chiark / gitweb /
eglibc (2.11.3-4+deb6u3) squeeze-lts; urgency=medium
[eglibc.git] / debian / po / ro.po
1 # translation of po-debconf://kdebase.po to romanian
2 # Romanian translation of glibc.
3 # Copyright (C) 2006 THE glibc'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5 #
6 # Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-08 15:23+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #. Type: multiselect
21 #. Choices
22 #: ../debhelper.in/locales.templates:1001
23 msgid "All locales"
24 msgstr "Toate localele"
25
26 #. Type: multiselect
27 #. Description
28 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
29 msgid "Locales to be generated:"
30 msgstr "Localele ce vor fi generate:"
31
32 #. Type: multiselect
33 #. Description
34 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
35 msgid ""
36 "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
37 "to use their language, country, characters, collation order, etc."
38 msgstr ""
39 "Locale este un cadru de lucru pentru utilizatori, care le permite acestora "
40 "să schimbe între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, țară, "
41 "caractere, formatare a datei, etc."
42
43 #. Type: multiselect
44 #. Description
45 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
46 msgid ""
47 "Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
48 "default, particularly for new installations. Other character sets may be "
49 "useful for backwards compatibility with older systems and software."
50 msgstr ""
51 "Alegeți ce locale se generează. Localele UTF-8 ar trebui alese implicit, în "
52 "special pentru instalări noi. Din motive de compatibilitate cu soft sau "
53 "sisteme mai vechi, puteți alege să se genereze și alte seturi de caractere."
54
55 #. Type: select
56 #. Choices
57 #: ../debhelper.in/locales.templates:2001
58 msgid "None"
59 msgstr "Nici una"
60
61 #. Type: select
62 #. Description
63 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
64 msgid "Default locale for the system environment:"
65 msgstr "Locale implicite pentru sistem:"
66
67 #. Type: select
68 #. Description
69 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
70 msgid ""
71 "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
72 "for the user. You can choose a default locale for the system from the "
73 "generated locales."
74 msgstr ""
75 "Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afișa text în limba "
76 "corectă pentru utilizatori. Puteți alege o valoarea pentru locale, implicită "
77 "pentru sistem, din localele generate."
78
79 #. Type: select
80 #. Description
81 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
82 msgid ""
83 "This will select the default language for the entire system. If this system "
84 "is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
85 "language, they will experience difficulties."
86 msgstr ""
87 "Această opțiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveți un sistem "
88 "multi-utilizator unde nu toți utilizatorii vorbesc limba aleasă, atunci ei "
89 "vor întâmpina dificultăți."
90
91 #. Type: boolean
92 #. Description
93 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
94 msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
95 msgstr ""
96
97 #. Type: boolean
98 #. Description
99 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
100 #, fuzzy
101 #| msgid ""
102 #| "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
103 #| "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
104 #| "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
105 #| "review the following space-separated list of init.d scripts for services "
106 #| "to be restarted now, and correct it if needed."
107 msgid ""
108 "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
109 "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
110 "The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
111 "telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
112 "program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
113 "yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
114 "sessions."
115 msgstr ""
116 "Serviciile și programele care rulează și folosesc NSS trebuiesc repornite, "
117 "altfel este posibil să nu mai poată efectua autentificarea sau căutarea "
118 "numelor (în cazul serviciilor gen ssh, acest lucru poate determina "
119 "imposibilitatea autentificării). Analizati următoarea listă ce conține, "
120 "separate prin spațiu, scripturi init.d ale serviciilor ce trebuiesc "
121 "repornite acum și corectați-o dacă este nevoie."
122
123 #. Type: boolean
124 #. Description
125 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
126 msgid ""
127 "This script detected the following installed services which must be stopped "
128 "before the upgrade: ${services}"
129 msgstr ""
130
131 #. Type: boolean
132 #. Description
133 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
134 msgid ""
135 "If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
136 "No to the question below."
137 msgstr ""
138
139 #. Type: string
140 #. Description
141 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
142 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
143 msgstr "Servicii ce trebuiesc repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc:"
144
145 #. Type: string
146 #. Description
147 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
148 msgid ""
149 "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
150 "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
151 "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
152 "review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
153 "be restarted now, and correct it if needed."
154 msgstr ""
155 "Serviciile și programele care rulează și folosesc NSS trebuiesc repornite, "
156 "altfel este posibil să nu mai poată efectua autentificarea sau căutarea "
157 "numelor (în cazul serviciilor gen ssh, acest lucru poate determina "
158 "imposibilitatea autentificării). Analizati următoarea listă ce conține, "
159 "separate prin spațiu, scripturi init.d ale serviciilor ce trebuiesc "
160 "repornite acum și corectați-o dacă este nevoie."
161
162 #. Type: string
163 #. Description
164 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
165 msgid ""
166 "Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
167 msgstr ""
168 "Notă: repornirea sshd/telnetd nu ar trebui să afecteze conexiunile existente."
169
170 #. Type: error
171 #. Description
172 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
173 msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
174 msgstr "Eșec la pornirea unor servicii pentru înnoirea GNU libc"
175
176 #. Type: error
177 #. Description
178 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
179 msgid ""
180 "The following services could not be restarted for the GNU libc library "
181 "upgrade:"
182 msgstr ""
183 "Următoarele servicii nu ar trebui repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc."
184
185 #. Type: error
186 #. Description
187 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
188 msgid ""
189 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
190 "start'."
191 msgstr ""
192 "Va trebui să porniți aceste servicii manual executând comanda '/etc/init.d/"
193 "<serviciu> start'."
194
195 #. Type: error
196 #. Description
197 #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
198 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
199 msgstr ""
200
201 #. Type: error
202 #. Description
203 #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
204 msgid ""
205 "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
206 "detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
207 "upgrade of the GNU libc library will leave you unable to authenticate to "
208 "these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
209 "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
210 "their current sessions."
211 msgstr ""