chiark / gitweb /
eglibc (2.11.3-4+deb6u3) squeeze-lts; urgency=medium
[eglibc.git] / debian / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # Translation of glibc debconf .po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 #
6 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
7 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2007, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: eglibc 2.9-18\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-03-08 15:23+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-06-27 12:46+0400\n"
15 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
16 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23 #. Type: multiselect
24 #. Choices
25 #: ../debhelper.in/locales.templates:1001
26 msgid "All locales"
27 msgstr "Все локали"
28
29 #. Type: multiselect
30 #. Description
31 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
32 msgid "Locales to be generated:"
33 msgstr "Локали, которые будут созданы:"
34
35 #. Type: multiselect
36 #. Description
37 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
38 msgid ""
39 "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
40 "to use their language, country, characters, collation order, etc."
41 msgstr ""
42 "Локаль -- это инфраструктура для поддержки в системе нескольких языков; она "
43 "позволяет пользователю настроить язык сообщений, страну, алфавит, порядок "
44 "сортировки и т.п."
45
46 #. Type: multiselect
47 #. Description
48 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
49 msgid ""
50 "Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
51 "default, particularly for new installations. Other character sets may be "
52 "useful for backwards compatibility with older systems and software."
53 msgstr ""
54 "Выберите создаваемые локали. Кодировка локали UTF-8 должна быть выбрана по "
55 "умолчанию, особенно при новой инсталляции. Другие кодировки локали могут "
56 "быть полезны для обратной совместимости со старыми системами и программами."
57
58 #. Type: select
59 #. Choices
60 #: ../debhelper.in/locales.templates:2001
61 msgid "None"
62 msgstr "Нет"
63
64 #. Type: select
65 #. Description
66 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
67 msgid "Default locale for the system environment:"
68 msgstr "Локаль по умолчанию в системном окружении:"
69
70 #. Type: select
71 #. Description
72 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
73 msgid ""
74 "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
75 "for the user. You can choose a default locale for the system from the "
76 "generated locales."
77 msgstr ""
78 "Многие пакеты в Debian используют локали для отображения сообщений на языке "
79 "пользователя. Вы можете выбрать из созданных локалей системную локаль по "
80 "умолчанию."
81
82 #. Type: select
83 #. Description
84 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
85 msgid ""
86 "This will select the default language for the entire system. If this system "
87 "is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
88 "language, they will experience difficulties."
89 msgstr ""
90 "Эта настройка устанавливает язык по умолчанию для всей системы. Если это "
91 "многопользовательская система, где не все пользователи говорят на выбранном "
92 "языке по умолчанию, то у них возникнут трудности."
93
94 #. Type: boolean
95 #. Description
96 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
97 msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
98 msgstr "Хотите выполнить обновление glibc сейчас?"
99
100 #. Type: boolean
101 #. Description
102 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
103 msgid ""
104 "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
105 "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
106 "The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
107 "telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
108 "program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
109 "yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
110 "sessions."
111 msgstr ""
112 "Запущенные сервисы и программы, которые используют NSS, должны быть "
113 "перезапущены, иначе они не будут способны выполнять поиск или "
114 "аутентификацию. В процессе установки возможно перезапустить некоторые "
115 "сервисы (такие, как ssh или telnetd), но другие программы не могут быть "
116 "автоматически перезапущены. Одна из таких программ, которая требует ручной "
117 "остановки и перезапуска после обновления glibc, это xdm, так как её "
118 "автоматический перезапуск может отключить ваши активные сессии X11."
119
120 #. Type: boolean
121 #. Description
122 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
123 msgid ""
124 "This script detected the following installed services which must be stopped "
125 "before the upgrade: ${services}"
126 msgstr ""
127 "Этот сценарий определил следующие установленные сервисы, которые должны быть "
128 "остановлены перед обновлением: ${services}"
129
130 #. Type: boolean
131 #. Description
132 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
133 msgid ""
134 "If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
135 "No to the question below."
136 msgstr ""
137 "Если вы желаете прервать процесс обновления сейчас и продолжить позже, "
138 "ответьте Нет на следующий вопрос."
139
140 #. Type: string
141 #. Description
142 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
143 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
144 msgstr "Для обновления GNU libc должны быть перезапущены следующие сервисы:"
145
146 #. Type: string
147 #. Description
148 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
149 msgid ""
150 "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
151 "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
152 "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
153 "review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
154 "be restarted now, and correct it if needed."
155 msgstr ""
156 "Запущенные сервисы и программы, которые используют NSS, должны быть "
157 "перезапущены, иначе они не будут способны выполнять поиск или аутентификацию "
158 "(для таких сервисов, как ssh, это может повлиять на возможность входа в "
159 "систему). Просмотрите следующий разделённый пробелами список из скриптов "
160 "init.d для сервисов, которые будут сейчас перезапущены и отредактируйте его "
161 "при необходимости."
162
163 #. Type: string
164 #. Description
165 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
166 msgid "Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
167 msgstr ""
168 "Примечание: перезапуск sshd/telnetd не должен повлиять на какие-либо из "
169 "существующих соединений."
170
171 #. Type: error
172 #. Description
173 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
174 msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
175 msgstr "Произошёл сбой при перезапуске некоторых сервисов для обновления GNU libc"
176
177 #. Type: error
178 #. Description
179 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
180 msgid ""
181 "The following services could not be restarted for the GNU libc library "
182 "upgrade:"
183 msgstr ""
184 "Следующие сервисы не могут быть перезапущены для обновления библиотеки GNU "
185 "libc:"
186
187 #. Type: error
188 #. Description
189 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
190 msgid ""
191 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
192 "start'."
193 msgstr ""
194 "Вам будет нужно запустить их вручную, для чего следует выполнить '/etc/init."
195 "d/<сервис> start'."
196
197 #. Type: error
198 #. Description
199 #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
200 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
201 msgstr "Перед обновлением требуется перезапустить xscreensaver и xlockmore"
202
203 #. Type: error
204 #. Description
205 #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
206 msgid ""
207 "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
208 "detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
209 "upgrade of the GNU libc library will leave you unable to authenticate to "
210 "these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
211 "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
212 "their current sessions."
213 msgstr ""
214 "В системе обнаружен один или несколько экземпляров xscreensaver или xlockmore. "
215 "Так данное обновление устанавливает несовместимую с прошлой версией библиотеку "
216 "GNU libc, эти программы не смогут проводить аутентификацию. "
217 "Перед тем как продолжить данное обновление вам нужно перезапустить или "
218 "остановить эти программы, чтобы избежать блокировки имеющихся сеансов "
219 "пользователей."
220