\r
2027 #, fuzzy\r
2028 msgid ""\r
2029 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
2030 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
2031 "retraction is ignored.\n"\r
2032 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
2033 "the filament and causes grinding issues."\r
2034 msgstr ""\r
2035 "La cantidad mínima de extrusión que es necesaria hacer antes de retraer de "\r
2036 "nuevo si otra retracción es necesaria antes de alcanzar este minimo será "\r
2037 "ignorada.\n"\r
2038 "Esto evita muchas retracciones en la misma piezas y que el filamento se "\r
2039 "pueda atascar."\r
2040 \r
2041 #: Cura/util/profile.py:207\r
2042 #, fuzzy\r
2043 msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
2044 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
2045 \r
2046 #: Cura/util/profile.py:207\r
2047 msgid ""\r
2048 "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
2049 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
2050 "effect on delta towers."\r
2051 msgstr ""\r
2052 \r
2053 #: Cura/util/profile.py:208\r
2054 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
2055 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
2056 \r
2057 #: Cura/util/profile.py:208\r
2058 msgid ""\r
2059 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
2060 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
2061 "the other layers."\r
2062 msgstr ""\r
2063 "Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "\r
2064 "impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "\r
2065 "las demás."\r
2066 \r
2067 #: Cura/util/profile.py:209\r
2068 #, fuzzy\r
2069 msgid "Initial layer line width (%)"\r
2070 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2071 \r
2072 #: Cura/util/profile.py:209\r
2073 msgid ""\r
2074 "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
2075 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
2076 "adhesion."\r
2077 msgstr ""\r
2078 \r
2079 #: Cura/util/profile.py:210\r
2080 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
2081 msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"\r
2082 \r
2083 #: Cura/util/profile.py:210\r
2084 msgid ""\r
2085 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
2086 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
2087 msgstr ""\r
2088 "Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "\r
2089 "no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "\r
2090 "pequeño."\r
2091 \r
2092 #: Cura/util/profile.py:212\r
2093 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
2094 msgstr "Superposición de la extrusión dual"\r
2095 \r
2096 #: Cura/util/profile.py:212\r
2097 #, fuzzy\r
2098 msgid ""\r
2099 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
2100 "bonds the different colors together."\r
2101 msgstr ""\r
2102 "Añadir cierta cantidad de overlapping en las extrusiones duales. Esto mezcla "\r
2103 "mejor diferentes colores."\r
2104 \r
2105 #: Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 Cura/util/profile.py:215\r
2106 #: Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
2107 msgid "Speed"\r
2108 msgstr "Velocidad"\r
2109 \r
2110 #: Cura/util/profile.py:213\r
2111 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
2112 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
2113 \r
2114 #: Cura/util/profile.py:213\r
2115 #, fuzzy\r
2116 msgid ""\r
2117 "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
2118 "speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
2119 msgstr ""\r
2120 "Velocidad a la que la impresora se desplaza, una Ultimaker puede alcanzar "\r
2121 "250mm/s. Algunas impresoras pueden perder pasos..."\r
2122 \r
2123 #: Cura/util/profile.py:214\r
2124 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
2125 msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"\r
2126 \r
2127 #: Cura/util/profile.py:214\r
2128 msgid ""\r
2129 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
2130 "so it sticks better to the printer bed."\r
2131 msgstr ""\r
2132 "Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "\r
2133 "lenta para mejor la adhesión."\r
2134 \r
2135 #: Cura/util/profile.py:215\r
2136 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
2137 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
2138 \r
2139 #: Cura/util/profile.py:215\r
2140 #, fuzzy\r
2141 msgid ""\r
2142 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2143 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
2144 "time, but this can negatively affect print quality."\r
2145 msgstr ""\r
2146 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
2147 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
2148 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
2149 \r
2150 #: Cura/util/profile.py:216\r
2151 #, fuzzy\r
2152 msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
2153 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
2154 \r
2155 #: Cura/util/profile.py:216\r
2156 msgid ""\r
2157 "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2158 "used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
2159 "quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
2160 "and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
2161 msgstr ""\r
2162 \r
2163 #: Cura/util/profile.py:217\r
2164 #, fuzzy\r
2165 msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
2166 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
2167 \r
2168 #: Cura/util/profile.py:217\r
2169 #, fuzzy\r
2170 msgid ""\r
2171 "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2172 "used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
2173 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
2174 "speed and the infill/printing speed."\r
2175 msgstr ""\r
2176 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
2177 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
2178 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
2179 \r
2180 #: Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219 Cura/util/profile.py:224\r
2181 #: Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226 Cura/util/profile.py:227\r
2182 #: Cura/util/profile.py:228\r
2183 msgid "Cool"\r
2184 msgstr "Ventilación"\r
2185 \r
2186 #: Cura/util/profile.py:218\r
2187 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
2188 msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"\r
2189 \r
2190 #: Cura/util/profile.py:218\r
2191 #, fuzzy\r
2192 msgid ""\r
2193 "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
2194 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
2195 "printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
2196 "seconds printing this layer."\r
2197 msgstr ""\r
2198 "Mínimo tiempo necesario en una capa para que de tiempo a enfriarse antes de "\r
2199 "la siguiente capa. Si la capa va a tardar menos, se ralentiza la impresora "\r
2200 "para asegurar que tarda al menos ese tiempo en segundos por capa."\r
2201 \r
2202 #: Cura/util/profile.py:219\r
2203 msgid "Enable cooling fan"\r
2204 msgstr "Habilitar ventilación"\r
2205 \r
2206 #: Cura/util/profile.py:219\r
2207 msgid ""\r
2208 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
2209 "fan is essential during faster prints."\r
2210 msgstr ""\r
2211 "Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "\r
2212 "en las impresiones rápidas."\r
2213 \r
2214 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
2215 msgid "Skirt"\r
2216 msgstr ""\r
2217 \r
2218 #: Cura/util/profile.py:221\r
2219 msgid "Line count"\r
2220 msgstr "Numero lineas"\r
2221 \r
2222 #: Cura/util/profile.py:221\r
2223 msgid ""\r
2224 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
2225 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
2226 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
2227 "priming your extruder better for small objects."\r
2228 msgstr ""\r
2229 "El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "\r
2230 "limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"\r
2231 "Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "\r
2232 "extrusor para objetos pequeños."\r
2233 \r
2234 #: Cura/util/profile.py:222\r
2235 msgid "Start distance (mm)"\r
2236 msgstr "Distancia sep (mm)"\r
2237 \r
2238 #: Cura/util/profile.py:222\r
2239 msgid ""\r
2240 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
2241 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
2242 "this distance."\r
2243 msgstr ""\r
2244 "La distancia entre el borde y la primera capa.\n"\r
2245 "Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."\r
2246 \r
2247 #: Cura/util/profile.py:223\r
2248 msgid "Minimal length (mm)"\r
2249 msgstr "Minima longitud (mm)"\r
2250 \r
2251 #: Cura/util/profile.py:223\r
2252 msgid ""\r
2253 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
2254 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
2255 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
2256 msgstr ""\r
2257 "La longitud mínima de la falda-Skirt, si no se alcanza esta longitud mínima, "\r
2258 "añadirá más líneas a la falda-skirt para llegar a esta longitud mínima.\n"\r
2259 "Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."\r
2260 \r
2261 #: Cura/util/profile.py:224\r
2262 #, fuzzy\r
2263 msgid "Fan full on at height (mm)"\r
2264 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
2265 \r
2266 #: Cura/util/profile.py:224\r
2267 #, fuzzy\r
2268 msgid ""\r
2269 "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
2270 "this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
2271 msgstr ""\r
2272 "La capa a partir de la cual el ventilador es activado. La primera capa es la "\r
2273 "0. La primera capa se adhiere mejor si el ventilador se activa a partir de "\r
2274 "la 2ª."\r
2275 \r
2276 #: Cura/util/profile.py:225\r
2277 msgid "Fan speed min (%)"\r
2278 msgstr "Velocidad ventilador min (%)"\r
2279 \r
2280 #: Cura/util/profile.py:225\r
2281 msgid ""\r
2282 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2283 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2284 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
2285 msgstr ""\r
2286 "Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "\r
2287 "ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "\r
2288 "velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "\r
2289 "velocidad debido al la ventilación."\r
2290 \r
2291 #: Cura/util/profile.py:226\r
2292 msgid "Fan speed max (%)"\r
2293 msgstr "Velocidad ventilador max (%)"\r
2294 \r
2295 #: Cura/util/profile.py:226\r
2296 msgid ""\r
2297 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2298 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2299 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
2300 "than 200%."\r
2301 msgstr ""\r
2302 "Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "\r
2303 "Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "\r
2304 "máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "\r
2305 "lenta debido al enfriamiento por más de 200%."\r
2306 \r
2307 #: Cura/util/profile.py:227\r
2308 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
2309 msgstr "Minima velocidad (mm/s)"\r
2310 \r
2311 #: Cura/util/profile.py:227\r
2312 #, fuzzy\r
2313 msgid ""\r
2314 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
2315 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
2316 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
2317 msgstr ""\r
2318 "El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "\r
2319 "que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "\r
2320 "impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."\r
2321 \r
2322 #: Cura/util/profile.py:228\r
2323 msgid "Cool head lift"\r
2324 msgstr "Cool head lift"\r
2325 \r
2326 #: Cura/util/profile.py:228\r
2327 msgid ""\r
2328 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
2329 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
2330 msgstr ""\r
2331 "Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "\r
2332 "de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "\r
2333 "capa siempre se alcance."\r
2334 \r
2335 #: Cura/util/profile.py:229 Cura/util/profile.py:230 Cura/util/profile.py:231\r
2336 msgid "Infill"\r
2337 msgstr "Relleno"\r
2338 \r
2339 #: Cura/util/profile.py:229\r
2340 msgid "Solid infill top"\r
2341 msgstr "Relleno solido superior"\r
2342 \r
2343 #: Cura/util/profile.py:229\r
2344 msgid ""\r
2345 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
2346 "percentage. Useful for cups/vases."\r
2347 msgstr ""\r
2348 "Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "\r
2349 "porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."\r
2350 \r
2351 #: Cura/util/profile.py:230\r
2352 msgid "Solid infill bottom"\r
2353 msgstr "Relleno solido inferior"\r
2354 \r
2355 #: Cura/util/profile.py:230\r
2356 msgid ""\r
2357 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
2358 "fill percentage. Useful for buildings."\r
2359 msgstr ""\r
2360 "Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "\r
2361 "realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."\r
2362 \r
2363 #: Cura/util/profile.py:231\r
2364 msgid "Infill overlap (%)"\r
2365 msgstr "Superposición relleno (%)"\r
2366 \r
2367 #: Cura/util/profile.py:231\r
2368 msgid ""\r
2369 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
2370 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
2371 "infill."\r
2372 msgstr ""\r
2373 "Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "\r
2374 "superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."\r
2375 \r
2376 #: Cura/util/profile.py:232\r
2377 #, fuzzy\r
2378 msgid "Structure type"\r
2379 msgstr "Tipo de soporte"\r
2380 \r
2381 #: Cura/util/profile.py:232\r
2382 msgid ""\r
2383 "The type of support structure.\n"\r
2384 "Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
2385 "too strong.\n"\r
2386 "Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
2387 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
2388 "prints."\r
2389 msgstr ""\r
2390 \r
2391 #: Cura/util/profile.py:233\r
2392 msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
2393 msgstr ""\r
2394 \r
2395 #: Cura/util/profile.py:233\r
2396 msgid ""\r
2397 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 90 degree "\r
2398 "being horizontal and 0 degree being vertical."\r
2399 msgstr ""\r
2400 \r
2401 #: Cura/util/profile.py:234\r
2402 msgid "Fill amount (%)"\r
2403 msgstr "Cantidad de relleno (%)"\r
2404 \r
2405 #: Cura/util/profile.py:234\r
2406 #, fuzzy, python-format\r
2407 msgid ""\r
2408 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2409 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
2410 msgstr ""\r
2411 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2412 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
2413 \r
2414 #: Cura/util/profile.py:235\r
2415 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
2416 msgstr "Distancia X/Y (mm)"\r
2417 \r
2418 #: Cura/util/profile.py:235\r
2419 msgid ""\r
2420 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
2421 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
2422 "the print."\r
2423 msgstr ""\r
2424 "Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"\r
2425 "0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."\r
2426 \r
2427 #: Cura/util/profile.py:236\r
2428 msgid "Distance Z (mm)"\r
2429 msgstr "Distancia Z (mm)"\r
2430 \r
2431 #: Cura/util/profile.py:236\r
2432 msgid ""\r
2433 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
2434 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
2435 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
2436 msgstr ""\r
2437 "Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "\r
2438 "pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "\r
2439 "que la impresión mas fea.\n"\r
2440 "0,15 mm da una buena separación del material de soporte."\r
2441 \r
2442 #: Cura/util/profile.py:237 Cura/util/profile.py:238\r
2443 msgid "Black Magic"\r
2444 msgstr ""\r
2445 \r
2446 #: Cura/util/profile.py:237\r
2447 msgid "Spiralize the outer contour"\r
2448 msgstr ""\r
2449 \r
2450 #: Cura/util/profile.py:237\r
2451 msgid ""\r
2452 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
2453 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
2454 "into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
2455 "This feature used to be called Joris in older versions."\r
2456 msgstr ""\r
2457 \r
2458 #: Cura/util/profile.py:238\r
2459 msgid "Only follow mesh surface"\r
2460 msgstr ""\r
2461 \r
2462 #: Cura/util/profile.py:238\r
2463 msgid ""\r
2464 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
2465 "infill, no top/bottom, nothing."\r
2466 msgstr ""\r
2467 \r
2468 #: Cura/util/profile.py:240\r
2469 msgid "Brim line amount"\r
2470 msgstr "Cantidad de borde-brim"\r
2471 \r
2472 #: Cura/util/profile.py:240\r
2473 msgid ""\r
2474 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2475 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2476 msgstr ""\r
2477 "La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "\r
2478 "mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."\r
2479 \r
2480 #: Cura/util/profile.py:241\r
2481 msgid "Extra margin (mm)"\r
2482 msgstr "Margen extra (mm)"\r
2483 \r
2484 #: Cura/util/profile.py:241\r
2485 #, fuzzy\r
2486 msgid ""\r
2487 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2488 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2489 "using more material and leaving less area for your print."\r
2490 msgstr ""\r
2491 "Si la balsa-raft está activada, este es el área de balsa adicional alrededor "\r
2492 "del objeto que también se hará . El aumento de este margen hará una adhesión "\r
2493 "más fuerte pero dejará menos area de impresión."\r
2494 \r
2495 #: Cura/util/profile.py:242\r
2496 msgid "Line spacing (mm)"\r
2497 msgstr "Espacio lineas (mm)"\r
2498 \r
2499 #: Cura/util/profile.py:242\r
2500 msgid ""\r
2501 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2502 "the raft line."\r
2503 msgstr ""\r
2504 "Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "\r
2505 "relleno de balsa."\r
2506 \r
2507 #: Cura/util/profile.py:243\r
2508 msgid "Base thickness (mm)"\r
2509 msgstr "Grosor base (mm)"\r
2510 \r
2511 #: Cura/util/profile.py:243\r
2512 msgid ""\r
2513 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2514 "put down."\r
2515 msgstr ""\r
2516 "Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "\r
2517 "abajo."\r
2518 \r
2519 #: Cura/util/profile.py:244\r
2520 msgid "Base line width (mm)"\r
2521 msgstr "Ancho de la linea base (mm)"\r
2522 \r
2523 #: Cura/util/profile.py:244\r
2524 msgid ""\r
2525 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2526 "are put down."\r
2527 msgstr ""\r
2528 "Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "\r
2529 "abajo."\r
2530 \r
2531 #: Cura/util/profile.py:245\r
2532 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2533 msgstr "Espesor interfaz (mm)"\r
2534 \r
2535 #: Cura/util/profile.py:245\r
2536 msgid ""\r
2537 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2538 "which is put down."\r
2539 msgstr ""\r
2540 "Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "\r
2541 "será depositada"\r
2542 \r
2543 #: Cura/util/profile.py:246\r
2544 msgid "Interface line width (mm)"\r
2545 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2546 \r
2547 #: Cura/util/profile.py:246\r
2548 msgid ""\r
2549 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2550 "which are put down."\r
2551 msgstr ""\r
2552 "Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "\r
2553 "será depositada"\r
2554 \r
2555 #: Cura/util/profile.py:247\r
2556 msgid "Airgap"\r
2557 msgstr ""\r
2558 \r
2559 #: Cura/util/profile.py:247\r
2560 msgid "Gap between the last layer of the raft the whole print."\r
2561 msgstr ""\r
2562 \r
2563 #: Cura/util/profile.py:248\r
2564 msgid "First Layer Airgap"\r
2565 msgstr ""\r
2566 \r
2567 #: Cura/util/profile.py:248\r
2568 msgid ""\r
2569 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
2570 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove. This "\r
2571 "value is added on top of the 'Airgap' setting."\r
2572 msgstr ""\r
2573 \r
2574 #: Cura/util/profile.py:249\r
2575 msgid "Surface layers"\r
2576 msgstr ""\r
2577 \r
2578 #: Cura/util/profile.py:249\r
2579 msgid ""\r
2580 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
2581 "layers on which the model is printed."\r
2582 msgstr ""\r
2583 \r
2584 #: Cura/util/profile.py:250\r
2585 #, fuzzy\r
2586 msgid "Surface layer thickness (mm)"\r
2587 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
2588 \r
2589 #: Cura/util/profile.py:250\r
2590 msgid "Thickness of each surface layer."\r
2591 msgstr ""\r
2592 \r
2593 #: Cura/util/profile.py:251\r
2594 #, fuzzy\r
2595 msgid "Surface layer line width (mm)"\r
2596 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2597 \r
2598 #: Cura/util/profile.py:251\r
2599 msgid "Width of the lines for each surface layer."\r
2600 msgstr ""\r
2601 \r
2602 #: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254\r
2603 #: Cura/util/profile.py:255\r
2604 msgid "Fix horrible"\r
2605 msgstr "Corregir horrible"\r
2606 \r
2607 #: Cura/util/profile.py:252\r
2608 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2609 msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"\r
2610 \r
2611 #: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253\r
2612 #, fuzzy\r
2613 msgid ""\r
2614 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2615 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2616 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2617 "dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2618 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2619 msgstr ""\r
2620 "Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "\r
2621 "resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "\r
2622 "modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "\r
2623 "propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "\r
2624 "algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "\r
2625 "internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."\r
2626 \r
2627 #: Cura/util/profile.py:253\r
2628 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2629 msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"\r
2630 \r
2631 #: Cura/util/profile.py:254\r
2632 msgid "Keep open faces"\r
2633 msgstr "Mantener caras abiertas"\r
2634 \r
2635 #: Cura/util/profile.py:254\r
2636 #, fuzzy\r
2637 msgid ""\r
2638 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2639 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2640 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2641 "goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
2642 "might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
2643 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2644 "risk."\r
2645 msgstr ""\r
2646 "Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "\r
2647 "Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "\r
2648 "grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "\r
2649 "nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "\r
2650 "pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "\r
2651 "resultarian fallidos.\n"\r
2652 "Al igual que con todos los \"Fix horribles \"  los resultados pueden variar "\r
2653 "y usar a su propio riesgo."\r
2654 \r
2655 #: Cura/util/profile.py:255\r
2656 msgid "Extensive stitching"\r
2657 msgstr "Costura amplia"\r
2658 \r
2659 #: Cura/util/profile.py:255\r
2660 #, fuzzy\r
2661 msgid ""\r
2662 "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2663 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2664 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2665 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2666 "risk."\r
2667 msgstr ""\r
2668 "Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "\r
2669 "agujeros con poligonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "\r
2670 "procesar.\n"\r
2671 "Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultdos diversos usalo bajo tu "\r
2672 "riesgo."\r
2673 \r
2674 #: Cura/util/profile.py:481\r
2675 msgid "Save profile on slice"\r
2676 msgstr "Guardar perfil al filetear"\r
2677 \r
2678 #: Cura/util/profile.py:481\r
2679 msgid ""\r
2680 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2681 msgstr ""\r
2682 "Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "\r
2683 "modelo."\r
2684 \r
2685 #: Cura/util/profile.py:482\r
2686 msgid "Cost (price/kg)"\r
2687 msgstr "Coste (precio/kg)"\r
2688 \r
2689 #: Cura/util/profile.py:482\r
2690 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2691 msgstr ""\r
2692 "Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."\r
2693 \r
2694 #: Cura/util/profile.py:483\r
2695 msgid "Cost (price/m)"\r
2696 msgstr "Coster (precio/m)"\r
2697 \r
2698 #: Cura/util/profile.py:483\r
2699 msgid ""\r
2700 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2701 msgstr ""\r
2702 "Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."\r
2703 \r
2704 #: Cura/util/profile.py:484\r
2705 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2706 msgstr "Autodetectar tajeta SD"\r
2707 \r
2708 #: Cura/util/profile.py:484\r
2709 msgid ""\r
2710 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2711 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2712 msgstr ""\r
2713 "Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "\r
2714 "o pendrive son detectados como SD card."\r
2715 \r
2716 #: Cura/util/profile.py:485\r
2717 msgid "Check for updates"\r
2718 msgstr "Comprobando actualizaciones"\r
2719 \r
2720 #: Cura/util/profile.py:485\r
2721 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2722 msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"\r
2723 \r
2724 #: Cura/util/profile.py:486\r
2725 msgid "Send usage statistics"\r
2726 msgstr "Enviar estadisticas de uso"\r
2727 \r
2728 #: Cura/util/profile.py:486\r
2729 #, fuzzy\r
2730 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
2731 msgstr "Enviar información anónima para mejor las proximas versiones de Cura"\r
2732 \r
2733 #: Cura/util/profile.py:488\r
2734 msgid "Density (kg/m3)"\r
2735 msgstr "Densidad (kg/m3)"\r
2736 \r
2737 #: Cura/util/profile.py:488\r
2738 msgid ""\r
2739 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2740 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2741 msgstr ""\r
2742 "Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "\r
2743 "Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."\r
2744 \r
2745 #: Cura/util/profile.py:489\r
2746 msgid ""\r
2747 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2748 "restart of Cura"\r
2749 msgstr ""\r
2750 \r
2751 #: Cura/util/profile.py:492\r
2752 msgid "Model colour"\r
2753 msgstr "Color Modelo"\r
2754 \r
2755 #: Cura/util/profile.py:492\r
2756 msgid "Display color for first extruder"\r
2757 msgstr ""\r
2758 \r
2759 #: Cura/util/profile.py:493\r
2760 msgid "Model colour (2)"\r
2761 msgstr "Color Modelo (2)"\r
2762 \r
2763 #: Cura/util/profile.py:493\r
2764 msgid "Display color for second extruder"\r
2765 msgstr ""\r
2766 \r
2767 #: Cura/util/profile.py:494\r
2768 msgid "Model colour (3)"\r
2769 msgstr "Color Modelo (3)"\r
2770 \r
2771 #: Cura/util/profile.py:494\r
2772 msgid "Display color for third extruder"\r
2773 msgstr ""\r
2774 \r
2775 #: Cura/util/profile.py:495\r
2776 msgid "Model colour (4)"\r
2777 msgstr "Color Modelo (4)"\r
2778 \r
2779 #: Cura/util/profile.py:495\r
2780 msgid "Display color for forth extruder"\r
2781 msgstr ""\r
2782 \r
2783 #: Cura/util/profile.py:496\r
2784 msgid "Printing window type"\r
2785 msgstr ""\r
2786 \r
2787 #: Cura/util/profile.py:496\r
2788 msgid "Select the interface used for USB printing."\r
2789 msgstr ""\r
2790 \r
2791 #: Cura/util/profile.py:508\r
2792 msgid "Maximum width (mm)"\r
2793 msgstr "Máxima anchura (mm)"\r
2794 \r
2795 #: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:510\r
2796 msgid "Size of the machine in mm"\r
2797 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
2798 \r
2799 #: Cura/util/profile.py:509\r
2800 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2801 msgstr "Maxima profundidad (mm)"\r
2802 \r
2803 #: Cura/util/profile.py:510\r
2804 msgid "Maximum height (mm)"\r
2805 msgstr "Máxima altura (mm)"\r
2806 \r
2807 #: Cura/util/profile.py:511\r
2808 #, fuzzy\r
2809 msgid "Machine center 0,0"\r
2810 msgstr "Nombre de la máquina"\r
2811 \r
2812 #: Cura/util/profile.py:511\r
2813 msgid ""\r
2814 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
2815 "left corner."\r
2816 msgstr ""\r
2817 \r
2818 #: Cura/util/profile.py:512\r
2819 msgid "Build area shape"\r
2820 msgstr ""\r
2821 \r
2822 #: Cura/util/profile.py:512\r
2823 msgid "The shape of machine build area."\r
2824 msgstr ""\r
2825 \r
2826 #: Cura/util/profile.py:514\r
2827 msgid ""\r
2828 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2829 "restart)"\r
2830 msgstr ""\r
2831 "Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "\r
2832 "reinicio)"\r
2833 \r
2834 #: Cura/util/profile.py:515\r
2835 msgid "GCode Flavor"\r
2836 msgstr "GCode Flavor"\r
2837 \r
2838 #: Cura/util/profile.py:515\r
2839 #, fuzzy\r
2840 msgid ""\r
2841 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2842 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2843 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2844 "machine instead of the slicer.\n"\r
2845 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
2846 "requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
2847 "BFB style generates RPM based code.\n"\r
2848 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
2849 msgstr ""\r
2850 "Estilo de GCode.\n"\r
2851 "Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"\r
2852 "UltiGcode es una variación del codigo RepRap con mas ajustes en la máquina."\r
2853 \r
2854 #: Cura/util/profile.py:516\r
2855 msgid "Extruder count"\r
2856 msgstr "Numero extrusores"\r
2857 \r
2858 #: Cura/util/profile.py:516\r
2859 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2860 msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"\r
2861 \r
2862 #: Cura/util/profile.py:517 Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:521\r
2863 msgid "Offset X"\r
2864 msgstr "Desplazamiento X"\r
2865 \r
2866 #: Cura/util/profile.py:517 Cura/util/profile.py:518\r
2867 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2868 msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."\r
2869 \r
2870 #: Cura/util/profile.py:518 Cura/util/profile.py:520 Cura/util/profile.py:522\r
2871 msgid "Offset Y"\r
2872 msgstr "Desplazamiento Y"\r
2873 \r
2874 #: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520\r
2875 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2876 msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."\r
2877 \r
2878 #: Cura/util/profile.py:521 Cura/util/profile.py:522\r
2879 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2880 msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"\r
2881 \r
2882 #: Cura/util/profile.py:523\r
2883 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2884 msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"\r
2885 \r
2886 #: Cura/util/profile.py:523\r
2887 msgid ""\r
2888 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2889 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2890 msgstr ""\r
2891 "Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "\r
2892 "ignorado y se cogerá el valor del firmware"\r
2893 \r
2894 #: Cura/util/profile.py:524\r
2895 msgid "Serial port"\r
2896 msgstr "Puerto Serial"\r
2897 \r
2898 #: Cura/util/profile.py:524\r
2899 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2900 msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"\r
2901 \r
2902 #: Cura/util/profile.py:526\r
2903 msgid "Baudrate"\r
2904 msgstr "Velocidad"\r
2905 \r
2906 #: Cura/util/profile.py:526\r
2907 msgid ""\r
2908 "Speed of the serial port communication\n"\r
2909 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2910 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2911 msgstr ""\r
2912 "Velocidad del puerto serie\n"\r
2913 "Es necesario que coincida con la del firmware\n"\r
2914 "Valores habituales 250000, 115200, 57600"\r
2915 \r
2916 #: Cura/util/profile.py:529\r
2917 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2918 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"\r
2919 \r
2920 #: Cura/util/profile.py:529\r
2921 msgid ""\r
2922 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2923 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2924 "is on the left side."\r
2925 msgstr ""\r
2926 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2927 "de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "\r
2928 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2929 \r
2930 #: Cura/util/profile.py:530\r
2931 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2932 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"\r
2933 \r
2934 #: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531\r
2935 msgid ""\r
2936 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2937 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2938 "is on the left side."\r
2939 msgstr ""\r
2940 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2941 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "\r
2942 "Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2943 \r
2944 #: Cura/util/profile.py:531\r
2945 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2946 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"\r
2947 \r
2948 #: Cura/util/profile.py:532\r
2949 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2950 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"\r
2951 \r
2952 #: Cura/util/profile.py:532\r
2953 msgid ""\r
2954 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2955 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2956 "is on the left side."\r
2957 msgstr ""\r
2958 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2959 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "\r
2960 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2961 \r
2962 #: Cura/util/profile.py:533\r
2963 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2964 msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"\r
2965 \r
2966 #: Cura/util/profile.py:533\r
2967 msgid ""\r
2968 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2969 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2970 "Ultimaker."\r
2971 msgstr ""\r
2972 "La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "\r
2973 "más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "\r
2974 "60 mm para un Ultimaker."\r
2975 \r
2976 #: Cura/util/profile.py:535\r
2977 #, fuzzy, python-format\r
2978 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
2979 msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
2980 \r
2981 #: Cura/util/profile.py:536\r
2982 #, fuzzy, python-format\r
2983 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
2984 msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
2985 \r
2986 #: Cura/util/profile.py:537\r
2987 #, python-format\r
2988 msgid ""\r
2989 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
2990 "are not recommended."\r
2991 msgstr ""\r
2992 "Capas mas finas que %.2fmm (80%% nozzle size) usualmente dan malos "\r
2993 "resultados y no son recomendables."\r
2994 \r
2995 #: Cura/util/profile.py:539\r
2996 msgid ""\r
2997 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
2998 "150mm/s"\r
2999 msgstr "Es "\r
3000 \r
3001 #: Cura/util/profile.py:541 Cura/util/profile.py:542 Cura/util/profile.py:543\r
3002 #: Cura/util/profile.py:544\r
3003 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
3004 msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, CUIDADO!"\r
3005 \r
3006 #: Cura/util/profile.py:545 Cura/util/profile.py:546 Cura/util/profile.py:547\r
3007 #: Cura/util/profile.py:548\r
3008 msgid ""\r
3009 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
3010 "1.75mm."\r
3011 msgstr ""\r
3012 "Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."\r
3013 \r
3014 #: Cura/util/profile.py:549\r
3015 msgid ""\r
3016 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
3017 "300mm/s"\r
3018 msgstr ""\r
3019 "Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
3020 "desplazamiento por encima de 300 mm/s"\r
3021 \r
3022 #: Cura/util/profile.py:550\r
3023 #, python-format\r
3024 msgid ""\r
3025 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
3026 "results and is not recommended."\r
3027 msgstr ""\r
3028 "Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del nozzle) usualmente da "\r
3029 "malos resultados y no es recomendable."\r
3030 \r
3031 #: Cura/util/sliceEngine.py:93\r
3032 #, python-format\r
3033 msgid "%d minutes"\r
3034 msgstr ""\r
3035 \r
3036 #: Cura/util/sliceEngine.py:95\r
3037 #, python-format\r
3038 msgid "%d hour %d minutes"\r
3039 msgstr ""\r
3040 \r
3041 #: Cura/util/sliceEngine.py:96\r
3042 #, python-format\r
3043 msgid "%d hours %d minutes"\r
3044 msgstr ""\r
3045 \r
3046 #: Cura/util/sliceEngine.py:101\r
3047 #, python-format\r
3048 msgid "%0.2f meter %0.0f gram"\r
3049 msgstr ""\r
3050 \r
3051 #~ msgid "Run first run wizard..."\r
3052 #~ msgstr "Iniciar asistente inicial..."\r
3053 \r
3054 #~ msgid "* Configure Cura for your machine"\r
3055 #~ msgstr "Configura Cura para tu máquina"\r
3056 \r
3057 #~ msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
3058 #~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"\r
3059 \r
3060 #~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
3061 #~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"\r
3062 \r
3063 #~ msgid "* Optionally level your printer bed"\r
3064 #~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"\r
3065 \r
3066 #~ msgid "Statistics"\r
3067 #~ msgstr "Estadisticas"\r
3068 \r
3069 #~ msgid ""\r
3070 #~ "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
3071 #~ "Estimated print time: #####:##\n"\r
3072 #~ "Machine state:\n"\r
3073 #~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
3074 #~ msgstr ""\r
3075 #~ "Filamento: ####.##m #.##g\n"\r
3076 #~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"\r
3077 #~ "Estado máquina:\n"\r
3078 #~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
3079 \r
3080 #~ msgid "BedTemp:"\r
3081 #~ msgstr "Temp CamaCaliente"\r
3082 \r
3083 #~ msgid "Temp:"\r
3084 #~ msgstr "Temperatura:"\r
3085 \r
3086 #~ msgid "Jog"\r
3087 #~ msgstr "Jog"\r
3088 \r
3089 #~ msgid "Outer wall:"\r
3090 #~ msgstr "Capa exterior:"\r
3091 \r
3092 #~ msgid "Inner wall:"\r
3093 #~ msgstr "Capa interior:"\r
3094 \r
3095 #~ msgid "Fill:"\r
3096 #~ msgstr "Relleno:"\r
3097 \r
3098 #~ msgid "Support:"\r
3099 #~ msgstr "Soportes:"\r
3100 \r
3101 #~ msgid "Term"\r
3102 #~ msgstr "Terminal"\r
3103 \r
3104 #~ msgid "Enable timelapse movie recording"\r
3105 #~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse"\r
3106 \r
3107 #~ msgid "Show preview"\r
3108 #~ msgstr "Mostrar previo"\r
3109 \r
3110 #~ msgid "Camera"\r
3111 #~ msgstr "Camara"\r
3112 \r
3113 #~ msgid "Loading gcode...\n"\r
3114 #~ msgstr "Cargar gcode...\n"\r
3115 \r
3116 #~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
3117 #~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
3118 \r
3119 #~ msgid "Filament cost: %s\n"\r
3120 #~ msgstr "Coste Filamento: %s\n"\r
3121 \r
3122 #~ msgid "Cura - Batch run"\r
3123 #~ msgstr "Cura - Procesando lote"\r
3124 \r
3125 #~ msgid "Add"\r
3126 #~ msgstr "Añadir"\r
3127 \r
3128 #~ msgid "Remove"\r
3129 #~ msgstr "Remover"\r
3130 \r
3131 #~ msgid "Prepare all"\r
3132 #~ msgstr "Preparar todo"\r
3133 \r
3134 #~ msgid "Open file to batch prepare"\r
3135 #~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote"\r
3136 \r
3137 #~ msgid "Building: %d                           "\r
3138 #~ msgstr "Construyendo: %d "\r
3139 \r
3140 #~ msgid "Done: 0/%d                           "\r
3141 #~ msgstr "Hecho: 0/%d                           "\r
3142 \r
3143 #~ msgid "Abort"\r
3144 #~ msgstr "Abortar"\r
3145 \r
3146 #~ msgid "Close"\r
3147 #~ msgstr "Cerrar"\r
3148 \r
3149 #~ msgid ""\r
3150 #~ "\n"\r
3151 #~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
3152 #~ msgstr ""\r
3153 #~ "\n"\r
3154 #~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
3155 \r
3156 #~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
3157 #~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"\r
3158 \r
3159 #~ msgid "Aborted by user."\r
3160 #~ msgstr "Abortado por el usuario"\r
3161 \r
3162 #~ msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
3163 #~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"\r
3164 \r
3165 #~ msgid "To SDCard"\r
3166 #~ msgstr "A SDCard"\r
3167 \r
3168 #~ msgid "Fan on layer number"\r
3169 #~ msgstr "Ventilador a partir de capa"\r