1 # Bulgarian translation of systemd po-file.
2 # Copyright (C) 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
8 "Project-Id-Version: systemd master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
21 # msgid "Send passphrase back to system"
22 # msgstr "Изпращане на паролата към системата"
24 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
26 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 # msgstr "За изпращане на паролата към системата е необходима идентификация."
29 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
30 # msgid "Manage system services or other units"
31 # msgstr "Управление на услугите или другите модули"
33 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
34 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 # "За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
38 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
39 # msgid "Manage system service or unit files"
40 # msgstr "Управление на файловете за услугите или другите модули"
42 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
43 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 # "За управление на файловете за услугите или другите модули е необходима "
48 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
49 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 # "Задаване или изтриване на променливи на средата за системата и управлението "
54 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
56 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 # "environment variables."
59 # "За задаване или изтриване на променливи на средата за системата и "
60 # "управлението на услугите е необходима идентификация."
62 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
63 # msgid "Reload the systemd state"
64 # msgstr "Презареждане на състоянието на systemd"
66 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
67 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
68 # msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
70 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
71 # msgid "Set host name"
72 # msgstr "Задаване на име на машината"
74 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
75 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
76 # msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
78 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
79 # msgid "Set static host name"
80 # msgstr "Задаване на статично име на машината"
82 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
84 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
85 # "as well as the pretty host name."
87 # "За задаване на статично име на локалната машина е необходима идентификация."
89 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
90 # msgid "Set machine information"
91 # msgstr "Задаване на информация за машината"
93 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
94 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
96 # "За задаване на информация за локалната машина е необходима идентификация."
98 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
99 # msgid "Import a VM or container image"
100 # msgstr "Внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
102 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
103 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
105 # "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
108 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
109 # msgid "Export a VM or container image"
110 # msgstr "Изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
112 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
113 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
115 # "За изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
118 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
119 # msgid "Download a VM or container image"
120 # msgstr "Изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер"
122 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
123 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
125 # "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
128 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
129 # msgid "Set system locale"
130 # msgstr "Задаване на локала на системата"
132 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
133 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
134 # msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
136 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
137 # msgid "Set system keyboard settings"
138 # msgstr "Задаване на настройките на клавиатурата"
140 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
141 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
142 # msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
144 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
145 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
146 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата"
148 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
150 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
152 "За позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата е "
153 "необходима идентификация."
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
156 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
157 msgstr "Позволяване на програмите да забавят спирането на системата"
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
160 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
162 "За позволяване на програмите да забавят спирането на системата е необходима "
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
166 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
167 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата"
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
170 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
172 "За позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата е "
173 "необходима идентификация."
175 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
176 msgid "Allow applications to delay system sleep"
177 msgstr "Позволяване на програмите да забавят приспиването на системата"
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
180 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
182 "За позволяване на програмите да забавят приспиването на системата е "
183 "необходима идентификация."
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
186 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
188 "Позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
193 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
196 "За позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
197 "системата е необходима идентификация."
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
200 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
202 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
203 "натискане на клавиша за захранване"
205 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
207 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
210 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
211 "натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация."
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
214 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
216 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
217 "натискане на клавиша за приспиване"
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
221 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
225 "натискане на клавиша за приспиване е необходима идентификация."
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
228 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
230 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
231 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване"
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
235 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
238 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
239 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване е необходима идентификация."
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
242 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
244 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
245 "затваряне на екрана"
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
249 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
252 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
253 "затваряне на екрана е необходима идентификация."
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
256 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
258 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
262 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
264 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
265 "програми е необходима изрична заявка."
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
268 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
270 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
274 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
276 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
277 "програми е необходима идентификация."
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
280 msgid "Allow attaching devices to seats"
281 msgstr "Позволяване на закачане на устройства към работните места"
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
284 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
286 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
290 msgid "Flush device to seat attachments"
291 msgstr "Изчистване на връзките между устройствата и работните места"
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
295 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
297 "За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима "
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
301 msgid "Power off the system"
302 msgstr "Изключване на системата"
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
305 msgid "Authentication is required for powering off the system."
306 msgstr "За изключване на системата е необходима идентификация."
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
309 msgid "Power off the system while other users are logged in"
310 msgstr "Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители"
312 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
314 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
317 "За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
318 "необходима идентификация."
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
321 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
322 msgstr "Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
324 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
326 "Authentication is required for powering off the system while an application "
327 "asked to inhibit it."
329 "За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
330 "необходима идентификация."
332 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
333 msgid "Reboot the system"
334 msgstr "Рестартиране на системата"
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
337 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
338 msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
341 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
342 msgstr "Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители"
344 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
346 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
349 "За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
350 "необходима идентификация."
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
353 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
355 "Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
357 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
359 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
360 "asked to inhibit it."
362 "За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, "
363 "е необходима идентификация."
365 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
366 msgid "Suspend the system"
367 msgstr "Приспиване на системата"
369 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
370 msgid "Authentication is required for suspending the system."
371 msgstr "За приспиване на системата е необходима идентификация."
373 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
374 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
375 msgstr "Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
379 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
382 "За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
383 "необходима идентификация."
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
386 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
387 msgstr "Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
389 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
391 "Authentication is required for suspending the system while an application "
392 "asked to inhibit it."
394 "За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
395 "необходима идентификация."
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
398 msgid "Hibernate the system"
399 msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
402 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
403 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
406 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
408 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
410 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
412 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
415 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
416 "потребители, е необходима идентификация."
418 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
419 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
421 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
424 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
426 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
427 "asked to inhibit it."
429 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
430 "това, е необходима идентификация."
432 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
433 msgid "Manage active sessions, users and seats"
434 msgstr "Управление на работещите сесии, потребители и работни места"
436 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
438 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
440 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
443 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
444 msgid "Lock or unlock active sessions"
445 msgstr "Заключване или отключване на работещите сесии"
447 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
448 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
450 "За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация."
452 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
453 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
455 "Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление"
457 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
459 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
462 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
463 "е необходима идентификация."
465 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
466 msgid "Set a wall message"
467 msgstr "Задаване на системно съобщение „wall“"
469 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
470 msgid "Authentication is required to set a wall message"
471 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
473 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
474 # msgid "Log into a local container"
475 # msgstr "Вписване в локален контейнер"
477 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
478 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
479 # msgstr "За вписване в локален контейнер е необходима идентификация."
481 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
482 # msgid "Log into the local host"
483 # msgstr "Вписване в локалната машина"
485 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
486 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
487 # msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
489 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
490 # msgid "Acquire a shell in a local container"
491 # msgstr "Достъп до обвивка в локален контейнер"
493 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
494 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
495 # msgstr "За достъп до обвивка в локален контейнер е необходима идентификация."
497 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
498 # msgid "Acquire a shell on the local host"
499 # msgstr "Достъп до обвивка на локалната машина"
501 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
502 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
503 # msgstr "За достъп до обвивка на локалната машина е необходима идентификация."
505 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
506 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
507 # msgstr "Получаване на псевдо терминал в локален контейнер"
509 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
511 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
513 # "За получаване на псевдо терминал в локален контейнер е необходима "
516 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
517 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
518 # msgstr "Получаване на псевдо терминал на локалната машина"
520 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
521 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
523 # "За получаване на псевдо терминал на локалната машина е необходима "
526 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
527 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
528 # msgstr "Управление на локалните виртуални машини и контейнери"
530 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
532 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
534 # "За управление на локалните виртуални машини и контейнери е необходима "
537 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
538 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
539 # msgstr "Управление на изображения на виртуални машини или контейнери"
541 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
543 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
546 # "За управление на изображения на виртуални машини или е необходима "
549 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
550 # msgid "Set system time"
551 # msgstr "Задаване на времето на системата"
553 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
554 # msgid "Authentication is required to set the system time."
555 # msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
557 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
558 # msgid "Set system timezone"
559 # msgstr "Задаване на часовия пояс на системата"
561 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
562 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
563 # msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
565 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
566 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
567 # msgstr "Превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC"
569 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
571 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
574 # "За превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC е "
575 # "необходима идентификация."
577 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
578 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
579 # msgstr "Превключване на синхронизацията на времето по мрежата"
581 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
583 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
584 # "shall be enabled."
586 # "За превключване на синхронизацията на времето по мрежата е необходима "
589 # #: ../src/core/dbus-unit.c:450
590 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
591 # msgstr "За стартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
593 # #: ../src/core/dbus-unit.c:451
594 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
595 # msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
597 # #: ../src/core/dbus-unit.c:452
598 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
599 # msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
601 # #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
602 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
603 # msgstr "За рестартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
605 # #: ../src/core/dbus-unit.c:560
606 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
607 # msgstr "За убиване на „$(unit)“ е необходима идентификация."
609 # #: ../src/core/dbus-unit.c:590
610 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
612 # "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
615 # #: ../src/core/dbus-unit.c:622
616 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
617 # msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."