chiark / gitweb /
Brazilian Portuguese debconf translation. Closes: #770366.
authorIan Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
Fri, 12 Dec 2014 00:10:27 +0000 (00:10 +0000)
committerIan Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
Fri, 12 Dec 2014 00:10:27 +0000 (00:10 +0000)
debian/changelog
debian/po/pt_BR.po [new file with mode: 0644]

index 0569d74..dbc4977 100644 (file)
@@ -3,6 +3,9 @@ xfonts-traditional (1.7) unstable; urgency=low
   [ victory <victory.deb@gmail.com> ]
   * Japanese debconf translation.  Closes: #692144.
 
+  [ Adriano Rafael Gomes ]
+  * Brazilian Portuguese debconf translation.  Closes: #770366.
+
  --
 
 xfonts-traditional (1.6) unstable; urgency=low
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bcc7d7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,171 @@
+# Debconf translations for xfonts-traditional.
+# Copyright (C) 2012 THE xfonts-traditional'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfonts-traditional package.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2012, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfonts-traditional\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfonts-traditional@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 07:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 17:05-0200\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+msgid "Generate traditional versions of fonts?"
+msgstr "Gerar versões tradicionais de fontes?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+msgid ""
+"With xfonts-traditional it is possible to automatically generate traditional "
+"versions (with foundry \"Trad\" instead of \"Misc\") of all fonts where it "
+"is clear what needs to be done.  Currently this means versions of 6x13, also "
+"known as \"fixed\"."
+msgstr ""
+"Com o xfonts-traditional é possível gerar automaticamente versões "
+"tradicionais (com fundição \"Trad\" ao invés de \"Misc\") de todas as fontes "
+"onde esteja claro o que precisa ser feito. Atualmente, isso significa "
+"versões de 6x13, também conhecidas como \"fixed\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+msgid ""
+"But you may prefer just to have the tool installed and not to do this "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Mas você pode preferir apenas ter a ferramenta instalada e não fazer isso "
+"automaticamente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid "Configure xterm to use traditional font?"
+msgstr "Configurar o xterm para usar fonte tradicional?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid ""
+"You can have the xterm default UTF-8 font changed to the traditional  "
+"version."
+msgstr ""
+"Você pode ter a fonte UTF-8 padrão do xterm alterada para a versão "
+"tradicional."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid ""
+"Choosing this option will modify /etc/X11/app-defaults/XTerm, preserving the "
+"old file as XTerm.backup.not-trad.  As this is a configuration file, you may "
+"get prompts from dpkg about it in the future."
+msgstr ""
+"Escolher essa opção modificará o arquivo /etc/X11/app-defaults/XTerm, "
+"preservando o arquivo antigo como XTerm.backup.not-trad. Como esse é um "
+"arquivo de configuração, você poderá ser perguntado pelo dpkg sobre ele no "
+"futuro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid ""
+"Alternatively, if you do not want to change the default, XTerm.trad will be "
+"created but not used."
+msgstr ""
+"Alternativamente, se você não deseja alterar o padrão, o arquivo XTerm.trad "
+"será criado mas não será usado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid ""
+"To revert the change, simply change the key \"*VT100.utf8Fonts.font\" back "
+"from \"-trad-...\"  to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
+msgstr ""
+"Para reverter a mudança, simplesmente troque a chave \"*VT100.utf8Fonts.font"
+"\" de \"-trad-...\" para \"-misc-...\", ou renomeie o arquivo antigo para o "
+"seu nome original."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid "Configure system to use traditional \"fixed\"?"
+msgstr "Configurar o sistema para usar \"fixed\" tradicional?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid "The \"fixed\" font alias can be remapped to the traditional version."
+msgstr ""
+"O alias de fonte \"fixed\" pode ser remapeado para a versão tradicional."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid ""
+"Choosing this option will modify /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias, "
+"preserving the old file as xfonts-base.alias.backup.not-trad.  As this is a "
+"configuration file, you may get prompts from dpkg about it in the future."
+msgstr ""
+"Escolher essa opção modificará o arquivo /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base."
+"alias, preservando o arquivo antigo como xfonts-base.alias.backup.not-trad. "
+"Como esse é um arquivo de configuração, você poderá ser perguntado pelo dpkg "
+"sobre ele no futuro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid ""
+"Alternatively, if you do not want to change the default, xfonts-base-alias."
+"trad will be created but not used."
+msgstr ""
+"Alternativamente, se você não deseja alterar o padrão, o arquivo xfonts-base-"
+"alias.trad será criado mas não será usado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid ""
+"To revert the change, simply change the alias \"fixed\" back from \"-trad-..."
+"\"  to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
+msgstr ""
+"Para reverter a mudança, simplesmente troque o alias \"fixed\" de \"-trad-..."
+"\" para \"-misc-...\", ou renomeie o arquivo antigo para o seu nome original."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
+msgid "Remove xfonts-traditional, breaking \"fixed\" and the X server?"
+msgstr "Remover xfonts-traditional, quebrando \"fixed\" e o servidor X?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
+msgid ""
+"Removing xfonts-traditional would break the X server by removing \"fixed\"."
+msgstr "Remover xfonts-traditional quebrará o servidor X ao remover \"fixed\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
+msgid ""
+"You should not remove xfonts-traditional while \"fixed\" refers to one of "
+"its fonts.  You first need to check the differences between the various /etc/"
+"X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconcile any changes, and then run "
+"\"update-fonts-alias misc\"."
+msgstr ""
+"Você não deve remover xfonts-traditional enquanto \"fixed\" se referir a uma "
+"de suas fontes. Você deve primeiro verificar as diferenças entre os vários "
+"arquivos /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconciliar as mudanças, e "
+"então executar \"update-fonts-alias misc\"."