chiark / gitweb /
eglibc (2.11.3-4+deb6u3) squeeze-lts; urgency=medium
[eglibc.git] / debian / local / manpages / localedef.1
1 .TH LOCALEDEF 1 "May 20, 2005"
2 .SH NAME
3 localedef \- compile locale definition files
4 .SH SYNOPSIS
5 .ad l
6 .nh
7 .B localedef
8 .RI [ options ]
9 .I outputpath
10 .br
11 .B "localedef \-\-list\-archive"
12 .RI [ options ]
13 .br
14 .B "localedef \-\-delete\-from\-archive"
15 .RI [ options ]
16 .IR localename " ..."
17 .br
18 .B "localedef \-\-add\-to\-archive"
19 .RI [ options ]
20 .IR compiledpath
21 .br
22 .B "localedef \-\-version"
23 .br
24 .B "localedef \-\-help"
25 .br
26 .B "localedef \-\-usage"
27 .ad b
28 .hy
29 .SH DESCRIPTION
30 The
31 .B localedef
32 program reads the indicated
33 .I charmap
34 and
35 .I input
36 files, compiles them to a binary form quickly usable by the
37 .BR locale (7)
38 functions in the C library, and places the output in 
39 .IR outputpath .
40 .PP
41 If
42 .I outputpath
43 contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output
44 directory.
45 In this case, there is a separate output file for each locale category
46 (LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on).
47 .PP
48 Otherwise, if the 
49 .B \-\-no\-archive
50 option is used,
51 .I outputpath
52 is the name of a subdirectory in
53 .B /usr/lib/locale
54 where per-category compiled files are placed.
55 .PP
56 Otherwise, 
57 .I outputpath
58 is the name of a locale and the compiled locale data is added to the
59 archive file 
60 .BR /usr/lib/locale/locale-archive .
61 .PP
62 In any case,
63 .B localedef
64 aborts if the directory in which it tries to write locale files has
65 not already been created.
66 .PP
67 If no
68 .I charmapfile
69 is given, the value
70 .I POSIX
71 is used by default.
72 If no
73 .I inputfile
74 is given, or if it is given as a dash
75 .RB ( \- ),
76 .B localedef
77 reads from standard input.
78 .SH OPTIONS
79 Most options can have either short or long forms.  If multiple short
80 options are used, they can be combined in one word (for example,
81 .B \-cv 
82 is identical to
83 .BR "\-c \-v" ).
84 .PP
85 If a short option takes an argument, the argument can be given separately
86 as the next word
87 .RB ( "\-f foo" ), 
88 or it can be written together with the option letter
89 .RB ( \-ffoo ).
90 If a long option takes an argument, the argument can be given separately
91 as the next word, or it can be written as option=argument 
92 .RB ( \-\-charmap=foo ).
93 .SS "Operation selection options"
94 A few options direct 
95 .B localedef
96 to do something else than compile locale definitions.
97 Only one of these should be used at a time.
98 .TP
99 .B \-\-delete\-from\-archive
100 Delete the named locales from the locale archive file.
101 .TP
102 .B \-\-list\-archive
103 List the locales contained in the locale archive file.
104 .TP
105 .B \-\-add\-to\-archive
106 Add the 
107 .I compiledpath
108 directories to the locale archive file.
109 The directories should have been created by previous runs of 
110 .BR localedef ,
111 using 
112 .BR \-\-no\-archive .
113 .SS "Other options"
114 Some of the following options are only sensible for some operations; hopefully it is self-evident which ones.
115 .TP
116 .BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
117 Specify the file that defines the symbolic character names that are
118 used by the input file.  If the file is in the default directory for
119 character maps, it is not necessary to specify the full pathname.
120 This default directory is printed by
121 .BR "localedef \-\-help" .
122 .TP
123 .BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
124 Specify the locale definition file to compile.  If
125 .I inputfile
126 is not absolute,
127 .B localedef
128 will also look in the directories specified by the environment variable
129 .B I18NPATH
130 and in the default directory for locale definition files.  This default
131 directory is printed by
132 .BR "localedef \-\-help" .
133 .TP
134 .BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile
135 Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from
136 .IR repertoirefile .
137 .TP
138 .BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile
139 Use 
140 .I aliasfile
141 to look up aliases for locale names.
142 There is no default aliases file.
143 .TP
144 .BI \-\-prefix= pathname
145 Set prefix to be prepended to the full archive pathname.
146 By default, the prefix is empty.
147 Setting the prefix to 
148 .IR foo ,
149 the archive would be placed in
150 .BR foo/usr/lib/locale/locale-archive .
151 .TP
152 .B "\-c, \-\-force"
153 Write the output files even if warnings were generated about the input
154 file.
155 .TP
156 .B \-\-old\-style
157 Create old-style tables.
158 .TP
159 .B "\-v, \-\-verbose"
160 Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
161 .TP
162 .B \-\-quiet
163 Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors.
164 .TP
165 .B \-\-posix
166 Conform strictly to POSIX.  Implies
167 .BR \-\-verbose .
168 This option currently has no other effect.  Posix conformance is
169 assumed if the environment variable
170 .B POSIXLY_CORRECT
171 is set.
172 .TP
173 .B \-\-replace
174 Replace a locale in the locale archive file.
175 Without this option, if the locale is in the archive file already,
176 an error occurs.
177 .TP
178 .B \-\-no\-archive
179 Do not use the locale archive file, instead create 
180 .I outputpath
181 as a subdirectory in the same directory as the locale archive file,
182 and create separate output files for locale categories in it.
183 .TP
184 .B "\-\-help"
185 Print a usage summary and exit.  Also prints the default paths used by
186 .BR localedef .
187 .TP
188 .B "\-\-usage"
189 Print a short usage summary and exit.
190 .TP
191 .B "\-V, \-\-version"
192 Print the version number, license, and disclaimer of warranty for
193 .BR localedef .
194 .SH ENVIRONMENT
195 .TP
196 .B POSIXLY_CORRECT
197 The
198 .B \-\-posix
199 flag is assumed if this environment variable is set.
200 .TP
201 .B I18NPATH
202 A colon separated list of default directories for locale definition files.
203 .SH FILES
204 .TP
205 .B /usr/share/i18n/charmaps
206 Usual default charmap path.
207 .TP
208 .B /usr/share/i18n/locales
209 Usual default path for locale source files.
210 .TP
211 .B /usr/share/i18n/repertoiremaps
212 Usual default repertoire map path.
213 .TP
214 .B /usr/lib/locale/locale-archive
215 Usual default locale archive location.
216 .TP
217 .IB outputpath/ LC_COLLATE
218 One of the output files.  It describes the rules for comparing strings
219 in the locale's alphabet.
220 .TP
221 .IB outputpath/ LC_CTYPE
222 One of the output files.  It contains information about character
223 cases and case conversions for the locale.
224 .TP
225 .IB outputpath/ LC_MONETARY
226 One of the output files.  It describes the way monetary values should
227 be formatted in the locale.
228 .TP
229 .IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
230 One of the output files.  It contains information about the language
231 messages should be printed in, and what an affirmative or negative
232 answer looks like.
233 .TP
234 .IB outputpath/ LC_NUMERIC
235 One of the output files.  It describes the rules for formatting
236 numbers in the locale.
237 .TP
238 .IB outputpath/ LC_TIME
239 One of the output files.  It describes the rules for formatting
240 times and dates in the locale.
241 .TP
242 .IB outputpath/ LC_PAPER
243 One of the output files. It describes the default paper size 
244 in the locale.
245 .TP
246 .IB outputpath/ LC_NAME
247 One of the output files. It describes the rules for formatting
248 names in the locale.
249 .TP
250 .IB outputpath/ LC_ADDRESS
251 One of the output files. It describes the rules for formatting
252 addresses, and other location information in the locale.
253 .TP
254 .IB outputpath/ LC_TELEPHONE
255 One of the output files. It describes the rules for formatting
256 telephone numbers in the locale.
257 .TP
258 .IB outputpath/ LC_MEASUREMENT
259 One of the output files. It describes the rules for measurement in the
260 locale, e.g. Metric or other units.
261 .TP
262 .IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION
263 One of the output files. It identifies the elements within the locale.
264 .SH EXAMPLES
265 Compile the locale files for Finnish in the UTF-8 character set
266 and add it to the default locale archive with the name 
267 .BR fi_FI.UTF-8 :
268 .PP
269 .RS
270 localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8
271 .RE
272 .PP
273 The same, but generate files into the current directory (note that the
274 last argument must then contain a slash):
275 .PP
276 .RS
277 localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./
278 .RE
279 .SH "SEE ALSO"
280 .BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1)
281 .SH AUTHOR
282 The program was written by Ulrich Drepper.
283 .PP
284 This manual page was written by Richard Braakman <dark@xs4all.nl> on
285 behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else who wants it.
286 It was amended by Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> to 
287 explain new ISO 14652 elements,
288 and amended further by Lars Wirzenius <liw@iki.fi> to document new
289 functionality (as of GNU C library 2.3.5).
290 The manpage is not supported by the GNU libc maintainers and may be
291 out of date.
292 .SH STANDARDS
293 This program conforms to the POSIX standard P1003.2