chiark / gitweb /
`make update` to update all translation files from source code
[fdroidserver.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / fdroidserver.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 17:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
14 "fdroidserver/uk/>\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
22
23 #: ../fdroidserver/lint.py
24 #, python-format
25 msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
26 msgstr ""
27
28 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
29 #, python-format
30 msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
31 msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
32 msgstr[0] ""
33 msgstr[1] ""
34 msgstr[2] ""
35
36 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
37 #, python-format
38 msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
39 msgstr ""
40
41 #: ../fdroidserver/scanner.py
42 #, python-format
43 msgid "%d problems found"
44 msgstr ""
45
46 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
47 msgid "%prog [options]"
48 msgstr ""
49
50 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
51 #, python-format
52 msgid "%r is not callable"
53 msgstr ""
54
55 #: ../fdroidserver/lint.py
56 #, python-format
57 msgid "%s is not an accepted build field"
58 msgstr ""
59
60 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
61 #, python-format
62 msgid "%s option does not take a value"
63 msgstr ""
64
65 #: ../fdroidserver/index.py
66 msgid "'keypass' not found in config.py!"
67 msgstr ""
68
69 #: ../fdroidserver/index.py
70 msgid "'keystore' not found in config.py!"
71 msgstr ""
72
73 #: ../fdroidserver/index.py
74 msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
75 msgstr ""
76
77 #: ../fdroidserver/index.py
78 msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
79 msgstr ""
80
81 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
82 msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
83 msgstr ""
84
85 #: ../fdroidserver/common.py
86 msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
87 msgstr ""
88
89 #: ../fdroidserver/common.py
90 #, python-brace-format
91 msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
92 msgstr ""
93
94 #: ../fdroidserver/install.py
95 #, python-brace-format
96 msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
97 msgstr ""
98
99 #: ../fdroidserver/common.py
100 #, python-brace-format
101 msgid ""
102 "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
103 "important!"
104 msgstr ""
105
106 #: ../fdroidserver/common.py
107 #, python-brace-format
108 msgid "'{path}' failed to execute!"
109 msgstr ""
110
111 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
112 #, python-brace-format
113 msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
114 msgstr ""
115
116 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
117 msgid ".__call__() not defined"
118 msgstr ""
119
120 #: ../fdroidserver/lint.py
121 msgid "/issues is missing"
122 msgstr ""
123
124 #, fuzzy
125 msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
126 msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
127
128 #: ../fdroid
129 #, fuzzy
130 msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
131 msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
132
133 #: ../fdroid
134 msgid "Add a new application from its source code"
135 msgstr "Додайте новий застосунку зі свого вихідного коду"
136
137 msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
138 msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
139
140 #: ../fdroidserver/init.py
141 msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
142 msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
143
144 #: ../fdroidserver/import.py
145 msgid ""
146 "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
147 "import"
148 msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
149
150 #: ../fdroidserver/lint.py
151 msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
152 msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
153
154 #: ../fdroidserver/common.py
155 #, python-brace-format
156 msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
157 msgstr ""
158
159 #: ../fdroidserver/common.py
160 #, python-brace-format
161 msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
162 msgstr ""
163
164 #: ../fdroidserver/common.py
165 msgid "Android SDK not found!"
166 msgstr ""
167
168 #: ../fdroidserver/common.py
169 #, python-brace-format
170 msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
171 msgstr ""
172
173 #: ../fdroidserver/common.py
174 #, python-brace-format
175 msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
176 msgstr ""
177
178 #: ../fdroidserver/lint.py
179 #, python-brace-format
180 msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
181 msgstr ""
182
183 #: ../fdroidserver/lint.py
184 msgid "Appending .git is not necessary"
185 msgstr ""
186
187 #: ../fdroidserver/lint.py
188 #, python-brace-format
189 msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
190 msgstr ""
191
192 #: ../fdroidserver/lint.py
193 #, python-brace-format
194 msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
195 msgstr ""
196
197 #: ../fdroid
198 msgid "Build a package from source"
199 msgstr "Побудуйте пакет з джерела"
200
201 #: ../fdroidserver/build.py
202 msgid "Build all applications available"
203 msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
204
205 #: ../fdroidserver/lint.py
206 msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
207 msgstr ""
208
209 #: ../fdroidserver/build.py
210 msgid "Build only the latest version of each package"
211 msgstr "Створіть лише останню версію кожного пакета"
212
213 #: ../fdroidserver/init.py
214 #, python-format
215 msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
216 msgstr ""
217
218 #: ../fdroidserver/build.py
219 msgid "Can't build due to {} error while scanning"
220 msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
221 msgstr[0] ""
222 msgstr[1] ""
223 msgstr[2] ""
224
225 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
226 msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
227 msgstr ""
228
229 #: ../fdroidserver/lint.py
230 msgid "Categories are not set"
231 msgstr ""
232
233 #: ../fdroidserver/lint.py
234 #, python-format
235 msgid "Category '%s' is not valid"
236 msgstr ""
237
238 #: ../fdroid
239 msgid "Check for updates to applications"
240 msgstr "Перевірте наявність оновлень для застосунків"
241
242 #: ../fdroidserver/dscanner.py
243 msgid "Clean after all scans have finished"
244 msgstr "Очистити після завершення сканування"
245
246 #: ../fdroidserver/dscanner.py
247 msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
248 msgstr "Очистити перед початком сканування і перебудуйте контейнер"
249
250 #: ../fdroidserver/dscanner.py
251 msgid "Clean up all containers and then exit"
252 msgstr "Очистити усі контейнери, а потім вийти"
253
254 #: ../fdroidserver/update.py
255 #, fuzzy
256 msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
257 msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
258
259 msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
260 msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
261
262 #: ../fdroidserver/import.py
263 msgid "Comma separated list of categories."
264 msgstr "Список категорій, розділених комами."
265
266 #: ../fdroid
267 #, c-format, python-format
268 msgid "Command '%s' not recognised.\n"
269 msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
270
271 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
272 msgid "Commit changes"
273 msgstr "Прийняти зміни"
274
275 #: ../fdroidserver/common.py
276 #, python-brace-format
277 msgid "Could not find '{command}' on your system"
278 msgstr ""
279
280 #: ../fdroidserver/import.py
281 msgid "Couldn't find latest version code"
282 msgstr ""
283
284 #: ../fdroidserver/import.py
285 msgid "Couldn't find latest version name"
286 msgstr ""
287
288 #: ../fdroidserver/import.py
289 msgid "Couldn't find package ID"
290 msgstr ""
291
292 #: ../fdroidserver/update.py
293 msgid "Create a repo signing key in a keystore"
294 msgstr "Створіть ключ підписування репозиторію у сховищі ключів"
295
296 #: ../fdroidserver/update.py
297 msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
298 msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
299
300 #: ../fdroidserver/server.py
301 #, python-brace-format
302 msgid "Created new container \"{name}\""
303 msgstr ""
304
305 #: ../fdroidserver/publish.py
306 msgid "Creating log directory"
307 msgstr ""
308
309 #: ../fdroidserver/server.py
310 #, python-brace-format
311 msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
312 msgstr ""
313
314 #: ../fdroidserver/publish.py
315 msgid "Creating output directory"
316 msgstr ""
317
318 #: ../fdroidserver/index.py
319 msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
320 msgstr ""
321
322 #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
323 #: ../fdroidserver/publish.py
324 msgid "Creating temporary directory"
325 msgstr ""
326
327 #: ../fdroidserver/index.py
328 msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
329 msgstr ""
330
331 #: ../fdroidserver/update.py
332 msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
333 msgstr "Видаліть APKs і/або OBBs без метаданих з репозиторію"
334
335 #: ../fdroidserver/lint.py
336 #, python-format
337 msgid "Description '%s' is just the app's summary"
338 msgstr ""
339
340 #: ../fdroidserver/lint.py
341 msgid "Description has a duplicate line"
342 msgstr ""
343
344 #: ../fdroidserver/lint.py
345 #, python-format
346 msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
347 msgstr ""
348
349 #: ../fdroidserver/lint.py
350 #, python-brace-format
351 msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
352 msgstr ""
353
354 #: ../fdroidserver/init.py
355 msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
356 msgstr "Не точний шлях Android SDK, просто збій"
357
358 #: ../fdroidserver/build.py
359 msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
360 msgstr "Не створюйте вихідний код, корисно під час тестування створення"
361
362 #: ../fdroidserver/stats.py
363 msgid "Don't do anything logs-related"
364 msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
365
366 #: ../fdroidserver/build.py
367 msgid ""
368 "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
369 "connection"
370 msgstr ""
371 "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення "
372 "до Інтернету"
373
374 #: ../fdroidserver/server.py
375 msgid "Don't use rsync checksums"
376 msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync"
377
378 #: ../fdroidserver/stats.py
379 msgid "Download logs we don't have"
380 msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
381
382 #: ../fdroidserver/common.py
383 msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
384 msgstr ""
385
386 #: ../fdroidserver/verify.py
387 #, python-brace-format
388 msgid "Downloading {url} failed. {error}"
389 msgstr ""
390
391 #: ../fdroidserver/lint.py
392 #, python-brace-format
393 msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
394 msgstr ""
395
396 #: ../fdroid
397 msgid "Dynamically scan APKs post build"
398 msgstr "Динамічне сканування створення APKs допису"
399
400 #: ../fdroidserver/init.py
401 #, python-format
402 msgid ""
403 "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
404 "> "
405 msgstr ""
406
407 #: ../fdroidserver/import.py
408 msgid "Error while getting repo address"
409 msgstr ""
410
411 #: ../fdroid
412 msgid "Extract signatures from APKs"
413 msgstr ""
414
415 #: ../fdroidserver/signatures.py
416 #, python-brace-format
417 msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
418 msgstr ""
419
420 #: ../fdroidserver/publish.py
421 #, fuzzy
422 msgid "Failed to align application"
423 msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
424
425 #: ../fdroidserver/server.py
426 #, python-brace-format
427 msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
428 msgstr ""
429
430 #: ../fdroidserver/common.py
431 msgid "Failed to get APK manifest information"
432 msgstr ""
433
434 #: ../fdroidserver/install.py
435 #, python-brace-format
436 msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
437 msgstr ""
438
439 #: ../fdroidserver/publish.py
440 msgid "Failed to sign application"
441 msgstr ""
442
443 #: ../fdroidserver/signatures.py
444 #, python-brace-format
445 msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
446 msgstr ""
447
448 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
449 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
450 #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
451 #: ../fdroidserver/install.py
452 msgid "Finished"
453 msgstr ""
454
455 #: ../fdroidserver/lint.py
456 msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
457 msgstr ""
458
459 #: ../fdroidserver/build.py
460 msgid ""
461 "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
462 "Only allowed in test mode."
463 msgstr ""
464 "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно "
465 "від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
466
467 #: ../fdroidserver/common.py
468 msgid "Found invalid appids in arguments"
469 msgstr ""
470
471 #: ../fdroidserver/common.py
472 msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
473 msgstr ""
474
475 #: ../fdroidserver/index.py
476 msgid "Found multiple signing certificates for repository."
477 msgstr ""
478
479 #: ../fdroidserver/index.py
480 msgid "Found no signing certificates for repository."
481 msgstr ""
482
483 #: ../fdroidserver/lint.py
484 #, python-format
485 msgid "Found non-file at %s"
486 msgstr ""
487
488 #: ../fdroidserver/common.py
489 #, python-format
490 msgid "Git checkout of '%s' failed"
491 msgstr ""
492
493 #: ../fdroidserver/common.py
494 msgid "Git clean failed"
495 msgstr ""
496
497 #: ../fdroidserver/common.py
498 msgid "Git fetch failed"
499 msgstr ""
500
501 #: ../fdroidserver/common.py
502 msgid "Git remote set-head failed"
503 msgstr ""
504
505 #: ../fdroidserver/common.py
506 msgid "Git reset failed"
507 msgstr ""
508
509 #: ../fdroidserver/common.py
510 msgid "Git submodule sync failed"
511 msgstr ""
512
513 #: ../fdroidserver/common.py
514 msgid "Git submodule update failed"
515 msgstr ""
516
517 #: ../fdroidserver/index.py
518 msgid "Ignoring package without metadata: "
519 msgstr ""
520
521 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
522 #, python-brace-format
523 msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
524 msgstr ""
525
526 #: ../fdroidserver/update.py
527 msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
528 msgstr ""
529
530 #: ../fdroidserver/common.py
531 msgid "Initialising submodules"
532 msgstr ""
533
534 #: ../fdroidserver/install.py
535 msgid "Install all signed applications available"
536 msgstr "Встановити всі доступні підписані застосунки"
537
538 #: ../fdroid
539 msgid "Install built packages on devices"
540 msgstr "Встановити побудовані пакети на пристрої"
541
542 #: ../fdroidserver/install.py
543 #, python-format
544 msgid "Installing %s..."
545 msgstr ""
546
547 #: ../fdroidserver/install.py
548 #, python-brace-format
549 msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
550 msgstr ""
551
552 #: ../fdroid
553 msgid "Interact with the repo HTTP server"
554 msgstr "Взаємодія з HTTP-сервером репозиторію"
555
556 #: ../fdroidserver/update.py
557 msgid "Interactively ask about things that need updating."
558 msgstr "Інтерактивно запитайте про речі, які потребують оновлення."
559
560 #: ../fdroidserver/lint.py
561 msgid "Invalid bulleted list"
562 msgstr ""
563
564 #: ../fdroidserver/lint.py
565 #, python-format
566 msgid ""
567 "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
568 msgstr ""
569
570 #: ../fdroidserver/lint.py
571 msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
572 msgstr ""
573
574 #: ../fdroidserver/common.py
575 #, python-format
576 msgid "Invalid name for published file: %s"
577 msgstr ""
578
579 #: ../fdroidserver/common.py
580 #, python-brace-format
581 msgid "Invalid package name {0}"
582 msgstr ""
583
584 #: ../fdroidserver/publish.py
585 msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
586 msgstr ""
587
588 #: ../fdroidserver/signindex.py
589 msgid ""
590 "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
591 msgstr ""
592
593 #: ../fdroidserver/init.py
594 #, fuzzy
595 msgid "Keystore for signing key:\t"
596 msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного ключа репозиторія"
597
598 #: ../fdroidserver/lint.py
599 #, python-brace-format
600 msgid ""
601 "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
602 "'{ucm}'"
603 msgstr ""
604
605 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
606 msgid "List files that would be reformatted"
607 msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
608
609 #: ../fdroidserver/build.py
610 msgid "Make the build stop on exceptions"
611 msgstr "Зробити зупинку створення за винятками"
612
613 #: ../fdroidserver/index.py
614 msgid "Malformed repository mirrors."
615 msgstr ""
616
617 #: ../fdroidserver/server.py
618 msgid "Malformed serverwebroot line:"
619 msgstr ""
620
621 #: ../fdroidserver/gpgsign.py
622 msgid "Missing output directory"
623 msgstr ""
624
625 #: ../fdroidserver/lint.py
626 #, python-format
627 msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
628 msgstr ""
629
630 #: ../fdroidserver/common.py
631 msgid "No 'config.py' found, using defaults."
632 msgstr ""
633
634 #: ../fdroidserver/common.py
635 msgid "No Android SDK found!"
636 msgstr ""
637
638 #: ../fdroidserver/import.py
639 msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
640 msgstr ""
641
642 #: ../fdroidserver/install.py
643 msgid "No attached devices found"
644 msgstr ""
645
646 #: ../fdroidserver/index.py
647 msgid "No fingerprint in URL."
648 msgstr ""
649
650 #: ../fdroidserver/common.py
651 msgid "No git submodules available"
652 msgstr ""
653
654 #: ../fdroidserver/import.py
655 msgid "No information found."
656 msgstr ""
657
658 #: ../fdroidserver/lint.py
659 msgid "No need to specify that the app is Free Software"
660 msgstr ""
661
662 #: ../fdroidserver/lint.py
663 msgid "No need to specify that the app is for Android"
664 msgstr ""
665
666 #: ../fdroidserver/server.py
667 msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
668 msgstr ""
669
670 #: ../fdroidserver/common.py
671 msgid "No packages specified"
672 msgstr ""
673
674 #: ../fdroidserver/install.py
675 #, python-format
676 msgid "No signed apk available for %s"
677 msgstr ""
678
679 #: ../fdroidserver/install.py
680 msgid "No signed output directory - nothing to do"
681 msgstr ""
682
683 #: ../fdroidserver/common.py
684 #, python-format
685 msgid "No such package: %s"
686 msgstr ""
687
688 #: ../fdroidserver/common.py
689 #, python-brace-format
690 msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
691 msgstr ""
692
693 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
694 msgid "No unsigned directory - nothing to do"
695 msgstr ""
696
697 #: ../fdroidserver/signindex.py
698 msgid "Nothing to do"
699 msgstr ""
700
701 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
702 #, python-brace-format
703 msgid "Nothing to do for {appid}."
704 msgstr ""
705
706 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
707 msgid "Only print differences with the Play Store"
708 msgstr "Друкувати відмінності тільки з Play Store"
709
710 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
711 msgid "Only process apps with auto-updates"
712 msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою автоматичних оновлень"
713
714 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
715 msgid "Options"
716 msgstr ""
717
718 #: ../fdroidserver/import.py
719 msgid "Overall license of the project."
720 msgstr "Загальна ліцензія проекту."
721
722 #: ../fdroidserver/dscanner.py
723 msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
724 msgstr "Перевизначити шлях для репозиторію APKs (default: ./repo)"
725
726 #: ../fdroidserver/common.py
727 #, python-brace-format
728 msgid "Parsing manifest at '{path}'"
729 msgstr ""
730
731 #: ../fdroidserver/common.py
732 msgid "Password required with username"
733 msgstr ""
734
735 #: ../fdroidserver/import.py
736 #, fuzzy
737 msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
738 msgstr "Шлях до основного підкаталогу андроїда, якщо не в кореневому каталозі."
739
740 msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
741 msgstr "Шлях до основного підкаталогу андроїда, якщо не в кореневому каталозі."
742
743 #: ../fdroidserver/init.py
744 msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
745 msgstr "Шлях до Android SDK (іноді встановлено в ANDROID_HOME)"
746
747 #: ../fdroidserver/btlog.py
748 msgid "Path to the git repo to use as the log"
749 msgstr "Шлях до git репозиторію для використання в якості входу"
750
751 #: ../fdroidserver/init.py
752 msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
753 msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного ключа репозиторія"
754
755 #: ../fdroidserver/dscanner.py
756 #, fuzzy
757 msgid "Prepare Drozer to run a scan"
758 msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
759
760 msgid "Prepare drozer to run a scan"
761 msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
762
763 #: ../fdroidserver/common.py
764 #, python-brace-format
765 msgid "Problem with xml at '{path}'"
766 msgstr ""
767
768 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
769 msgid "Process auto-updates"
770 msgstr "Процес автоматичних оновлень"
771
772 #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
773 #, python-brace-format
774 msgid "Processing {apkfilename}"
775 msgstr ""
776
777 #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
778 #, python-brace-format
779 msgid "Processing {appid}"
780 msgstr ""
781
782 #: ../fdroidserver/update.py
783 msgid "Produce human-readable index.xml"
784 msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
785
786 #: ../fdroidserver/import.py
787 msgid "Project URL to import from."
788 msgstr "URL-адреса проекту для імпорту."
789
790 #: ../fdroidserver/lint.py
791 msgid "Punctuation should be avoided"
792 msgstr ""
793
794 #: ../fdroidserver/btlog.py
795 msgid "Push the log to this git remote repository"
796 msgstr "Натисніть вхід цього віддаленого сховища git"
797
798 #: ../fdroidserver/server.py
799 #, fuzzy, python-brace-format
800 msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
801 msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
802
803 #: ../fdroidserver/server.py
804 #, python-brace-format
805 msgid "Pushing to {url}"
806 msgstr ""
807
808 #: ../fdroid
809 msgid "Quickly start a new repository"
810 msgstr "Швидкий запуск нового сховища"
811
812 #: ../fdroid
813 msgid "Read all the metadata files and exit"
814 msgstr "Прочитайте всі файли метаданих і вийдіть"
815
816 #: ../fdroidserver/common.py
817 #, python-brace-format
818 msgid "Reading '{config_file}'"
819 msgstr ""
820
821 #: ../fdroidserver/common.py
822 #, python-brace-format
823 msgid ""
824 "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
825 "'{apkfilename}'"
826 msgstr ""
827
828 #: ../fdroidserver/stats.py
829 msgid ""
830 "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
831 "invalidate old cached data."
832 msgstr ""
833 "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, "
834 "які призведуть до втрати старих кешованих даних."
835
836 #: ../fdroidserver/common.py
837 msgid "Removing specified files"
838 msgstr ""
839
840 #: ../fdroidserver/update.py
841 msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
842 msgstr "Перейменування файлів APK, які не відповідають package.name_123.apk"
843
844 #: ../fdroidserver/update.py
845 msgid "Report on build data status"
846 msgstr "Звіт про статус створення даних"
847
848 #: ../fdroidserver/build.py
849 msgid ""
850 "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
851 "to be ok."
852 msgstr ""
853 "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
854
855 #: ../fdroidserver/update.py
856 msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
857 msgstr ""
858 "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та "
859 "вийти"
860
861 #: ../fdroidserver/common.py
862 msgid "Restrict output to warnings and errors"
863 msgstr "Обмеження виводу на попередження і помилки"
864
865 #: ../fdroid
866 msgid "Rewrite all the metadata files"
867 msgstr "Перепишіть усі файли метаданих"
868
869 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
870 msgid "Rewrite to a specific format: "
871 msgstr "Переписати в певний формат: "
872
873 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
874 #, python-brace-format
875 msgid "Rewriting '{appid}'"
876 msgstr ""
877
878 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
879 #, python-brace-format
880 msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
881 msgstr ""
882
883 #: ../fdroidserver/lint.py
884 #, fuzzy
885 msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
886 msgstr "Переписати в певний формат: "
887
888 #: ../fdroidserver/server.py
889 msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
890 msgstr ""
891
892 #: ../fdroidserver/dscanner.py
893 msgid "Scan only the latest version of each package"
894 msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета"
895
896 #: ../fdroid
897 msgid "Scan the source code of a package"
898 msgstr "Сканування вихідного коду пакета"
899
900 #: ../fdroidserver/build.py
901 msgid "Scanner found {} problem"
902 msgid_plural "Scanner found {} problems"
903 msgstr[0] ""
904 msgstr[1] ""
905 msgstr[2] ""
906
907 #: ../fdroidserver/build.py
908 #, fuzzy
909 msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
910 msgstr ""
911 "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
912
913 msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
914 msgstr ""
915 "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
916
917 #: ../fdroid
918 msgid "Sign and place packages in the repo"
919 msgstr "Записати та розмістити пакети в репозиторії"
920
921 #: ../fdroid
922 msgid "Sign indexes created using update --nosign"
923 msgstr "Запис індексів, створених за допомогою update --nosign"
924
925 #: ../fdroidserver/build.py
926 msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
927 msgstr ""
928 "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
929
930 #: ../fdroidserver/update.py
931 #, python-brace-format
932 msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
933 msgstr ""
934
935 #: ../fdroidserver/scanner.py
936 #, python-brace-format
937 msgid "Skipping {appid}: disabled"
938 msgstr ""
939
940 #: ../fdroidserver/scanner.py
941 #, python-brace-format
942 msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
943 msgstr ""
944
945 #: ../fdroidserver/server.py
946 msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
947 msgstr "Вкажіть локальну папку, щоб синхронізувати репозиторій в"
948
949 #: ../fdroidserver/server.py
950 msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
951 msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для надання SSH для rsyncing"
952
953 #: ../fdroidserver/update.py
954 #, fuzzy
955 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
956 msgstr ""
957 "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
958 "%s"
959
960 #, c-format
961 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
962 msgstr ""
963 "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
964 "%s"
965
966 #: ../fdroidserver/build.py
967 msgid "Specify that we're running on the build server"
968 msgstr "Вкажіть, що ми працюємо на сервері створення"
969
970 #: ../fdroidserver/common.py
971 msgid "Spew out even more information than normal"
972 msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно"
973
974 #: ../fdroidserver/lint.py
975 #, python-format
976 msgid "Summary '%s' is just the app's name"
977 msgstr ""
978
979 #: ../fdroidserver/lint.py
980 #, python-brace-format
981 msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
982 msgstr ""
983
984 #: ../fdroidserver/build.py
985 msgid ""
986 "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
987 "the output already exists."
988 msgstr ""
989 "Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог  tmp, і завжди створюйте, "
990 "навіть якщо випуск вже існує."
991
992 #: ../fdroidserver/btlog.py
993 msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
994 msgstr ""
995 "Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid."
996 "org)"
997
998 #: ../fdroidserver/server.py
999 #, fuzzy
1000 msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
1001 msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
1002
1003 #: ../fdroidserver/index.py
1004 msgid "The repository's fingerprint does not match."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../fdroidserver/common.py
1008 msgid "The repository's index could not be verified."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../fdroidserver/server.py
1012 #, python-brace-format
1013 msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../fdroidserver/publish.py
1017 msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../fdroidserver/import.py
1021 #, python-format
1022 msgid "This repo already has local metadata: %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../fdroidserver/server.py
1026 msgid ""
1027 "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
1028 "py!"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../fdroidserver/lint.py
1032 msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../fdroidserver/lint.py
1036 msgid "URL shorteners should not be used"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../fdroidserver/lint.py
1040 #, python-brace-format
1041 msgid "URL {url} in Description: {error}"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../fdroid
1045 msgid "Unknown exception found!"
1046 msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
1047
1048 #: ../fdroidserver/lint.py
1049 #, python-brace-format
1050 msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../fdroidserver/common.py
1054 msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../fdroidserver/lint.py
1058 msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../fdroidserver/lint.py
1062 msgid "Unnecessary leading space"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../fdroidserver/lint.py
1066 msgid "Unnecessary trailing space"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
1070 #, python-brace-format
1071 msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../fdroidserver/lint.py
1075 #, python-format
1076 msgid "Unused extlib at %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../fdroidserver/lint.py
1080 #, python-format
1081 msgid "Unused file at %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../fdroidserver/lint.py
1085 msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../fdroid
1089 msgid "Update repo information for new packages"
1090 msgstr "Оновіть інформацію репозиторю для нових пакетів"
1091
1092 #: ../fdroid
1093 msgid "Update the binary transparency log for a URL"
1094 msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
1095
1096 #: ../fdroid
1097 msgid "Update the stats of the repo"
1098 msgstr "Оновити статистику репозиторію"
1099
1100 #: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py
1101 msgid "Update the wiki"
1102 msgstr "Оновити вікі"
1103
1104 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1105 msgid "Usage"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1109 #, python-format
1110 msgid "Usage: %s\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../fdroidserver/lint.py
1114 msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../fdroidserver/build.py
1118 msgid "Use build server"
1119 msgstr "Використовуйте сервер створення"
1120
1121 #: ../fdroidserver/update.py
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
1124 msgstr ""
1125 "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
1126
1127 msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
1128 msgstr ""
1129 "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
1130
1131 #: ../fdroidserver/server.py
1132 #, python-brace-format
1133 msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../fdroid
1137 msgid "Valid commands are:"
1138 msgstr "Дійсні команди:"
1139
1140 #: ../fdroid
1141 msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
1142 msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів"
1143
1144 #: ../fdroid
1145 msgid "Warn about possible metadata errors"
1146 msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
1147
1148 #: ../fdroidserver/update.py
1149 msgid ""
1150 "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
1151 "stage"
1152 msgstr ""
1153 "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише "
1154 "непідписані індекси"
1155
1156 msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
1157 msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
1158
1159 #: ../fdroidserver/init.py
1160 #, fuzzy
1161 msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
1162 msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
1163
1164 #: ../fdroidserver/common.py
1165 msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1169 #, python-format
1170 msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1174 #, python-format
1175 msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "app-id in the form APPID"
1179 msgstr "app-id у формі APPID"
1180
1181 msgid "app-id to check for updates"
1182 msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
1183
1184 msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
1185 msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
1186
1187 msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
1188 msgstr "app-id з необов'язковим кодом версії у формі APPID[:VERCODE]"
1189
1190 #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
1191 #, fuzzy
1192 msgid "applicationId in the form APPID"
1193 msgstr "app-id у формі APPID"
1194
1195 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
1196 #, fuzzy
1197 msgid "applicationId to check for updates"
1198 msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
1199
1200 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
1201 #: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
1202 #: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
1203 #, fuzzy
1204 msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
1205 msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
1206
1207 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1208 #, python-format
1209 msgid "argument \"-\" with mode %r"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1213 #, python-format
1214 msgid "can't open '%s': %s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1218 msgid "cannot have multiple subparser arguments"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1222 #, python-format
1223 msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../fdroidserver/server.py
1227 msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
1228 msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
1229
1230 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1231 msgid "complex"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1235 #, python-format
1236 msgid "conflicting option string: %s"
1237 msgid_plural "conflicting option strings: %s"
1238 msgstr[0] ""
1239 msgstr[1] ""
1240 msgstr[2] ""
1241
1242 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1243 #, python-format
1244 msgid "dest= is required for options like %r"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1248 #, python-format
1249 msgid "expected %s argument"
1250 msgid_plural "expected %s arguments"
1251 msgstr[0] ""
1252 msgstr[1] ""
1253 msgstr[2] ""
1254
1255 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1256 msgid "expected at least one argument"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1260 msgid "expected at most one argument"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1264 msgid "expected one argument"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1268 msgid "floating-point"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../fdroidserver/metadata.py
1272 msgid "force errors to be warnings, or ignore"
1273 msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
1274
1275 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1276 #, python-format
1277 msgid "ignored explicit argument %r"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../fdroidserver/index.py
1281 msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1285 msgid "integer"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1289 #, python-format
1290 msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1294 #, python-format
1295 msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1299 #, python-format
1300 msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1304 #, python-format
1305 msgid ""
1306 "invalid option string %(option)r: must start with a character "
1307 "%(prefix_chars)r"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../fdroidserver/server.py
1311 #, python-brace-format
1312 msgid ""
1313 "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../fdroidserver/server.py
1317 msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../fdroidserver/server.py
1321 msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../fdroidserver/index.py
1325 #, python-format
1326 msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1330 msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../fdroidserver/signatures.py
1334 msgid "no APK supplied"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1338 #, python-format
1339 msgid "no such option: %s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../fdroid
1343 #, fuzzy
1344 msgid "no version info found!"
1345 msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
1346
1347 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1348 #, python-format
1349 msgid "not allowed with argument %s"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1353 #, python-format
1354 msgid "one of the arguments %s is required"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
1358 msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../fdroidserver/install.py
1362 #, python-format
1363 msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1367 #, python-format
1368 msgid "option %s: invalid %s value: %r"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1372 #, python-format
1373 msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1377 #, fuzzy, python-format
1378 msgid "option -%s not recognized"
1379 msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
1380
1381 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1382 #, python-format
1383 msgid "option -%s requires argument"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1387 #, python-format
1388 msgid "option --%s must not have an argument"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1392 #, python-format
1393 msgid "option --%s not a unique prefix"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1397 #, fuzzy, python-format
1398 msgid "option --%s not recognized"
1399 msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
1400
1401 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1402 #, python-format
1403 msgid "option --%s requires argument"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1407 msgid "optional arguments"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1411 msgid "positional arguments"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../fdroidserver/signatures.py
1415 #, python-brace-format
1416 msgid ""
1417 "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
1418 "https-check): {apkfilename}"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../fdroidserver/server.py
1422 #, python-brace-format
1423 msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1427 msgid "show program's version number and exit"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
1431 #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1432 msgid "show this help message and exit"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../fdroidserver/signatures.py
1436 msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1440 #, python-format
1441 msgid "the following arguments are required: %s"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1445 #, python-format
1446 msgid "unexpected option string: %s"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1450 #, python-format
1451 msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1455 #, python-format
1456 msgid "unrecognized arguments: %s"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../fdroidserver/common.py
1460 #, python-brace-format
1461 msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1465 msgid "usage: "
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../fdroid
1469 msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
1470 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
1471
1472 #: ../fdroidserver/server.py
1473 #, python-brace-format
1474 msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../fdroidserver/publish.py
1478 #, python-brace-format
1479 msgid "{0} app, {1} key aliases"
1480 msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
1481 msgstr[0] ""
1482 msgstr[1] ""
1483 msgstr[2] ""
1484
1485 #: ../fdroidserver/lint.py
1486 #, python-brace-format
1487 msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../fdroidserver/build.py
1491 msgid "{} build failed"
1492 msgid_plural "{} builds failed"
1493 msgstr[0] ""
1494 msgstr[1] ""
1495 msgstr[2] ""
1496
1497 #: ../fdroidserver/build.py
1498 msgid "{} build succeeded"
1499 msgid_plural "{} builds succeeded"
1500 msgstr[0] ""
1501 msgstr[1] ""
1502 msgstr[2] ""