1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-19 20:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
23 #: ../fdroidserver/lint.py
25 msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
28 #: ../fdroidserver/update.py
29 #, python-brace-format
30 msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
33 #: ../fdroidserver/update.py
34 #, python-brace-format
35 msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
38 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
40 msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
41 msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
46 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
48 msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
51 #: ../fdroidserver/scanner.py
53 msgid "%d problems found"
56 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
57 msgid "%prog [options]"
60 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
62 msgid "%r is not callable"
65 #: ../fdroidserver/lint.py
67 msgid "%s is not an accepted build field"
70 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
72 msgid "%s option does not take a value"
75 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
76 msgid "'keypass' not found in config.py!"
79 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
80 msgid "'keystore' not found in config.py!"
83 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
84 msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
87 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
88 msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
91 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
92 msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
95 #: ../fdroidserver/common.py
96 msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
99 #: ../fdroidserver/common.py
100 #, python-brace-format
101 msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
104 #: ../fdroidserver/install.py
105 #, python-brace-format
106 msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
109 #: ../fdroidserver/common.py
110 #, python-brace-format
112 "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
116 #: ../fdroidserver/common.py
117 #, python-brace-format
118 msgid "'{path}' failed to execute!"
121 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
122 #, python-brace-format
123 msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
126 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
127 msgid ".__call__() not defined"
130 #: ../fdroidserver/lint.py
131 msgid "/issues is missing"
135 msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
136 msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
140 msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
141 msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
144 msgid "Add a new application from its source code"
145 msgstr "Додайте новий застосунку зі свого вихідного коду"
147 msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
148 msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
150 #: ../fdroidserver/update.py
151 #, python-brace-format
152 msgid "Adding new repo for only {name}"
155 #: ../fdroidserver/init.py
156 msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
157 msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
159 #: ../fdroidserver/import.py
161 "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
163 msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
165 #: ../fdroidserver/lint.py
166 msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
167 msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
169 #: ../fdroidserver/common.py
170 #, python-brace-format
171 msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
174 #: ../fdroidserver/common.py
175 #, python-brace-format
176 msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
179 #: ../fdroidserver/common.py
180 msgid "Android SDK not found!"
183 #: ../fdroidserver/common.py
184 #, python-brace-format
185 msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
188 #: ../fdroidserver/common.py
189 #, python-brace-format
190 msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
193 #: ../fdroidserver/update.py
194 msgid "AndroidManifest.xml has no date"
197 #: ../fdroidserver/lint.py
198 #, python-brace-format
199 msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
202 #: ../fdroidserver/lint.py
203 msgid "Appending .git is not necessary"
206 #: ../fdroidserver/update.py
207 #, python-brace-format
208 msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
211 #: ../fdroidserver/lint.py
212 #, python-brace-format
213 msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
216 #: ../fdroidserver/lint.py
217 #, python-brace-format
218 msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
222 msgid "Build a package from source"
223 msgstr "Побудуйте пакет з джерела"
225 #: ../fdroidserver/build.py
226 msgid "Build all applications available"
227 msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
229 #: ../fdroidserver/lint.py
230 msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
233 #: ../fdroidserver/build.py
234 msgid "Build only the latest version of each package"
235 msgstr "Створіть лише останню версію кожного пакета"
237 #: ../fdroidserver/init.py
239 msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
242 #: ../fdroidserver/build.py
243 msgid "Can't build due to {} error while scanning"
244 msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
249 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
250 msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
253 #: ../fdroidserver/lint.py
254 msgid "Categories are not set"
257 #: ../fdroidserver/lint.py
259 msgid "Category '%s' is not valid"
263 msgid "Check for updates to applications"
264 msgstr "Перевірте наявність оновлень для застосунків"
266 #: ../fdroidserver/update.py
267 #, python-brace-format
269 "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
273 #: ../fdroidserver/dscanner.py
274 msgid "Clean after all scans have finished"
275 msgstr "Очистити після завершення сканування"
277 #: ../fdroidserver/dscanner.py
278 msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
279 msgstr "Очистити перед початком сканування і перебудуйте контейнер"
281 #: ../fdroidserver/dscanner.py
282 msgid "Clean up all containers and then exit"
283 msgstr "Очистити усі контейнери, а потім вийти"
285 #: ../fdroidserver/update.py
287 msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
288 msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
290 msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
291 msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
293 #: ../fdroidserver/import.py
294 msgid "Comma separated list of categories."
295 msgstr "Список категорій, розділених комами."
298 #, c-format, python-format
299 msgid "Command '%s' not recognised.\n"
300 msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
302 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
303 msgid "Commit changes"
304 msgstr "Прийняти зміни"
306 #: ../fdroidserver/common.py
307 #, python-brace-format
308 msgid "Could not find '{command}' on your system"
311 #: ../fdroidserver/update.py
312 #, python-brace-format
313 msgid "Could not find {path} to remove it"
316 #: ../fdroidserver/update.py
317 msgid "Could not open apk file for analysis"
320 #: ../fdroidserver/import.py
321 msgid "Couldn't find latest version code"
324 #: ../fdroidserver/import.py
325 msgid "Couldn't find latest version name"
328 #: ../fdroidserver/import.py
329 msgid "Couldn't find package ID"
332 #: ../fdroidserver/update.py
333 msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
336 #: ../fdroidserver/update.py
337 msgid "Create a repo signing key in a keystore"
338 msgstr "Створіть ключ підписування репозиторію у сховищі ключів"
340 #: ../fdroidserver/update.py
341 msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
342 msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
344 #: ../fdroidserver/server.py
345 #, python-brace-format
346 msgid "Created new container \"{name}\""
349 #: ../fdroidserver/publish.py
350 msgid "Creating log directory"
353 #: ../fdroidserver/server.py
354 #, python-brace-format
355 msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
358 #: ../fdroidserver/publish.py
359 msgid "Creating output directory"
362 #: ../fdroidserver/index.py
363 msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
366 #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
367 #: ../fdroidserver/publish.py
368 msgid "Creating temporary directory"
371 #: ../fdroidserver/index.py
372 msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
375 #: ../fdroidserver/update.py
376 msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
377 msgstr "Видаліть APKs і/або OBBs без метаданих з репозиторію"
379 #: ../fdroidserver/update.py
380 #, python-brace-format
381 msgid "Deleting unknown file: {path}"
384 #: ../fdroidserver/lint.py
386 msgid "Description '%s' is just the app's summary"
389 #: ../fdroidserver/lint.py
390 msgid "Description has a duplicate line"
393 #: ../fdroidserver/lint.py
395 msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
398 #: ../fdroidserver/lint.py
399 #, python-brace-format
400 msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
403 #: ../fdroidserver/init.py
404 msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
405 msgstr "Не точний шлях Android SDK, просто збій"
407 #: ../fdroidserver/build.py
408 msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
409 msgstr "Не створюйте вихідний код, корисно під час тестування створення"
411 #: ../fdroidserver/stats.py
412 msgid "Don't do anything logs-related"
413 msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
415 #: ../fdroidserver/build.py
417 "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
420 "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення "
423 #: ../fdroidserver/server.py
424 msgid "Don't use rsync checksums"
425 msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync"
427 #: ../fdroidserver/stats.py
428 msgid "Download logs we don't have"
429 msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
431 #: ../fdroidserver/common.py
432 msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
435 #: ../fdroidserver/verify.py
436 #, python-brace-format
437 msgid "Downloading {url} failed. {error}"
440 #: ../fdroidserver/lint.py
441 #, python-brace-format
442 msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
446 msgid "Dynamically scan APKs post build"
447 msgstr "Динамічне сканування створення APKs допису"
449 #: ../fdroidserver/init.py
452 "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
456 #: ../fdroidserver/import.py
457 msgid "Error while getting repo address"
461 msgid "Extract signatures from APKs"
464 #: ../fdroidserver/signatures.py
465 #, python-brace-format
466 msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
469 #: ../fdroidserver/update.py
470 #, python-brace-format
471 msgid "Failed reading {path}: {error}"
474 #: ../fdroidserver/update.py
475 #, python-brace-format
476 msgid "Failed resizing {path}: {error}"
479 #: ../fdroidserver/publish.py
481 msgid "Failed to align application"
482 msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
484 #: ../fdroidserver/server.py
485 #, python-brace-format
486 msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
489 #: ../fdroidserver/common.py
490 msgid "Failed to get APK manifest information"
493 #: ../fdroidserver/update.py
494 #, python-brace-format
495 msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
498 #: ../fdroidserver/update.py
499 #, python-brace-format
500 msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
503 #: ../fdroidserver/install.py
504 #, python-brace-format
505 msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
508 #: ../fdroidserver/publish.py
509 msgid "Failed to sign application"
512 #: ../fdroidserver/signatures.py
513 #, python-brace-format
514 msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
517 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
518 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
519 #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
520 #: ../fdroidserver/install.py
524 #: ../fdroidserver/lint.py
525 msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
528 #: ../fdroidserver/build.py
530 "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
531 "Only allowed in test mode."
533 "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно "
534 "від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
536 #: ../fdroidserver/common.py
537 msgid "Found invalid appids in arguments"
540 #: ../fdroidserver/common.py
541 msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
544 #: ../fdroidserver/index.py
545 msgid "Found multiple signing certificates for repository."
548 #: ../fdroidserver/update.py
549 #, python-brace-format
550 msgid "Found multiple signing certificates in {path}"
553 #: ../fdroidserver/index.py
554 msgid "Found no signing certificates for repository."
557 #: ../fdroidserver/lint.py
559 msgid "Found non-file at %s"
562 #: ../fdroidserver/update.py
563 #, fuzzy, python-brace-format
564 msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
565 msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
567 #: ../fdroidserver/common.py
569 msgid "Git checkout of '%s' failed"
572 #: ../fdroidserver/common.py
573 msgid "Git clean failed"
576 #: ../fdroidserver/common.py
577 msgid "Git fetch failed"
580 #: ../fdroidserver/common.py
581 msgid "Git remote set-head failed"
584 #: ../fdroidserver/common.py
585 msgid "Git reset failed"
588 #: ../fdroidserver/common.py
589 msgid "Git submodule sync failed"
592 #: ../fdroidserver/common.py
593 msgid "Git submodule update failed"
596 #: ../fdroidserver/index.py
597 msgid "Ignoring package without metadata: "
600 #: ../fdroidserver/update.py
601 #, python-brace-format
602 msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
605 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
606 #, python-brace-format
607 msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
610 #: ../fdroidserver/update.py
611 msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
614 #: ../fdroidserver/common.py
615 msgid "Initialising submodules"
618 #: ../fdroidserver/install.py
619 msgid "Install all signed applications available"
620 msgstr "Встановити всі доступні підписані застосунки"
623 msgid "Install built packages on devices"
624 msgstr "Встановити побудовані пакети на пристрої"
626 #: ../fdroidserver/install.py
628 msgid "Installing %s..."
631 #: ../fdroidserver/install.py
632 #, python-brace-format
633 msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
637 msgid "Interact with the repo HTTP server"
638 msgstr "Взаємодія з HTTP-сервером репозиторію"
640 #: ../fdroidserver/update.py
641 msgid "Interactively ask about things that need updating."
642 msgstr "Інтерактивно запитайте про речі, які потребують оновлення."
644 #: ../fdroidserver/update.py
648 #: ../fdroidserver/lint.py
649 msgid "Invalid bulleted list"
652 #: ../fdroidserver/lint.py
655 "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
658 #: ../fdroidserver/lint.py
659 msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
662 #: ../fdroidserver/common.py
664 msgid "Invalid name for published file: %s"
667 #: ../fdroidserver/common.py
668 #, python-brace-format
669 msgid "Invalid package name {0}"
672 #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
673 msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
676 #: ../fdroidserver/signindex.py
678 "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
681 #: ../fdroidserver/init.py
683 msgid "Keystore for signing key:\t"
684 msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного ключа репозиторія"
686 #: ../fdroidserver/lint.py
687 #, python-brace-format
689 "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
693 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
694 msgid "List files that would be reformatted"
695 msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
697 #: ../fdroidserver/build.py
698 msgid "Make the build stop on exceptions"
699 msgstr "Зробити зупинку створення за винятками"
701 #: ../fdroidserver/index.py
702 msgid "Malformed repository mirrors."
705 #: ../fdroidserver/server.py
706 msgid "Malformed serverwebroot line:"
709 #: ../fdroidserver/gpgsign.py
710 msgid "Missing output directory"
713 #: ../fdroidserver/lint.py
715 msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
718 #: ../fdroidserver/common.py
719 msgid "No 'config.py' found, using defaults."
722 #: ../fdroidserver/common.py
723 msgid "No Android SDK found!"
726 #: ../fdroidserver/import.py
727 msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
730 #: ../fdroidserver/install.py
731 msgid "No attached devices found"
734 #: ../fdroidserver/index.py
735 msgid "No fingerprint in URL."
738 #: ../fdroidserver/common.py
739 msgid "No git submodules available"
742 #: ../fdroidserver/import.py
743 msgid "No information found."
746 #: ../fdroidserver/lint.py
747 msgid "No need to specify that the app is Free Software"
750 #: ../fdroidserver/lint.py
751 msgid "No need to specify that the app is for Android"
754 #: ../fdroidserver/server.py
755 msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
758 #: ../fdroidserver/common.py
759 msgid "No packages specified"
762 #: ../fdroidserver/install.py
764 msgid "No signed apk available for %s"
767 #: ../fdroidserver/install.py
768 msgid "No signed output directory - nothing to do"
771 #: ../fdroidserver/update.py
772 #, python-brace-format
773 msgid "No signing certificates found in {path}"
776 #: ../fdroidserver/common.py
778 msgid "No such package: %s"
781 #: ../fdroidserver/common.py
782 #, python-brace-format
783 msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
786 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
787 msgid "No unsigned directory - nothing to do"
790 #: ../fdroidserver/signindex.py
791 msgid "Nothing to do"
794 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
795 #, python-brace-format
796 msgid "Nothing to do for {appid}."
799 #: ../fdroidserver/update.py
800 #, python-brace-format
801 msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
804 #: ../fdroidserver/update.py
805 msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
808 #: ../fdroidserver/update.py
809 msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
812 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
813 msgid "Only print differences with the Play Store"
814 msgstr "Друкувати відмінності тільки з Play Store"
816 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
817 msgid "Only process apps with auto-updates"
818 msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою автоматичних оновлень"
820 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
824 #: ../fdroidserver/import.py
825 msgid "Overall license of the project."
826 msgstr "Загальна ліцензія проекту."
828 #: ../fdroidserver/dscanner.py
829 msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
830 msgstr "Перевизначити шлях для репозиторію APKs (default: ./repo)"
832 #: ../fdroidserver/common.py
833 #, python-brace-format
834 msgid "Parsing manifest at '{path}'"
837 #: ../fdroidserver/common.py
838 msgid "Password required with username"
841 #: ../fdroidserver/import.py
843 msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
844 msgstr "Шлях до основного підкаталогу андроїда, якщо не в кореневому каталозі."
846 msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
847 msgstr "Шлях до основного підкаталогу андроїда, якщо не в кореневому каталозі."
849 #: ../fdroidserver/init.py
850 msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
851 msgstr "Шлях до Android SDK (іноді встановлено в ANDROID_HOME)"
853 #: ../fdroidserver/btlog.py
854 msgid "Path to the git repo to use as the log"
855 msgstr "Шлях до git репозиторію для використання в якості входу"
857 #: ../fdroidserver/init.py
858 msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
859 msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного ключа репозиторія"
861 #: ../fdroidserver/dscanner.py
863 msgid "Prepare Drozer to run a scan"
864 msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
866 msgid "Prepare drozer to run a scan"
867 msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
869 #: ../fdroidserver/common.py
870 #, python-brace-format
871 msgid "Problem with xml at '{path}'"
874 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
875 msgid "Process auto-updates"
876 msgstr "Процес автоматичних оновлень"
878 #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
879 #, python-brace-format
880 msgid "Processing {apkfilename}"
883 #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
884 #, python-brace-format
885 msgid "Processing {appid}"
888 #: ../fdroidserver/update.py
889 msgid "Produce human-readable index.xml"
890 msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
892 #: ../fdroidserver/import.py
893 msgid "Project URL to import from."
894 msgstr "URL-адреса проекту для імпорту."
896 #: ../fdroidserver/lint.py
897 msgid "Punctuation should be avoided"
900 #: ../fdroidserver/btlog.py
901 msgid "Push the log to this git remote repository"
902 msgstr "Натисніть вхід цього віддаленого сховища git"
904 #: ../fdroidserver/server.py
905 #, fuzzy, python-brace-format
906 msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
907 msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
909 #: ../fdroidserver/server.py
910 #, python-brace-format
911 msgid "Pushing to {url}"
915 msgid "Quickly start a new repository"
916 msgstr "Швидкий запуск нового сховища"
919 msgid "Read all the metadata files and exit"
920 msgstr "Прочитайте всі файли метаданих і вийдіть"
922 #: ../fdroidserver/common.py
923 #, python-brace-format
924 msgid "Reading '{config_file}'"
927 #: ../fdroidserver/common.py
928 #, python-brace-format
930 "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
934 #: ../fdroidserver/update.py
935 #, python-brace-format
936 msgid "Reading {apkfilename} from cache"
939 #: ../fdroidserver/stats.py
941 "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
942 "invalidate old cached data."
944 "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, "
945 "які призведуть до втрати старих кешованих даних."
947 #: ../fdroidserver/common.py
948 msgid "Removing specified files"
951 #: ../fdroidserver/update.py
952 msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
953 msgstr "Перейменування файлів APK, які не відповідають package.name_123.apk"
955 #: ../fdroidserver/update.py
956 msgid "Report on build data status"
957 msgstr "Звіт про статус створення даних"
959 #: ../fdroidserver/build.py
961 "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
964 "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
966 #: ../fdroidserver/update.py
967 msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
969 "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та "
972 #: ../fdroidserver/common.py
973 msgid "Restrict output to warnings and errors"
974 msgstr "Обмеження виводу на попередження і помилки"
977 msgid "Rewrite all the metadata files"
978 msgstr "Перепишіть усі файли метаданих"
980 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
981 msgid "Rewrite to a specific format: "
982 msgstr "Переписати в певний формат: "
984 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
985 #, python-brace-format
986 msgid "Rewriting '{appid}'"
989 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
990 #, python-brace-format
991 msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
994 #: ../fdroidserver/lint.py
996 msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
997 msgstr "Переписати в певний формат: "
999 #: ../fdroidserver/server.py
1000 msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
1003 #: ../fdroidserver/dscanner.py
1004 msgid "Scan only the latest version of each package"
1005 msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета"
1008 msgid "Scan the source code of a package"
1009 msgstr "Сканування вихідного коду пакета"
1011 #: ../fdroidserver/build.py
1012 msgid "Scanner found {} problem"
1013 msgid_plural "Scanner found {} problems"
1018 #: ../fdroidserver/build.py
1020 msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
1022 "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
1024 msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
1026 "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
1029 msgid "Sign and place packages in the repo"
1030 msgstr "Записати та розмістити пакети в репозиторії"
1033 msgid "Sign indexes created using update --nosign"
1034 msgstr "Запис індексів, створених за допомогою update --nosign"
1036 #: ../fdroidserver/build.py
1037 msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
1039 "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
1041 #: ../fdroidserver/update.py
1042 #, python-brace-format
1043 msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
1046 #: ../fdroidserver/update.py
1047 #, python-brace-format
1048 msgid "Skipping index generation for {appid}"
1051 #: ../fdroidserver/update.py
1052 #, python-brace-format
1053 msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
1056 #: ../fdroidserver/scanner.py
1057 #, python-brace-format
1058 msgid "Skipping {appid}: disabled"
1061 #: ../fdroidserver/scanner.py
1062 #, python-brace-format
1063 msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
1066 #: ../fdroidserver/server.py
1067 msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
1068 msgstr "Вкажіть локальну папку, щоб синхронізувати репозиторій в"
1070 #: ../fdroidserver/server.py
1071 msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
1072 msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для надання SSH для rsyncing"
1074 #: ../fdroidserver/update.py
1076 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
1078 "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
1082 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
1084 "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
1087 #: ../fdroidserver/update.py
1088 #, fuzzy, python-brace-format
1089 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
1091 "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
1094 #: ../fdroidserver/build.py
1095 msgid "Specify that we're running on the build server"
1096 msgstr "Вкажіть, що ми працюємо на сервері створення"
1098 #: ../fdroidserver/common.py
1099 msgid "Spew out even more information than normal"
1100 msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно"
1102 #: ../fdroidserver/lint.py
1104 msgid "Summary '%s' is just the app's name"
1107 #: ../fdroidserver/lint.py
1108 #, python-brace-format
1109 msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
1112 #: ../fdroidserver/build.py
1114 "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
1115 "the output already exists."
1117 "Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, "
1118 "навіть якщо випуск вже існує."
1120 #: ../fdroidserver/update.py
1121 #, python-brace-format
1122 msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
1125 #: ../fdroidserver/btlog.py
1126 msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
1128 "Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid."
1131 #: ../fdroidserver/server.py
1133 msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
1134 msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
1136 #: ../fdroidserver/index.py
1137 msgid "The repository's fingerprint does not match."
1140 #: ../fdroidserver/common.py
1141 msgid "The repository's index could not be verified."
1144 #: ../fdroidserver/server.py
1145 #, python-brace-format
1146 msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
1149 #: ../fdroidserver/publish.py
1150 msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
1153 #: ../fdroidserver/import.py
1155 msgid "This repo already has local metadata: %s"
1158 #: ../fdroidserver/server.py
1160 "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
1164 #: ../fdroidserver/lint.py
1165 msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
1168 #: ../fdroidserver/lint.py
1169 msgid "URL shorteners should not be used"
1172 #: ../fdroidserver/lint.py
1173 #, python-brace-format
1174 msgid "URL {url} in Description: {error}"
1178 msgid "Unknown exception found!"
1179 msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
1181 #: ../fdroidserver/lint.py
1182 #, python-brace-format
1183 msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
1186 #: ../fdroidserver/common.py
1187 msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
1190 #: ../fdroidserver/lint.py
1191 msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
1194 #: ../fdroidserver/lint.py
1195 msgid "Unnecessary leading space"
1198 #: ../fdroidserver/lint.py
1199 msgid "Unnecessary trailing space"
1202 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
1203 #, python-brace-format
1204 msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
1207 #: ../fdroidserver/lint.py
1209 msgid "Unused extlib at %s"
1212 #: ../fdroidserver/lint.py
1214 msgid "Unused file at %s"
1217 #: ../fdroidserver/lint.py
1218 msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
1222 msgid "Update repo information for new packages"
1223 msgstr "Оновіть інформацію репозиторю для нових пакетів"
1226 msgid "Update the binary transparency log for a URL"
1227 msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
1230 msgid "Update the stats of the repo"
1231 msgstr "Оновити статистику репозиторію"
1233 #: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py
1234 msgid "Update the wiki"
1235 msgstr "Оновити вікі"
1237 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1241 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1246 #: ../fdroidserver/lint.py
1247 msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
1250 #: ../fdroidserver/update.py
1251 msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
1254 #: ../fdroidserver/build.py
1255 msgid "Use build server"
1256 msgstr "Використовуйте сервер створення"
1258 #: ../fdroidserver/update.py
1260 msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
1262 "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
1264 msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
1266 "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
1268 #: ../fdroidserver/server.py
1269 #, python-brace-format
1270 msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
1274 msgid "Valid commands are:"
1275 msgstr "Дійсні команди:"
1278 msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
1279 msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів"
1282 msgid "Warn about possible metadata errors"
1283 msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
1285 #: ../fdroidserver/update.py
1287 "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
1290 "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише "
1291 "непідписані індекси"
1293 msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
1294 msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
1296 #: ../fdroidserver/init.py
1298 msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
1299 msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
1301 #: ../fdroidserver/common.py
1302 msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
1305 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1307 msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
1310 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1312 msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
1315 msgid "app-id in the form APPID"
1316 msgstr "app-id у формі APPID"
1318 msgid "app-id to check for updates"
1319 msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
1321 msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
1322 msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
1324 msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
1325 msgstr "app-id з необов'язковим кодом версії у формі APPID[:VERCODE]"
1327 #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
1329 msgid "applicationId in the form APPID"
1330 msgstr "app-id у формі APPID"
1332 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
1334 msgid "applicationId to check for updates"
1335 msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
1337 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
1338 #: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
1339 #: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
1341 msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
1342 msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
1344 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1346 msgid "argument \"-\" with mode %r"
1349 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1351 msgid "can't open '%s': %s"
1354 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1355 msgid "cannot have multiple subparser arguments"
1358 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1360 msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
1363 #: ../fdroidserver/server.py
1364 msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
1365 msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
1367 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1371 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1373 msgid "conflicting option string: %s"
1374 msgid_plural "conflicting option strings: %s"
1379 #: ../fdroidserver/update.py
1380 #, python-brace-format
1381 msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
1384 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1386 msgid "dest= is required for options like %r"
1389 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1391 msgid "expected %s argument"
1392 msgid_plural "expected %s arguments"
1397 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1398 msgid "expected at least one argument"
1401 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1402 msgid "expected at most one argument"
1405 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1406 msgid "expected one argument"
1411 msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
1412 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
1414 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1415 msgid "floating-point"
1418 #: ../fdroidserver/metadata.py
1419 msgid "force errors to be warnings, or ignore"
1420 msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
1422 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1424 msgid "ignored explicit argument %r"
1427 #: ../fdroidserver/index.py
1428 msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
1431 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1435 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1437 msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
1440 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1442 msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
1445 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1447 msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
1450 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1453 "invalid option string %(option)r: must start with a character "
1457 #: ../fdroidserver/server.py
1458 #, python-brace-format
1460 "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
1463 #: ../fdroidserver/server.py
1464 msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
1467 #: ../fdroidserver/server.py
1468 msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
1471 #: ../fdroidserver/index.py
1473 msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
1476 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1477 msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
1480 #: ../fdroidserver/signatures.py
1481 msgid "no APK supplied"
1484 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1486 msgid "no such option: %s"
1491 msgid "no version info found!"
1492 msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
1494 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1496 msgid "not allowed with argument %s"
1499 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1501 msgid "one of the arguments %s is required"
1504 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
1505 msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
1508 #: ../fdroidserver/install.py
1510 msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
1513 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1515 msgid "option %s: invalid %s value: %r"
1518 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1520 msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
1523 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1524 #, fuzzy, python-format
1525 msgid "option -%s not recognized"
1526 msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
1528 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1530 msgid "option -%s requires argument"
1533 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1535 msgid "option --%s must not have an argument"
1538 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1540 msgid "option --%s not a unique prefix"
1543 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1544 #, fuzzy, python-format
1545 msgid "option --%s not recognized"
1546 msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
1548 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
1550 msgid "option --%s requires argument"
1553 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1554 msgid "optional arguments"
1557 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1558 msgid "positional arguments"
1561 #: ../fdroidserver/signatures.py
1562 #, python-brace-format
1564 "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
1565 "https-check): {apkfilename}"
1568 #: ../fdroidserver/server.py
1569 #, python-brace-format
1570 msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
1573 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1574 msgid "show program's version number and exit"
1577 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
1578 #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
1579 msgid "show this help message and exit"
1582 #: ../fdroidserver/signatures.py
1583 msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
1586 #: ../fdroidserver/update.py
1587 #, python-brace-format
1588 msgid "skipping source tarball: {path}"
1591 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1593 msgid "the following arguments are required: %s"
1596 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1598 msgid "unexpected option string: %s"
1601 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1603 msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
1606 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
1608 msgid "unrecognized arguments: %s"
1611 #: ../fdroidserver/common.py
1612 #, python-brace-format
1613 msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
1616 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
1621 msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
1622 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
1624 #: ../fdroidserver/server.py
1625 #, python-brace-format
1626 msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
1629 #: ../fdroidserver/publish.py
1630 #, python-brace-format
1631 msgid "{0} app, {1} key aliases"
1632 msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
1637 #: ../fdroidserver/update.py
1638 #, python-brace-format
1639 msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
1642 #: ../fdroidserver/update.py
1643 #, python-brace-format
1644 msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
1647 #: ../fdroidserver/lint.py
1648 #, python-brace-format
1649 msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
1652 #: ../fdroidserver/update.py
1653 #, python-brace-format
1654 msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py."
1657 #: ../fdroidserver/update.py
1658 #, python-brace-format
1659 msgid "{path} is zero size!"
1662 #: ../fdroidserver/build.py
1663 msgid "{} build failed"
1664 msgid_plural "{} builds failed"
1669 #: ../fdroidserver/build.py
1670 msgid "{} build succeeded"
1671 msgid_plural "{} builds succeeded"