From: Ian Jackson Date: Fri, 12 Dec 2014 00:10:27 +0000 (+0000) Subject: Brazilian Portuguese debconf translation. Closes: #770366. X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ian/git?p=xfonts-traditional.git;a=commitdiff_plain;h=bfcfdcd9ee2e515f1c15888b7b38a36798ecea28 Brazilian Portuguese debconf translation. Closes: #770366. --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 0569d74..dbc4977 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,9 @@ xfonts-traditional (1.7) unstable; urgency=low [ victory ] * Japanese debconf translation. Closes: #692144. + [ Adriano Rafael Gomes ] + * Brazilian Portuguese debconf translation. Closes: #770366. + -- xfonts-traditional (1.6) unstable; urgency=low diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..bcc7d7e --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# Debconf translations for xfonts-traditional. +# Copyright (C) 2012 THE xfonts-traditional'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the xfonts-traditional package. +# Adriano Rafael Gomes , 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfonts-traditional\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xfonts-traditional@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-27 07:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:05-0200\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:2001 +msgid "Generate traditional versions of fonts?" +msgstr "Gerar versões tradicionais de fontes?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:2001 +msgid "" +"With xfonts-traditional it is possible to automatically generate traditional " +"versions (with foundry \"Trad\" instead of \"Misc\") of all fonts where it " +"is clear what needs to be done. Currently this means versions of 6x13, also " +"known as \"fixed\"." +msgstr "" +"Com o xfonts-traditional é possível gerar automaticamente versões " +"tradicionais (com fundição \"Trad\" ao invés de \"Misc\") de todas as fontes " +"onde esteja claro o que precisa ser feito. Atualmente, isso significa " +"versões de 6x13, também conhecidas como \"fixed\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:2001 +msgid "" +"But you may prefer just to have the tool installed and not to do this " +"automatically." +msgstr "" +"Mas você pode preferir apenas ter a ferramenta instalada e não fazer isso " +"automaticamente." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:3001 +msgid "Configure xterm to use traditional font?" +msgstr "Configurar o xterm para usar fonte tradicional?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:3001 +msgid "" +"You can have the xterm default UTF-8 font changed to the traditional " +"version." +msgstr "" +"Você pode ter a fonte UTF-8 padrão do xterm alterada para a versão " +"tradicional." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:3001 +msgid "" +"Choosing this option will modify /etc/X11/app-defaults/XTerm, preserving the " +"old file as XTerm.backup.not-trad. As this is a configuration file, you may " +"get prompts from dpkg about it in the future." +msgstr "" +"Escolher essa opção modificará o arquivo /etc/X11/app-defaults/XTerm, " +"preservando o arquivo antigo como XTerm.backup.not-trad. Como esse é um " +"arquivo de configuração, você poderá ser perguntado pelo dpkg sobre ele no " +"futuro." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:3001 +msgid "" +"Alternatively, if you do not want to change the default, XTerm.trad will be " +"created but not used." +msgstr "" +"Alternativamente, se você não deseja alterar o padrão, o arquivo XTerm.trad " +"será criado mas não será usado." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:3001 +msgid "" +"To revert the change, simply change the key \"*VT100.utf8Fonts.font\" back " +"from \"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place." +msgstr "" +"Para reverter a mudança, simplesmente troque a chave \"*VT100.utf8Fonts.font" +"\" de \"-trad-...\" para \"-misc-...\", ou renomeie o arquivo antigo para o " +"seu nome original." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:4001 +msgid "Configure system to use traditional \"fixed\"?" +msgstr "Configurar o sistema para usar \"fixed\" tradicional?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:4001 +msgid "The \"fixed\" font alias can be remapped to the traditional version." +msgstr "" +"O alias de fonte \"fixed\" pode ser remapeado para a versão tradicional." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:4001 +msgid "" +"Choosing this option will modify /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias, " +"preserving the old file as xfonts-base.alias.backup.not-trad. As this is a " +"configuration file, you may get prompts from dpkg about it in the future." +msgstr "" +"Escolher essa opção modificará o arquivo /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base." +"alias, preservando o arquivo antigo como xfonts-base.alias.backup.not-trad. " +"Como esse é um arquivo de configuração, você poderá ser perguntado pelo dpkg " +"sobre ele no futuro." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:4001 +msgid "" +"Alternatively, if you do not want to change the default, xfonts-base-alias." +"trad will be created but not used." +msgstr "" +"Alternativamente, se você não deseja alterar o padrão, o arquivo xfonts-base-" +"alias.trad será criado mas não será usado." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:4001 +msgid "" +"To revert the change, simply change the alias \"fixed\" back from \"-trad-..." +"\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place." +msgstr "" +"Para reverter a mudança, simplesmente troque o alias \"fixed\" de \"-trad-..." +"\" para \"-misc-...\", ou renomeie o arquivo antigo para o seu nome original." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:5001 +msgid "Remove xfonts-traditional, breaking \"fixed\" and the X server?" +msgstr "Remover xfonts-traditional, quebrando \"fixed\" e o servidor X?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:5001 +msgid "" +"Removing xfonts-traditional would break the X server by removing \"fixed\"." +msgstr "Remover xfonts-traditional quebrará o servidor X ao remover \"fixed\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xfonts-traditional.templates:5001 +msgid "" +"You should not remove xfonts-traditional while \"fixed\" refers to one of " +"its fonts. You first need to check the differences between the various /etc/" +"X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconcile any changes, and then run " +"\"update-fonts-alias misc\"." +msgstr "" +"Você não deve remover xfonts-traditional enquanto \"fixed\" se referir a uma " +"de suas fontes. Você deve primeiro verificar as diferenças entre os vários " +"arquivos /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconciliar as mudanças, e " +"então executar \"update-fonts-alias misc\"."