chiark / gitweb /
3f1b3347dafe7117e172b262f63a598edcb19627
[cura.git] / resources / locale / cs / LC_MESSAGES / Cura.po
1 msgid ""\r
2 msgstr ""\r
3 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
5 "POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:01+0100\n"\r
6 "Last-Translator: Michal Vondracek <info@michalvondracek.cz>\n"\r
7 "Language-Team: Czech <info@3draty.cz>\n"\r
8 "MIME-Version: 1.0\n"\r
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
11 "X-Generator: POEditor.com\n"\r
12 "Language: cs\n"\r
13 \r
14 #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613\r
15 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
16 msgstr "Nalezena nová verze Cura, mám ji stáhnout?"\r
17 \r
18 #: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:613\r
19 msgid "New version available"\r
20 msgstr "Nová verze je dostupná"\r
21 \r
22 #: Cura/gui/configWizard.py:231\r
23 msgid "Add new machine wizard"\r
24 msgstr "Průvodce přidáním nové tiskárny"\r
25 \r
26 #: Cura/gui/configWizard.py:233\r
27 msgid "First time run wizard"\r
28 msgstr "Průvodce prvním spuštěním"\r
29 \r
30 #: Cura/gui/configWizard.py:234\r
31 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
32 msgstr "Vítej a díky za vyzkoušení Cura!"\r
33 \r
34 #: Cura/gui/configWizard.py:236\r
35 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
36 msgstr "Tento průvodce ti pomůže v nastavení Cura pro tvou tiskárnu"\r
37 \r
38 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
39 #, fuzzy\r
40 msgid "Select your language:"\r
41 msgstr "Zvolte svou tiskárnu"\r
42 \r
43 #: Cura/gui/configWizard.py:266\r
44 #, fuzzy\r
45 msgid "Older models"\r
46 msgstr "Otevřít 3D model"\r
47 \r
48 #: Cura/gui/configWizard.py:283\r
49 msgid "Printrbot Selection"\r
50 msgstr ""\r
51 \r
52 #: Cura/gui/configWizard.py:285\r
53 msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
54 msgstr "Vyber jakou Printerbot tiskárnu máš:"\r
55 \r
56 #: Cura/gui/configWizard.py:323\r
57 #, fuzzy\r
58 msgid "Other machine information"\r
59 msgstr "Velikost tiskového prostoru v mm."\r
60 \r
61 #: Cura/gui/configWizard.py:324\r
62 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
63 msgstr "Jsou dostupné tyto profily tiskáren"\r
64 \r
65 #: Cura/gui/configWizard.py:325\r
66 msgid ""\r
67 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
68 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
69 "If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
70 "or want an extra profile.\n"\r
71 "Please report it at the github issue tracker."\r
72 msgstr ""\r
73 "Tyto profily negarantují dobré výsledky nebo nemusí fungovat vůbec. Je "\r
74 "zapotřebí věnovat pozornost nastavení. V případě nalezení problému s "\r
75 "předdefinovanými profily nebo žádosti o přidání vyplňte ticket na GitHubu."\r
76 \r
77 #: Cura/gui/configWizard.py:336\r
78 msgid "Custom..."\r
79 msgstr ""\r
80 \r
81 #: Cura/gui/configWizard.py:354\r
82 msgid "Cura Ready!"\r
83 msgstr ""\r
84 \r
85 #: Cura/gui/configWizard.py:355\r
86 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
87 msgstr "Cura je připravena k používání!"\r
88 \r
89 #: Cura/gui/configWizard.py:359\r
90 #, fuzzy\r
91 msgid "Custom RepRap information"\r
92 msgstr "Odesílat anonymní informace o užívání:"\r
93 \r
94 #: Cura/gui/configWizard.py:360\r
95 msgid ""\r
96 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
97 "settings."\r
98 msgstr ""\r
99 "RepRap tiskárny jsou od sebe dosti odlišné, zde můžete změnit nastavení tak, "\r
100 "aby odpovídalo té vaší."\r
101 \r
102 #: Cura/gui/configWizard.py:361\r
103 msgid ""\r
104 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
105 msgstr "Zkontrolujte nastavení profilu před spuštěním tisku."\r
106 \r
107 #: Cura/gui/configWizard.py:362\r
108 msgid ""\r
109 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
110 "then make an issue on github."\r
111 msgstr "Chcete-li zařadit profil pro svou tiskárnu vytvořte ticket na GitHubu."\r
112 \r
113 #: Cura/gui/configWizard.py:364\r
114 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
115 msgstr "Je potřeba ručně nainstalovat Marlin nebo Sprinter firmware."\r
116 \r
117 #: Cura/gui/configWizard.py:366\r
118 msgid "Machine name"\r
119 msgstr "Jméno tiskárny"\r
120 \r
121 #: Cura/gui/configWizard.py:367\r
122 msgid "Machine width (mm)"\r
123 msgstr "Šířka tiskárny (mm)"\r
124 \r
125 #: Cura/gui/configWizard.py:368\r
126 msgid "Machine depth (mm)"\r
127 msgstr "Hloubka tiskárny (mm)"\r
128 \r
129 #: Cura/gui/configWizard.py:369\r
130 msgid "Machine height (mm)"\r
131 msgstr "Výška tiskárny (mm)"\r
132 \r
133 #: Cura/gui/configWizard.py:370 Cura/util/profile.py:183\r
134 msgid "Nozzle size (mm)"\r
135 msgstr "Šířka trysky (mm)"\r
136 \r
137 #: Cura/gui/configWizard.py:371 Cura/util/profile.py:514\r
138 msgid "Heated bed"\r
139 msgstr "Ohřívaný stolek"\r
140 \r
141 #: Cura/gui/configWizard.py:372\r
142 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
143 msgstr "Střed stolku je 0,0,0 (RoStock)"\r
144 \r
145 #: Cura/gui/configWizard.py:392\r
146 msgid "Select your machine"\r
147 msgstr "Zvolte svou tiskárnu"\r
148 \r
149 #: Cura/gui/configWizard.py:393\r
150 msgid "What kind of machine do you have:"\r
151 msgstr "Jaký typ tiskárny máte:"\r
152 \r
153 #: Cura/gui/configWizard.py:408\r
154 #, fuzzy\r
155 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
156 msgstr "Ostatní (např.: RepRap, MakerBot)"\r
157 \r
158 #: Cura/gui/configWizard.py:411\r
159 msgid ""\r
160 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
161 "improvement of Cura."\r
162 msgstr "Sběr anonymních informací o užívání napomáhá při vývoji Cura."\r
163 \r
164 #: Cura/gui/configWizard.py:412\r
165 msgid ""\r
166 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
167 "information."\r
168 msgstr "NEdochází k odesílání vašich modelů ani dalších soukromých informací."\r
169 \r
170 #: Cura/gui/configWizard.py:413\r
171 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
172 msgstr "Odesílat anonymní informace o užívání:"\r
173 \r
174 #: Cura/gui/configWizard.py:414\r
175 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
176 msgstr "Pro další detaily: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
177 \r
178 #: Cura/gui/configWizard.py:531\r
179 msgid "Select upgraded parts you have"\r
180 msgstr "Jaké upgrady vlastníte?"\r
181 \r
182 #: Cura/gui/configWizard.py:532\r
183 msgid ""\r
184 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
185 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
186 msgstr "Pomůžeme vám doladit nastavení vašeho Ultimakeru. "\r
187 \r
188 #: Cura/gui/configWizard.py:534\r
189 msgid "Extruder drive upgrade"\r
190 msgstr "Vylepšení etruderu"\r
191 \r
192 #: Cura/gui/configWizard.py:535\r
193 msgid "Heated printer bed (kit)"\r
194 msgstr "Ohřívaná podložka (kit)"\r
195 \r
196 #: Cura/gui/configWizard.py:536\r
197 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
198 msgstr "Ohrívaný stolek (samovýroba)"\r
199 \r
200 #: Cura/gui/configWizard.py:537\r
201 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
202 msgstr "Dvojtryska (experimentální)"\r
203 \r
204 #: Cura/gui/configWizard.py:539\r
205 msgid ""\r
206 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
207 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
208 "it is highly recommended to improve reliability."\r
209 msgstr ""\r
210 "Pokud jste zakoupil Ultimaker po říjnu 2012, budete mít upgrade extrudéru. "\r
211 "Pokud tento upgrade nevlastníte, doporučujeme jej zakoupit pro zvýšení "\r
212 "spolehlivosti."\r
213 \r
214 #: Cura/gui/configWizard.py:540\r
215 msgid ""\r
216 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
217 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
218 msgstr ""\r
219 "Tento upgrade můžete zakoupit v Ultimaker eshopu nebo na Thingiverse jako "\r
220 "věc číslo: 26094"\r
221 \r
222 #: Cura/gui/configWizard.py:562\r
223 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
224 msgstr "Aktualizace firmware Ultimaker"\r
225 \r
226 #: Cura/gui/configWizard.py:563\r
227 msgid ""\r
228 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
229 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
230 "and ultimately makes your printer work."\r
231 msgstr ""\r
232 "Firmware je program řídící krokové motory, reguluje teplotu. Je srdcem 3D "\r
233 "tiskárny."\r
234 \r
235 #: Cura/gui/configWizard.py:565\r
236 msgid ""\r
237 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
238 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
239 msgstr ""\r
240 "Firmware dodávaný s Ultimakerem funguje, byly však vydány aktualizace "\r
241 "vylepšující kvalitu tisku a zjednodušující kalibraci."\r
242 \r
243 #: Cura/gui/configWizard.py:567\r
244 msgid ""\r
245 "Cura requires these new features and thus\n"\r
246 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
247 "You will get the chance to do so now."\r
248 msgstr ""\r
249 "Cura tyto vlastnosti firmware vyžaduje, tedy bude nejspíše třeba firmware "\r
250 "aktualizovat. Právě teď je na to správná chvíle."\r
251 \r
252 #: Cura/gui/configWizard.py:573\r
253 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
254 msgstr "Neaktualizujte firmware když:"\r
255 \r
256 #: Cura/gui/configWizard.py:574\r
257 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
258 msgstr "* Máte starší tiskárnu s elektronikou ATMega1280 (Rev 1)"\r
259 \r
260 #: Cura/gui/configWizard.py:575\r
261 msgid "* Build your own heated bed"\r
262 msgstr ""\r
263 \r
264 #: Cura/gui/configWizard.py:576\r
265 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
266 msgstr "* Jste již provedl nějaké změny v původním firmware"\r
267 \r
268 #: Cura/gui/configWizard.py:596\r
269 msgid "Ultimaker Checkup"\r
270 msgstr ""\r
271 \r
272 #: Cura/gui/configWizard.py:610\r
273 msgid ""\r
274 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
275 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
276 msgstr ""\r
277 "Je dobrým nápadem provést pár testů. Můžete tyto testy přeskočit, jestliže "\r
278 "víte, že vaše tiskárna funguje správně."\r
279 \r
280 #: Cura/gui/configWizard.py:611\r
281 msgid "Run checks"\r
282 msgstr "Spustit testy"\r
283 \r
284 #: Cura/gui/configWizard.py:611\r
285 msgid "Skip checks"\r
286 msgstr "Přeskočit testy"\r
287 \r
288 #: Cura/gui/configWizard.py:615\r
289 msgid "Communication:"\r
290 msgstr "Komunikace"\r
291 \r
292 #: Cura/gui/configWizard.py:616\r
293 msgid "Temperature:"\r
294 msgstr "Teplota"\r
295 \r
296 #: Cura/gui/configWizard.py:617\r
297 msgid "Endstops:"\r
298 msgstr "Koncové spínače"\r
299 \r
300 #: Cura/gui/configWizard.py:622\r
301 msgid "Show error log"\r
302 msgstr "Zobrazit záznam chyb"\r
303 \r
304 #: Cura/gui/configWizard.py:656 Cura/gui/configWizard.py:1093\r
305 #: Cura/gui/configWizard.py:1312\r
306 msgid "Connecting to machine."\r
307 msgstr "Probíhá připojení k tiskárně."\r
308 \r
309 #: Cura/gui/configWizard.py:677\r
310 msgid "Cooldown before temperature check."\r
311 msgstr "Ochlazení před kontrolou teplot."\r
312 \r
313 #: Cura/gui/configWizard.py:683 Cura/gui/configWizard.py:690\r
314 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
315 msgstr "Kontrola ohřívací patrony a teplotního senzoru."\r
316 \r
317 #: Cura/gui/configWizard.py:701\r
318 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
319 msgstr "Ujistěte se, že žádný z koncových spínaču není stisknutý."\r
320 \r
321 #: Cura/gui/configWizard.py:714\r
322 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
323 msgstr "Měření teploty SELHALO!"\r
324 \r
325 #: Cura/gui/configWizard.py:719\r
326 #, python-format\r
327 msgid "Head temperature: %d"\r
328 msgstr "Teplota hlavy: %d"\r
329 \r
330 #: Cura/gui/configWizard.py:726 Cura/gui/configWizard.py:735\r
331 #, python-format\r
332 msgid "Communication State: %s"\r
333 msgstr "Stav komunikace: %s"\r
334 \r
335 #: Cura/gui/configWizard.py:729 Cura/gui/configWizard.py:1270\r
336 #: Cura/gui/configWizard.py:1488\r
337 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
338 msgstr "Nepodařilo se navázat spojení s tiskárnou"\r
339 \r
340 #: Cura/gui/configWizard.py:775 Cura/gui/configWizard.py:784\r
341 msgid "Please press the left X endstop."\r
342 msgstr "Stiskněte koncový spínač nalevo X "\r
343 \r
344 #: Cura/gui/configWizard.py:779\r
345 msgid "Please press the right X endstop."\r
346 msgstr "Stiskněte koncový spínač napravo X "\r
347 \r
348 #: Cura/gui/configWizard.py:789\r
349 msgid "Please press the front Y endstop."\r
350 msgstr "Stiskněte koncový spínač vpředu Y "\r
351 \r
352 #: Cura/gui/configWizard.py:795 Cura/gui/configWizard.py:804\r
353 msgid "Please press the top Z endstop."\r
354 msgstr "Stiskněte koncový spínač nahoře Z "\r
355 \r
356 #: Cura/gui/configWizard.py:799\r
357 msgid "Please press the back Y endstop."\r
358 msgstr "Stiskněte koncový spínač vzadu Y "\r
359 \r
360 #: Cura/gui/configWizard.py:811 Cura/gui/configWizard.py:824\r
361 msgid "Checkup finished"\r
362 msgstr "Testy ukončeny"\r
363 \r
364 #: Cura/gui/configWizard.py:818\r
365 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
366 msgstr "Stiskněte koncový spínač dole Z "\r
367 \r
368 #: Cura/gui/configWizard.py:839 Cura/gui/configWizard.py:862\r
369 msgid "Ultimaker Calibration"\r
370 msgstr ""\r
371 \r
372 #: Cura/gui/configWizard.py:867\r
373 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
374 msgstr "Kalibrace extrudéru vyžaduje pár ručních zásahů."\r
375 \r
376 #: Cura/gui/configWizard.py:868\r
377 msgid "First remove any filament from your machine."\r
378 msgstr "Ne"\r
379 \r
380 #: Cura/gui/configWizard.py:869\r
381 msgid ""\r
382 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
383 "top of the extruder drive."\r
384 msgstr "Zasuňte filament tak, že bude v rovině s vrškem extruderu."\r
385 \r
386 #: Cura/gui/configWizard.py:870\r
387 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
388 msgstr "Filament se posune o 100mm"\r
389 \r
390 #: Cura/gui/configWizard.py:871\r
391 msgid "Extrude 100mm filament"\r
392 msgstr "Extrudovat 100mm filamentu."\r
393 \r
394 #: Cura/gui/configWizard.py:872\r
395 msgid ""\r
396 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
397 "(this can be more or less then 100mm)"\r
398 msgstr "Změřte délku vyextrudovaného filamentu.(měla by být přibližně 100mm)"\r
399 \r
400 #: Cura/gui/configWizard.py:873\r
401 msgid "Save"\r
402 msgstr "Uložit"\r
403 \r
404 #: Cura/gui/configWizard.py:874\r
405 msgid "This results in the following steps per E:"\r
406 msgstr "Což znamená kroků na extruderu:"\r
407 \r
408 #: Cura/gui/configWizard.py:876\r
409 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
410 msgstr "Tento proces můžete opakovat pro zpřesnění kalibrace."\r
411 \r
412 #: Cura/gui/configWizard.py:879\r
413 msgid ""\r
414 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
415 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
416 msgstr ""\r
417 "Jestliže máte v tiskárně filament, které je třeaba ohřát před vyjmutím, "\r
418 "stistkněte tlačítko \"Ohřát pro vyjmutí\" níže."\r
419 \r
420 #: Cura/gui/configWizard.py:880\r
421 msgid "Heatup for filament removal"\r
422 msgstr "Ohřát pro vyjmutí filamentu"\r
423 \r
424 #: Cura/gui/configWizard.py:905 Cura/gui/configWizard.py:939\r
425 msgid ""\r
426 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
427 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
428 msgstr ""\r
429 "Chyba: Nelze otevřít seriový pot.\n"\r
430 "V případě že se tak děje neustále, zkuste odpojit a znovu zapojiit USB kabel."\r
431 \r
432 #: Cura/gui/configWizard.py:979\r
433 msgid "Ultimaker2"\r
434 msgstr ""\r
435 \r
436 #: Cura/gui/configWizard.py:980\r
437 msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."\r
438 msgstr ""\r
439 \r
440 #: Cura/gui/configWizard.py:981\r
441 #, fuzzy\r
442 msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."\r
443 msgstr "Cura je připravena k používání!"\r
444 \r
445 #: Cura/gui/configWizard.py:986\r
446 msgid "Lulzbot TAZ/Mini"\r
447 msgstr ""\r
448 \r
449 #: Cura/gui/configWizard.py:987\r
450 #, fuzzy\r
451 msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."\r
452 msgstr "Cura je připravena k používání!"\r
453 \r
454 #: Cura/gui/configWizard.py:992\r
455 msgid "Configuration Wizard"\r
456 msgstr ""\r
457 \r
458 #: Cura/gui/configWizard.py:1053 Cura/gui/configWizard.py:1501\r
459 #, fuzzy\r
460 msgid "Bed leveling wizard"\r
461 msgstr "Spustit průvodce vyrovnáním stolku"\r
462 \r
463 #: Cura/gui/configWizard.py:1055\r
464 #, fuzzy\r
465 msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"\r
466 msgstr "Tento průvodce ti pomůže v nastavení Cura pro tvou tiskárnu"\r
467 \r
468 #: Cura/gui/configWizard.py:1057\r
469 #, fuzzy\r
470 msgid "It will do the following steps"\r
471 msgstr "Což znamená kroků na extruderu:"\r
472 \r
473 #: Cura/gui/configWizard.py:1058\r
474 msgid "* Move the printer head to each corner"\r
475 msgstr ""\r
476 \r
477 #: Cura/gui/configWizard.py:1059\r
478 msgid "  and let you adjust the height of the bed to the nozzle"\r
479 msgstr ""\r
480 \r
481 #: Cura/gui/configWizard.py:1060\r
482 msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"\r
483 msgstr ""\r
484 \r
485 #: Cura/gui/configWizard.py:1063 Cura/gui/configWizard.py:1288\r
486 #, fuzzy\r
487 msgid "Connect to printer"\r
488 msgstr "Probíhá připojení k tiskárně."\r
489 \r
490 #: Cura/gui/configWizard.py:1067 Cura/gui/configWizard.py:1294\r
491 #, fuzzy\r
492 msgid "Resume"\r
493 msgstr "Reset"\r
494 \r
495 #: Cura/gui/configWizard.py:1068\r
496 msgid "Up 0.2mm"\r
497 msgstr ""\r
498 \r
499 #: Cura/gui/configWizard.py:1068\r
500 msgid "Down 0.2mm"\r
501 msgstr ""\r
502 \r
503 #: Cura/gui/configWizard.py:1069\r
504 msgid "Up 10mm"\r
505 msgstr ""\r
506 \r
507 #: Cura/gui/configWizard.py:1069\r
508 msgid "Down 10mm"\r
509 msgstr ""\r
510 \r
511 #: Cura/gui/configWizard.py:1129\r
512 msgid "Homing printer..."\r
513 msgstr ""\r
514 \r
515 #: Cura/gui/configWizard.py:1139\r
516 msgid "Moving head to back center..."\r
517 msgstr ""\r
518 \r
519 #: Cura/gui/configWizard.py:1146\r
520 msgid "Moving head to back left corner..."\r
521 msgstr ""\r
522 \r
523 #: Cura/gui/configWizard.py:1154 Cura/gui/configWizard.py:1168\r
524 msgid "Moving head to front right corner..."\r
525 msgstr ""\r
526 \r
527 #: Cura/gui/configWizard.py:1161\r
528 msgid "Moving head to back right corner..."\r
529 msgstr ""\r
530 \r
531 #: Cura/gui/configWizard.py:1175\r
532 msgid "Heating up printer..."\r
533 msgstr ""\r
534 \r
535 #: Cura/gui/configWizard.py:1182\r
536 msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."\r
537 msgstr ""\r
538 \r
539 #: Cura/gui/configWizard.py:1222\r
540 msgid ""\r
541 "Adjust the front left screw of your printer bed\n"\r
542 "So the nozzle just hits the bed."\r
543 msgstr ""\r
544 \r
545 #: Cura/gui/configWizard.py:1227\r
546 msgid ""\r
547 "Adjust the back screw of your printer bed\n"\r
548 "So the nozzle just hits the bed."\r
549 msgstr ""\r
550 \r
551 #: Cura/gui/configWizard.py:1229\r
552 msgid ""\r
553 "Adjust the back left screw of your printer bed\n"\r
554 "So the nozzle just hits the bed."\r
555 msgstr ""\r
556 \r
557 #: Cura/gui/configWizard.py:1233\r
558 msgid ""\r
559 "Adjust the back right screw of your printer bed\n"\r
560 "So the nozzle just hits the bed."\r
561 msgstr ""\r
562 \r
563 #: Cura/gui/configWizard.py:1237\r
564 msgid ""\r
565 "Adjust the front right screw of your printer bed\n"\r
566 "So the nozzle just hits the bed."\r
567 msgstr ""\r
568 \r
569 #: Cura/gui/configWizard.py:1241\r
570 #, python-format\r
571 msgid "Heating up printer: %d/%d"\r
572 msgstr ""\r
573 \r
574 #: Cura/gui/configWizard.py:1243\r
575 msgid ""\r
576 "The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."\r
577 msgstr ""\r
578 \r
579 #: Cura/gui/configWizard.py:1252\r
580 msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."\r
581 msgstr ""\r
582 \r
583 #: Cura/gui/configWizard.py:1264\r
584 msgid ""\r
585 "Calibration finished.\n"\r
586 "The squares on the bed should slightly touch each other."\r
587 msgstr ""\r
588 \r
589 #: Cura/gui/configWizard.py:1285\r
590 #, fuzzy\r
591 msgid ""\r
592 "This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "\r
593 "dual extrusion machine"\r
594 msgstr "Tento průvodce ti pomůže v nastavení Cura pro tvou tiskárnu"\r
595 \r
596 #: Cura/gui/configWizard.py:1318\r
597 msgid "Printing initial calibration cross"\r
598 msgstr ""\r
599 \r
600 #: Cura/gui/configWizard.py:1366\r
601 msgid ""\r
602 "Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."\r
603 msgstr ""\r
604 \r
605 #: Cura/gui/configWizard.py:1376\r
606 msgid "Printing the fine calibration lines."\r
607 msgstr ""\r
608 \r
609 #: Cura/gui/configWizard.py:1431\r
610 msgid ""\r
611 "Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "\r
612 "line is zero."\r
613 msgstr ""\r
614 \r
615 #: Cura/gui/configWizard.py:1442\r
616 #, python-format\r
617 msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"\r
618 msgstr ""\r
619 \r
620 #: Cura/gui/configWizard.py:1455\r
621 msgid "Please load both extruders with PLA."\r
622 msgstr ""\r
623 \r
624 #: Cura/gui/configWizard.py:1464\r
625 msgid "Homing printer and heating up both extruders."\r
626 msgstr ""\r
627 \r
628 #: Cura/gui/configWizard.py:1474\r
629 msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."\r
630 msgstr ""\r
631 \r
632 #: Cura/gui/configWizard.py:1481\r
633 msgid ""\r
634 "Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "\r
635 "is zero."\r
636 msgstr ""\r
637 \r
638 #: Cura/gui/configWizard.py:1530\r
639 #, fuzzy\r
640 msgid "Head offset wizard"\r
641 msgstr "Spustit průvodce nastavením offsetu hotendů"\r
642 \r
643 #: Cura/gui/expertConfig.py:27\r
644 #, fuzzy\r
645 msgid "Expert config"\r
646 msgstr "Expert"\r
647 \r
648 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64\r
649 msgid ""\r
650 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
651 "configuration."\r
652 msgstr "Je nám líto, ale Cura neobsahuje základní firmware pro vaši tiskárnu."\r
653 \r
654 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64 Cura/gui/firmwareInstall.py:69\r
655 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:124 Cura/gui/mainWindow.py:543\r
656 msgid "Firmware update"\r
657 msgstr "Aktualizace firmware"\r
658 \r
659 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:69\r
660 msgid ""\r
661 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
662 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
663 msgstr ""\r
664 "Cura podporuje pouze elektroniku založenou na ATMega2560. Takže aktualizace "\r
665 "pomocí Cury nemusí fungovat!"\r
666 \r
667 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:77 Cura/gui/firmwareInstall.py:181\r
668 msgid "OK"\r
669 msgstr "OK"\r
670 \r
671 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:98 Cura/gui/firmwareInstall.py:265\r
672 msgid "Reading firmware..."\r
673 msgstr "Čtení firmware..."\r
674 \r
675 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:100 Cura/gui/firmwareInstall.py:267\r
676 msgid "Connecting to machine..."\r
677 msgstr "Připojování k tiskárně.."\r
678 \r
679 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:104 Cura/gui/firmwareInstall.py:271\r
680 msgid ""\r
681 "Please connect the printer to\n"\r
682 "your computer with the USB cable."\r
683 msgstr "Prosím přopojte tiskárnu k vašemu počítači pomocí USB kabelu."\r
684 \r
685 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:123\r
686 msgid ""\r
687 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
688 "Is your machine connected to the PC?"\r
689 msgstr ""\r
690 "Nepodařilo se najít tiskárnu pro aktualizaci firmware. Je tiskárna připojená "\r
691 "k PC?"\r
692 \r
693 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:130\r
694 msgid ""\r
695 "Failed to install firmware:\n"\r
696 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
697 "Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"\r
698 msgstr ""\r
699 \r
700 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:136\r
701 msgid ""\r
702 "Failed to install firmware:\n"\r
703 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
704 "Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"\r
705 msgstr ""\r
706 \r
707 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:293\r
708 msgid "Uploading firmware..."\r
709 msgstr "Nahrávám firmware"\r
710 \r
711 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:144 Cura/gui/firmwareInstall.py:296\r
712 #, python-format\r
713 msgid ""\r
714 "Done!\n"\r
715 "Installed firmware: %s"\r
716 msgstr ""\r
717 "Hotovo!\n"\r
718 "Informace of firmware: %s"\r
719 \r
720 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:146 Cura/gui/firmwareInstall.py:298\r
721 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
722 msgstr "Nepodařilo se zapsat firmware\n"\r
723 \r
724 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:290\r
725 #, fuzzy\r
726 msgid "Failed to connect to programmer.\n"\r
727 msgstr "Nepodařilo se kontaktovat YouMagine.com"\r
728 \r
729 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
730 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
731 msgstr "Nahrát model...\tCTRL+L"\r
732 \r
733 #: Cura/gui/mainWindow.py:74\r
734 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
735 msgstr "Uložit model...\tCTRL+S"\r
736 \r
737 #: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
738 msgid "Reload platform\tF5"\r
739 msgstr "Znovunačíst modely\tF5"\r
740 \r
741 #: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
742 msgid "Clear platform"\r
743 msgstr "Smazat vše"\r
744 \r
745 #: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
746 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
747 msgstr "Tisk...\tCTRL+P"\r
748 \r
749 #: Cura/gui/mainWindow.py:84 Cura/gui/sceneView.py:279\r
750 msgid "Save GCode..."\r
751 msgstr "Uložit GCode..."\r
752 \r
753 #: Cura/gui/mainWindow.py:86\r
754 msgid "Show slice engine log..."\r
755 msgstr "Zobrazit log sliceru"\r
756 \r
757 #: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
758 msgid "Open Profile..."\r
759 msgstr "Otevřít profil..."\r
760 \r
761 #: Cura/gui/mainWindow.py:93\r
762 msgid "Save Profile..."\r
763 msgstr "Uložit profil..."\r
764 \r
765 #: Cura/gui/mainWindow.py:96\r
766 msgid "Load Profile from GCode..."\r
767 msgstr "Načíst profil z GCode..."\r
768 \r
769 #: Cura/gui/mainWindow.py:100\r
770 msgid "Reset Profile to default"\r
771 msgstr "Resetovat profil do základního nastavení"\r
772 \r
773 #: Cura/gui/mainWindow.py:105\r
774 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
775 msgstr "Nastavení...\tCTRL+,"\r
776 \r
777 #: Cura/gui/mainWindow.py:107 Cura/gui/mainWindow.py:469\r
778 msgid "Machine settings..."\r
779 msgstr "Nastavení tiskárny..."\r
780 \r
781 #: Cura/gui/mainWindow.py:113\r
782 msgid "Recent Model Files"\r
783 msgstr "Nedávné modely"\r
784 \r
785 #: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
786 msgid "Recent Profile Files"\r
787 msgstr "Nedávné profily"\r
788 \r
789 #: Cura/gui/mainWindow.py:126\r
790 msgid "Quit"\r
791 msgstr "Konec"\r
792 \r
793 #: Cura/gui/mainWindow.py:128\r
794 msgid "File"\r
795 msgstr "Soubor"\r
796 \r
797 #: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
798 msgid "Minecraft map import..."\r
799 msgstr "Import mapy Minecraftu..."\r
800 \r
801 #: Cura/gui/mainWindow.py:140\r
802 msgid "PID Debugger..."\r
803 msgstr "Ladění PID..."\r
804 \r
805 #: Cura/gui/mainWindow.py:142\r
806 #, fuzzy\r
807 msgid "Auto Firmware Update..."\r
808 msgstr "Aktualizace firmware"\r
809 \r
810 #: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
811 msgid "Copy profile to clipboard"\r
812 msgstr "Kopírovat profil do schránky"\r
813 \r
814 #: Cura/gui/mainWindow.py:149\r
815 msgid "Print all at once"\r
816 msgstr "Tisknout vše najednou"\r
817 \r
818 #: Cura/gui/mainWindow.py:151\r
819 msgid "Print one at a time"\r
820 msgstr "Tisknout postupně"\r
821 \r
822 #: Cura/gui/mainWindow.py:158\r
823 msgid "Tools"\r
824 msgstr "Nástroje"\r
825 \r
826 #: Cura/gui/mainWindow.py:164 Cura/util/profile.py:183\r
827 msgid "Machine"\r
828 msgstr "Tiskárna"\r
829 \r
830 #: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
831 msgid "Switch to quickprint..."\r
832 msgstr "Přepnout do jednoduchého módu..."\r
833 \r
834 #: Cura/gui/mainWindow.py:171\r
835 msgid "Switch to full settings..."\r
836 msgstr "Přepnout do rozšířeného módu..."\r
837 \r
838 #: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
839 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
840 msgstr "Otevřít nastavení pro experty...\tCTRL+E"\r
841 \r
842 #: Cura/gui/mainWindow.py:180\r
843 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
844 msgstr "Spustit průvodce vyrovnáním stolku"\r
845 \r
846 #: Cura/gui/mainWindow.py:182\r
847 msgid "Run head offset wizard..."\r
848 msgstr "Spustit průvodce nastavením offsetu hotendů"\r
849 \r
850 #: Cura/gui/mainWindow.py:185\r
851 msgid "Expert"\r
852 msgstr "Expert"\r
853 \r
854 #: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
855 msgid "Online documentation..."\r
856 msgstr "Dokumentace online"\r
857 \r
858 #: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
859 msgid "Report a problem..."\r
860 msgstr "Nahlásit problém..."\r
861 \r
862 #: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
863 msgid "Check for update..."\r
864 msgstr "Zkontrolovat aktualizace..."\r
865 \r
866 #: Cura/gui/mainWindow.py:194\r
867 msgid "Open YouMagine website..."\r
868 msgstr "Otevřít YouMagine stránky..."\r
869 \r
870 #: Cura/gui/mainWindow.py:196\r
871 msgid "About Cura..."\r
872 msgstr "O Cura..."\r
873 \r
874 #: Cura/gui/mainWindow.py:198\r
875 msgid "Help"\r
876 msgstr "Nápověda"\r
877 \r
878 #: Cura/gui/mainWindow.py:379\r
879 msgid ""\r
880 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
881 "size and gantry height in the machine settings"\r
882 msgstr ""\r
883 "Pro \"Tisknout po jednom\" je třeba mít správně vyplněné údaje o velikosti "\r
884 "hlavy a rozměrech konstrukce v nastavení tiskárny."\r
885 \r
886 #: Cura/gui/mainWindow.py:379\r
887 msgid "One at a time warning"\r
888 msgstr "Varování - po jednom "\r
889 \r
890 #: Cura/gui/mainWindow.py:467\r
891 #, fuzzy\r
892 msgid "Add new machine..."\r
893 msgstr "Průvodce přidáním nové tiskárny"\r
894 \r
895 #: Cura/gui/mainWindow.py:475\r
896 msgid "Install default firmware..."\r
897 msgstr "Nainstalovat základní firmware"\r
898 \r
899 #: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
900 msgid "Install custom firmware..."\r
901 msgstr "Nainstalovat vlastní firmware..."\r
902 \r
903 #: Cura/gui/mainWindow.py:482\r
904 msgid "Select profile file to load"\r
905 msgstr "Vyberte profil k načtení"\r
906 \r
907 #: Cura/gui/mainWindow.py:494\r
908 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
909 msgstr "Vyberte GCode z nějž bude profil načten"\r
910 \r
911 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
912 msgid ""\r
913 "No profile found in GCode file.\n"\r
914 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
915 msgstr ""\r
916 "Nenalezen profil v GCode. Pracuje pouze s GCode generovaným Curou 12.07 a "\r
917 "novější."\r
918 \r
919 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
920 msgid "Profile load error"\r
921 msgstr "Chyba při načítání profilu"\r
922 \r
923 #: Cura/gui/mainWindow.py:513\r
924 msgid "Select profile file to save"\r
925 msgstr "Vyberte soubor profilu pro uložení"\r
926 \r
927 #: Cura/gui/mainWindow.py:523\r
928 msgid ""\r
929 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
930 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
931 "Do you really want to reset?"\r
932 msgstr ""\r
933 "Nastavení veškeré profily do základního nastavení. Případě, že profily "\r
934 "neuložíte, přijdete o ně.\n"\r
935 "Určitě resetovat?"\r
936 \r
937 #: Cura/gui/mainWindow.py:523\r
938 msgid "Profile reset"\r
939 msgstr "Resetovat profil"\r
940 \r
941 #: Cura/gui/mainWindow.py:543\r
942 msgid ""\r
943 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
944 "will function correctly, and could damage your machine."\r
945 msgstr ""\r
946 "Varování: Instalace vlastního firmware negarantuje funkci zařízení a může "\r
947 "dojít i k zničení tiskárny."\r
948 \r
949 #: Cura/gui/mainWindow.py:544 Cura/gui/mainWindow.py:587\r
950 msgid "Open firmware to upload"\r
951 msgstr "Otevřít firmware"\r
952 \r
953 #: Cura/gui/mainWindow.py:616\r
954 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
955 msgstr "Používáte poslední verzi Cura!"\r
956 \r
957 #: Cura/gui/mainWindow.py:616\r
958 msgid "Awesome!"\r
959 msgstr "Skvělé!"\r
960 \r
961 #: Cura/gui/mainWindow.py:661\r
962 msgid "Basic"\r
963 msgstr ""\r
964 \r
965 #: Cura/gui/mainWindow.py:665\r
966 msgid "Advanced"\r
967 msgstr ""\r
968 \r
969 #: Cura/gui/mainWindow.py:671\r
970 msgid "Plugins"\r
971 msgstr "Rozšíření"\r
972 \r
973 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
974 msgid "Plugins:"\r
975 msgstr "Rozšíření:"\r
976 \r
977 #: Cura/gui/pluginPanel.py:35\r
978 msgid "Open plugin location"\r
979 msgstr "Otevřít umístění rozšíření"\r
980 \r
981 #: Cura/gui/pluginPanel.py:36\r
982 msgid "Enabled plugins"\r
983 msgstr "Povolená rozšíření"\r
984 \r
985 #: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
986 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
987 msgstr "Nejprve zvolte rozšíření"\r
988 \r
989 #: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
990 msgid "Error: no plugin selected"\r
991 msgstr "Chyba: nebylo zvoleno rozšíření"\r
992 \r
993 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:14\r
994 #, fuzzy\r
995 msgid "Preferences"\r
996 msgstr "Nastavení...\tCTRL+,"\r
997 \r
998 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
999 msgid "Print window"\r
1000 msgstr "Tiskové okno"\r
1001 \r
1002 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31\r
1003 msgid "Colours"\r
1004 msgstr "Barvy"\r
1005 \r
1006 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:489\r
1007 msgid "Language"\r
1008 msgstr "Řeč"\r
1009 \r
1010 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40\r
1011 msgid "Filament settings"\r
1012 msgstr "Nastavení filamentu"\r
1013 \r
1014 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:50\r
1015 msgid "Cura settings"\r
1016 msgstr "Nastavení Cura"\r
1017 \r
1018 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
1019 msgid "Machine settings"\r
1020 msgstr "Nastavení tiskárny"\r
1021 \r
1022 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:95\r
1023 msgid "Printer head size"\r
1024 msgstr "Velikost hotendu"\r
1025 \r
1026 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:103\r
1027 #, python-format\r
1028 msgid "Extruder %d"\r
1029 msgstr "Extruder: %d"\r
1030 \r
1031 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:107\r
1032 msgid "Communication settings"\r
1033 msgstr "Parametry komunikace"\r
1034 \r
1035 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:119\r
1036 msgid "Ok"\r
1037 msgstr ""\r
1038 \r
1039 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:123\r
1040 #, fuzzy\r
1041 msgid "Add new machine"\r
1042 msgstr "Průvodce přidáním nové tiskárny"\r
1043 \r
1044 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:127\r
1045 #, fuzzy\r
1046 msgid "Remove machine"\r
1047 msgstr "Zvolte svou tiskárnu"\r
1048 \r
1049 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:167\r
1050 msgid "Change machine name"\r
1051 msgstr "Změň název tiskárny"\r
1052 \r
1053 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153\r
1054 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
1055 msgstr "Nelze odebrat poslední tiskárnu z Cura"\r
1056 \r
1057 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:153\r
1058 msgid "Machine remove error"\r
1059 msgstr "Nelze odebrat tiskárnu"\r
1060 \r
1061 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:167\r
1062 msgid "Enter the new name:"\r
1063 msgstr "Zadej nové jméno"\r
1064 \r
1065 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
1066 #, python-format\r
1067 msgid "Printing on %s"\r
1068 msgstr "Probíhá tisk na %s"\r
1069 \r
1070 #: Cura/gui/printWindow.py:324\r
1071 msgid ""\r
1072 "Your computer is running on battery power.\n"\r
1073 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
1074 msgstr "Váš počítat běží na baterii. Připojte jej raději do sítě!"\r
1075 \r
1076 #: Cura/gui/printWindow.py:334\r
1077 msgid ""\r
1078 "InfoLine from printer connection\n"\r
1079 "InfoLine from dialog\n"\r
1080 "Extra line\n"\r
1081 "More lines for layout\n"\r
1082 "More lines for layout\n"\r
1083 "More lines for layout"\r
1084 msgstr ""\r
1085 "InfoLine from printer connection\n"\r
1086 "InfoLine from dialog\n"\r
1087 "Extra line\n"\r
1088 "More lines for layout\n"\r
1089 "More lines for layout\n"\r
1090 "More lines for layout"\r
1091 \r
1092 #: Cura/gui/printWindow.py:336\r
1093 msgid "Connect"\r
1094 msgstr "Připojit"\r
1095 \r
1096 #: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65\r
1097 msgid "Print"\r
1098 msgstr "Tisknout"\r
1099 \r
1100 #: Cura/gui/printWindow.py:339\r
1101 msgid "Pause"\r
1102 msgstr "Pauza"\r
1103 \r
1104 #: Cura/gui/printWindow.py:340\r
1105 msgid "Cancel print"\r
1106 msgstr "Zrušit tisk"\r
1107 \r
1108 #: Cura/gui/printWindow.py:341\r
1109 msgid "Error log"\r
1110 msgstr "Chyby"\r
1111 \r
1112 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
1113 msgid "Load"\r
1114 msgstr "Načíst"\r
1115 \r
1116 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
1117 msgid "Rotate"\r
1118 msgstr "Otocit"\r
1119 \r
1120 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
1121 msgid "Scale"\r
1122 msgstr "Zmenit velikost"\r
1123 \r
1124 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
1125 msgid "Mirror"\r
1126 msgstr "Zrcadlit"\r
1127 \r
1128 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
1129 msgid "Reset"\r
1130 msgstr "Reset"\r
1131 \r
1132 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
1133 msgid "Lay flat"\r
1134 msgstr "Polozit"\r
1135 \r
1136 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
1137 msgid "To max"\r
1138 msgstr "Na max"\r
1139 \r
1140 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
1141 msgid "Mirror X"\r
1142 msgstr "Zrcadlit podle X"\r
1143 \r
1144 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
1145 msgid "Mirror Y"\r
1146 msgstr "Zrcadlit podle Y"\r
1147 \r
1148 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
1149 msgid "Mirror Z"\r
1150 msgstr "Zrcadlit podle Z"\r
1151 \r
1152 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
1153 msgid "Scale X"\r
1154 msgstr "Zmenit velikost v X"\r
1155 \r
1156 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
1157 msgid "Scale Y"\r
1158 msgstr "Zmenit velikost v Y"\r
1159 \r
1160 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
1161 msgid "Scale Z"\r
1162 msgstr "Zmenit velikost v Z"\r
1163 \r
1164 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
1165 msgid "Size X (mm)"\r
1166 msgstr "Zmenit velikost v X (mm)"\r
1167 \r
1168 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
1169 msgid "Size Y (mm)"\r
1170 msgstr "Zmenit velikost v Y (mm)"\r
1171 \r
1172 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
1173 msgid "Size Z (mm)"\r
1174 msgstr "Zmenit velikost v Z (mm)"\r
1175 \r
1176 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
1177 msgid "Uniform scale"\r
1178 msgstr "Dodrzovat proporce"\r
1179 \r
1180 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1181 msgid "View mode"\r
1182 msgstr "Zobrazeni"\r
1183 \r
1184 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1185 msgid "Normal"\r
1186 msgstr "Normální"\r
1187 \r
1188 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1189 msgid "Overhang"\r
1190 msgstr "Previsy"\r
1191 \r
1192 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1193 msgid "Transparent"\r
1194 msgstr "Pruhledny"\r
1195 \r
1196 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1197 msgid "X-Ray"\r
1198 msgstr "Rentgen"\r
1199 \r
1200 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1201 msgid "Layers"\r
1202 msgstr "Vrstvy"\r
1203 \r
1204 #: Cura/gui/sceneView.py:106\r
1205 msgid "Share on YouMagine"\r
1206 msgstr "Sdílet na YouMagine"\r
1207 \r
1208 #: Cura/gui/sceneView.py:204\r
1209 msgid "Open 3D model"\r
1210 msgstr "Otevřít 3D model"\r
1211 \r
1212 #: Cura/gui/sceneView.py:229\r
1213 msgid "Save 3D model"\r
1214 msgstr "Uložit 3D model"\r
1215 \r
1216 #: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915\r
1217 #, python-format\r
1218 msgid "Print with %s"\r
1219 msgstr "Tisknout na %s"\r
1220 \r
1221 #: Cura/gui/sceneView.py:280\r
1222 msgid "Slice engine log..."\r
1223 msgstr "Loig sliceru"\r
1224 \r
1225 #: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918\r
1226 msgid "Save toolpath"\r
1227 msgstr "Uložit cestu"\r
1228 \r
1229 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1230 msgid "The slicing engine reported the following"\r
1231 msgstr "Slicer vrátil"\r
1232 \r
1233 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1234 msgid "Engine log..."\r
1235 msgstr "Log sliceru"\r
1236 \r
1237 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1238 msgid "How many copies do you want?"\r
1239 msgstr "Kolik kopií?"\r
1240 \r
1241 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1242 msgid "Number of copies"\r
1243 msgstr "Počet kopií"\r
1244 \r
1245 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1246 msgid "Multiply"\r
1247 msgstr "Duplikovat"\r
1248 \r
1249 #: Cura/gui/sceneView.py:781\r
1250 msgid "Center on platform"\r
1251 msgstr "Do středu stolku"\r
1252 \r
1253 #: Cura/gui/sceneView.py:782\r
1254 msgid "Delete object"\r
1255 msgstr "Smazat objekt"\r
1256 \r
1257 #: Cura/gui/sceneView.py:783\r
1258 msgid "Multiply object"\r
1259 msgstr "Duplikovat objekt"\r
1260 \r
1261 #: Cura/gui/sceneView.py:784\r
1262 msgid "Split object into parts"\r
1263 msgstr "Rozdělit objekt na části"\r
1264 \r
1265 #: Cura/gui/sceneView.py:786\r
1266 msgid "Dual extrusion merge"\r
1267 msgstr "Spojit do dvoubarevného modelu"\r
1268 \r
1269 #: Cura/gui/sceneView.py:788\r
1270 msgid "Delete all objects"\r
1271 msgstr "Smazat vše"\r
1272 \r
1273 #: Cura/gui/sceneView.py:789\r
1274 msgid "Reload all objects"\r
1275 msgstr "Znovu načíst vše"\r
1276 \r
1277 #: Cura/gui/sceneView.py:912\r
1278 msgid "Toolpath to SD"\r
1279 msgstr "Uložit na SD"\r
1280 \r
1281 #: Cura/gui/sceneView.py:1206\r
1282 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
1283 msgstr "Zborazení převisů není funkční, protože není podpora OpenGL shaderů-"\r
1284 \r
1285 #: Cura/gui/simpleMode.py:19\r
1286 msgid "High quality print"\r
1287 msgstr "Kvalitní tisk"\r
1288 \r
1289 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1290 msgid "Normal quality print"\r
1291 msgstr "Normální tisk"\r
1292 \r
1293 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1294 msgid "Fast low quality print"\r
1295 msgstr "Rychlý tisk"\r
1296 \r
1297 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1298 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1299 msgstr "Tenkostěnný hrnek či váza"\r
1300 \r
1301 #: Cura/gui/simpleMode.py:32\r
1302 msgid "Print support structure"\r
1303 msgstr "Tisknout s podporou"\r
1304 \r
1305 #: Cura/gui/simpleMode.py:37\r
1306 msgid "Select a quickprint profile:"\r
1307 msgstr "Vyberte si profil"\r
1308 \r
1309 #: Cura/gui/simpleMode.py:47\r
1310 msgid "Material:"\r
1311 msgstr "Materiál:"\r
1312 \r
1313 #: Cura/gui/simpleMode.py:51\r
1314 msgid "Diameter:"\r
1315 msgstr "Průměr:"\r
1316 \r
1317 #: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
1318 msgid "Other:"\r
1319 msgstr "Ostatní:"\r
1320 \r
1321 #: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
1322 msgid "Exterior Only"\r
1323 msgstr "Pouze vnějšek"\r
1324 \r
1325 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
1326 msgid "Height (mm)"\r
1327 msgstr "Výška (mm)"\r
1328 \r
1329 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
1330 msgid "Base (mm)"\r
1331 msgstr "Základna (mm)"\r
1332 \r
1333 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
1334 msgid "Width (mm)"\r
1335 msgstr "Šířka (mm)"\r
1336 \r
1337 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
1338 msgid "Depth (mm)"\r
1339 msgstr "Hloubka (mm)"\r
1340 \r
1341 #: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
1342 msgid "Edit"\r
1343 msgstr "Editovat"\r
1344 \r
1345 #: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
1346 msgid "Rectangle"\r
1347 msgstr "Obdélník"\r
1348 \r
1349 #: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
1350 msgid "Circle"\r
1351 msgstr "Kruh"\r
1352 \r
1353 #: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
1354 msgid "Draw curves"\r
1355 msgstr "Kraslit křivku"\r
1356 \r
1357 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
1358 msgid "Checking token"\r
1359 msgstr "Kontrola tokenu"\r
1360 \r
1361 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
1362 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1363 msgstr "Nepodařilo se kontaktovat YouMagine.com"\r
1364 \r
1365 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1366 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1367 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1368 msgid "YouMagine error."\r
1369 msgstr "Chyba YouMagine"\r
1370 \r
1371 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1372 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1373 msgstr "Cura je nyní autorizovaná pro sdílení na YouMagine."\r
1374 \r
1375 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1376 msgid "YouMagine."\r
1377 msgstr "YouMagine."\r
1378 \r
1379 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1380 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1381 msgstr "Vytvoření nového modelu na YouMagine."\r
1382 \r
1383 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1384 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1385 msgstr "Nepodařilo se vytvořit model, soubor nebyl přenesen."\r
1386 \r
1387 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1388 #, python-format\r
1389 msgid "Building model %s..."\r
1390 msgstr "Vytvářím model %s..."\r
1391 \r
1392 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1393 #, python-format\r
1394 msgid "Uploading model %s..."\r
1395 msgstr "Uploaduji model %s..."\r
1396 \r
1397 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1398 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1399 #, python-format\r
1400 msgid "Failed to upload %s!"\r
1401 msgstr "Chyba uploadu %s!"\r
1402 \r
1403 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1404 #, python-format\r
1405 msgid "Uploading file %s..."\r
1406 msgstr "Upload souboru %s... "\r
1407 \r
1408 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1409 #, python-format\r
1410 msgid "Uploading image %s..."\r
1411 msgstr "Upload obrázku %s..."\r
1412 \r
1413 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1414 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1415 msgstr "Nepodařilo se přenést náhled."\r
1416 \r
1417 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1418 msgid "Publishing design..."\r
1419 msgstr "Publikuji model ..."\r
1420 \r
1421 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1422 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1423 msgstr "Požadavek na autorizaci pro YouMagine"\r
1424 \r
1425 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1426 msgid "Paste token here"\r
1427 msgstr "Sem vložte token"\r
1428 \r
1429 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1430 msgid ""\r
1431 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1432 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1433 "and authorize Cura to access your account."\r
1434 msgstr ""\r
1435 "Pro sdílení modelů na YouMagine, je zapotřebí vlastni účet na YouMagine a "\r
1436 "následně autorizovat Cura  pro přístup na tento účet."\r
1437 \r
1438 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1439 msgid ""\r
1440 "This will open a browser window where you can\n"\r
1441 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1442 "You can revoke access at any time\n"\r
1443 "from YouMagine.com"\r
1444 msgstr ""\r
1445 "Otevře prohlížeč, kde můžete Cura autorizovat pro přístup k Vašemu účtu na "\r
1446 "YouMagine"\r
1447 \r
1448 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1449 msgid "Design name"\r
1450 msgstr "Název vzhledu"\r
1451 \r
1452 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1453 msgid "Publish after upload"\r
1454 msgstr "Publikovat model po jeho nahrání."\r
1455 \r
1456 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1457 msgid "Share!"\r
1458 msgstr "Sdílej!"\r
1459 \r
1460 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1461 msgid "Add..."\r
1462 msgstr "Přidat..."\r
1463 \r
1464 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1465 msgid "Webcam..."\r
1466 msgstr "Kamera..."\r
1467 \r
1468 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1469 msgid ""\r
1470 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1471 "Without this check the design will not be public\n"\r
1472 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1473 msgstr ""\r
1474 "Publikovat model po jeho nahrání. Bez této volby model nebude viditelný do "\r
1475 "doby než ho ručn publikujete na YouMagine.com"\r
1476 \r
1477 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1478 msgid "Design name:"\r
1479 msgstr "Název vzhledu:"\r
1480 \r
1481 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1482 msgid "Description:"\r
1483 msgstr "Popis:"\r
1484 \r
1485 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1486 msgid "Category:"\r
1487 msgstr "Kategorie:"\r
1488 \r
1489 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1490 msgid "License:"\r
1491 msgstr "Licence:"\r
1492 \r
1493 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1494 msgid "Images:"\r
1495 msgstr "Obrázky:"\r
1496 \r
1497 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1498 msgid "Related design files:"\r
1499 msgstr "Související soubory vzhledu:"\r
1500 \r
1501 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1502 msgid "The name cannot be empty"\r
1503 msgstr "Název nemůže být prázdný"\r
1504 \r
1505 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1506 msgid "New design error."\r
1507 msgstr "Chyba v novém vzhledu:"\r
1508 \r
1509 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1510 msgid "The description cannot be empty"\r
1511 msgstr "Popis nemůže být prázdný"\r
1512 \r
1513 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1514 msgid "No webcam found on your system"\r
1515 msgstr "Ve vašem systému nalezena žádná webkamera"\r
1516 \r
1517 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1518 msgid "Webcam error"\r
1519 msgstr "Chyba webkamery"\r
1520 \r
1521 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
1522 #, python-format\r
1523 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
1524 msgstr "Nahrávám dráhy nástroje pro vizualizaci (% d%%)"\r
1525 \r
1526 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
1527 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1528 msgstr "Došlo k chybě při vykreslení 3D náhledu."\r
1529 \r
1530 #: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
1531 msgid "3D window error"\r
1532 msgstr "Chyba 3D vykreslování"\r
1533 \r
1534 #: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180\r
1535 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210\r
1536 #: Cura/util/profile.py:212\r
1537 msgid "Quality"\r
1538 msgstr "Kvalita"\r
1539 \r
1540 #: Cura/util/profile.py:178\r
1541 msgid "Layer height (mm)"\r
1542 msgstr "Šířka vrstvy (mm)"\r
1543 \r
1544 #: Cura/util/profile.py:178\r
1545 msgid ""\r
1546 "Layer height in millimeters.\n"\r
1547 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1548 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1549 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1550 msgstr ""\r
1551 "Výška vrstvy v milimetrech.\n"\r
1552 "Toto je nejdůležitější nastavení ovlivňující kvalitu tisku. Standardní "\r
1553 "kvalita je 0.1mm, vysoká 0.06. Je možné jít až na výšku 0.25mm případně "\r
1554 "více, pro rychlé a méně kvalitní tisky."\r
1555 \r
1556 #: Cura/util/profile.py:179\r
1557 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1558 msgstr "Tlouštka stěny (mm)"\r
1559 \r
1560 #: Cura/util/profile.py:179\r
1561 msgid ""\r
1562 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1563 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1564 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1565 msgstr ""\r
1566 "Tloušťka vnější stěny. V kombinaci s šířkou trysky určuje počet vnějších "\r
1567 "obrysů a jejich šíři."\r
1568 \r
1569 #: Cura/util/profile.py:180\r
1570 msgid "Enable retraction"\r
1571 msgstr "Povolit retrakce"\r
1572 \r
1573 #: Cura/util/profile.py:180\r
1574 msgid ""\r
1575 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1576 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1577 msgstr ""\r
1578 "Retrakce materiálu při přejezdech nad místy mimo tisk. Parametry retrakce "\r
1579 "lze nastavit v záložce Rozšířené"\r
1580 \r
1581 #: Cura/util/profile.py:181 Cura/util/profile.py:182\r
1582 msgid "Fill"\r
1583 msgstr "Výplň"\r
1584 \r
1585 #: Cura/util/profile.py:181\r
1586 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1587 msgstr "Šířka vršku a spodku (mm)"\r
1588 \r
1589 #: Cura/util/profile.py:181\r
1590 msgid ""\r
1591 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1592 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1593 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1594 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1595 msgstr ""\r
1596 "Tloušťka vršku a spodku. Počet vrstev s plnou výplní se spočítá z šířky "\r
1597 "vrstvy a této hodnoty.\n"\r
1598 "Je rozumné nastavit tuto hodnotu na násobek šířky vrstvy pro roznoměrně "\r
1599 "pevný model mějte tuto hodnotu podobnou tloušťce vnější vrstvy."\r
1600 \r
1601 #: Cura/util/profile.py:182\r
1602 msgid "Fill Density (%)"\r
1603 msgstr "Hustota výplně (%)"\r
1604 \r
1605 #: Cura/util/profile.py:182\r
1606 msgid ""\r
1607 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1608 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1609 "enough.\n"\r
1610 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1611 "part becomes."\r
1612 msgstr ""\r
1613 "Určuje jak hustě bude model vyplněn. Pro zcela vyplněný model dejte 100%, "\r
1614 "pro dutý model 0%. Hodnota okolo 20% je většinou dostatečná."\r
1615 \r
1616 #: Cura/util/profile.py:183\r
1617 msgid ""\r
1618 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1619 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1620 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1621 msgstr ""\r
1622 "Velikost trysky je velmi důležitá, používá se pro výpočet šířky linek výplně "\r
1623 "a pro tloušťku a počet vnějších obrysů."\r
1624 \r
1625 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186\r
1626 #: Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189\r
1627 msgid "Speed and Temperature"\r
1628 msgstr "Rychlost a teplota"\r
1629 \r
1630 #: Cura/util/profile.py:184\r
1631 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1632 msgstr "Rychlost tisku (mm/s)"\r
1633 \r
1634 #: Cura/util/profile.py:184\r
1635 msgid ""\r
1636 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1637 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1638 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1639 "settings for this."\r
1640 msgstr ""\r
1641 "Rychlost tisku. Dobře nastavená tiskárna může tisknou okolo 150mm/s případně "\r
1642 "více. Pro dobrou kvalitu je však potřeba zpomalit. Rychlost tisku závisí na "\r
1643 "mnoha faktorech. S touto hodnotou tedy budete nejspíš chvíli experimentovat."\r
1644 \r
1645 #: Cura/util/profile.py:185\r
1646 msgid "Printing temperature (C)"\r
1647 msgstr "Teplota tisku (C)"\r
1648 \r
1649 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
1650 #: Cura/util/profile.py:188\r
1651 msgid ""\r
1652 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1653 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1654 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1655 msgstr ""\r
1656 "Teploty použité pro tisk. Vložení 0 znamené, že tiskárnu předehřejete "\r
1657 "ručně.\n"\r
1658 "PLA - 210C, ABS - 230C"\r
1659 \r
1660 #: Cura/util/profile.py:186\r
1661 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1662 msgstr "Teplota druhé trysky (C)"\r
1663 \r
1664 #: Cura/util/profile.py:187\r
1665 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1666 msgstr "Teplota třetí trysky (C)"\r
1667 \r
1668 #: Cura/util/profile.py:188\r
1669 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1670 msgstr "Teplota čtvrté trysky (C)"\r
1671 \r
1672 #: Cura/util/profile.py:189\r
1673 msgid "Bed temperature (C)"\r
1674 msgstr "Teplota ohřívací podložky (C)"\r
1675 \r
1676 #: Cura/util/profile.py:189\r
1677 msgid ""\r
1678 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1679 msgstr ""\r
1680 "Teplota použitá pro vyhřívané lůžko tiskárny. Nastavte na 0 pro manuální "\r
1681 "nastavení."\r
1682 \r
1683 #: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191\r
1684 msgid "None"\r
1685 msgstr ""\r
1686 \r
1687 #: Cura/util/profile.py:190\r
1688 msgid "Touching buildplate"\r
1689 msgstr ""\r
1690 \r
1691 #: Cura/util/profile.py:190\r
1692 msgid "Everywhere"\r
1693 msgstr ""\r
1694 \r
1695 #: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
1696 #: Cura/util/profile.py:232 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
1697 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236\r
1698 msgid "Support"\r
1699 msgstr "Podpora"\r
1700 \r
1701 #: Cura/util/profile.py:190\r
1702 msgid "Support type"\r
1703 msgstr "Typ podpory"\r
1704 \r
1705 #: Cura/util/profile.py:190\r
1706 msgid ""\r
1707 "Type of support structure build.\n"\r
1708 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1709 "\n"\r
1710 "None does not do any support.\n"\r
1711 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1712 "touch the build platform.\n"\r
1713 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1714 msgstr ""\r
1715 "Typ podpěrné konstrukce. \n"\r
1716 "\"Kde se model dotýká podložky\" je nejvíce používaný typ podpěr. \n"\r
1717 "\n"\r
1718 "\"Žádná\" nedělá žádné podpěry. \n"\r
1719 "\"Kde se model dotýká podložky\" vytváří podpěru pouze tam, kde se podpěra "\r
1720 "dotkne modelu.\n"\r
1721 "\"Všude\" vytváří podporu i na horní části modelu."\r
1722 \r
1723 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:240\r
1724 msgid "Brim"\r
1725 msgstr "Okraj"\r
1726 \r
1727 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242\r
1728 #: Cura/util/profile.py:243 Cura/util/profile.py:244 Cura/util/profile.py:245\r
1729 #: Cura/util/profile.py:246 Cura/util/profile.py:247 Cura/util/profile.py:248\r
1730 #: Cura/util/profile.py:249 Cura/util/profile.py:250 Cura/util/profile.py:251\r
1731 msgid "Raft"\r
1732 msgstr "Raft"\r
1733 \r
1734 #: Cura/util/profile.py:191\r
1735 msgid "Platform adhesion type"\r
1736 msgstr "Vylepšení přilnavosti"\r
1737 \r
1738 #: Cura/util/profile.py:191\r
1739 msgid ""\r
1740 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1741 "warping.\n"\r
1742 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1743 "cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
1744 "Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
1745 "and your object.\n"\r
1746 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1747 msgstr ""\r
1748 "Různé možnosti, které pomáhají v preventivně proti deformacím a odlepování "\r
1749 "rohů. \n"\r
1750 "\"Okraj\" přidává jednu vrstvu kolem objektu, která jde po tisku snadno "\r
1751 "odříznout. Toto je doporučená volba. \n"\r
1752 "\"Raft\" přidává silný rastr pod objektem a tenké rozhraní mezi ním a "\r
1753 "objektem. \n"\r
1754 "(Povolený \"Brim\" nebo \"Raft\" zakáže \"Skirt\")"\r
1755 \r
1756 #: Cura/util/profile.py:192\r
1757 msgid "Both"\r
1758 msgstr "Oba"\r
1759 \r
1760 #: Cura/util/profile.py:192\r
1761 msgid "First extruder"\r
1762 msgstr "První extruder"\r
1763 \r
1764 #: Cura/util/profile.py:192\r
1765 msgid "Second extruder"\r
1766 msgstr "Druhý extruder"\r
1767 \r
1768 #: Cura/util/profile.py:192\r
1769 msgid "Support dual extrusion"\r
1770 msgstr "Podpora dvojtrysky"\r
1771 \r
1772 #: Cura/util/profile.py:192\r
1773 msgid ""\r
1774 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1775 "use both extruders.\n"\r
1776 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1777 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1778 "switches.\n"\r
1779 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1780 msgstr ""\r
1781 "Extrudér který bude použit pro podpory, lze použít oba dva.\n"\r
1782 "V případě, že jeden z materiálů je dražší, je vhodné použít ten levnější pro "\r
1783 "podpory. Vedlejším efektem je častější změna extruderů."\r
1784 \r
1785 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
1786 msgid "Dual extrusion"\r
1787 msgstr "Dvojtryska"\r
1788 \r
1789 #: Cura/util/profile.py:193\r
1790 #, fuzzy\r
1791 msgid "Wipe&prime tower"\r
1792 msgstr "Otírací komínek"\r
1793 \r
1794 #: Cura/util/profile.py:193\r
1795 msgid ""\r
1796 "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
1797 "nozzles.\n"\r
1798 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
1799 "print the 2nd color."\r
1800 msgstr ""\r
1801 "Otírací komínek je vytištěn v každé vrstvě, když dochází k výměně extruderů. "\r
1802 "Tryska co dotisknula se otře o tuto podporu předtím, než druhá začne "\r
1803 "tisknout."\r
1804 \r
1805 #: Cura/util/profile.py:194\r
1806 #, fuzzy\r
1807 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
1808 msgstr "Objem otíracího komínku na jedné vrstvě (mm3)"\r
1809 \r
1810 #: Cura/util/profile.py:194\r
1811 msgid ""\r
1812 "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
1813 "This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
1814 "certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
1815 "height.\n"\r
1816 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
1817 msgstr ""\r
1818 "Množství materiálu pro otírací komínek. Udává se v jednotkách objemu, "\r
1819 "protože je třeba vyextrudovat určitý objem materiálu, bez ohledu na výšku "\r
1820 "vrstvy."\r
1821 \r
1822 #: Cura/util/profile.py:195\r
1823 msgid "Ooze shield"\r
1824 msgstr "Otírací ohrádka"\r
1825 \r
1826 #: Cura/util/profile.py:195\r
1827 msgid ""\r
1828 "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
1829 "mm from the object.\n"\r
1830 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
1831 msgstr ""\r
1832 "Otírací ohrádka je objekt o šířce jedné linky, který se vytiskne okolo "\r
1833 "objektu. O tuto ohrádku se pak otírají ukapávající trysky."\r
1834 \r
1835 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
1836 #: Cura/util/profile.py:199 Cura/util/profile.py:200\r
1837 msgid "Filament"\r
1838 msgstr "Filament"\r
1839 \r
1840 #: Cura/util/profile.py:196\r
1841 msgid "Diameter (mm)"\r
1842 msgstr "Průměr (mm)"\r
1843 \r
1844 #: Cura/util/profile.py:196\r
1845 msgid ""\r
1846 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1847 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1848 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1849 msgstr ""\r
1850 "Průměr filamentu co nejpřesněji. Vyšší číslo znamená méně vytlačovaného "\r
1851 "materiálu."\r
1852 \r
1853 #: Cura/util/profile.py:197\r
1854 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1855 msgstr "Průměr 2 (mm)"\r
1856 \r
1857 #: Cura/util/profile.py:197\r
1858 msgid ""\r
1859 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1860 "as for nozzle 1."\r
1861 msgstr ""\r
1862 "Průměr filamentu pro druhou trysku. Vložte 0 pro shodný průměr s první "\r
1863 "tryskou."\r
1864 \r
1865 #: Cura/util/profile.py:198\r
1866 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1867 msgstr "Průměr 3 (mm)"\r
1868 \r
1869 #: Cura/util/profile.py:198\r
1870 msgid ""\r
1871 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1872 "as for nozzle 1."\r
1873 msgstr ""\r
1874 "Průměr filamentu pro třetí trysku. Vložte 0 pro shodný průměr s první "\r
1875 "tryskou."\r
1876 \r
1877 #: Cura/util/profile.py:199\r
1878 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1879 msgstr "Průměr 4 (mm)"\r
1880 \r
1881 #: Cura/util/profile.py:199\r
1882 msgid ""\r
1883 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1884 "as for nozzle 1."\r
1885 msgstr ""\r
1886 "Průměr filamentu pro čtvrtou trysku. Vložte 0 pro shodný průměr s první "\r
1887 "tryskou."\r
1888 \r
1889 #: Cura/util/profile.py:200\r
1890 msgid "Flow (%)"\r
1891 msgstr "Rychlost extruderu (%)"\r
1892 \r
1893 #: Cura/util/profile.py:200\r
1894 msgid ""\r
1895 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1896 "value"\r
1897 msgstr ""\r
1898 "Kompenzace toku plastu, množství vytlačovaného materiálu je vynásobeno touto "\r
1899 "hodnotou."\r
1900 \r
1901 #: Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202 Cura/util/profile.py:203\r
1902 #: Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206\r
1903 #: Cura/util/profile.py:207\r
1904 msgid "Retraction"\r
1905 msgstr "Retrakce"\r
1906 \r
1907 #: Cura/util/profile.py:201\r
1908 msgid "Speed (mm/s)"\r
1909 msgstr "Rychlost (mm/s)"\r
1910 \r
1911 #: Cura/util/profile.py:201\r
1912 msgid ""\r
1913 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1914 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1915 msgstr ""\r
1916 "Rychlost jakou se provádí retrakce, vyšší rychlosti fungují lépe. Avšak moc "\r
1917 "rychlá retrakce může ohoblovat materiál."\r
1918 \r
1919 #: Cura/util/profile.py:202\r
1920 msgid "Distance (mm)"\r
1921 msgstr "Vzdálenost (mm)"\r
1922 \r
1923 #: Cura/util/profile.py:202\r
1924 msgid ""\r
1925 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1926 "seems to generate good results."\r
1927 msgstr "Délka retrakce, 0 - bez retrakce. Pro Ultimaker se doporučuje 4.5mm"\r
1928 \r
1929 #: Cura/util/profile.py:203\r
1930 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1931 msgstr "Délka retrakce při výměně trysky (mm)"\r
1932 \r
1933 #: Cura/util/profile.py:203\r
1934 msgid ""\r
1935 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1936 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1937 msgstr ""\r
1938 "Délka retrakce když se vymění trysky, 0 - žádná retrakce. Hodnota 16mm se "\r
1939 "zdá být fajn."\r
1940 \r
1941 #: Cura/util/profile.py:204\r
1942 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1943 msgstr "Minimální přejezd (mm)"\r
1944 \r
1945 #: Cura/util/profile.py:204\r
1946 msgid ""\r
1947 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
1948 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
1949 msgstr ""\r
1950 "Minimální vzdálenost kterou musí tryska urazit aby se retrakce stala. U "\r
1951 "malých objektů se tak snížuje počet retrakcí."\r
1952 \r
1953 #: Cura/util/profile.py:205\r
1954 msgid "Enable combing"\r
1955 msgstr "Povolit Vyhýbání"\r
1956 \r
1957 #: Cura/util/profile.py:205\r
1958 msgid ""\r
1959 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
1960 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
1961 "point to the end point and it will always retract."\r
1962 msgstr ""\r
1963 "Vyhýbání je způsob jak zabránit přejezdům trysky nad vnitřními dírami "\r
1964 "objektu. Tryska pak jezdí jen po oblastech výplně. Při vypnutém Vyhýbání, se "\r
1965 "tisková hlav pohybuje přímo z bodu do bodu a vždy dojde k retrakci."\r
1966 \r
1967 #: Cura/util/profile.py:206\r
1968 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
1969 msgstr "Minimální extruze před retrakcí (mm)"\r
1970 \r
1971 #: Cura/util/profile.py:206\r
1972 msgid ""\r
1973 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
1974 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
1975 "retraction is ignored.\n"\r
1976 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
1977 "the filament and causes grinding issues."\r
1978 msgstr ""\r
1979 "Minimální množství extruze mezi retrakcemi. V případě že má dojít k retrakci "\r
1980 "a tisková hlava neujede danou vzdálenost, retrakce se ignoruje.\n"\r
1981 "Tato volba snižuje počet retrakcí na stejném místě. Čímž zabraňuje možnému "\r
1982 "prodření filamentu."\r
1983 \r
1984 #: Cura/util/profile.py:207\r
1985 msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
1986 msgstr "Zvednout trysku v ose Z při retrakci (mm)"\r
1987 \r
1988 #: Cura/util/profile.py:207\r
1989 msgid ""\r
1990 "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
1991 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
1992 "effect on delta towers."\r
1993 msgstr ""\r
1994 "Když dochází k retrakci, hlava se zvedne o tuto hodnotu, aby jela nad "\r
1995 "tiskem. Hodnota 0.075 funguje dobře. Tato vlastnost přináší mnoho "\r
1996 "pozitivních efektů u delta tiskáren."\r
1997 \r
1998 #: Cura/util/profile.py:208\r
1999 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
2000 msgstr "Tloušťka první vrstvy (mm)"\r
2001 \r
2002 #: Cura/util/profile.py:208\r
2003 msgid ""\r
2004 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
2005 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
2006 "the other layers."\r
2007 msgstr ""\r
2008 "Tloušťka spodní vrstvy. Tlustější vrstva lépe drží na podložce. Hodnota 0 "\r
2009 "znamená stejnou tloušťku jako ostatní vrstvy."\r
2010 \r
2011 #: Cura/util/profile.py:209\r
2012 msgid "Initial layer line width (%)"\r
2013 msgstr "Šířka čáry (%) při první vrstvě"\r
2014 \r
2015 #: Cura/util/profile.py:209\r
2016 msgid ""\r
2017 "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
2018 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
2019 "adhesion."\r
2020 msgstr ""\r
2021 "Extra šířka pro první vrstvu. Pro některé tiskárny je výhodné mít první "\r
2022 "vrstvu širší než ostatní, model se pak lépe přichytí k podložce."\r
2023 \r
2024 #: Cura/util/profile.py:210\r
2025 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
2026 msgstr "Zanořit objekt (mm)"\r
2027 \r
2028 #: Cura/util/profile.py:210\r
2029 msgid ""\r
2030 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
2031 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
2032 msgstr ""\r
2033 "Zanoří objekt do podložky, používá se u objektů, které nemají rovný spodek."\r
2034 \r
2035 #: Cura/util/profile.py:212\r
2036 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
2037 msgstr "Přesah při dual extrusion (mm)"\r
2038 \r
2039 #: Cura/util/profile.py:212\r
2040 msgid ""\r
2041 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
2042 "bonds the different colors together."\r
2043 msgstr ""\r
2044 "Úroveň překryvu při dual-extruzi. Tím dochází k propojení jednotlivých barev/"\r
2045 "materiálů k sobě."\r
2046 \r
2047 #: Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 Cura/util/profile.py:215\r
2048 #: Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
2049 msgid "Speed"\r
2050 msgstr "Rychlost"\r
2051 \r
2052 #: Cura/util/profile.py:213\r
2053 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
2054 msgstr "Rychlost přesunu (mm/s)"\r
2055 \r
2056 #: Cura/util/profile.py:213\r
2057 msgid ""\r
2058 "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
2059 "speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
2060 msgstr ""\r
2061 "Rychlost netiskových posuvů. Dobře nastavená tiskárna dosahuje rychlosti až "\r
2062 "250mm/s. Některé tiskárny však mohou ztrácet kroky."\r
2063 \r
2064 #: Cura/util/profile.py:214\r
2065 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
2066 msgstr "Rychlost tisku první vrstvy (mm/s)"\r
2067 \r
2068 #: Cura/util/profile.py:214\r
2069 msgid ""\r
2070 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
2071 "so it sticks better to the printer bed."\r
2072 msgstr ""\r
2073 "Rychlost tisku spodní vrstvy. První vrstva se většinou tiskne pomaleji, aby "\r
2074 "se dobře přichytila na podložku."\r
2075 \r
2076 #: Cura/util/profile.py:215\r
2077 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
2078 msgstr "Rychlost tisku výplně (mm/s)"\r
2079 \r
2080 #: Cura/util/profile.py:215\r
2081 msgid ""\r
2082 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2083 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
2084 "time, but this can negatively affect print quality."\r
2085 msgstr ""\r
2086 "Rychlost výplně. 0 znamená stejnou rychlost jako je základní tisková. "\r
2087 "Rychlejší tisk výplní může snížit čas tisku, avšak může se i negativně "\r
2088 "podepsat na kvalitě výtisku."\r
2089 \r
2090 #: Cura/util/profile.py:216\r
2091 msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
2092 msgstr "Rychlost tisku vnějších kontur (mm/s)"\r
2093 \r
2094 #: Cura/util/profile.py:216\r
2095 msgid ""\r
2096 "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2097 "used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
2098 "quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
2099 "and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
2100 msgstr ""\r
2101 "Rychlost tisku vnějších obrysů. 0 znamená stejnou rychlost jako je základní "\r
2102 "tisková. Tisk vnějších obrysů pomaleji pomůže vylepšit jejich vzhled. Avšak "\r
2103 "v případě moc rozdílných rychlostí vnitřních a vnějších částí, může naopak "\r
2104 "kvalitu výsledného výtisku zhoršit."\r
2105 \r
2106 #: Cura/util/profile.py:217\r
2107 msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
2108 msgstr "Rychlost tisku vnitřních kontur (mm/s)"\r
2109 \r
2110 #: Cura/util/profile.py:217\r
2111 msgid ""\r
2112 "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2113 "used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
2114 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
2115 "speed and the infill/printing speed."\r
2116 msgstr ""\r
2117 "Rychlost tisku vnitřních obrysů. 0 znamená stejnou rychlost jako je základní "\r
2118 "tisková. Rychlejší tisk vnitřních obrysů než vnějších, může snížit celkovou "\r
2119 "dobu tisku. Je vhodné nastavit tuto rychlost přibližně mezi rychlost "\r
2120 "vnějších obrysů a rychlost tisku výplně."\r
2121 \r
2122 #: Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219 Cura/util/profile.py:224\r
2123 #: Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226 Cura/util/profile.py:227\r
2124 #: Cura/util/profile.py:228\r
2125 msgid "Cool"\r
2126 msgstr "Chlazení"\r
2127 \r
2128 #: Cura/util/profile.py:218\r
2129 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
2130 msgstr "Minimální doba tisku vrstvy (sekundy)"\r
2131 \r
2132 #: Cura/util/profile.py:218\r
2133 msgid ""\r
2134 "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
2135 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
2136 "printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
2137 "seconds printing this layer."\r
2138 msgstr ""\r
2139 "Minimální doba po kterou se musí tisknout vrstvy. Jestliže by měla být "\r
2140 "vrstva hotová dřív, tiskárna zpomalí aby bylo jisté, že doba tisku vrstvy "\r
2141 "bude minimálně tato určená. Tato volba dává čas předchozí vrstvě, aby "\r
2142 "dostatečně zchladla, než se na ní začne vrstvit další."\r
2143 \r
2144 #: Cura/util/profile.py:219\r
2145 msgid "Enable cooling fan"\r
2146 msgstr "Používat větráček pro chlazení"\r
2147 \r
2148 #: Cura/util/profile.py:219\r
2149 msgid ""\r
2150 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
2151 "fan is essential during faster prints."\r
2152 msgstr ""\r
2153 "Povolit ventilátor při tisku. Chlazení modelu pomůže při rychlejších "\r
2154 "tiscích, a nižších vrstvách. Především vhodné pro PLA."\r
2155 \r
2156 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
2157 msgid "Skirt"\r
2158 msgstr ""\r
2159 \r
2160 #: Cura/util/profile.py:221\r
2161 msgid "Line count"\r
2162 msgstr "Počet objetí"\r
2163 \r
2164 #: Cura/util/profile.py:221\r
2165 msgid ""\r
2166 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
2167 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
2168 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
2169 "priming your extruder better for small objects."\r
2170 msgstr ""\r
2171 "Sukénka je čára kolem objektu při první vrstvě. To pomáhá zjistit, zda se "\r
2172 "objekt vejde na vaše lůžko a vyčištění a natlakování trysky. \n"\r
2173 "Nastavení na 0 sukénku zakáže. Více sukénkové řádky mohou pomoci připravě "\r
2174 "extruderu pro malé objekty."\r
2175 \r
2176 #: Cura/util/profile.py:222\r
2177 msgid "Start distance (mm)"\r
2178 msgstr "Vzdálenost od modelu (mm)"\r
2179 \r
2180 #: Cura/util/profile.py:222\r
2181 msgid ""\r
2182 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
2183 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
2184 "this distance."\r
2185 msgstr ""\r
2186 "Vzdálenost mezi sukénkou a vnějším perimetrem první vrstvy. \n"\r
2187 "Je to minimální vzdálenost, pokud bude více perimetrů sukénky, budou "\r
2188 "přibývat z vnějšku."\r
2189 \r
2190 #: Cura/util/profile.py:223\r
2191 msgid "Minimal length (mm)"\r
2192 msgstr "Minimální délka (mm)"\r
2193 \r
2194 #: Cura/util/profile.py:223\r
2195 msgid ""\r
2196 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
2197 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
2198 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
2199 msgstr ""\r
2200 "Minimální délka sukénky. Není-li dosaženo této minimální délky budou přidány "\r
2201 "další sukénky, dokud se jí nedosáhne. \n"\r
2202 "Poznámka: Pokud je nastavena 0, volba ignorována."\r
2203 \r
2204 #: Cura/util/profile.py:224\r
2205 msgid "Fan full on at height (mm)"\r
2206 msgstr "Spustit větrák naplno ve výšce (mm)"\r
2207 \r
2208 #: Cura/util/profile.py:224\r
2209 msgid ""\r
2210 "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
2211 "this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
2212 msgstr ""\r
2213 "Výška, ve které je ventilátor na 100%. Pro nižší vrstvy je rychlost "\r
2214 "ventilátoru řízena lineárně. Na vrstvě 0 je ventilátor vypnut"\r
2215 \r
2216 #: Cura/util/profile.py:225\r
2217 msgid "Fan speed min (%)"\r
2218 msgstr "Minimální rychlost větráku (%)"\r
2219 \r
2220 #: Cura/util/profile.py:225\r
2221 msgid ""\r
2222 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2223 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2224 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
2225 msgstr ""\r
2226 "Je-li zapnutý větrák, běží touto rychlostí. V případě, že dojde ke zpomalení "\r
2227 "tisku, spustí se větrák rychlostí mezi min a max. Minimální rychlost větráku "\r
2228 "se používá, když nedojde ke zpomalení tisku vrstvy pro její ochlazení."\r
2229 \r
2230 #: Cura/util/profile.py:226\r
2231 msgid "Fan speed max (%)"\r
2232 msgstr "Maximální rychlost větráku (%)"\r
2233 \r
2234 #: Cura/util/profile.py:226\r
2235 msgid ""\r
2236 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2237 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2238 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
2239 "than 200%."\r
2240 msgstr ""\r
2241 "Je-li zapnutý větrák, běží touto rychlostí. V případě, že dojde ke zpomalení "\r
2242 "tisku, spustí se větrák rychlostí mezi min a max. Maximální rychlost větráku "\r
2243 "se používá, když dojde ke zpomalení tisku vrstvy o 200% pro její ochlazení."\r
2244 \r
2245 #: Cura/util/profile.py:227\r
2246 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
2247 msgstr "Minimální rychlost (mm/s)"\r
2248 \r
2249 #: Cura/util/profile.py:227\r
2250 msgid ""\r
2251 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
2252 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
2253 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
2254 msgstr ""\r
2255 "Minimální délka tisku vrstvy může zapřičinit zpomealení tisku natolik,  že "\r
2256 "žačne tryska odkapávat. Minimální rychlost tisku má tomuto jevu zabránit. I "\r
2257 "když je tisk zpomalen, nikdy jeho rychlost nesmí klesnout pod tuto minimální."\r
2258 \r
2259 #: Cura/util/profile.py:228\r
2260 msgid "Cool head lift"\r
2261 msgstr "Přizvednutí trysky pro ochlazení"\r
2262 \r
2263 #: Cura/util/profile.py:228\r
2264 msgid ""\r
2265 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
2266 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
2267 msgstr ""\r
2268 "Při použití této volby dojde k nadzvednutí hlavy a posečkání do nastavené "\r
2269 "minimální doby tisku."\r
2270 \r
2271 #: Cura/util/profile.py:229 Cura/util/profile.py:230 Cura/util/profile.py:231\r
2272 msgid "Infill"\r
2273 msgstr "Výplň"\r
2274 \r
2275 #: Cura/util/profile.py:229\r
2276 msgid "Solid infill top"\r
2277 msgstr "Plná výplň vršku"\r
2278 \r
2279 #: Cura/util/profile.py:229\r
2280 msgid ""\r
2281 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
2282 "percentage. Useful for cups/vases."\r
2283 msgstr ""\r
2284 "Tiskne plnou výplní vršek modelu. Není-li volba použita, vršek se vytiskne "\r
2285 "tak hustě, jak je nastavena výplň."\r
2286 \r
2287 #: Cura/util/profile.py:230\r
2288 msgid "Solid infill bottom"\r
2289 msgstr "Plná výplň spodku"\r
2290 \r
2291 #: Cura/util/profile.py:230\r
2292 msgid ""\r
2293 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
2294 "fill percentage. Useful for buildings."\r
2295 msgstr ""\r
2296 "Tiskne plnou výplní spodek modelu. Není-li volba použita, spodek se vytiskne "\r
2297 "tak hustě, jak je nastavena výplň."\r
2298 \r
2299 #: Cura/util/profile.py:231\r
2300 msgid "Infill overlap (%)"\r
2301 msgstr "Přesah výplně (%)"\r
2302 \r
2303 #: Cura/util/profile.py:231\r
2304 msgid ""\r
2305 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
2306 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
2307 "infill."\r
2308 msgstr ""\r
2309 "Velikost překryvu výplně a obrysů. Tato volba zajišťuje že dojde k propojení "\r
2310 "obrysů a výplně."\r
2311 \r
2312 #: Cura/util/profile.py:232\r
2313 msgid "Structure type"\r
2314 msgstr "Druh struktury"\r
2315 \r
2316 #: Cura/util/profile.py:232\r
2317 msgid ""\r
2318 "The type of support structure.\n"\r
2319 "Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
2320 "too strong.\n"\r
2321 "Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
2322 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
2323 "prints."\r
2324 msgstr ""\r
2325 "Typ podpory\n"\r
2326 "- Grid (mřížka) - je velmi silný a většinou jej lze odloupnout v jednom "\r
2327 "kuse. Avšak někdy je naopak až moc pevný.\n"\r
2328 "- Lines (linky) - jsou linky na šířku trysky, které se odlamují jedna po "\r
2329 "druhé. Znamená to víc práce při odlamování, ale jsou méně pevné. Funguje "\r
2330 "lépe na složitější modely."\r
2331 \r
2332 #: Cura/util/profile.py:233\r
2333 msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
2334 msgstr "Úhel převisu pro který se tvoří support (stupně)"\r
2335 \r
2336 #: Cura/util/profile.py:233\r
2337 #, fuzzy\r
2338 msgid ""\r
2339 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 90 degree "\r
2340 "being horizontal and 0 degree being vertical."\r
2341 msgstr ""\r
2342 "Minimální úhel pro stavbu podpor. 0 stupňů znamená horizontálně, 90 "\r
2343 "vertikálně"\r
2344 \r
2345 #: Cura/util/profile.py:234\r
2346 msgid "Fill amount (%)"\r
2347 msgstr "Úroveň výplně"\r
2348 \r
2349 #: Cura/util/profile.py:234\r
2350 #, python-format\r
2351 msgid ""\r
2352 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2353 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
2354 msgstr ""\r
2355 "Hustota výplně podpor. Méně materiálu znamená křehčí podporu, která se lépe "\r
2356 "odlamuje. 15% se zdá být dobrým průměrem-"\r
2357 \r
2358 #: Cura/util/profile.py:235\r
2359 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
2360 msgstr "Vzdálenost X/Y (mm)"\r
2361 \r
2362 #: Cura/util/profile.py:235\r
2363 msgid ""\r
2364 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
2365 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
2366 "the print."\r
2367 msgstr ""\r
2368 "Vzdálenost podpěr od výtisku, ve směrech X / Y. \n"\r
2369 "Dopodučeno je 0,7 mm, podpěry se pak nelepí k výtisku."\r
2370 \r
2371 #: Cura/util/profile.py:236\r
2372 msgid "Distance Z (mm)"\r
2373 msgstr "Vzdálenost Z (mm)"\r
2374 \r
2375 #: Cura/util/profile.py:236\r
2376 msgid ""\r
2377 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
2378 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
2379 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
2380 msgstr ""\r
2381 "Vzdálenost od horní / dolní části podpěry od výtisku.Malá mezera usnadňuje "\r
2382 "odstranit podpěru, ale je tisk tnevzhlednější. \n"\r
2383 "Doporučeno je 0,15 mm.u."\r
2384 \r
2385 #: Cura/util/profile.py:237 Cura/util/profile.py:238\r
2386 msgid "Black Magic"\r
2387 msgstr ""\r
2388 \r
2389 #: Cura/util/profile.py:237\r
2390 msgid "Spiralize the outer contour"\r
2391 msgstr "Tisknout do spirály"\r
2392 \r
2393 #: Cura/util/profile.py:237\r
2394 msgid ""\r
2395 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
2396 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
2397 "into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
2398 "This feature used to be called Joris in older versions."\r
2399 msgstr ""\r
2400 "Tisk do spirály zanechává hezčí vnější okraje, bez začátku a konce. Osa Z se "\r
2401 "pohybuje po celou dobu tisknu synchronně. Tato možnost změní objekt na dutý "\r
2402 "objekt s tloušťkou vnější stěny na jednu trysku. Tato možnost se ve starších "\r
2403 "verzích nazývala Joris."\r
2404 \r
2405 #: Cura/util/profile.py:238\r
2406 msgid "Only follow mesh surface"\r
2407 msgstr "Pouze okraje"\r
2408 \r
2409 #: Cura/util/profile.py:238\r
2410 msgid ""\r
2411 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
2412 "infill, no top/bottom, nothing."\r
2413 msgstr "Pouze obrysy. Žádné plnění, ani vršek, ani spodek ... nic."\r
2414 \r
2415 #: Cura/util/profile.py:240\r
2416 msgid "Brim line amount"\r
2417 msgstr "Počet linek pro Obrys"\r
2418 \r
2419 #: Cura/util/profile.py:240\r
2420 msgid ""\r
2421 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2422 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2423 msgstr ""\r
2424 "Množství linek použitý pro Obrys. Víc linek znamená větší obrys, který se "\r
2425 "lépe přichytí, ale zároveň zmenšuje tiskovou plochu."\r
2426 \r
2427 #: Cura/util/profile.py:241\r
2428 msgid "Extra margin (mm)"\r
2429 msgstr "Extra okraj (mm)"\r
2430 \r
2431 #: Cura/util/profile.py:241\r
2432 msgid ""\r
2433 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2434 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2435 "using more material and leaving less area for your print."\r
2436 msgstr ""\r
2437 "Je-li povolen raft, přesah velikosti raftu oproti modelu. Zvětšení této "\r
2438 "vzdálenosti vytvoří silnější raft avšak ubírá tak na velikosti tisknutelné "\r
2439 "plochy."\r
2440 \r
2441 #: Cura/util/profile.py:242\r
2442 msgid "Line spacing (mm)"\r
2443 msgstr "Vzdálenost linek (mm)"\r
2444 \r
2445 #: Cura/util/profile.py:242\r
2446 msgid ""\r
2447 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2448 "the raft line."\r
2449 msgstr "Používáš-li raft, toto je vzdálenost mezi středy linek raftu."\r
2450 \r
2451 #: Cura/util/profile.py:243\r
2452 msgid "Base thickness (mm)"\r
2453 msgstr "Tloušťka základny (mm)"\r
2454 \r
2455 #: Cura/util/profile.py:243\r
2456 msgid ""\r
2457 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2458 "put down."\r
2459 msgstr "Používáš-li raft, toto je tloušťka základní vrstvy."\r
2460 \r
2461 #: Cura/util/profile.py:244\r
2462 msgid "Base line width (mm)"\r
2463 msgstr "Šířka tištěné linky (mm)"\r
2464 \r
2465 #: Cura/util/profile.py:244\r
2466 msgid ""\r
2467 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2468 "are put down."\r
2469 msgstr "Používáš-li raft, toto je šířka linek základní vrstvy."\r
2470 \r
2471 #: Cura/util/profile.py:245\r
2472 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2473 msgstr "Tloušťka druhé vrstvy (tenké) raftu (mm)"\r
2474 \r
2475 #: Cura/util/profile.py:245\r
2476 msgid ""\r
2477 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2478 "which is put down."\r
2479 msgstr "Používáš-li raft, toto je tloušťka druhé vrstvy raftu."\r
2480 \r
2481 #: Cura/util/profile.py:246\r
2482 msgid "Interface line width (mm)"\r
2483 msgstr "Šířka linek druhé vrstvy raftu (mm)"\r
2484 \r
2485 #: Cura/util/profile.py:246\r
2486 msgid ""\r
2487 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2488 "which are put down."\r
2489 msgstr "Používáš-li raft, toto je šířka linek druhé vrstvy raftu."\r
2490 \r
2491 #: Cura/util/profile.py:247\r
2492 msgid "Airgap"\r
2493 msgstr "Vzduchová mezera"\r
2494 \r
2495 #: Cura/util/profile.py:247\r
2496 msgid "Gap between the last layer of the raft the whole print."\r
2497 msgstr ""\r
2498 \r
2499 #: Cura/util/profile.py:248\r
2500 msgid "First Layer Airgap"\r
2501 msgstr ""\r
2502 \r
2503 #: Cura/util/profile.py:248\r
2504 #, fuzzy\r
2505 msgid ""\r
2506 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
2507 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove. This "\r
2508 "value is added on top of the 'Airgap' setting."\r
2509 msgstr ""\r
2510 "Mezírka mezi poslední vrstvou raftu a modelem. Malinká mezírka 0.2mm funguje "\r
2511 "skvěle na PLA a zajistí jednoduché odlomení raftu."\r
2512 \r
2513 #: Cura/util/profile.py:249\r
2514 msgid "Surface layers"\r
2515 msgstr "Povrchové vrstvy"\r
2516 \r
2517 #: Cura/util/profile.py:249\r
2518 msgid ""\r
2519 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
2520 "layers on which the model is printed."\r
2521 msgstr "Počet vrstev nad raftem. Tyto vrstvy jsou s plnou výplní."\r
2522 \r
2523 #: Cura/util/profile.py:250\r
2524 #, fuzzy\r
2525 msgid "Surface layer thickness (mm)"\r
2526 msgstr "Tloušťka první vrstvy (mm)"\r
2527 \r
2528 #: Cura/util/profile.py:250\r
2529 msgid "Thickness of each surface layer."\r
2530 msgstr ""\r
2531 \r
2532 #: Cura/util/profile.py:251\r
2533 #, fuzzy\r
2534 msgid "Surface layer line width (mm)"\r
2535 msgstr "Šířka linek druhé vrstvy raftu (mm)"\r
2536 \r
2537 #: Cura/util/profile.py:251\r
2538 msgid "Width of the lines for each surface layer."\r
2539 msgstr ""\r
2540 \r
2541 #: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254\r
2542 #: Cura/util/profile.py:255\r
2543 msgid "Fix horrible"\r
2544 msgstr "Opravovat"\r
2545 \r
2546 #: Cura/util/profile.py:252\r
2547 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2548 msgstr "Vše spojit (Typ A)"\r
2549 \r
2550 #: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253\r
2551 msgid ""\r
2552 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2553 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2554 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2555 "dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2556 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2557 msgstr ""\r
2558 "Tato možnost spojí všechny části modelu. Což často znamená, že zmizí vnitřní "\r
2559 "otvory a díry. V zásvislosti na typu modelu může toto být výhodou, či naopak "\r
2560 "ne.\n"\r
2561 "* Typ-A dodržuje normály modelu a pokouší se některé otvory ponechat "\r
2562 "nedotčené.\n"\r
2563 "* Typ-B ignoruje všechny vnitřní otvory a drodržuje pouze vnejší okraj, vždy "\r
2564 "v rámci vrstvy"\r
2565 \r
2566 #: Cura/util/profile.py:253\r
2567 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2568 msgstr "Vše spojit (Typ B)"\r
2569 \r
2570 #: Cura/util/profile.py:254\r
2571 msgid "Keep open faces"\r
2572 msgstr "Ponechat otevřené stěny"\r
2573 \r
2574 #: Cura/util/profile.py:254\r
2575 msgid ""\r
2576 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2577 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2578 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2579 "goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
2580 "might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
2581 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2582 "risk."\r
2583 msgstr ""\r
2584 "Tento volba zachovává všechny otevřené díry modelu neporušené. Normálně se "\r
2585 "Cura se spojit malé otvory a odstraní vše, včetně velkých otvorů, ale tato "\r
2586 "možnost ponechá kousky, které nejsou spojené součásti modelu a pokusí se "\r
2587 "zalátat zbytek. Tato volba obvykle nebývá to co potřebujete. Ale umožní "\r
2588 "rozřezání i modelů, u kterých ostatní algoritmy selhávají. \n"\r
2589 "Tato volba může vést k nepředvídatelným výsledkům."\r
2590 \r
2591 #: Cura/util/profile.py:255\r
2592 msgid "Extensive stitching"\r
2593 msgstr "Zalátání všeho"\r
2594 \r
2595 #: Cura/util/profile.py:255\r
2596 msgid ""\r
2597 "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2598 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2599 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2600 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2601 "risk."\r
2602 msgstr ""\r
2603 "Zalátání všeho se pokouší opravit otevřené díry jejich uzavíráním pomocí "\r
2604 "spojených polygonů. Tento algoritmus je náročný, může zpomalit proces.  "\r
2605 "Stejně tak jako všechny volby automatické opravy i tato může vést k "\r
2606 "nepředvídatelným výsledkům."\r
2607 \r
2608 #: Cura/util/profile.py:481\r
2609 msgid "Save profile on slice"\r
2610 msgstr "Ulož profil řezání"\r
2611 \r
2612 #: Cura/util/profile.py:481\r
2613 msgid ""\r
2614 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2615 msgstr "Ulož profil řezání s jménem modelu [stl_file]_profile.ini"\r
2616 \r
2617 #: Cura/util/profile.py:482\r
2618 msgid "Cost (price/kg)"\r
2619 msgstr "Cena cena za kg"\r
2620 \r
2621 #: Cura/util/profile.py:482\r
2622 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2623 msgstr "Cena 1kg vašeho vlákna, pro odhad nákladů tisku."\r
2624 \r
2625 #: Cura/util/profile.py:483\r
2626 msgid "Cost (price/m)"\r
2627 msgstr "Cena za metr"\r
2628 \r
2629 #: Cura/util/profile.py:483\r
2630 msgid ""\r
2631 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2632 msgstr "Cena 1m vašeho vlákna, pro odhad nákladů tisku."\r
2633 \r
2634 #: Cura/util/profile.py:484\r
2635 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2636 msgstr "Autodetekce SD karty"\r
2637 \r
2638 #: Cura/util/profile.py:484\r
2639 msgid ""\r
2640 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2641 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2642 msgstr ""\r
2643 "Automatická detekce SD karty. Lze vypnout, protože na některých systémech "\r
2644 "jsou externí hard-disky nebo USB flash disky detekovány jako SD karta."\r
2645 \r
2646 #: Cura/util/profile.py:485\r
2647 msgid "Check for updates"\r
2648 msgstr "Kontrolovat aktualizace"\r
2649 \r
2650 #: Cura/util/profile.py:485\r
2651 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2652 msgstr "Kontrolovat aktualizace při startu Cura"\r
2653 \r
2654 #: Cura/util/profile.py:486\r
2655 msgid "Send usage statistics"\r
2656 msgstr "Zasílat statistické informace"\r
2657 \r
2658 #: Cura/util/profile.py:486\r
2659 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
2660 msgstr ""\r
2661 "Odesílat anonymní informace o užívání, data budou použitá pro vylepšení "\r
2662 "budoucích verzí."\r
2663 \r
2664 #: Cura/util/profile.py:488\r
2665 msgid "Density (kg/m3)"\r
2666 msgstr "Hustota (kg/m3)"\r
2667 \r
2668 #: Cura/util/profile.py:488\r
2669 msgid ""\r
2670 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2671 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2672 msgstr ""\r
2673 "Váha filamentu na metr krychlový. Okolo 1240 pro PLA, 1040 pro ABS. Tato "\r
2674 "hodnota slouží pro výpočet přibližné váhy modelu."\r
2675 \r
2676 #: Cura/util/profile.py:489\r
2677 msgid ""\r
2678 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2679 "restart of Cura"\r
2680 msgstr "Změna jazyka. Pro přepnutí je nutné restartovat Cura."\r
2681 \r
2682 #: Cura/util/profile.py:492\r
2683 msgid "Model colour"\r
2684 msgstr "Barva modelu"\r
2685 \r
2686 #: Cura/util/profile.py:492\r
2687 msgid "Display color for first extruder"\r
2688 msgstr "Barva zobrazení 1. extruderu"\r
2689 \r
2690 #: Cura/util/profile.py:493\r
2691 msgid "Model colour (2)"\r
2692 msgstr "Barva modelu 2"\r
2693 \r
2694 #: Cura/util/profile.py:493\r
2695 msgid "Display color for second extruder"\r
2696 msgstr "Barva zobrazení 2. extruderu"\r
2697 \r
2698 #: Cura/util/profile.py:494\r
2699 msgid "Model colour (3)"\r
2700 msgstr "Barva modelu 3"\r
2701 \r
2702 #: Cura/util/profile.py:494\r
2703 msgid "Display color for third extruder"\r
2704 msgstr "Barva zobrazení 3. extruderu"\r
2705 \r
2706 #: Cura/util/profile.py:495\r
2707 msgid "Model colour (4)"\r
2708 msgstr "Barva modelu 4"\r
2709 \r
2710 #: Cura/util/profile.py:495\r
2711 msgid "Display color for forth extruder"\r
2712 msgstr "Barva zobrazení 4. extruderu"\r
2713 \r
2714 #: Cura/util/profile.py:496\r
2715 msgid "Printing window type"\r
2716 msgstr "Typ okna tisku"\r
2717 \r
2718 #: Cura/util/profile.py:496\r
2719 msgid "Select the interface used for USB printing."\r
2720 msgstr "Vyberte USB rozhraní kde je připojena tiskárna."\r
2721 \r
2722 #: Cura/util/profile.py:508\r
2723 msgid "Maximum width (mm)"\r
2724 msgstr "Maximální šířka (mm)"\r
2725 \r
2726 #: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:510\r
2727 msgid "Size of the machine in mm"\r
2728 msgstr "Velikost tiskového prostoru v mm."\r
2729 \r
2730 #: Cura/util/profile.py:509\r
2731 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2732 msgstr "Maximání hloubka (mm)"\r
2733 \r
2734 #: Cura/util/profile.py:510\r
2735 msgid "Maximum height (mm)"\r
2736 msgstr "Maximální výška (mm)"\r
2737 \r
2738 #: Cura/util/profile.py:511\r
2739 msgid "Machine center 0,0"\r
2740 msgstr "Střed 0,0"\r
2741 \r
2742 #: Cura/util/profile.py:511\r
2743 msgid ""\r
2744 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
2745 "left corner."\r
2746 msgstr "Firmware definuje střed podložky 0,0 místo předního rohu."\r
2747 \r
2748 #: Cura/util/profile.py:512\r
2749 msgid "Build area shape"\r
2750 msgstr "Tvar tiskové plochy"\r
2751 \r
2752 #: Cura/util/profile.py:512\r
2753 msgid "The shape of machine build area."\r
2754 msgstr "Tvar tiskové oblasti"\r
2755 \r
2756 #: Cura/util/profile.py:514\r
2757 msgid ""\r
2758 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2759 "restart)"\r
2760 msgstr ""\r
2761 "Pokud máte vyhřívané lůžko, je povoleno nastavení vyhřívání (vyžaduje "\r
2762 "restart)"\r
2763 \r
2764 #: Cura/util/profile.py:515\r
2765 msgid "GCode Flavor"\r
2766 msgstr "Typ G-Code"\r
2767 \r
2768 #: Cura/util/profile.py:515\r
2769 msgid ""\r
2770 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2771 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2772 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2773 "machine instead of the slicer.\n"\r
2774 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
2775 "requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
2776 "BFB style generates RPM based code.\n"\r
2777 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
2778 msgstr ""\r
2779 "Typ generovaného GCode\n"\r
2780 "RepRap je standardní 5D GCode který funguje na Marlin/Sprinter firmwarech.\n"\r
2781 "UltiGCode je variací RepRap GCode více nastavení řeší samottný firmware "\r
2782 "oproti sliceru.\n"\r
2783 "MakerBot GCode obsahuje pár změn oproti standardnímu GCode stále je "\r
2784 "zapotřebí MakerWare pro vygenerování X3G.\n"\r
2785 "BFB typ generuje G-code na základě RPM.\n"\r
2786 "Mach3 používá  A,B,C místo E pro extrudery."\r
2787 \r
2788 #: Cura/util/profile.py:516\r
2789 msgid "Extruder count"\r
2790 msgstr "Počet extruderů"\r
2791 \r
2792 #: Cura/util/profile.py:516\r
2793 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2794 msgstr "Počet extruderů vaší tiskárny"\r
2795 \r
2796 #: Cura/util/profile.py:517 Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:521\r
2797 msgid "Offset X"\r
2798 msgstr "Posunutí v X"\r
2799 \r
2800 #: Cura/util/profile.py:517 Cura/util/profile.py:518\r
2801 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2802 msgstr "Vzdálenost 2. extruderu od 1."\r
2803 \r
2804 #: Cura/util/profile.py:518 Cura/util/profile.py:520 Cura/util/profile.py:522\r
2805 msgid "Offset Y"\r
2806 msgstr "Posunutí v Y"\r
2807 \r
2808 #: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520\r
2809 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2810 msgstr "Vzdálenost 3. extruderu od 1."\r
2811 \r
2812 #: Cura/util/profile.py:521 Cura/util/profile.py:522\r
2813 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2814 msgstr "Vzdálenost 4. extruderu od 1. "\r
2815 \r
2816 #: Cura/util/profile.py:523\r
2817 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2818 msgstr "Počet kroků motoru extruderu na 1mm."\r
2819 \r
2820 #: Cura/util/profile.py:523\r
2821 msgid ""\r
2822 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2823 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2824 msgstr ""\r
2825 "Počet kroků na mm vytlačovaného vlákna. Pokud je nastavena 0 a pak je "\r
2826 "použita hodnota ve firmwaru."\r
2827 \r
2828 #: Cura/util/profile.py:524\r
2829 msgid "Serial port"\r
2830 msgstr "Sériový port"\r
2831 \r
2832 #: Cura/util/profile.py:524\r
2833 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2834 msgstr "Sériový port použítý pro komunikaci s tiskárnou"\r
2835 \r
2836 #: Cura/util/profile.py:526\r
2837 msgid "Baudrate"\r
2838 msgstr "Přenosová rychlost (bd)"\r
2839 \r
2840 #: Cura/util/profile.py:526\r
2841 msgid ""\r
2842 "Speed of the serial port communication\n"\r
2843 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2844 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2845 msgstr ""\r
2846 "Rychlost komunikace sériového portu \n"\r
2847 "Musí odpovídat nastavení firmwaru \n"\r
2848 "Běžné hodnoty jsou 250000, 115200, 57600"\r
2849 \r
2850 #: Cura/util/profile.py:529\r
2851 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2852 msgstr "Pozice trysky v extruderu - X min (mm)"\r
2853 \r
2854 #: Cura/util/profile.py:529\r
2855 msgid ""\r
2856 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2857 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2858 "is on the left side."\r
2859 msgstr ""\r
2860 "Velikost hlavy se používá při tisku více objektů postupně. Měří se od středu "\r
2861 "trysky k vnější hraně hlavy. 75mm je pro Ultimaker, když je větrák na levé "\r
2862 "straně."\r
2863 \r
2864 #: Cura/util/profile.py:530\r
2865 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2866 msgstr "Pozice trysky v extruderu - Y min (mm)"\r
2867 \r
2868 #: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531\r
2869 msgid ""\r
2870 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2871 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2872 "is on the left side."\r
2873 msgstr ""\r
2874 "Velikost hlavy se používá při tisku více objektů postupně. Měří se od středu "\r
2875 "trysky k vnější hraně hlavy. 18mm je pro Ultimaker, když je větrák na levé "\r
2876 "straně."\r
2877 \r
2878 #: Cura/util/profile.py:531\r
2879 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2880 msgstr "Pozice trysky v extruderu - X max (mm)"\r
2881 \r
2882 #: Cura/util/profile.py:532\r
2883 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2884 msgstr "Pozice trysky v extruderu - Y max (mm)"\r
2885 \r
2886 #: Cura/util/profile.py:532\r
2887 msgid ""\r
2888 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2889 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2890 "is on the left side."\r
2891 msgstr ""\r
2892 "Velikost hlavy se používá při tisku více objektů postupně. Měří se od středu "\r
2893 "trysky k vnější hraně hlavy. 35mm je pro Ultimaker, když je větrák na levé "\r
2894 "straně."\r
2895 \r
2896 #: Cura/util/profile.py:533\r
2897 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2898 msgstr "Výška tiskového prostoru (mm)"\r
2899 \r
2900 #: Cura/util/profile.py:533\r
2901 msgid ""\r
2902 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2903 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2904 "Ultimaker."\r
2905 msgstr ""\r
2906 "Výška portálu držící tiskovou hlavu. V případě, že je objekt vyšší než tato "\r
2907 "hodnota, nelze vytisknout více objektů postupně. Ultimaker používá 60mm"\r
2908 \r
2909 #: Cura/util/profile.py:535\r
2910 #, fuzzy, python-format\r
2911 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
2912 msgstr "Vyšší tok než 150% je podivný a nedoporučený."\r
2913 \r
2914 #: Cura/util/profile.py:536\r
2915 #, fuzzy, python-format\r
2916 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
2917 msgstr "Nižší tok než 50% je podivný a nedoporučený."\r
2918 \r
2919 #: Cura/util/profile.py:537\r
2920 #, python-format\r
2921 msgid ""\r
2922 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
2923 "are not recommended."\r
2924 msgstr ""\r
2925 "Vrstvy vyšší než %.2fmm (80%% šířky trysky) většinou podávají horší výsledky "\r
2926 "a nejsou doporučované."\r
2927 \r
2928 #: Cura/util/profile.py:539\r
2929 msgid ""\r
2930 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
2931 "150mm/s"\r
2932 msgstr ""\r
2933 "Je velmi nepravděpodobné, že vaše tiskárna může dosáhnout rychlosti posuvu "\r
2934 "nad 150 mm/s"\r
2935 \r
2936 #: Cura/util/profile.py:541 Cura/util/profile.py:542 Cura/util/profile.py:543\r
2937 #: Cura/util/profile.py:544\r
2938 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
2939 msgstr "Teploty nad 260C mohou zničit vaši tiskárnu, opatrně!"\r
2940 \r
2941 #: Cura/util/profile.py:545 Cura/util/profile.py:546 Cura/util/profile.py:547\r
2942 #: Cura/util/profile.py:548\r
2943 msgid ""\r
2944 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
2945 "1.75mm."\r
2946 msgstr ""\r
2947 "Jsi si jistý, že vaše vlákno má tento průměr? Normální vlákno má průměr "\r
2948 "kolem 3 mm nebo 1,75 mm."\r
2949 \r
2950 #: Cura/util/profile.py:549\r
2951 msgid ""\r
2952 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
2953 "300mm/s"\r
2954 msgstr ""\r
2955 "Je velmi nepravděpodobné, že vaše tiskárna může dosáhnout rychlosti posuvu "\r
2956 "nad 300 mm/s"\r
2957 \r
2958 #: Cura/util/profile.py:550\r
2959 #, fuzzy, python-format\r
2960 msgid ""\r
2961 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
2962 "results and is not recommended."\r
2963 msgstr ""\r
2964 "Spodní vrstva z více než 0,2% FMM (3/4 velikosti trysky) obvykle dává špatné "\r
2965 "výsledky a není doporučeno."\r
2966 \r
2967 #: Cura/util/sliceEngine.py:93\r
2968 #, python-format\r
2969 msgid "%d minutes"\r
2970 msgstr ""\r
2971 \r
2972 #: Cura/util/sliceEngine.py:95\r
2973 #, python-format\r
2974 msgid "%d hour %d minutes"\r
2975 msgstr ""\r
2976 \r
2977 #: Cura/util/sliceEngine.py:96\r
2978 #, python-format\r
2979 msgid "%d hours %d minutes"\r
2980 msgstr ""\r
2981 \r
2982 #: Cura/util/sliceEngine.py:101\r
2983 #, python-format\r
2984 msgid "%0.2f meter %0.0f gram"\r
2985 msgstr ""\r
2986 \r
2987 #~ msgid "Run first run wizard..."\r
2988 #~ msgstr "Spustit průvodce prvním spuštěním"\r