1 1 Notes on the Free Translation Project
2 ***************************************
4 Free software is going international! The Free Translation Project is
5 a way to get maintainers of free software, translators, and users all
6 together, so that free software will gradually become able to speak many
7 languages. A few packages already provide translations for their
10 If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
11 assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
12 itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
13 need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
14 this package with messages translated.
16 Installers will find here some useful hints. These notes also
17 explain how users should proceed for getting the programs to use the
18 available translations. They tell how people wanting to contribute and
19 work on translations can contact the appropriate team.
21 When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
22 related to internationalization, you should tell about the version of
23 `gettext' which is used. The information can be found in the
24 `intl/VERSION' file, in internationalized packages.
26 1.1 Quick configuration advice
27 ==============================
29 If you want to exploit the full power of internationalization, you
30 should configure it using
32 ./configure --with-included-gettext
34 to force usage of internationalizing routines provided within this
35 package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
36 operating system where this package is being installed. So far, only
37 the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
38 many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
39 charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
40 It is also not possible to offer this additional functionality on top
41 of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
42 very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
43 to change to GNU `gettext' as soon as possible.
45 So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
46 you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
52 Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
53 they contain can be made to speak your own native language. Most such
54 packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
55 internationalization, predating GNU `gettext'.
57 By default, this package will be installed to allow translation of
58 messages. It will automatically detect whether the system already
59 provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
60 `gettext' library will be used. This library is wholly contained
61 within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
62 installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
63 Installers may use special options at configuration time for changing
64 the default behaviour. The commands:
66 ./configure --with-included-gettext
67 ./configure --disable-nls
69 will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
70 internationalizing routines provided within this package, or else,
71 _totally_ disable translation of messages.
73 When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
74 configure without an option for your new package, `configure' will
75 probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
76 will decide to use this. This might not be desirable. You should use
77 the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
78 `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
79 more recent, you should use
81 ./configure --with-included-gettext
83 to prevent auto-detection.
85 The configuration process will not test for the `catgets' function
86 and therefore it will not be used. The reason is that even an
87 emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
88 extensions of the GNU `gettext' library.
90 Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
91 LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
92 translations have been forbidden at `configure' time by using the
93 `--disable-nls' switch, all available translations are installed
94 together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
95 may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
96 `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
97 codes, stating which languages are allowed.
99 1.3 Using This Package
100 ======================
102 As a user, if your language has been installed for this package, you
103 only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
104 `LL_CC' combination. If you happen to have the `LC_ALL' or some other
105 `LC_xxx' environment variables set, you should unset them before
106 setting `LANG', otherwise the setting of `LANG' will not have the
107 desired effect. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, and
108 `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
109 suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
110 prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
111 `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
112 This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
115 You might think that the country code specification is redundant.
116 But in fact, some languages have dialects in different countries. For
117 example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
118 country code serves to distinguish the dialects.
120 The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
121 language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
122 on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
123 used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
124 locales supported by your system for your language by running the
125 command `locale -a | grep '^LL''.
127 Not all programs have translations for all languages. By default, an
128 English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
129 understand other languages, you can set up a priority list of languages.
130 This is done through a different environment variable, called
131 `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
132 for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
133 set to the primary language; this is required by other parts of the
134 system libraries. For example, some Swedish users who would rather
135 read translations in German than English for when Swedish is not
136 available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
138 Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
139 bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
140 transition period, while some message catalogs for this language are
141 installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
142 for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
143 older translations are used.
145 In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
146 environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
147 to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
148 to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
149 (Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
151 1.4 Translating Teams
152 =====================
154 For the Free Translation Project to be a success, we need interested
155 people who like their own language and write it well, and who are also
156 able to synergize with other translators speaking the same language.
157 Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
158 teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
159 `http://translationproject.org/', in the "Teams" area.
161 If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
162 should become a member of the translating team for your own language.
163 The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
164 `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
165 message to `sv-request@li.org', having this message body:
169 Keep in mind that team members are expected to participate
170 _actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
171 rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
172 you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
173 get started, please write to `coordinator@translationproject.org' to
174 reach the coordinator for all translator teams.
176 The English team is special. It works at improving and uniformizing
177 the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than
178 programming skills, here.
180 1.5 Available Packages
181 ======================
183 Languages are not equally supported in all packages. The following
184 matrix shows the current state of internationalization, as of November
185 2007. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
186 PO files have been submitted to translation coordination, with a
187 translation percentage of at least 50%.
189 Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
190 +----------------------------------------------------+
191 Compendium | [] [] [] [] |
192 a2ps | [] [] [] [] [] |
197 aspell | [] [] [] [] [] |
204 bluez-pin | [] [] [] [] [] |
207 console-tools | [] [] |
208 coreutils | [] [] [] [] |
213 diffutils | [] [] [] [] [] [] |
216 enscript | [] [] [] [] |
217 fetchmail | [] [] () [] [] |
219 findutils_stable | [] [] [] |
226 gettext-examples | [] [] [] [] [] |
227 gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
228 gettext-tools | [] [] |
234 gnucash | [] [] () () [] |
250 gpe-ownerinfo | [] [] |
252 gpe-sketchbook | [] [] |
254 gpe-taskmanager | [] [] |
258 gphoto2 | [] [] [] [] |
266 gst-plugins-bad | [] [] |
267 gst-plugins-base | [] [] |
268 gst-plugins-good | [] [] [] |
269 gst-plugins-ugly | [] [] |
270 gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
272 gtkam | [] [] [] [] |
274 gtkspell | [] [] [] [] |
276 hello | [] [] [] [] [] |
280 indent | [] [] [] [] |
282 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
284 iso_4217 | [] [] [] |
285 iso_639 | [] [] [] [] |
291 keytouch-editor | [] |
292 keytouch-keyboa... | [] |
295 leafpad | [] [] [] [] [] |
299 libgpewidget | [] [] [] |
302 libgphoto2_port | [] [] |
326 recode | [] [] [] [] [] [] |
329 scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
331 shared-mime-info | [] [] [] [] () [] [] [] |
332 sharutils | [] [] [] [] [] [] |
336 soundtracker | [] [] |
338 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
342 tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
343 unicode-han-tra... | |
344 unicode-transla... | |
345 util-linux | [] [] [] [] |
346 util-linux-ng | [] [] [] [] |
349 wdiff | [] [] [] [] |
351 xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
352 xkeyboard-config | [] |
354 +----------------------------------------------------+
355 af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
356 6 0 2 1 8 26 2 40 48 2 56 88 15 1 15 18
358 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
359 +--------------------------------------------------+
360 Compendium | [] [] [] [] [] |
369 bibshelf | [] [] [] |
370 binutils | [] [] [] |
371 bison | [] [] [] [] [] [] |
372 bison-runtime | [] [] [] [] [] |
373 bluez-pin | [] [] [] [] [] |
377 coreutils | [] [] [] [] [] [] |
382 diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
384 e2fsprogs | [] [] [] |
385 enscript | [] [] [] |
387 findutils | [] [] [] |
388 findutils_stable | [] [] [] [] |
392 gawk | [] [] [] [] () |
395 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] |
396 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
397 gettext-tools | [] [] [] [] |
400 glunarclock | [] [] [] |
412 gpe-clock | [] [] [] [] |
414 gpe-contacts | [] [] |
415 gpe-edit | [] [] [] [] |
416 gpe-filemanager | [] |
418 gpe-login | [] [] [] |
419 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
421 gpe-sketchbook | [] [] |
422 gpe-su | [] [] [] [] |
423 gpe-taskmanager | [] [] [] |
424 gpe-timesheet | [] [] [] [] |
425 gpe-today | [] [] [] [] |
427 gphoto2 | [] [] [] [] [] |
428 gprof | [] [] [] [] [] |
432 gretl | [] [] [] () |
435 gst-plugins-bad | [] [] [] [] |
436 gst-plugins-base | [] [] [] [] |
437 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] |
438 gst-plugins-ugly | [] [] [] [] |
439 gstreamer | [] [] [] |
441 gtkam | [] [] [] [] |
443 gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] |
445 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
448 idutils | [] [] [] [] [] |
449 indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
451 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
453 iso_4217 | [] [] [] [] [] [] |
454 iso_639 | [] [] [] [] [] [] |
457 jwhois | [] [] [] [] [] |
459 keytouch | [] [] [] |
460 keytouch-editor | [] |
461 keytouch-keyboa... | [] [] |
464 leafpad | [] [] [] [] [] [] |
465 libc | [] [] [] [] [] |
468 libgpewidget | [] [] [] [] [] |
470 libgphoto2 | [] [] [] |
471 libgphoto2_port | [] [] |
473 libiconv | [] [] [] |
476 lilypond | [] [] [] |
477 lingoteach | [] [] [] |
483 make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
485 minicom | [] [] [] [] |
486 nano | [] [] [] [] [] [] [] |
487 opcodes | [] [] [] [] |
495 recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
498 scrollkeeper | [] [] [] |
499 sed | [] [] [] [] [] |
500 shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
501 sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
505 soundtracker | [] [] [] |
507 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
508 tar | [] [] [] [] [] |
512 unicode-han-tra... | |
513 unicode-transla... | [] [] |
514 util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
515 util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] [] |
518 wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
519 wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
520 xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
521 xkeyboard-config | [] [] [] [] |
523 +--------------------------------------------------+
524 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
525 85 22 14 2 48 101 61 12 2 8 2 6 53 29 1 52
527 ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn
528 +--------------------------------------------------+
541 bison-runtime | [] [] [] |
542 bluez-pin | [] [] [] |
551 diffutils | [] [] [] |
557 findutils_stable | [] |
564 gettext-examples | [] [] [] |
565 gettext-runtime | [] [] [] |
566 gettext-tools | [] [] |
569 glunarclock | [] [] |
581 gpe-clock | [] [] [] |
582 gpe-conf | [] [] [] |
584 gpe-edit | [] [] [] |
585 gpe-filemanager | [] [] |
587 gpe-login | [] [] [] |
588 gpe-ownerinfo | [] [] |
589 gpe-package | [] [] |
590 gpe-sketchbook | [] [] |
592 gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
604 gst-plugins-bad | [] |
605 gst-plugins-base | [] |
606 gst-plugins-good | [] |
607 gst-plugins-ugly | [] |
614 hello | [] [] [] [] [] [] [] |
620 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
622 iso_4217 | [] [] [] |
623 iso_639 | [] [] [] [] |
629 keytouch-editor | [] |
630 keytouch-keyboa... | |
640 libgphoto2_port | [] |
667 scrollkeeper | [] [] [] [] |
669 shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] [] |
676 system-tools-ba... | [] [] [] [] |
680 tuxpaint | () [] [] |
681 unicode-han-tra... | |
682 unicode-transla... | |
684 util-linux-ng | [] [] |
689 xchat | [] [] [] [] |
690 xkeyboard-config | [] [] [] |
692 +--------------------------------------------------+
693 ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn
694 51 2 25 3 2 0 6 0 2 2 20 0 11 1 103 6
696 or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
697 +--------------------------------------------------+
698 Compendium | [] [] [] [] [] |
699 a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
709 bison | [] [] [] [] [] |
710 bison-runtime | [] [] [] [] [] |
711 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
715 coreutils | [] [] [] [] |
720 diffutils | [] [] [] [] [] [] |
723 enscript | [] [] [] [] [] |
724 fetchmail | [] [] [] |
725 findutils | [] [] [] |
726 findutils_stable | [] [] [] [] [] [] |
727 flex | [] [] [] [] [] |
733 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
734 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
735 gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
737 gliv | [] [] [] [] [] [] |
738 glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
739 gmult | [] [] [] [] |
747 gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
748 gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
749 gpe-calendar | [] [] [] [] |
750 gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
751 gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
752 gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
753 gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
754 gpe-filemanager | [] [] |
755 gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] |
756 gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
757 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
758 gpe-package | [] [] |
759 gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
760 gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
761 gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
762 gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
763 gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
764 gpe-todo | [] [] [] [] |
765 gphoto2 | [] [] [] [] [] [] |
773 gst-plugins-bad | [] [] [] |
774 gst-plugins-base | [] [] |
775 gst-plugins-good | [] [] |
776 gst-plugins-ugly | [] [] [] |
777 gstreamer | [] [] [] [] |
779 gtkam | [] [] [] [] [] |
781 gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
783 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
786 idutils | [] [] [] [] [] |
787 indent | [] [] [] [] [] [] [] |
789 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
791 iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] |
792 iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] |
795 jwhois | [] [] [] [] |
798 keytouch-editor | [] |
799 keytouch-keyboa... | [] |
802 leafpad | [] [] [] [] [] [] |
805 libextractor | [] [] |
806 libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
807 libgpg-error | [] [] [] |
809 libgphoto2_port | [] [] [] |
810 libgsasl | [] [] [] [] |
811 libiconv | [] [] [] |
818 m4 | [] [] [] [] [] |
820 mailutils | [] [] [] |
822 man-db | [] [] [] [] |
823 minicom | [] [] [] [] [] |
833 recode | [] [] [] [] [] [] [] |
836 scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
837 sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
838 shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
839 sharutils | [] [] [] [] |
843 soundtracker | [] [] |
845 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
847 texinfo | [] [] [] [] |
849 tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
850 unicode-han-tra... | |
851 unicode-transla... | |
852 util-linux | [] [] [] [] |
853 util-linux-ng | [] [] [] [] |
856 wdiff | [] [] [] [] [] [] [] |
858 xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
859 xkeyboard-config | [] [] [] |
861 +--------------------------------------------------+
862 or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
863 0 5 77 31 53 4 58 72 3 45 46 9 45 122 3
865 tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
866 +---------------------------------------------------+
867 Compendium | [] [] [] [] | 19
870 ant-phone | [] [] | 6
871 anubis | [] [] [] | 11
873 aspell | [] [] [] | 16
877 binutils | [] [] [] [] | 9
878 bison | [] [] [] [] | 20
879 bison-runtime | [] [] [] [] | 18
880 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
883 console-tools | [] [] | 5
884 coreutils | [] [] [] | 18
885 cpio | [] [] [] [] | 11
886 cpplib | [] [] [] [] [] | 12
888 dialog | [] [] [] | 9
889 diffutils | [] [] [] [] [] | 29
891 e2fsprogs | [] [] | 10
892 enscript | [] [] [] | 16
893 fetchmail | [] [] | 12
894 findutils | [] [] [] | 11
895 findutils_stable | [] [] [] [] | 18
902 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 29
903 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28
904 gettext-tools | [] [] [] [] [] | 20
907 glunarclock | [] [] [] | 15
908 gmult | [] [] [] [] | 16
914 gnunet-gtk | [] [] | 3
916 gpe-aerial | [] [] | 14
917 gpe-beam | [] [] | 14
918 gpe-calendar | [] [] | 7
919 gpe-clock | [] [] [] [] | 21
920 gpe-conf | [] [] [] | 16
921 gpe-contacts | [] [] | 10
922 gpe-edit | [] [] [] [] [] | 22
923 gpe-filemanager | [] [] | 7
924 gpe-go | [] [] [] [] | 19
925 gpe-login | [] [] [] [] [] | 21
926 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21
928 gpe-sketchbook | [] [] | 16
929 gpe-su | [] [] [] [] | 21
930 gpe-taskmanager | [] [] [] [] | 21
931 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
932 gpe-today | [] [] [] [] [] | 21
934 gphoto2 | [] [] [] [] | 21
942 gst-plugins-bad | [] [] [] | 13
943 gst-plugins-base | [] [] | 11
944 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 16
945 gst-plugins-ugly | [] [] [] | 13
946 gstreamer | [] [] [] | 18
950 gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 27
952 hello | [] [] [] [] [] | 38
956 indent | [] [] [] [] [] | 28
957 iso_15924 | [] [] | 4
958 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 54
959 iso_3166_2 | [] [] | 4
960 iso_4217 | [] [] [] [] [] | 24
961 iso_639 | [] [] [] [] [] | 26
962 jpilot | [] [] [] [] | 7
964 jwhois | [] [] [] | 13
967 keytouch-editor | [] | 5
968 keytouch-keyboa... | [] | 5
970 ld | [] [] [] [] | 10
971 leafpad | [] [] [] [] [] | 24
974 libextractor | [] | 5
975 libgpewidget | [] [] [] | 20
976 libgpg-error | [] | 6
977 libgphoto2 | [] [] | 9
978 libgphoto2_port | [] [] [] | 11
980 libiconv | [] [] | 11
988 mailfromd | [] [] | 3
989 mailutils | [] [] | 8
995 parted | [] [] [] | 11
997 popt | [] [] [] [] | 18
1002 recode | [] [] [] | 25
1003 rpm | [] [] [] [] | 13
1005 scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
1006 sed | [] [] [] [] | 23
1007 shared-mime-info | [] [] [] | 29
1008 sharutils | [] [] [] | 23
1012 soundtracker | [] [] | 9
1014 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 38
1016 texinfo | [] [] [] | 15
1018 tuxpaint | [] [] [] | 19
1019 unicode-han-tra... | | 0
1020 unicode-transla... | | 2
1021 util-linux | [] [] [] | 20
1022 util-linux-ng | [] [] [] | 20
1023 vorbis-tools | [] [] | 4
1026 wget | [] [] [] | 20
1027 xchat | [] [] [] [] | 29
1028 xkeyboard-config | [] [] [] | 14
1029 xpad | [] [] [] | 15
1030 +---------------------------------------------------+
1031 76 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
1032 163 domains 0 3 1 74 51 0 143 21 1 57 7 45 0 2036
1034 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
1035 visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
1036 used for implementing regional variants of languages, or language
1039 For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
1040 which it applies should also have been internationalized and
1041 distributed as such by its maintainer. There might be an observable
1042 lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
1045 If November 2007 seems to be old, you may fetch a more recent copy
1046 of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most
1047 up-to-date matrix with full percentage details can be found at
1048 `http://translationproject.org/extra/matrix.html'.
1050 1.6 Using `gettext' in new packages
1051 ===================================
1053 If you are writing a freely available program and want to
1054 internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
1055 package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
1056 License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
1057 in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
1058 library, whereas only free software can use `libintl' as a static
1059 library or use modified versions of `libintl'.
1061 Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
1062 the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
1063 Free Translation Project is also available for packages which are not
1064 developed inside the GNU project. Therefore the information given above
1065 applies also for every other Free Software Project. Contact
1066 `coordinator@translationproject.org' to make the `.pot' files available
1067 to the translation teams.