chiark / gitweb /
udev: Add builtin/rule to export evdev information as udev properties
[elogind.git] / po / fr.po
1 # French translations for systemd package
2 # Traductions françaises du paquet systemd.
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: systemd\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-28 13:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-12-28 13:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: French\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
21 msgid "Set host name"
22 msgstr "Définir le nom d'hôte"
23
24 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
25 msgid "Authentication is required to set the local host name."
26 msgstr "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local."
27
28 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
29 msgid "Set static host name"
30 msgstr "Définir le nom d'hôte statique"
31
32 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
33 msgid ""
34 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
35 "as well as the pretty host name."
36 msgstr ""
37 "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local de manière statique, "
38 "tout comme le nom d'hôte familier."
39
40 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
41 msgid "Set machine information"
42 msgstr "Définir les informations sur la machine"
43
44 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
45 msgid "Authentication is required to set local machine information."
46 msgstr ""
47 "Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale."
48
49 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
50 msgid "Set system locale"
51 msgstr "Définir la langue du système"
52
53 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
54 msgid "Authentication is required to set the system locale."
55 msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système."
56
57 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
58 msgid "Set system keyboard settings"
59 msgstr "Définir les paramètres de clavier du système"
60
61 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
62 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
63 msgstr "Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système."
64
65 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
66 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
67 msgstr "Permet aux applications d'empêcher l'arrêt du système"
68
69 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
70 msgid ""
71 "Authentication is required for an application to inhibit system "
72 "shutdown."
73 msgstr ""
74 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher l'arrêt "
75 "du système."
76
77 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
78 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
79 msgstr "Permet aux applications de retarder l'arrêt du système"
80
81 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
82 msgid ""
83 "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
84 msgstr ""
85 "Authentification requise pour permettre à une application de retarder l'arrêt "
86 "du système."
87
88 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
89 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
90 msgstr "Permet aux applications d'empêcher la mise en veille du système"
91
92 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
93 msgid ""
94 "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
95 msgstr ""
96 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la mise "
97 "en veille du système."
98
99 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
100 msgid "Allow applications to delay system sleep"
101 msgstr "Permet aux applications de retarder la mise en veille du système"
102
103 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
104 msgid ""
105 "Authentication is required for an application to delay system sleep."
106 msgstr ""
107 "Authentification requise pour permettre à une application de retarder la mise "
108 "en veille du système."
109
110 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
111 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
112 msgstr "Permet aux applications d'empêcher l'hibernation automatique du système"
113
114 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
115 msgid ""
116 "Authentication is required for an application to inhibit automatic "
117 "system suspend."
118 msgstr ""
119 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher "
120 "l'hibernation automatique du système."
121
122 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
123 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
124 msgstr "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation "
125 " du système"
126
127 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
128 msgid ""
129 "Authentication is required for an application to inhibit system "
130 "handling of the power key."
131 msgstr ""
132 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la "
133 "gestion du bouton d'alimentation du système."
134
135 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
136 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
137 msgstr ""
138 "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton de mise en veille du "
139 "système"
140
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
142 msgid ""
143 "Authentication is required for an application to inhibit system "
144 "handling of the suspend key."
145 msgstr ""
146 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion "
147 "du bouton de mise en veille du système."
148
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
150 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
151 msgstr ""
152 "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'hibernation du "
153 "système"
154
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
156 msgid ""
157 "Authentication is required for an application to inhibit system "
158 "handling of the hibernate key."
159 msgstr ""
160 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion "
161 "du bouton d'hibernation du système."
162
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
164 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
165 msgstr ""
166 "Permet aux applications d'empêcher la gestion par le système du rabat de "
167 "l'écran"
168
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
170 msgid ""
171 "Authentication is required for an application to inhibit system "
172 "handling of the lid switch."
173 msgstr ""
174 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la "
175 "gestion par le système du rabat de l'écran."
176
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
178 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
179 msgstr "Permet aux utilisateurs non connectés d'exécuter des programmes"
180
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
182 msgid ""
183 "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
184 msgstr ""
185 "Authentification requise pour permettre aux utilisateurs non connectés "
186 "d'exécuter des programmes."
187
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
189 msgid "Allow attaching devices to seats"
190 msgstr "Permet d'associer des périphériques à des postes (seats)"
191
192 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
193 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
194 msgstr "Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)."
195
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
197 msgid "Flush device to seat attachments"
198 msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)"
199
200 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
201 msgid ""
202 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
203 msgstr ""
204 "Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques "
205 "aux postes (seats)."
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
208 msgid "Power off the system"
209 msgstr "Éteindre le système"
210
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
212 msgid "Authentication is required for powering off the system."
213 msgstr "Authentification requise pour éteindre le système."
214
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
216 msgid "Power off the system while other users are logged in"
217 msgstr "Éteindre le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
218
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
220 msgid ""
221 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
222 "logged in."
223 msgstr ""
224 "Authentification requise pour éteindre le système alors que d'autres "
225 "utilisateurs sont connectés."
226
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
228 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
229 msgstr "Éteindre le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
230
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
232 msgid ""
233 "Authentication is required for powering off the system while an application "
234 "asked to inhibit it."
235 msgstr ""
236 "Authentification requise pour éteindre le système alors qu'une application "
237 "a demandé de l'empêcher."
238
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
240 msgid "Reboot the system"
241 msgstr "Redémarrer le système"
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
244 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
245 msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système."
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
248 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
249 msgstr "Redémarrer le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
250
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
252 msgid ""
253 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
254 "logged in."
255 msgstr ""
256 "Authentification requise pour redémarrer le système alors que d'autres "
257 "utilisateurs sont connectés."
258
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
260 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
261 msgstr "Redémarrer le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
262
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
264 msgid ""
265 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
266 "asked to inhibit it."
267 msgstr ""
268 "Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une application "
269 " a demandé de l'empêcher."
270
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
272 msgid "Suspend the system"
273 msgstr "Mettre le système en veille"
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
276 msgid "Authentication is required for suspending the system."
277 msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille."
278
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
280 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
281 msgstr "Mettre le système en veille alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
282
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
284 msgid ""
285 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
286 "logged in."
287 msgstr ""
288 "Authentification requise pour mettre le système en veille alors que "
289 "d'autres utilisateurs sont connectés."
290
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
292 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
293 msgstr "Mettre le système en veille alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
294
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
296 msgid ""
297 "Authentication is required for suspending the system while an application "
298 "asked to inhibit it."
299 msgstr ""
300 "Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu'une "
301 "application a demandé de l'empêcher."
302
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
304 msgid "Hibernate the system"
305 msgstr "Mettre le système en hibernation"
306
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
308 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
309 msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation."
310
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
312 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
313 msgstr "Mettre le système en hibernation alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
314
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
316 msgid ""
317 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
318 "logged in."
319 msgstr ""
320 "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que "
321 "d'autres utilisateurs sont connectés."
322
323 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
324 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
325 msgstr ""
326 "Mettre le système en hibernation alors qu'une application a demandé de "
327 "l'empêcher"
328
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
330 msgid ""
331 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
332 "asked to inhibit it."
333 msgstr ""
334 "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une "
335 "application a demandé de l'empêcher."
336
337 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
338 msgid "Log into a local container"
339 msgstr "Connexion dans un conteneur local"
340
341 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
342 msgid "Authentication is required to log into a local container."
343 msgstr ""
344 "Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local."
345
346 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
347 msgid "Set system time"
348 msgstr "Définir l'heure du système"
349
350 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
351 msgid "Authentication is required to set the system time."
352 msgstr "Authentification requise pour définir l'heure du système."
353
354 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
355 msgid "Set system timezone"
356 msgstr "Définir le fuseau horaire du système"
357
358 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
359 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
360 msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système."
361
362 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
363 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
364 msgstr ""
365 "Positionner l'horloge matérielle à l'heure locale ou sur le temps universel "
366 "coordonné (UTC)"
367
368 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
369 msgid ""
370 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
371 "UTC time."
372 msgstr ""
373 "Authentification requise pour positionner l'horloge matérielle à l'heure locale "
374 "ou sur le temps universel coordonné (UTC)."
375
376 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
377 msgid "Turn network time synchronization on or off"
378 msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l'heure avec le réseau"
379
380 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
381 msgid ""
382 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
383 "shall be enabled."
384 msgstr ""
385 "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation "
386 "de l'heure avec le réseau."
387
388 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
389 msgid "Send passphrase back to system"
390 msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système"
391
392 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
393 msgid ""
394 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
395 msgstr ""
396 "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système."
397
398 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
399 msgid "Manage system services or units"
400 msgstr "Gérer les services système ou les unités"
401
402 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
403 msgid "Authentication is required to manage system services or units."
404 msgstr ""
405 "Authentification requise pour gérer les services système ou les unités."
406
407 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
408 msgid "Manage system service or unit files"
409 msgstr "Gérer le service système ou ses fichiers unités"
410
411 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
412 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
413 msgstr ""
414 "Authentification requise pour gérer le service système ou ses fichiers unités."
415
416 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
417 msgid "Reload the systemd state"
418 msgstr "Recharger l'état de systemd"
419
420 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
421 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
422 msgstr "Authentification requise pour recharger l'état de systemd"